Brixton KO-6382 User manual

Gas stove
KO-6382
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning


3
Instruction manual EN
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeusingthedevice.
Pleasekeeptheseinstructions,theguaranteecertificate,thesales
receiptand,ifpossible,thecartonwiththeinnerpackaging.
• Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision
orinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyapersonthatis
responsiblefortheirsafety.
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
• Donotusewhentheapplianceisfallen,ifthereareanysignsofdamage
orwhenitleaks.
• Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
• Neverusethedeviceunsupervised.
• Allrepairsshouldbemadebyacompetentqualifiedrepairservice(*).
• Makesurethattheapplianceisstoredinadryenvironment.
• Theuseofaccessorythatarenotrecommendedbythemanufacturer
cancauseinjuriesandwillinvalidateanywarrantythatyoumayhave.
• Allowtheappliancetocooldownbeforeyoucleanorstoreit.
• Donotusethisapplianceneardirectheatsources.
• Allowthedevicetocooldownbeforeyouaregoingtoremoveor
replacespareparts.
• Weadvisetoplaceaheatresistantcoatingbetweenyourtableandthe
appliance(thiswayyoudon'tgetburnsonyourtableortablecloth).
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualified, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this repair service.
IMPORTANT POINTS BEFORE USING YOUR
GAS STOVE
• Thisstoveisdesignedforuseoutdoors,awayfromanyflammablematerials.
• Thegasstovemustnotbemovedwhileoperating.Theappliancemust
becompletelycoolbeforemovingortransformingthestoveintoits
transportform.
• Neveroperatethestovewiththelidintheclosedposition(transport
position)asthiswilldamagethepaintfinishandaffectthesafe
operationoftheappliance.
• Thegasstovemustbeusedonanon-combustiblehardstanding.Damage
mayoccurtocombustiblematerialssuchaswoodentableorplastictables
iftheapplianceisplaceddirectlyonthesurfaceofthetable.
• Theapplianceandthegascylindermustbeplacedonaflatlevelhardsurface
wheninuse.Ifusedonthegroundinanareawithlonggrassensurethatthe
grassisnotlongenoughtoenterundertheapplianceoratthesidesasthis
couldresultinthegrasscatchingfireandstartingamoreseriousfire.
• Thegasstovemustbesitedwithatleasta500mmgapbetweenboth
sidesandtherearoftheapplianceandatleast1mfromthecooking
gridoftheapplianceandanycombustibleornon-combustible
materialsabovetheappliance.

4
• Theapplianceshouldbeprotectedfromdirectdraughtsandshallbe
positionedorprotectedagainstdirectpenetrationbyanytrickling
water(e.g.rain).
• Thisgasstoveissuitableforusewithflatbottomedsaucepansof
diametersbetween14cmand22cm.Pansoflargerorsmaller
diameters,rimbasedvesselsandconvexbasedvesselsmustnotbe
usedonthisappliance.
• Thisgasstoveshouldbeleakagetestedbeforeinitialuseandwhenever
thecylinderhasbeenreconnectedafterfilling.
• Neversitethecylinderrightnextthestove.Alwaysplacethecylinderat
therearofthegasstove.Thecylindershouldbesitedasfarawayfrom
thegasstoveaspossiblewithoutstrainingthehose.
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE
GAS STOVE
• Thisapplianceisonlysuitableforusewithlow-pressurebutaneor
propanegas,fittedwiththeappropriatelow-pressureregulatorviaa
flexiblehose.Thehoseshouldbesafelysecuredtotheregulatorand
theappliance.
• Thisapplianceisdesignedtooperatewith5kgtill11kgbutaneor
propanegasbottles,withanadequatepressurereducingvalve.See
belowscheduleforgasandoperatingpressure:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/13
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas stove
-
Gaskooktoestel
-
Réchaud à gaz
-
Gaskocher - Cocina de gas - Fogão a Gás -
Kuchenka gazowa - Fornello a gas - Gasspis
Item number /
Artikel
n
ummer /
Réf
.
modèle
/
Artikel
-
Nummer
/ Referencia / Referência /
Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer: KO-6382
Product Identification
number
/
Produc
tidentificatienummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063BU7099
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori: I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gass
oort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás /
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp:
Butane
-
Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ci
śnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck: 30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 3 kW (218 gr/h) 3 kW (218 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,62 mm 0,62 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
• Onlyuseregulatorsandhosesapprovedforgasatthepressuresabove.
Thelifeexpectancyoftheregulatorisestimatedtobe10years.Itis
recommendedtheregulatorwillbechangedwithin10yearsafterthe
dateofmanufacture.TheregulatorshouldcomplywiththeEN12864
standard.
• Theuseofthewrongregulatororhoseisunsafe;alwayscheckthatyou
havethecorrectitemsbeforeoperatingthestove.
• Fortheconnectionofthisgasstoveyouneedanapprovedgashose
witharecommendedlengthof80cm.Itshouldbereplacedifitappears
tobedamagedorcracked.Youneedtocheckonthisfrequently.The
maximumlengthofthegashoseis150cm.
• ThehoseshouldcomplywiththeEN1763-1standard.
• Thegashoseshouldbeconnectedinsuchawaythatitcan’tbetwisted.
• Youareobligedtoreplacethegashoseifnationalcircumstancesrequire.
• Alwaysclosethegascylindervalvewheneverthegasstoveisnotinuse.

5
Instruction manual EN
GAS CYLINDER
• Thegascylindershouldnotbedroppedorhandledroughly!Iftheappliance
isnotinuse,thecylindermustbedisconnected.Replacetheprotectivecap
onthecylinderafterdisconnectingthecylinderfromtheappliance.
• Cylindersmustbestoredoutdoorsinanuprightpositionandout
ofthereachofchildren.Thecylindermustneverbestoredwhere
temperaturescanreachover50oC.Donotstorethecylindernear
flames,pilotlightsorothersourcesofignition.
CHANGING THE GAS CYLINDER
Precautionsneedtobetakenwhenchanginggascylinder,whichshallbe
carriedoutawayfromanysourceofignition.
• Gascylindersmustbereplacedinaflamefreeenvironment.
• Donotsmokewhilechangingthegascylinder.
• Turnoffthegascylindervalveorregulatorfully(clockwise)andtakethe
emptycylinderof.
• Donotattempttoremovetheregulatorwhilethegasstoveisstillrunning.
• Makesurethatthegasstoveisextinguishedcompletely.
• Removetheregulatorfromtheemptycylinder.
CONNECTION TO APPLIANCE
• Beforeconnection,ensurethatthereisnodebriscaughtintheheadof
thegascylinder,regulator,burnerandburnerports.
• Spidersandinsectscannestwithinandclogtheburner/venturitubeat
theorifice.Acloggedburnercanleadtoafireintheappliance.Clean
burnerholeswithaheavy-dutypipecleaner
• Thestovemustbeusedinawellventilatedarea.Donotobstructthe
flowofcombustionairtotheburnerwhenthestoveisinuse.
• Onlyusethisstoveoutdoors.
• Beforeusecheckforleaks.
IMPORTANT TEST FOR LEAKAGE
• Make2-3fluidouncesofleakdetectingsolutionbymixingonepart
washingupliquidwith3partswater.
• Ensurethecontrolvalveis“OFF”.
• ConnecttheregulatortothecylinderandON/OFFvalvetotheburner,
ensuretheconnectionsaresecurethenturnONthegas.
• Brushthesoapysolutionontothehoseandalljoints.Ifbubblesappear
youhavealeak,whichmustberectifiedbeforeuse.
• Retestafterfixingthefault.
• TurnOFFthegasatthecylinderaftertesting.
Ifleakageisdetectedandcannotberesolved.Donotattempttorepair
leakagebutconsultyourgasdealer.
SETTING UP THE STOVE FOR USE
Open the lid

6
Tap markings
LIGHTING YOUR STOVE
LIGHTING INSTRUCTIONS:
• Turnthegastapcontrolknobsclockwiseto“OFF“position.
• Connecttheregulatortothegasbottle.Turnthegassupply“ON”at
thecylinder.Checkwiththeuseofsoapywaterforanygasleakage
betweenthebottleandtheregulatorandtheapplianceconnection
• Openthelidfullybeforelightingtheburners.Turnoneofthecontrol
knobsturninganti-clockwisetothelargeflamesymbolposition,full
ratepositionwhilstholdingamatchtotheburnertobelit,thiswilllight
theburner.Iftheburnerdoesnotlight,repeatthisprocess.
• Iftheburnerhasnotlitaftertwoattempts,turnoffthegastap,wait
5minutesandthenrepeatstep3.
• Whentheburnerislit.Theremainingburnersmaynowbelitby
followinginstructions3and4aboveprecisely.
• Thetapscanbeadjustedtoalowratepositionmarkedwithasmall
flamesymboloranyratebetweenfullandlowrate.
• Toturnthestove‘OFF’turnthecylindervalveorregulatorswitchtothe
‘OFF’positionandthenturnallofthecontrolknobsontheappliance
clockwisetothe‘OFF’positionwhentheflamehaveextinguished.
• Warning:Iftheburnerfailstoignite,turnthecontrolknoboff
(clockwise)andalsoturnthecylindervalveoffbeforeattemptingto
relightwithignitionsequence.
• Beforecookingforthefirsttime,operatethestoveforabout15minutes
withthegasturnedonHIGH.Thiswill“heatclean”theburners.
• CleanyourstoveaftereachUSE.DONOTuseabrasiveorflammable
cleaners,asitwilldamagethepartsoftheproduct.Cleaninwarm
soapywater.
WARNING: Accessiblepartsmaybeveryhot.Keepyoungchildrenaway
fromthehotapplianceatalltimes(evenwhilecoolingdown!).
CLEANING AND CARE
CAUTION: Allcleaningandmaintenanceshouldbecarriedoutwhenthe
stoveiscoolandwiththegassupplyturnedOFFatthegascylinder.
CLEANING
OUTSIDE SURFACE
Usemilddetergentorbakingsodaandhotwatersolution.Non-abrasive
scouringpowdercanbeusedonstubbornstains,thenrinsewithwater.
COOKING GRID
Useamildsoapywatersolution.Non-abrasivescouringpowdercanbe
usedonstubbornstainsthenrinsewithwater.
CLEANING THE BURNER ASSEMBLY
• TurnthegasOFFatthecontrolknobanddisconnectthecylinder.
• Removepansupport.
• Cleantheburnerwithasoftbrushorblowcleanwithcompressedair
andwipewithacloth.
• Cleananycloggedportswithapipecleanerorstiffwire(suchasan
openedpaperclip).
Off
High
Low

7
Instruction manual EN
• Inspectburnerforanydamage(cracksorholes).Ifdamageisfound,
replacewithanewburner.Reinstalltheburner,checktoensurethat
theGasvalveorificesarecorrectlypositionedandsecuredinsidethe
burnerinlet(venturi).
STORAGE OF APPLIANCE
Storageofanappliancefortransportorindoorsisonlypermissibleifthe
cylinderisdisconnectedandremovedfromtheappliance.Whenthe
applianceisnottobeusedforaperiodoftimeitshouldbestoredinits
originalpackagingandstoredinadrydustfreeenvironment.
GUARANTEE
• Tristarisnotliablefordamagesoccurredthrough:
oIncasetheappliancehasfallen.
o Incasetheappliancehasbeentechnicallychangedbytheowneror
anotherthirdparty.
oIncaseofimproperuseoftheappliance.
oIncaseofnormalwearoftheappliance.
• Byexecutingrepairstheoriginalwarrantyperiodof2yearswillnot
beextended,northerighttoacompliednewwarranty.Thiswarranty
isonlylegalonEuropeansoil.Thiswarrantydoesnotoverrulethe
Europeandirective1944/44CE.
• Alwayskeepyourreceipt,withoutthisreceiptyoucannotclaimany
formofwarrantywhatsoever.
• Damagecausedbynotfollowingtheinstructionmanualwillleadtoavoidof
warranty,ifthisresultsinconsequentialdamagesTristarwillnotbeliable.
• Tristarwillnotbeliableformaterialdamageorpersonalinjurycaused
byimproperuseorifthesafetyinstructionsarenotproperlyexecuted.
• Cleaning,asmentionedinthismanual,istheonlynecessary
maintenanceforthisappliance.
• Whentheapplianceshouldberepaired,makesurethatthiswillbe
performedbyanauthorizedcompany.
• Thisappliancemaynotbeamendedorchanged.
• Ifproblemsariseduringthe2yearsfromthedateofpurchase,which
arecoveredbythefactorywarranty,youcangobacktothepointof
purchasetoreplaceitforanewone.
• Forquestionsorcompliancespleasecontactyourretailer“pointof
purchase.”
• Thisapplianceiscoveredwitha24monthguaranteestartingonthe
dateofpurchase(receipt).
• Onlymaterialormanufacturingdefectsareincludedinthiswarranty.
• Ifyouwishtomakeaclaimpleasereturntheentiremachineinthe
originalpackagingtoyourdealertogetherwiththereceipt.
• Damagetoaccessoriesdoesnotmeanautomaticfreereplacementof
thewholeappliance.Insuchcasespleasecontactourhotline.Broken
glassorbreakageofplasticpartsarealwayssubjecttoacharge.
• Defectstoconsumablesorpartssubjecttowearing,aswellascleaning,
maintenanceorthereplacementofthesepartsarenotcoveredbythe
guaranteeandhencearetobepaid!
• Theguaranteelapsesincaseofunauthorizedtampering.
• Aftertheexpiryoftheguaranteerepairscanbecarriedbythecompetent
dealerorrepairserviceagainstthepaymentoftheensuingcosts.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
PACKAGING
Thepackagingis100%recyclable,returnthepackaging
separated.

8
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatuhetapparaatvoor
heteerstgebruikt.Bewaardegebruiksaanwijzing,hetgarantiecertificaat,
deverkoopbonenindienmogelijkdekartonnendoosmetdebinnenste
verpakkingomdezeindiennodiglatertekunnenraadplegen.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronder
kinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemand
dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtof
hunheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.
• Alsdeveiligheidsinstructiesnietwordenopgevolgd,kandefabrikant
nietverantwoordelijkwordengesteldvoorschadediedaareventueel
hetgevolgvanis.
• Hetapparaatmoetwordengeplaatstopeenstabiele,vlakkeondergrond.
• Ditapparaatmagnietgebruiktwordenalshetgevallenis,ertekenen
vanschadezijnofalshetlekt.
• Raakheteoppervlakkennietaan.Gebruikhendelsofdraaiknoppen.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachterwanneerhetinwerkingis.
• Reparatiesdienentegeschiedendooreenbekwamegekwalificeerde
dienst(*).
• Zorgdathetapparaatopgeborgenwordtopeendrogeplaats.
• Gebruiknooitaccessoiresdienietaanbevolenwordendoorde
fabrikant.Dezekunnengevaaropleverenvoordegebruikerenschade
toebrengenaanhetapparaat.
• Zorgervoordathetapparaatafgekoeldisvoordatuhetschoonmaakt
enopbergt.
• Gebruikhetapparaatnooitindebuurtvandirectehittebronnen.
• Laathetapparaatafkoelenalvorensonderdelenteverwijderenofte
monteren.
• Hetisaangeradeneenwarmtewerendebedekkingtussendetafelen
hettoestelteleggen(eveneensomgeensporentengevolgevande
warmteopuwtafellakenoftafelnatelaten).
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
BELANGRIJKE PUNTEN VOOR GEBRUIK VAN
UW GASKOMFOOR
• Ditgaskomfoorisalleenbedoeldvoorgebruikbuitenshuis.Laatderuimte
rondomhetgaskomfoorvrijenhoudbrandbaarmateriaaluitdebuurt.
• Hetgaskomfoormagnietverplaatstwordentijdensgebruikofwanneerhet
nogheetis.Hettoestelmoetvolledigzijnafgekoeldvoordatuhetverplaatst.
• Gebruikhetgaskomfoornooitmetgeslotendeksel.Ditheeftschade
aandelakvanhettoesteltotgevolgenmogelijkinvloedophetgebruik
vanhettoestel.
• Hetgaskomfoordientgebruikttewordenopeenonbrandbare
ondergrond.Erkanschadeontstaanalshetkomfoordirectwordtgeplaatst
opeenbrandbareondergrondzoalseenhoutenofeenplastictafel.
• Tijdensgebruikdienenhettoestelendegasflesgeplaatstteworden
opeenharde,vlakkeondergrond.Alshetgebruiktwordtopeen

9
ondergrondmetgraszorgerdanvoordathetgrasniettussen
deonderzijdevanhetkomfoorkomt.Hetnietopvolgenvandeze
aanwijzingkanbrandtotgevolghebben.
• Houdbijplaatsingvanhettoestelrekeningmethetvolgende:de
minimaleruimtemetbrandbarezakenaandeachter-enzijkantenvan
hettoestel,achterhetvlakvanhetfrontpaneel,is500mm.Deminimale
ruimtemetbrandbarezakenaanhetfrontpaneelis1000mm.
• Hettoesteldientbeschermdtewordentegenvochtendruppelend
water.
• Dittoestelisgeschiktvoorpannenmeteendiametervan14cmtot22
cm.Pannenmeteenkleinereofgroterediametermogennietgebruikt
wordenopdittoestel.
• Dittoesteldientvoorgebruikgetesttewordenopgaslekken.Deze
controledientookaltijdplaatstevindennahetverwisselenvande
gasfles.
• Plaatsdegasflesnooitdirectnaasthettoestel.Plaatsdegasflesaltijd
aandeachterzijdevanhettoestel.Degasflesdientzoveralsmogelijk
vanhettoestelgeplaatsttewordenzonderdaarbijdegasslangte
beschadigen.
HET AANSLUITEN VAN DE GASFLES OP HET
TOESTEL
• Dittoestelisgeschiktvoorgebruikincombinatiemetbutaan-ofpropaangas.
Gebruikeengoedgekeurdedrukregelaarengasslang.Deslangmoetveilig
wordenaangeslotenopdedrukregelaarenophettoestel.
• Dittoestelisontwikkeldomgebruikttewordenincombinatiemetbutagas-
ofpropaangasflessenvan5kgtot11kg,voorzienvaneengeschikte
drukregelaar.Zieonderstaandetabelvoortegebruikengasendruk:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/13
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas stove
-
Gaskooktoestel
-
Réchaud à gaz
-
Gaskocher - Cocina de gas - Fogão a Gás -
Kuchenka gazowa - Fornello a gas - Gasspis
Item number /
Artikel
n
ummer /
Réf
.
modèle
/
Artikel
-
Nummer
/ Referencia / Referência /
Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer: KO-6382
Product Identification
number
/
Produc
tidentificatienummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063BU7099
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori: I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gass
oort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás /
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp:
Butane
-
Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ci
śnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck: 30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 3 kW (218 gr/h) 3 kW (218 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,62 mm 0,62 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
• Gebruikalleenregelaarsenslangengoedgekeurdvoorgasbijde
bovenstaandedrukken.Delevensverwachtingvanderegelaarwordtop
10jaargeschat.Hetisraadzaamomderegelaarbinnentienjaarnade
fabricagedatumtevervangen.Deregelaarmoetvoldoenaandenorm
EN12864.
• Hetgebruikvaneenfoutievedrukregelaarisonveilig:controleeraltijd
datudejuisteslangenregelaargebruiktvoorgebruik.
• Voordeaansluitingvanhettoestelheeftueengoedgekeurdegasslang
nodigmeteenaanbevolenlengtevan80cm.Degasslangdient
vervangentewordenalsdezebeschadigdis.Udienthieropregelmatig
tecontroleren.Deslangdientnietlangertezijndan1,5meter.
• DeslangmoetvoldoenaandenormEN1763-1.
• Degasslangdientopeendergelijkewijzegeplaatstteworden,datze
nietverwrongenkanworden.
• Degasslangdientgewijzigdtewordenindiendenationale
omstandighedenditvereisen.
• Sluitaltijddegasflesafalshettoestelnietingebruikis.
Gebruiksaanwijzing NL

10
DE GASFLES
• Zorgervoordatdegasflesnietkanomvallenenbehandelde
gasflesvoorzichtig.Alshettoestelnietingebruikis,moetdegasfles
ontkoppeldworden.Plaatsdebeschermkapweeropdegasflesnahet
ontkoppelenvanhettoestelvandegasfles.
• Gasflessenmoetenbuitenwordenopgeslagenineenstaandepositie
enbuitenbereikvankinderen.Thegasflesmagnietwordenopgeslagen
oplocatieswaardetemperatuurbovende50⁰Ckankomen.Bewaarde
gasflesnietnabijontstekingsbronnen.
VERWISSELEN VAN DE GASFLES
Voorhetverwisselenvandegasflesdientuvoorzorgsmaatregelentenemen.
Blijfuitdebuurtvanontstekingsbronnenbijhetverwisselenvandegasfles.
• Gasflessendienenvervangentewordenineenvlamvrijeomgeving.
• Rookniettijdenshetverwisselenvandegasfles.
• Draaidegaskraanuitenneemdelegegasflesaf.
• Vervangdedrukregelaarnietalshetgaskomfoornogingebruikis.
• Zorgervoordathetgaskomfoorvollediguitis.
• Haaldedrukregelaarvandelegecilinder.
AANSLUITEN VAN HET TOESTEL
• Voorhetaansluitenvanhettoestelinspecteerdeaansluitingvande
gaskraan,drukregelaarendeslang.Controleeropbeschadigingenof
vuil,verwijdereventueelvuil.
• Spinneneninsectenkunnenzichnestelenindebrander.Eenverstopte
branderkanleidentotbrandinhettoestel.Openverstopteopeningen
meteenrechtgebogenpaperclip.
• Dittoestelmoetgebruiktwordenineengoedgeventileerderuimte.Letop
datdeluchttoevoervoorverbrandingenventilatienietgeblokkeerdwordt.
• Dittoestelisalleenvoorgebruikbuitenshuis!
• Voorgebruikdientgecontroleerdtewordenopmogelijkegaslekken.
BELANGRIJKE TEST; CONTROLE OP
GASLEKKEN
• Gebruikeenwater-/zeepoplossingomalleaansluitingentecontroleren
opgaslekken.
• Draaialleknoppenuit.
• Zorgervoordatdegasdrukregelaargoedisaangeslotenopdegasfles,
kijkgoednaofalleaansluitingengoedzijnaangesloten.Daarnakuntu
degaskraanopendraaien.
• Sproeidezeepoplossingopdeslangenopalleaansluitingen.Indiener
zeepbelletjesontstaanheeftueengaslek.Ditgaslekdientverholpente
wordenvoorgebruik.
• Testnahetverhelpenvanhetgaslekopnieuwvolgensbovenstaande
procedure.
• Sluithetgasafnadetest.
Indienereengaslekiswatnietverholpenkanworden,contactopnemen
metuwdealer.
HET GASKOMFOOR KLAAR MAKEN VOOR
GEBRUIK
Open de deksel

11
Markeringen
ONTSTEKEN VAN UW TOESTEL
INSTRUCTIES:
• Draaideknopmetdeklokmeenaarde“OFF“positie
• Sluitdegasdrukregelaaraanopdegasfles.Draaidegasflesopen.
Controleermeteenzeepoplossingopmogelijkegaslekkentussende
gasfles,degasdrukregelaarendeaansluitingophettoestel.
• Openhetdekselvoordatudebrandersontsteekt.Draaieenvande
bedieningsknoppentegendeklokinnaarde“hoog”positie,ontsteek
debrandervervolgensmeteenlucifer.Alsdebrandernietaangaatdan
ditprocesherhalen.
• Alsdebranderna2pogingennognietaangaatdandegaskraan
dichtdraaien,5minutenwachtenenstap3opnieuwstarten.
• Alsdebranderaanis:deoverigebranderskunnenontstokenworden
volgensstap3en4.
• Devlamkangeregeldwordendoordebedieningsknopnaarlinksof
rechtstedraaien.
• Omhettoesteluittezetten,eerstdegaskraanopdegasflesuitdraaien,
vervolgensdebedieningsknoppenophetkomfoornaardeuitpositie
draaien.
• Waarschuwing:alsdebrandernietwilontsteken,draaide
bedieningsknopnaarde“OFF”positieendegaskraanopdegasfles
uitdraaien,voordatuhetopnieuwprobeert.
• Voordatuvoordeeerstemaalgaatkoken;laathetgaskomfoorvoor
circa15minutenbrandenopdehoogstestand.
• Maakuwgaskomfoorschoonnaiedergebruik.Gebruikhiervoorgeen
schurendeofontvlambarereinigingsmiddelen.Hierdoorzalhetproduct
beschadigen.Maakhetkomfoorschoonmeteenwarmsopje.
WAARSCHUWING: toegankelijkedelenkunnenzeerheetzijn;houd
kinderenuitdebuurt!
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
LET OP: alleschoonmaak-enonderhoudswerkzaamhedendienente
gebeurenalshetkomfoorisafgekoeldenmeteenafgeslotengastoevoer.
SCHOONMAKEN
BUITEN OPPERVLAKTE
Gebruikeenwarmsopje.Nietschurendewasmiddelenkunnengebruikt
wordenvoorhardnekkigevuilresten.Daarnaspoelenmetwater.
ROOSTER
Gebruikeenwarmsopje.Nietschurendewasmiddelenkunnengebruikt
wordenvoorhardnekkigevuilresten.Daarnaspoelenmetwater.
SCHOONMAKEN VAN DE BRANDER
• Zetdebedieningsknoppeninde“OFF”positieenontkoppeldegasfles.
• Verwijderdepandrager.
• Maakdebranderschoonmeteenzachteborstelofblaasdezeschoon
metperslucht.Daarnaschoonvegenmeteenzachtedoek.
• Openverstopteopeningenvandebrandermeteenrechtgebogenpaperclip.
• Controleerdebrandersopbeschadigingen.Alseenvandebranders
beschadigdis,dientdezevervangenteworden.Laatdituitvoerendoor
uwdealer.
Gebruiksaanwijzing NL
Off
Hoog
Laag

12
OPSLAG VAN HET KOMFOOR
Bijopslagvanditgaskomfoordegasflesontkoppelen.Nooitukomfoor
metaangekoppeldegasflesopslaan.Alsuhettoesteleentijdnietgebruikt
dankuntuhetbestehettoestelindeorigineleverpakkingeneendroge,
stofvrijeomgevingopslaan.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristarisnietverantwoordelijkvoorschade:
o Tengevolgevaneenvalofongeluk.
o Indienhetapparaattechnischisgewijzigddoorgebruikerofderden.
o Dooroneigenlijkgebruikvanhetapparaat.
o Doornormalegebruiksslijtage.
• Dooreventuelereparatiewordtdeoorspronkelijkegarantieperiode
van2jaarnietverlengd.DezegarantieisslechtsgeldigopEuropees
grondgebied.Dezegarantieheftdegebruikersrechtenvolgens
Europeserichtlijn1944/44CEnietop.
• Bewaaraltijduwaankoopbewijs,zonderditaankoopbewijskuntugeen
aanspraakmakenopenigevormvangarantie.
• Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvande
gebruiksaanwijzingvervalthetrechtopgarantie!Voorvervolgschade
diehieruitontstaatisTristarnietaansprakelijk.
• Voormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaakt
doorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvande
veiligheidsvoorschriftenisTristarnietaansprakelijk.Indergelijke
gevallenvervaltelkeaanspraakopgarantie.
• Andersdanhetschoonmaken,zoalsgenoemdindezehandleiding,is
aanditapparaatgeenonderhoudnoodzakelijk.
• Indienerreparatiesmoetenwordenuitgevoerd,magdituitsluitend
dooreengeautoriseerdbedrijfgebeuren.
• Hetproductmagnietwordengewijzigdofveranderd.
• Indienzichproblemenzoudenvoordoengedurende2jaarna
aankoopdatum,welkegedektzijndoordefabrieksgarantie,kuntuhet
apparaattervervangingaanbiedenbijuwaankooppunt.
• Voorvragenofklachtenkuntzichmeldenbijuwverkooppunt.
• Ditapparaatheeft24maandengarantievanafdedatumvanaankoop
(kassabon).
• Uitsluitendmateriaal-en/offabricagefoutenkomeninaanmerkingvoor
dezegarantie.
• Alsugebruikwiltmakenvanuwgarantieaanspraak,zorgtuerdanvoor
datuhetvolledigeapparaatinzijnorigineledoosenaankoopbewijs
inlevertbijuwaankooppunt.
• Schadeaanaccessoiresofonderdelenbetekentnietautomatischdat
hetgeheleapparaatzalwordenvervangen.Inditsoortgevallenmoetu
contactopnemenmetonzeserviceafdeling.Afgebrokenglazen/plastic
onderdelenofaccessoiresvallennietonderdegarantieenzullendus
altijdtegeneenvergoedingkunnenwordenvervangen.
• Defectenaanhulpstukkenofaandeslijtendeonderdelen,alsmede
reiniging,onderhoudofdevervangingvanslijtendedelenvallenniet
onderdegarantieenzullendusinrekeningwordengebracht!
• Degarantievervaltingevalvanongeoorloofdemanipulatie.
• Nahetverstrijkenvandegarantiekunnenreparatieswordenuitgevoerd
doordebevoegdedealerofreparatieservicetegendebetalingvande
daaruitvoortvloeiendekosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING
VAN HET MILIEU
VERPAKKING
Hetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaar,leverhet
verpakkingsmateriaalgescheidenin.

13
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillezlireattentivementlanoticed’emploiavantl’utilisationde
l’appareil.Veuillezconservercettenotice,lecertificatdegarantie,le
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballageintérieur.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutiliséparcespersonnes(ycompris
lesenfants)ayantdesdifficultésphysiques,sensoriellesoumentales,
ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsdeleurendonnerla
responsabilitéoud'êtreinforméssurl'utilisationdel'appareilparune
personneresponsabledeleursécurité.
• Lefabricantneserapastenuresponsabledetousdommagessiles
consignesdesécuriténesontpasrespectées.
• L’appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nepasutiliserl’appareils’ilesttombé,s’ilapparaîtendommagéous’ilfuit.
• Netouchezpaslessurfacesbrûlantes.Utilisezlespoignéesoulesboutons.
• Nejamaisutiliserl’appareilsanssupervision.
• TouteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesparunCentrede
réparationqualifiéagréé(*).
• Veillezàcequel’appareilsoitrangédansunlieusec.
• L’utilisationd’accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricantpeut
entrainerdesblessuresetannuleratoutesgarantiesenvotrepossession.
• Laissezrefroidirl’appareilavantdelenettoyeroudeleranger.
• Nepasutilisercetappareilàproximitédesourcesdirectesdechaleur.
• Laissezrefroidirl’appareilavantderetirerouderemplacerdespièces.
• Ilestrecommandédemettreundessousrésistantàlachaleurentrevotre
tableetl'appareil(ceprocédééviteradebrulervotretableouvotrenappe).
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce
type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
REMARQUES IMPORTANTES AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉCHAUD À GAZ
• Ceréchaudestdestinéàunusageextérieur,horsdeproximitédetoutes
matièresinflammables.
• Leréchaudàgaznedoitpasêtredéplacépendantsonfonctionnement.
L’appareildoitêtrecomplètementrefroidiavantdeledéplaceroudele
remettreenpositiondetransport.
• Nejamaisfairefonctionnerleréchaudaveclecouvercleenposition
fermée(positiondetransport),cequiendommageraitlapeinturede
finitionetaffecteraitlefonctionnementsécurisédel’appareil.
• Leréchaudàgazdoitêtreutilisésurunesurfacesolidenon
combustible.Desdégâtspeuventseproduiresurdesmatériaux
combustiblestelsunetableenboisouenmatièreplastiquesil’appareil
estmisdirectementsurlasurfacedelatable.
• L’appareiletlabouteilledegazdoiventêtremissurunesurfacestable
platelorsdel’utilisation.Sil’utilisationestausoldansunlieuavecde
l’herbeépaisse,veillezàcequel’herbenesoitpassuffisammentlongue
pourpénétrersousl’appareilousurlescôtés.Celapourraitprovoquerla
combustiondel’herbeetledébutd’unincendieplusimportant.
• Leréchaudàgazdoitêtreplacéavecunespaced’aumoins500mm
(50cm)dechaquecôtéetàl’arrièredel’appareiletàaumoins1m
Moded’emploi FR

14
desagrilledecuissonetdetoutesmatièrescombustiblesounonau-
dessusdel’appareil.
• Cetappareildoitêtreprotégédescourantsd’airsetplacédemanièreà
êtreprotégécontrelapénétrationdirectedefiletsd’eau(ex:pluie).
• Ceréchaudàgazestadaptéàl’utilisationdecasserolesàfondsplats
de14à22cmdediamètre.Descasserolesdeplusgrandsoumoindres
diamètres,desrécipientsàbordsetconvexesnedoiventpasêtre
utiliséssurcetappareil.
• Leréchauddoitêtrecontrôlépourlesfuitesavantlapremièreutilisation
etlorsquelabouteilleaétérebranchéeaprèsremplissage.
• Nejamaisplacerlabouteillejusteàcôtéduréchaud,maisderrière.La
bouteilledoittoujoursêtremiseaussiloinquepossibleduréchaudsans
queletuyausoittendu.
BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ AU
RÉCHAUD À GAZ
• Cetappareilestuniquementdestinéàl’utilisationdugazbutaneou
propaneàbassepressionetéquipédurégulateurappropriédebasse
pressionparletuyauflexible.Letuyaudoitêtrebranchéentoute
sécuritéaurégulateuretàl’appareil.
• Cetappareilestdestinéàfonctionneravecdesbouteillesdegazde5
à11kg,avecunmécanismederéductiondepressionapproprié.Voir
ci-dessousletableaudepressiondegazetdefonctionnement:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/13
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas stove
-
Gaskooktoestel
-
Réchaud à gaz
-
Gaskocher - Cocina de gas - Fogão a Gás -
Kuchenka gazowa - Fornello a gas - Gasspis
Item number /
Artikel
n
ummer /
Réf
.
modèle
/
Artikel
-
Nummer
/ Referencia / Referência /
Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer: KO-6382
Product Identification
number
/
Produc
tidentificatienummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063BU7099
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori: I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gass
oort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás /
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp:
Butane
-
Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ci
śnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck: 30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 3 kW (218 gr/h) 3 kW (218 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,62 mm 0,62 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
• N’utilisezquedesrégulateursettuyauxcertifiéspourlegazaux
pressionsci-dessus.Lecycledeviedurégulateurestestiméà10ans.Il
estrecommandéquelerégulateursoitchangédansles10ansaprèsla
datedefabrication.LerégulateurdevraitrespecterlanormeEN12864.
• L’utilisationdumauvaisrégulateuroutuyauestdangereuse;vérifiez
detoujoursavoirlesélémentsconformesavantdefairefonctionnerle
réchaud.
• Pourlebranchementdeceréchaud,untuyauàgazauxnormeset
d’unelongueurconseilléede80cmestnécessaire.Ildoitêtrechangé
s’ilsembleêtreendommagéoufendu.Ilvousappartientdelevérifier
souvent.Lalongueurmaximaledutuyauestde150cm.
• LetuyaudoitrespecterlanormeEN1763-1.
• Letuyaudugazdoitêtrebranchédemanièreànepasêtreentortillé.
• Silesnormesnationalesl’imposent,vousdevezchangerletuyau.
• Fermeztoujourslerobinetdelabouteilledegazquandleréchaudn’est
pasutilisé.

15
BOUTEILLE DE GAZ
• Ilnefautnilaissertomber,nimanipulerlabouteilledegazbrutalement
!Elledoitêtredébranchéesil’appareilestinutilisé.Remettrelebouchon
deprotectionsurlabouteilleaprèsl’avoirdébranchéedel’appareil.
• Lesbouteillesdoiventêtrerangéesàl’extérieur,àlaverticaleethorsde
portéedesenfants.Labouteillenedoitjamaisêtrerangéeendesendroits
oùlatempératurepeutatteindreplusde50°C.Nepasrangerlabouteille
prèsdeflammes,deveilleusesouautressourcesdecombustion.
REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
Laprudenceestderigueurlorsduchangementdelabouteilledegaz,qui
devraêtreeffectuéhorsdeportéedetoutesourcedecombustion.
• Lesbouteillesdegazdoiventêtrechangéesdansunlieusansflammes.
• Nepasfumerlorsduchangementdelabouteilledegaz.
• Tournezcomplètementlerobinetdelabouteilledegazoudurégulateur
(danslesensdesaiguillesd’unemontre)etretirezlabouteillevide.
• Nepasessayerderetirerlerégulateurpendantlefonctionnementdu
réchaudàgaz.
• Veillezàcequeleréchaudàgazsoitcomplètementéteint.
• Retirezlerégulateurdelabouteillevide.
BRANCHEMENT À L’APPAREIL
• Avantlebranchement,veillezàcequ’iln’yaitaucunrésiduobstruant
l’emboutdelabouteilledegaz,durégulateur,dubrûleuretlesarrivées
dubrûleur.
• Desaraignéesetdesinsectespeuventsenicheràl’intérieuretboucher
l’embouchuredelabuseet/oudubrûleur.Unbrûleurbouchépeut
provoquerl’inflammationdel’appareil.Nettoyezlesarrivéesdubrûleur
avecunnettoyantpourtuyauàgranddébit.
• Leréchauddoitêtreutilisédansunlieubienaéré.Nepasbloquerle
débitd’airdecombustiondubrûleurquandleréchaudfonctionne.
• N’utilisezceréchaudqu’àl’extérieur.
• Vérifiezqu’iln’yaitpasdefuitesavantl’utilisation.
CONTRÔLE IMPORTANT DE FUITE
• Préparerenviron60à90millilitresdesolutionpourdécelerlesfuitesen
mélangeantunquartdeproduitvaisselleavectroisquartsd’eau.
• Veillezàcequelerobinetdecontrôlesoitsur“OFF”.
• Branchezlerégulateuràlabouteilleetsurlerobinet“ON”/”OFF”dubrûleur.
Vérifiezquelesbranchementssontsécuriséspuisallumezlegaz.
• Badigeonnezleliquidesavonneuxsurletuyauettouslesjoints.Sides
bullesapparaissentilyaunefuitequidoitêtreréparéeavantl’utilisation.
• Revérifiezaprèslaréparationdel’anomalie.
• ARRETEZlegazàlabouteilleaprèslecontrôle.
Siunefuiteestdécouverteetnepeutpasêtreréparée,n’essayezpasdela
réparer,maiscontactezvotrefournisseurdegaz.
Moded’emploi FR

16
PRÉPARATION DU RÉCHAUD POUR
L’UTILISATION
Ouvrez le couverde
Repères des robinets
ALLUMER VOTRE RÉCHAUD
CONSIGNES D’ALLUMAGE:
• Tournezrobinetdugazdanslesensdesaiguillesd’unemontresurla
position“OFF“.
• Branchezlerégulateuràlabouteilledegaz.Mettezl’arrivéedugazde
labouteillesur“ON”.Enutilisantl’eausavonneuse,vérifiezs’ilyades
fuitesdegazentrelabouteilleetlerégulateuretaubranchementde
l’appareil.
• Ouvrezcomplètementlecouvercleavantd’allumerlesbrûleurs.Tournez
l’undesrobinetsensensinversedesaiguillesd’unemontre,surlaposition
dusymboledegrandeflamme,niveaudepositionmaximale,touten
tenantuneallumetteprèsdubrûleurpourl’allumer;ceciallumerale
brûleur.Silebrûleurnes’allumepas,recommencezlaprocédure.
• Silebrûleurnes’estpasalluméaprèsdeuxtentatives,fermezlerobinet
dugaz,attendez5minutesetrecommencezl’étape3.
• Quandlebrûleurestallumé,lesautresbrûleurspeuventalorsêtre
allumésensuivantprécisémentlesétapes3et4.
• Lesrobinetspeuventêtreajustéssurunepositionmoinsélevée
indiquéeparlesymboled’unepetiteflammeouàtoutautreniveau
entrelemaximumetleminimum.
• Pouréteindreleréchaud,tournezlerobinetdelabouteilleoulebouton
régulateursurlaposition“ARRET”etensuitetourneztouslesrobinetsde
l’appareildanslesensdesaiguillesd’unemontresurlaposition“ARRET”
quandlesflammessontéteintes.
•AVERTISSEMENT:Silebrûleurneréussitpasàs’allumer,tournezle
boutondecontrôlesurarrêt(danslesensdesaiguillesd’unemontre)et
fermezaussilerobinetdelabouteilleavantd’essayerderéallumerselon
lesétapesd’allumage.
• Avantdecuisinerpourlapremièrefois,fairemarcherleréchaud
pendantenviron15minutesaveclegazsurMAXIMUM.Lesbrûleurs
serontnettoyésparlachaleur.
• NettoyezvotreréchaudaprèschaqueUTILISATION.NEPASutiliserdes
détergentsabrasifsouinflammables.Celaendommageraitlessurfaces
duproduit.Nettoyezavecdel’eauchaudesavonneuse.
•AVERTISSEMENT: Lessurfacesaccessiblespeuventêtretrèschaudes.
Gardezlesenfantshorsdeportéedel’appareilchaudàtoutmoment
(mêmependantlerefroidissement!)
ARRET
Maximum
Minimum

17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Toutnettoyageetentretiendoitêtreeffectuéquand
leréchaudestfroidetavecl’arrivéedugazferméeàlabouteilledegaz.
NETTOYAGE
SURFACE EXTERNE
Utilisezundétergentdouxouunmélangedebicarbonatedesoude
etd’eauchaude.Despoudresdécapantesnonabrasivespeuventêtre
utiliséespourdestâchesdifficiles,puisrincéesavecdel’eau.
GRILLE DE CUISSON
Utilisezunmélanged’eaudoucesavonneuse.Unepoudredécapantenon
abrasivepeutêtreutiliséesurdestâchesdifficiles,puisrincéeavecdel’eau.
NETTOYAGE DES PIÈCES DU BRULEUR
• Fermezlegazavecleboutondecontrôleetdébranchezlabouteille.
• Retirezlesupportdecasserole.
• Nettoyezlebrûleuravecunebrossesoupleouavecdel’aircompriméet
essuyezavecunchiffon.
• Nettoyeztouteslesouverturesbouchéesavecunnettoyeurdetuyauou
unfildeferrigide(teluntrombonneouvert).
• Vérifiezsilebrûleurestendommagé(fissuresoutrous).Sidesdégâts
sontdécouverts,remplacez-leparunnouveaubrûleur.Réinstallez
lebrûleur,vérifiezquelesouverturesdurobinetdegazsoientbien
positionnéesetsécuriséesàl’intérieurdel’entréedubrûleur(buse).
RANGEMENT DE L’APPAREIL
Lerangementdel’appareilpourletransporterouledéplacervers
l’intérieurestuniquementpossiblesilabouteilleestdébranchéeetretirée
del’appareil.Sil’appareilnevapasêtreutilisépendantuncertaintemps,il
doitêtrerangédanssonemballaged’origineetplacédansunlieusecsans
poussière.
GARANTIE
• Tristarn’estpastenuresponsabledesdégâtsintervenus:
o Encasdelachutedel’appareil
o Encasdemodificationtechniquedel’appareilparlepropriétaireou
paruntiers
o Encasdemauvaiseutilisationdel’appareil
o Encasd’usurenormaledel’appareil
• L’exécutionderéparationsneprolongerapaslapériodeoriginale
degarantiede24mois,ninedonneradroitàunenouvellegarantie
conforme.Cettegarantien’estlégalequ’enEurope.Cettegarantiene
changepaslaDirectiveEuropéenne1944/44CE.
• Conserveztoujoursvotrereçu,ilvousseraimpossibledefaireune
réclamationsousgarantiesanscereçu.
• Lesdommagescausésparlenonrespectdelanoticed’emploi,
entrainerontl’annulationdelagarantie,Tristarneserapastenu
responsablesidesdégâtsenrésultent.
• Tristarneserapasresponsabledesdégâtsmatérielsoudesblessures
physiquesrésultantdelamauvaiseutilisationousilesconsignesde
sécuriténesontpascorrectementsuivies.
• Lenettoyagementionnédanscettenoticeestleseulentretien
nécessaireàcetappareil.
• Silafinitiondoitêtreréparée,veillezàcequecelasoitaccompliparune
sociétéagréée.
Moded’emploi FR

18
• Cetappareilnepeutpasêtremodifiéouchangé.
• Encasdeproblèmesdurantles2anssuivantladated’achat,quisont
couvertsparlagarantiedufabricant,ilestpossiblederevenirchezle
revendeurpourunéchangecontreunappareilneuf.
• Veuillezcontactervotrerevendeurpourdesquestionsoudes
problèmesdeconformités.
• Cetappareilestcouvertparunegarantiede24moisàpartirdeladate
d’achat(reçu).
• Seullematérieldéfectueuxoulesvicesdefabricationsontinclusdans
cettegarantie.
• Siuneréclamationdoitêtrefaite,veuillezrenvoyerl’appareilcompletà
votrerevendeurdansl’emballaged’origineaveclereçu.
• Silesaccessoiressontendommagés,celanesignifiepasquel’appareil
completseraremplacégratuitement.Dansdetelscas,veuillezcontacter
notreassistancetéléphonique.Duverreoudespiècesenplastique
casséssonttoujourssujetsàdesfrais.
• Lesdéfautsdesconsommablesoudespiècessusceptiblesàl’usure,
ainsiquelenettoyage,l’entretienoularéparationdesditespiècesne
sontpascouvertsparlagarantieetdoiventdoncêtrepayés.
• Lagarantieestcaduqueencasdemodificationnonautorisée.
• Aprèsl’expirationdelagarantie,lesréparationspeuventêtreeffectuées
parunrevendeurcompétentouparunréparateurcontreunpaiement
pourlesfraisoccasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
EMBALLAGE
L’emballageest100%recyclable,retournez-leséparément.

19
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit
diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• BittelesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältig,bevorSie
dasGerätverwenden.BittebewahrenSiedieseAnleitung,die
Garantiekarte,dieRechnungund,wennmöglich,denKartonmitdem
Verpackungsmaterialsorgfältigauf.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(einschließlichKindern)mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
oderMangelanErfahrungundWissenbedientwerden,außerwennsie
unterBeaufsichtigungoderAnleitungbezüglichdesGerätsvoneiner
fürihreSicherheitverantwortlichenPersonstehen.
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• BenutzenSieesnicht,wenndasGerätheruntergefallenistoderwennes
AnzeichenvonBeschädigungaufweistoderwennesnichtdichtist.
• BerührenSiekeineheißenOberflächen.BenutzenSieGriffeoderKnöpfe.
• LassenSiedasGerätniemalsunbeaufsichtigt.
• AlleReparaturenmüssendurcheinenkompetenten,qualifizierten
Reparaturzentrumdurchgeführtwerden(*).
• StellenSiesicher,dassdasGerätineinertrockenenUmgebunggelagert
wird.
• DieBenutzungvonZubehör,dasnichtvomHerstellerempfohlen
wurde,kannzuVerletzungenführenunddenGarantieanspruch
erlöschenlassen.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorsieesreinigenoderlagern.
• VerwendenSiedasGerätniemalsdirektnebeneinerWärmequelle.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorSieErsatzteileentfernenoder
ersetzen.
• Wirempfehlen,einehitzebeständigeAuflagezwischenIhrenTischund
dasGerätzulegen(aufdieseWeisegibteskeineBrandspurenaufIhrem
TischoderderTischdecke).
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME
DES GASKOCHERS
• DieserGaskocheristfürdieAnwendungimFreienbestimmt,abseits
vonbrennbarenMaterialien.
• DerGaskocherdarfwährenddesBetriebsnichtbewegtwerden.Das
GerätvordemBewegenoderTransportierenvollständigabkühlen
lassen.
• DenKocherniemalsmitgeschlossenemDeckel(Transportstellung)
betreiben,weilsonstderLackbeschädigtunddersichereBetriebdes
Gerätsbeeinträchtigtwird.
• DerGaskochermussaufeinernichtbrennbarenhartenUnterlage
benutztwerden.BrennbareMaterialienwiez.B.Holz-oderPlastiktische
könnenbeschädigtwerden,wenndasGerätdirektaufdieTischplatte
gestelltwird.
Bedienungsanleitung DE

20
• DasGerätunddieGasflaschemüssenwährenddesBetriebsaufeiner
ebenen,hartenOberflächeplatziertwerden.BeiBenutzungaufeiner
FlächemithohemGrassicherstellen,dassdasGrasnichtsohochist,
dassesdasGerätuntenoderseitlichberührt,weildadurchdasGras
FeuerfängtundeinenerheblichenBrandverursachenkönnte.
• DerGaskochermussmiteinemMindestabstandvon500mmzwischen
denbeidenSeitenundderRückseitedesGerätsundmindestens1m
vomAuflagerostundsonstigenbrennbarenundnichtbrennbaren
MaterialienoberhalbdesGerätsaufgestelltwerden.
• DasGerätsolltesopositioniertwerden,dassesvorunmittelbaren
LuftzügenunddirektemEindringenvonWassertropfen(z.B.Regen)
geschütztist.
• DieserGaskocheristfürdieVerwendungvonKochtöpfenmitflachen
BödenundeinemDurchmesserzwischen14cmund22cmgeeignet.
TöpfemitgrößerenoderkleinerenDurchmessernundGefäßemit
gewölbtenRänderndürfenaufdiesemGerätnichtbenutztwerden.
• DieserGaskochersolltevorErstinbetriebnahmeundnach
demerneutenAnschlusseineraufgefülltenGasflascheeiner
Dichtheitsprüfungunterzogenwerden.
• DieGasflascheniemalsdirektnebendenKocherstellen.DieGasflasche
immeranderRückseitedesGaskochersplatzieren.DieGasflasche
solltesoweitwiemöglichvomGaskocherwegstehenohnedassder
Schlauchgedehntwird.
DIE GASFLASCHE AM GASKOCHER
ANSCHLIESSEN
• DiesesGerätistnurfürdieVerwendungvonNiederdruckButan-oder
Propangas,diemitdemgeeignetenNiederdruckregleraneinem
flexiblenSchlauchausgestattetsind,konzipiert.DerSchlauchsolltegut
amReglerundamGerätgesichertsein.
• DiesesGerätwurdefürdenBetriebmit5kgbis11kgButan-oder
PropangasflaschenmiteinementsprechendenDruckminderungsventil
konzipiert.SiehenachfolgendeTabellefürGas-undBetriebsdruck:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/13
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas stove
-
Gaskooktoestel
-
Réchaud à gaz
-
Gaskocher - Cocina de gas - Fogão a Gás -
Kuchenka gazowa - Fornello a gas - Gasspis
Item number /
Artikel
n
ummer /
Réf
.
modèle
/
Artikel
-
Nummer
/ Referencia / Referência /
Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer: KO-6382
Product Identification
number
/
Produc
tidentificatienummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063BU7099
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori: I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gass
oort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás /
Rodzaju gazu /
Tipo di
gas /
Gastyp:
Butane
-
Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ci
śnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck: 30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning: 3 kW (218 gr/h) 3 kW (218 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: 0,62 mm 0,62 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
• VerwendenSienurReglerundSchläuche,diefürGaszugelassensind,
beiobenangegebenemDruck.DieLebensdauerdesReglersbeträgt
ca.10Jahre.Eswirdempfohlen,denReglerinnerhalbvon10Jahren
nachHerstellungsdatumauszutauschen.DerReglersolltederNormEN
12864entsprechen.
• DieVerwendungdesfalschenReglersoderSchlauchsistgefährlich;vor
InbetriebnahmedesKochersimmeraufsachgemäßesZubehörachten.
Table of contents
Languages:
Other Brixton Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Country Flame
Country Flame HR-01 Installation, operation and maintenance manual

Brunner
Brunner 0708043N Instructions for use

CombiSteel
CombiSteel 7518.0110 user manual

Karibu
Karibu Stove with 3,6 kW PnP Assembly and operating instructions

Salamander Stoves
Salamander Stoves Hobbit 1901 SE eco Installation and operating instructions

Regency
Regency FIREGENIE FG37-NG manual

Salamander Stoves
Salamander Stoves 1701 SE Installation and operating instructions

Ravelli
Ravelli HRV 100 Touch quick start guide

Lopi
Lopi Deerfield manual

MULBERRY
MULBERRY SHAW 5KW Installation & operating instructions

Broseley
Broseley GB09b Installation and operation manual

Red Heating
Red Heating MALVA HYDRO 12 installation guide