manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brother
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Brother LT2-B841 User manual

Brother LT2-B841 User manual

This manual suits for next models

6

Other Brother Sewing Machine manuals

Brother BAS-320 User manual

Brother

Brother BAS-320 User manual

Brother Innov-is NV55P User manual

Brother

Brother Innov-is NV55P User manual

Brother LZ2-B855E User manual

Brother

Brother LZ2-B855E User manual

Brother PE-300S Mounting instructions

Brother

Brother PE-300S Mounting instructions

Brother SM8270 User manual

Brother

Brother SM8270 User manual

Brother BAS-620 User manual

Brother

Brother BAS-620 User manual

Brother SM1738D User manual

Brother

Brother SM1738D User manual

Brother BAS-342G PS Assembly instructions

Brother

Brother BAS-342G PS Assembly instructions

Brother LS 2125 - Sewing Machine 25 Stitch Function User manual

Brother

Brother LS 2125 - Sewing Machine 25 Stitch Function User manual

Brother BES-1230AC User manual

Brother

Brother BES-1230AC User manual

Brother BAS-300G Assembly instructions

Brother

Brother BAS-300G Assembly instructions

Brother Sewing Machine User manual

Brother

Brother Sewing Machine User manual

Brother RH-981A User manual

Brother

Brother RH-981A User manual

Brother Z-8560A Setup guide

Brother

Brother Z-8560A Setup guide

Brother BAS-311G Setup guide

Brother

Brother BAS-311G Setup guide

Brother GHID-800E User manual

Brother

Brother GHID-800E User manual

Brother BAS-342G PS Instruction Manual

Brother

Brother BAS-342G PS Instruction Manual

Brother NX-250 Setup guide

Brother

Brother NX-250 Setup guide

Brother BAS-610 Series User manual

Brother

Brother BAS-610 Series User manual

Brother XL-6040 User manual

Brother

Brother XL-6040 User manual

Brother 888-E35 User manual

Brother

Brother 888-E35 User manual

Brother PE-180D User manual

Brother

Brother PE-180D User manual

Brother 888-H72 User manual

Brother

Brother 888-H72 User manual

Brother DB2-B737 MKII User manual

Brother

Brother DB2-B737 MKII User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Singer 569U1100 Operator's guide

Singer

Singer 569U1100 Operator's guide

ELNA 2002 instruction manual

ELNA

ELNA 2002 instruction manual

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Siruba

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Silver Viscount 9500e instruction manual

Silver

Silver Viscount 9500e instruction manual

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

Pfaff

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

JUKI DDL-9000A instruction manual

JUKI

JUKI DDL-9000A instruction manual

Pfaff 284 Instruction book

Pfaff

Pfaff 284 Instruction book

Reliable MSK-335B Specification sheet

Reliable

Reliable MSK-335B Specification sheet

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Singer 645 owner's manual

Singer

Singer 645 owner's manual

Riccar RL634DE user manual

Riccar

Riccar RL634DE user manual

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Siruba C007JP Instruction book

Siruba

Siruba C007JP Instruction book

IKEA SY user guide

IKEA

IKEA SY user guide

Pfaff 571 instruction manual

Pfaff

Pfaff 571 instruction manual

Singer 15-91 Adjusters manual

Singer

Singer 15-91 Adjusters manual

Pegasus WT100 Series instructions

Pegasus

Pegasus WT100 Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Twin
Needle, Lockstitch
Machine
Doppelnadei-Verriegelungsstichmaschine
Machine
a Double
Aiguille
pour
Point
Noue
Maquina
de
Doble Pespunte con Dos Agujas
LT2-B841 · LT2-B842 · LT2-B845
LT2-B847 · LT2-B848
LT2-B872 · LT2-B875
INSTRUCTION
MANUAL
BED
IENU
NGSAN
LEITU
NG
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
CONTENTS
~
NAMES
OF
MAIN
PARTS
~
.......................
~
INSTALLATION
~
5
ITJ
PowerTable
..........
..
......
...
..
............................. 5
[2]
To Attach
the
Oil Pan and Knee Lifter ............ 6
~
To
Attach the Rubber Bases and Cushions
...
7
[1]
Installing
the
Skirt, Knee Lifter
Compl
ying
Bar...
.......................................
...
..
. 7
[5]
To
Install
the
Ma
c
hine
H
ead·
Belt
Tension.
...
8
[QJ
To Attach
the
Bobbin
Winder......................... 9
ITl
To
Attach
the
Thr
ead
Unwind
er .................... 9
[BJ
Precau
tions
Before Installing
the Belt Cover ...................................
..
............ 10
~
LUBRICATION
~
.......................................
11
ITJ
Lubrication ......................................................
11
[2]
Oiling
...............................................................
12
~
COR
RE
CT
OPERATION
~
.....................
...
13
ITJ
To Attach
the
Needles ....................................
13
[2]
To Remove
th
e Bobbin .........................
..
.....
..
.
13
~
To
Wind
the
Lower
Thread ............................ 14
[11
To Attach
the
Bobbin ...................................... 15
[5]
L
ower
Threading
............................................ 16
[Q]
UpperThreading
............................................
17
[1]
Adjustment
of
the
Presser Foot Pressure ...... 18
[BJ
Adjustment
of
the
Stitch Length .................... 18
[9]
Thread Tension .............................................. 19
[Q]
To
Stop
the
Needle Bars ................................ 23
~
STANDARD
ADJUSTMENTS
~
.................
25
ITJ
Adjustment
of
the Needles and
Fe
ed-
Timing
................................................... 25
[2]
Adjustment
of
the
Needles and
Rotary-Hook
Timing
....................................... 26
~
Adjustment
of
the Presser Foot He
igh
t .........
31
[11
Adjustment
of
the Feed Dog
Height
.............. 32
[5]
How
to
Change Gauges ................................. 33
~
TROUBL
ES
HOOTING
GU
ID
E
~
............... 37
IN
HAL
TSVERZEICHNIS
~
TEILEBEZEI
C
HNUNG
~
...........................
~
AUFSTELLUNG
~
...................................... 5
ITJ
Nahtisch .......................................................... 5
[2]
Montage
der
Olwanne
und
des
Kniehebers ......................
...
.............
..
.............. 6
~
Montage
de
r
Gummiauflagen
und
der
Dampfer
.....
..
................................................... 7
@
Montage
de
r Tulle und der
Knieheberstange ...................
..
.....................
..
7
[5]
Aufstellung
des Maschinenoberteils
und
Riemenspannung ............
..
......................
..
..... 8
[Q]
Montage
des Spulers ..................................... 9
[1]
Montage
des Spulentragers .......................... 9
[BJ
Vorkehrungen
vor
dem
Anbringen
rles
Ri
emenschutzes .......................................
10
~
SCHMIERUNG
~
.......................................
11
[I]
Schmierung ....................................................
11
[2]
Vor
der
lnb
etriebnahme .................................
12
DER
RICHTIGE
MASCHIN
EN
BETRIEB
.......................... 13
[I]
Nadelbefestigung ................................
..
......... 13
[2]
Entnehmen
der
Spulen .................................. 13
~
Aufw
ickeln des
Un
ter
fadens .......................... 14
@ Einsetzen
der
Spulen ...................................... 15
[5]
Einf
adeln des Unterfadens ............................ 16
[QJ
Einf
adeln des Obe
rf
adens ..............................
17
[1]
Einstellung des Stoffdruckerfuf?.drucks ......... 18
[BJ
Einstellung
der
Stitchlange ............................
18
[9]
Fadenspannung ..............
..
.............................
19
[Q]
Abschal
ten
einer
Nadelstange ........
..
............. 23
~
STANDARDEINSTELLUNGEN
~
.............. 25
[I]
Einstellung des Nadel- und
Tr
ansporte
ur
gleichlaufs ................................ 25
[2]
Einstellung
der
Nadei-Greifer-
synchronis
ierung
..
.
..
...................................... 26
~
Einstellung
de
r Stoffdruckerfuf?.hohe
..
........
..
31
[1]
Einstellung
de
r
Transporteurhohe
................ 32
[5]
Austauschen verschiedener T
ei
le ................. 33
~
FEHLERSUCHE
~
..................................... 38
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
TABLE
DES MATIERES
~
NOMS
DES
PIECES
PRINCIPALES
~
~
MISE
EN
PLACE
~
...........
...
..
.
..
.
..
.
..
......
..
........ 5
[iJ Table ...........
..
..
................................................ 5
[ZJ
In
stallation du reservo
ir
d'hu
il
e et
du
relevage au genou .......................................... 6
~
In
stallation des supports
de
caoutchouc
et des amortisseurs ........................................ 7
@
Montage
de Ia jupe, de
Ia
barre de liaison
de
genoui
llere ................................................. 7
[Q]
In
stallation de Ia tete de Ia machine.
Tension de
courroie
correcte ......................... 8
~
Installation de l
'e
nrouleur
de cannette .......... 9
ITl
Installation
du
porte-bobines ......................... 9
1BJ
Precautions a prendre
avant
de
monter
le couvercle de
courroie
.................................
10
~
LUBRIFICATION
~
..
....
..
........
....
..
..
........
..
.
11
[1]
Lubrification ...................................................
11
[ZJ
Graissage ............................................
..
.......... 12
~
FONCTIONNEMENT
CORRECT
»
..
......
..
.13
[1]
Installation des a
iguill
es ................................ 13
[2]
Depose de Ia cannette .................................... 13
~
Bobinage du fil inferie
ur
................................ 14
@ Installation
de
Ia
ca
nne
tt
e .............................. 15
[5)
Enfilagedu fil i
nf
erie
ur
................................... 16
~
Enfilage du fil su
perieur
............
..
................... 17
ITl
Reglage du
pied
de biche ............................... 18
!Bl
Reglage de Ia
longueur
de
point
....................
18
~
Tension defil ..................................................
19
!!]!
Arret des barres aa
iguill
e
(droite etgauche) ...........................................
23
~
REGLAGES
STANDARD
»
....
....
..
....
..
....
..
..
25
[iJ Sync
hr
onisation des aiguilles et de
l
'e
ntraine
ment
................................................
25
[ZJ
Synchroni
sa
tion
des a
iguille
s et
du crochet
rot
atif
....................
..
...................... 26
~
Reglagede
Ia
ha
ut
e
ur
du pied de biche ........ 31
111
Reglage de
Ia
haute
ur
des griffes
..
..
............
..
32
[5)
Comment
changer les jauges ........................ 33
~
RECHERCHES
DE
PANNES
~
................... 39
INDICE
DEL
CONTENIDO
NOMBRE
DE
LAS
PIEZAS
PRIN
C
IPAL
ES
~
INST
A
LA
CION
~
....
..
..
..
........
..
..............
..
..
. 5
[1]
Mesa de Ia
maquina
....................................... 5
[ZJ
Para colocar el deposito de aceite y
e
ll
evantador de rodilla .................................. 6
~
Para colocar a
lm
ohadillas y bases de
cauc
ho
............................................................. 7
@ lnstalaci
on
de Ia falda, barra de trans-
mi
sion de
lle
vantador
de rodilia
..
.................. 7
[Q]
Para instalar Ia cabeza de Ia maquina·
Tension de Ia correa ....................................... 8
~
Para colocar
el
devanador de Ia bobina ........ 9
[Z]
Para colocar
el
port
a-conos ........................... 9
!Bl
Precauciones a
tom
ar antes de instalar
Ia
cubierta de
Ia
correa ...................................
10
~
LUBRICACION
»
......
..
..
....
..
......
....
..
....
....
...
11
[1]
Sistema de lubricacion ...................................
11
[ZJ
Aceitado
..
..
...................................................... 12
P
ARA
UN
FUNCIONAMIENTO
C
OR
R
ECTO
....
....
....
13
[iJ Para colocar l
as
ag
ujas
..
........
....
.....................
13
[ZJ
Para sacar Ia
bobin
a .......................................
13
~
Para devanar el
hilo
i
nf
e
rior
........................... 14
@ Para colocarIa bobina .................................... 15
[Q]
Para enhebrar el
hilo
inf
er
ior
......................... 16
~
Enhebrado de los hilossuper
ior
es ................
17
[Z]
A
ju
ste de Ia presion del pie
de
l
pren
sa
tel
as
..................................................... 18
!Bl
Ajuste
de
Ia
longitud
de Ia pu
nt
ada
....
..
..
.......
18
[91
Tension del hilo ..............................................
19
!!]!
Para
que
dejen de funcio
nar
las barras
de Ia aguja
._
..........................
..
..........................
23
~
AJUSTES
~
.....
....
.....
..
....
....
.....
..
..........
25
[iJ Ajuste
de
Ia
sincronizacion de las agujas y
Ia
alimentacion ...............................................
25
[ZJ
Ajuste de
Ia
sincronizacion de l
as
ag
uja
s
y
ca
ngr
e
jo
s .......................
..
..
..
.........
..
.............
26
[3]
Aju
ste de Ia altura del pin del prensatelas ..... 31
@ Ajustede Ia a
lt
ura del
alimentador
................
32
[5)
Como
ca
mbiar
los
ca
libradores .............
..
......
33
GUIA
PARA
LA
LOCALIZACION
DE
FALLAS
........
40
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
NAMES OF MAIN PARTS
TEILEBEZEICHNUNG
NOMS DES PIECES PRINCIPALES
NOMBRE DE LAS PIEZAS PRINCIPALES
[L
T2-B841]
Twin
Needle, Needle Feed
Lock
s
titch
Machin
e
Doppeln
a
dei-Stepp
s
tich-Ma
schine
mit
Nadeltr
ans
port
Machine
a
double
aiguille
a
entrainement
par aiguilles
et
po
int
noue
Ma
quina
de
doble
pespunte
con
transporte
de aguja y
do
s agujas
0 Needle
plat
e
Stit
c
hpl
a
tt
e
Plaque a aiguille
Pl
aca
de Ia aguja
6 Face plate
Fro
ntabd
eckung
Plaque frontale
Placa frontal
0 Oil ga
uge
w
indow
Ols
ichtg
las
Fenetre de Ia jauge
d'
h
uile
Ve
nt
anilla me
di
dora
de
l
aceite
O o il
in
let
Einfi.ill6ffnu
ng
O
rif
ice
d'
hu
ile
Entrada del ace
it
e
0 P
ulley
Ri
emenscheibe
Poulie
Polea
0 Model
plat
e
Modellschild
Plaque de
mod
ele
Placa
mod
elo
[LT2-B842) Tw
in
Needle, Needle Feed
Lockstitch
Machine
with
Reverse Feed
Doppelnadei-Verriegelung
s
stichmaschine
mit
Nadeltransport
und
Transportrichtungsumkehr
Machine
a
point
noue
a
aiguilles
jumele
es
et
entrainement
reversible
Maquina
de
doble
pespunte
con
transport
e
de
aguja y
do
s agujas con re
troceso
de
Ia
alimentaci6n
[LT2-B847)
Twin
Needle,
Drop
Feed,
Lockstitch
Machine
Doppelnadei
-
Verriegelung
s
sti
c
hmaschin
e
mit
Untertransport
Machine
a
point
noue
a aiguilles
jumele
es
et
entrainement
inferieur
Maquina
de
doble
pespunte
de
do
s agujas
con
alimentac
i6n
inferior
-
1-
0 Needle plate
Stitc
hp
latte
P
la
que a aiguille
Placa de Ia aguja
6 Face plate
Fr
ontab
deckung
Plaque frontale
Pla
ca
frontal
0 Oil gauge
windo
w
Olsichtglas
Fene
tr
e de Ia jauge
d'
hu
ile
Ventan
ill
a medidora del
aceite
()
Oil inlet
Ein
fi.i
ll
6f
fn
un
g
Or
if
ice d'huile
Entrada del aceite
0 Feed adj
ustment
dial
Transporte
instellscheibe
Cadran
de
reglage
de
l'entrainement
Dial de ajuste de
al
imentac
i
6n
0 Reverse feed lever
Umkehrhebel
Levier
d'invers
ion de
l'en
tr
ainem
ent
Palanca de retroceso de
Ia
ali
mentaci6
n
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
[LT2-B845]
Twin
Needle, Needle Feed, Lo
ckstitch
Machine
with
Angular
Stitching
Dop
pelnadei-Ecken/Ve
rri
egel
ung
sstichmaschine
mit
Nadeltransport
Machine a
point
noue aaigui
ll
es jumelees
et
entrainement
par
aiguille avec
point
oblique
Maquina
de
doble pespunte con
transporte
de
aguja y
dos
agujas con
puntada
angul
ar
[L
T2-B848]
Twin
Needle, Drop Feed, Angular S
titching
Ma
ch
in
e
Doppelnadei
-E
cke
nniihm
aschine m
it
Untertran
s
port
Machine a
point
oblique
a aiguilles jumelees
et
e
ntr
ainement
inferieur
Maquina
de
coser puntadas angulares de
do
s agujas con a
limentaci
6n
inferior
0 Needle plate
Stitchplatte
Plaque a aiguille
Placa
de
Ia
aguja
8
Face
plate
Frontabdeckung
Plaque
front
ale
Placa frontal
0
Oi
l gauge w
indo
w
Olsic
ht
glas
0 Oil inl
et
Eintulloffnung
Orifi
ce
d'
huile
Entrada del aceite
0 Feed adjustment dial
Transporteinstellscheibe
Cadran de reglage
de
l'entrainement
Dial
de
ajuste
de
alimentaci6n
0 Reverse feed lever
Umkehrhebel
Fenetre
de
Ia
jauge d'huile
Ventanilla medidora del
aceite
Levier d'inversion
de
l
'e
ntraineme
nt
Pal
anca de retroceso de
Ia
a
lim
entaci6n
-
8842
-
8845
-5 -3 -5 -3 -5
For For
For
Use
medium
-For
thick
medium
-
For
thick
medium
-
For
thick
thick
-
mat
erials
thick
mat
erials
thi
ck
mat
erials
materia
ls
materia
ls
materia
ls
Sew
ing
s
peed
(
spm
) 4
50
0 3500 4500 3500 3000
S
tit
ch l
eng
th
4
mm
5
mm
4
mm
5
mm
Presser Presser
foot
lift
er 7
mm
f
oo
t
heig
ht
Knee
lift
er
13
mm
Feed dog h
eight
1
mm
Nee
dle
s
DP
x5
#
11
-
#2
2
Nee
dl
e feed mecha
ni
sm
S
tandard
Single n
ee
dle st
op
devi
ce
N
ot
ava
il
able St
andar
d
Note: The needle feed mechanism is n
ot
provided on LT2-B8
47
a
nd
88
48
mod
els.
Hinweis: Die Typen LTZ-8847
und
8848 sind nic
ht
mit
ei
nem Nadeltransport ausgerustet.
-8847 -
8848
-7 -1
-1
For
thick
For
thin
For
thin
materials
materia
ls
materi
als
4500 3000
4
mm
DP
x 17 DP
x5#
9
-#1
4
#
16
- #23
Not
avail
ab
le
Not Sta
ndard
avail
ab
le
Remarque: Le mecanisme d'e
ntr
ainement par ai
gui
ll
e n'est pas
fo
urni s
ur
les modeles LT2-8847 et 8848.
Nota: El mecanisme de
tr
ansporte de aguja no existe
en
los modelos L
TZ
-8847 y 8848.
- 2 -
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
[LT2-B872]
Twin
Needle, Needle Feed
Lockstitch
Machine
with
Reverse Feed (Large Hook)
Doppelnadei-Verriegelungsstichmaschine
mit
Nadeltransport
und
Transportrichtungsumkehr
(Greifer)
Machine
a
point
nou
e a aiguilles jumelees
et
entrainement
reversible (grand crochet)
Maquina
de
doble
pespunte
con
transporte
de
aguja y
dos
agujas con retroceso de
Ia
alimentaci6n
(cangrejo grande)
0 Needle plate
Stitch
platt
e
Pl
aque a aiguille
Pl
aca de
Ia
aguja
6 Face plate
Fro
ntab
deckung
Pl
aque frontale
Pl
aca frontal
E)
Oil gau
ge
win
dow
Olsic
htgl
as
Fene
tr
e de Ia
jauge
d'
huile
Ve
nta
nill
a medi
do
ra del
aceite
Ooil
inlet
Einf
ullo
ffnu
ng
Orifi
ce
d'h
uile
Entrada del aceite
0 Feed adjust
men
t dial
Tr
ansporte
in
stellsche
ib
e
Cadran de reglage de
l
'ent
ra
in
ement
Dial de ajuste de
al
ime
ntaci6n
0 Reverse feed lev
er
Umke
hrhebel
Levier
d'i
nversi
on
de
l'en
tr
ainement
Palan
ca
de
re
tr
oceso de Ia
ali
me
ntac
i6
n
[L
T2-B875]
Twin
Needle, Needle Feed,
Lockstitch
Machine
with
Angular
Stitching
(Large Hook)
Doppelnadei-Ecken/
Ver
r
iegelungsstichma
schine
mit
Nad
e
ltransport
(Greifer)
Machine
a
point
noue
a aiguilles jumelees
et
entrainement
par
aiguille
avec
point
oblique
(grand
crochet)
Maquina
de
doble
pespunte
con
transporte
de
aguja y
dos
agujas
con
puntada
angular
(cangrejo grande)
-3-
0 Needle pla
te
S
tit
chplatte
Pl
aque a
aiguille
Pl
aca de Ia aguja
6 Face pla
te
Fro
nt
abde
ck
ung
Pl
aque
fron
tale
Pl
aca
fron
tal
E)
Oil gauge
win
dow
Ol
sichtglas
Fene
tr
e
de
Ia jauge
Ve
nt
a
nilla
medidora
ace
it
e
d'h
uile
del
O o il i
nl
et
EinfUIIo
ff
nung
Or
if
ice d'h
uil
e
En
trada del aceite
0P
ull
ey
Riemenscheibe
Pou
li
e
Polea
0 Model pl
at
e
Mode
ll
sc
hild
Plaque de modele
Placa
mo
delo
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
-8872 -8875
.,
..• -3 -5
-3
-5
-7
For F
or
U
se
medium-For thick med
ium
-For thick For thick
thick- materials thick materials materials
materials materials
Sewing speed (spm) 3000
Stitch length 7
mm
Presser Presser f
oot
lifter 7
mm
fo
ot
height Knee l
ift
er
13
mm
F
eed
dog
height 1
mm
Needles
DP
x 5 # 11 -
#22
DP
x 17
# 16 - #23
Needle feed mechanism Standard
Single needle stop device
Not
available Standard
- 4 -
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
[I]
Power Table
[I]
Nahtisch
[I]
Table
INSTALLATION
AUFSTELLUNG
MISE
EN
PLACE
INST
ALA
CION
[I]
Mesa de
Ia
maquina
159
~
0
.
5
57
±0.3
5 5
A
--
-----------
1200
1---------------l
A-A
cross section
B-B
cross section
*
When
using a commercial table,
drill
holes in the table as
shown
above.
* Falls Sie den Tisch separat kaufen, bohren Sie die Locher entsprechend
der
obigen
Abbildung.
*Dans le cas
d'
un
e
util
isation
d'une
table
comme
rciale, percer des
trous
dans Ia table
comme
indique
ci-dessus.
*Si se
uti
li
za
una mesa en venta en los comercios,
abrir
agujeros en
Ia
mi
sma de acuerdo a las indicaciones anteriores.
P
ower
Motor
Single
-phase
2-pole,
400
W
Three
-phase
2-pole,
400
W
motor
motor
*When us
ing
a
comme
rcial
mo
tor,
se
lect one
whic
h meets the
specifications at left.
*Falls Sie den
Motor
separat kaufen,
wahlen
Sie ihn
ent
-
sprechend den links aufgefUhrten technischen Daten.
* Dans le cas
d'une
utilisation
d'un
mote
ur
commercial, chois
ir
un
modele
dont
l
es
specifications sont celles indiquees
ci-
cont
re.
* Si
se
va a ut
ili
za
r un m
otor
distinto
en venta en los comerc
io
s,
se debe observar
que
cumpla
con las especificacion
es
mencionadas en el cuadro a Ia izquierda.
-5-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
*Select
the correct motor pulley and V-belt by referring to the table below to suit the power frequency
of
your area.
* Wahlen Sie die Motorriemenscheibe und
den
Keilriemen entsprechend der ortlichen Stromfrequenz (siehe nachstehende Tabelle).
* Choisir
Ia
bonne poulie de moteur ainsi qu'une courroie trapezoidale appropriee qui conviennent a
Ia
frequence de puissance du
lieu d'utilisation de
Ia
machine.
Se
referer
au
tableau ci-dessous pour leur selection.
* Seleccionar
Ia
polea del motor y correa trapezoidal correctas de.acuerdo a
Ia
tabla a continuaci6n, para que
se
adecue a las
especificaciones
de
Ia
corriente de
su
localidad.
Sewing speed Frequency
Motor
pulley
V-belt
50
Hz
Motor
pulley 115 44 inches
4500
spr11
60
Hz
Motor
pulley 95 43 inches
50
Hz
Motor
pulley 100 43 inches
4000
spm
60
Hz
Motor
pulley
85
43 inches
50
Hz
Motor
pulley
90
43 inches
3500
spm
60
Hz
Motor
pulley
70 42 inches
50
Hz
Motor
pulley
75 42 inches
3000
spm
60
Hz
Motor
pulley
65
42
inches
[21
To Attach the Oil
Pan
and
Knee
Lifter
[21
Montage der Olwanne
und
des
Kniehebers
[21
Installation
du
reservoir d'huile et
du
relevage
au
genou
~
Para
colocar
el
deposito de aceite y
el
levantador de rodilla
1.
Fit oil
pan
0 into the opening in the table,
and
secure
it
with
5 nails
e.
Screw the plastic oiler 8 into the oil
pan
0.
2. Install the
knee
lifter assembly 8
to
the underside
of
the
table with the flat-head screws
e.
3. Connect the
knee
lifter 0 to the
knee
lifter assembly
e.
1.
Die
Qlwanne 0 in die Tischoffnung einsetzen und mit 5
Nageln 8 befestigen.
Den
Kunststoffbehalter 8 in die Qlwanne 0 einschrauben.
2.
Die
Knieheberhalterung
emit
den Flachkopfschrauben e
an
der Tischunterseite befestigen.
3.
Den
Knieheber 0
an
der Knieheberhalterung e befestigen.
1.
Placer le reservoir d'huile 0 dans l'ouverture de
Ia
table et
Ia
fixer avec les cinq clous
e.
Visser le graisseur
en
plastique 8 dans
le
reservoir d'huile
0.
2.
Placer !'ensemble du relevage
au
genou 8 al'arriere
de
Ia
table avec les vis atete plate
e.
3. Connecter
Ia
genouillere 0 a !'ensemble du relevage
au
genou
e.
1. Ajustar
el
deposito de aceite 0
en
Ia
abertura de
Ia
mesa y
asegurarlo con 5 clavos
e.
Atornillar
Ia
copa
de
lubricacion
de
plastico 8
en
el
deposito
de
aceite
0.
0
2.
lnstalar
el
conjunto del levantador de rodilla e
en
Ia
parte
inferior
de
Ia
mesa
utilizando los tornillos
de
cabeza
plana
e.
3. Conectar
el
levantador de cuchilla 0
en
el
conjunto del
levantador
de
rodilla
e.
-6-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
~
To Attach
the
Rubber Bases and Cushions
~
Montage der Gummiauflagen und der Dampfer
~
Installation des supports de caoutchouc
et
des amortisseurs
~
Para colocar almohadillas y bases de caucho
~
Installing
the
Skirt, Knee Lifter Complying Bar
~
Montage der Tulle und der Knieheberstange
1.
Install the rubber bases 0 to the table with nails
e.
2.
Install the cushions E) at the four corners
of
the table with
nails
0.
1.
Die Gummiauflagen 0
mit
Nageln e am Tisch befestigen.
2.
Die
Dampfer E)
mit
Nageln 0
an
den vier Tischecken
befestigen.
1.
Placer les supports 0 sur
Ia
table avec des clous
e.
2.
Placer les amortisseurs 8 aux quatre coins de
Ia
table avec
des clous
0.
1.
lnstalar las
bases
de
caucho 0
en
Ia
mesa con clavos
e.
2.
lnstalar las almohadillas8
en
las cuatro esquinas de
Ia
mesa
con clavos
0.
~
Montage de Ia jupe, de
Ia
barre de liaison de genouillere
~
lnstalacion de Ia falda, barra de transmision del levantador de rodilla
1.
Slide the skirt 0 onto the
knee
lifter assembly
e.
2.
Insert the
knee
lifter complying bar
8.
1.
Die Tulle 0 auf die Knieheberhalterung e setzen.
2.
Die Knieheberstange 8 einsetzen.
1.
Glisser
Ia
jupe 0 sur !'ensemble de relevage
au
genou
e.
2.
lntroduire
Ia
barre de liaison de genouillere.
1.
Deslizar
Ia
falda 0
en
el
conjunto dellevantadorde rodilla
e.
2.
lntroducir
Ia
barra de transmisi6n del levantador
de
rodilla
e.
-7-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC