Buderus Logacool AC166i MS Instruction Manual

de Multi-Split-Klimagerät Bedienungsanleitung für den Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
en Multi-Split air conditioner Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
it Condizionatore multisplit Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
sk Multifunkčné splitové klimatizačné zariaden Návod na inštaláciu pre odborného pracovník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Logacool AC166i MS
AC166i-2,6 MS D | AC166i-3,5 MS D
6721849825 (2023/03) div

Inhaltsverzeichnis
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
2
Inhaltsverzeichnis 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
1.1 Symbolerklärung
Warnhinweise
In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und Schwere der
Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt
werden.
Folgende Signalwörter sind definiert und könnenim vorliegenden Doku-
ment verwendet sein:
GEFAHR
GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Personenschä-
den auftreten werden.
WARNUNG
WARNUNG bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Personen-
schäden auftreten können.
VORSICHT
VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschäden
auftreten können.
HINWEIS
HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sachen wer-
den mit dem gezeigten Info-Symbol gekennzeichnet.
Tab. 1
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
HHinweise für die Zielgruppe
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Betreiber der Klimaanla-
ge.DieAnweisungeninallenanlagenrelevanten Anleitungenmüssenein-
gehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und
Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr entstehen.
▶ BedienungsanleitungenallerAnlagenbestandteilevorder Bedienung
lesen und aufbewahren.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Hinweise zu dieser Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Technische Daten kabelgebundener Raumregler. . . . . . 3
2.3 Technische Daten Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Betriebstemperaturbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Übersicht Inneneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Display der Inneneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.3 Übersicht kabelgebundener Raumregler . . . . . . . . . . . . 4
3.4 Übersicht Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.4.1 Verwendung der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.5 Tag und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.6 Hauptbetriebsart einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.7 Raumtemperatur einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.8 Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.8.1 Einmaliger Ein-/Ausschalt-Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.8.2 Wöchentlicher Ein-/Ausschalt-Timer . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.8.3 Wöchentlicher Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.8.4 Weitere Einstellungen für wöchentliche Timer . . . . . . . . 7
3.9 Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.9.1 Tastenton ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.9.2 Schnellabkühlen/Schnellaufheizen. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.9.3 Drahtlose Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.9.4 Tastensperre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.9.5 Mir-Folgen-Funktion (Follow Me) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Batterien wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Luftfilter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Längere Außerbetriebnahme und Wieder-
inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4.1 Wartung vor längerer Außerbetriebnahme: . . . . . . . . . . 8
4.4.2 Wartung nach längeren Stillstandszeiten . . . . . . . . . . . . 8
5 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Störungen mit Anzeige (Self diagnosis
functionSelf diagnosis function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2 Störungen ohne Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Umweltschutz und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Datenschutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbol Bedeutung
Warnung vor entflammbaren Stoffen: Das Kältemittel
R32 in diesem Produkt ist ein Gas mit geringer Brenn-
barkeit und geringer Giftigkeit (A2L oder A2).
Während Installations- und Wartungsarbeiten Schutz-
handschuhe tragen.
Die Wartung sollte von einer qualifizierten Person un-
ter Beachtung der Anweisungen in der Wartungsanlei-
tung durchgeführt werden.
Beim Betrieb die Anweisungen der Bedienungsanlei-
tung beachten.

2Angaben zum Produkt
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 3
HBestimmungsgemäße Verwendung
Die Inneneinheit ist bestimmt für die Installation innerhalb des Gebäu-
des mit Anschluss an eine Außeneinheit und weitere Systemkomponen-
ten, z. B. Regelungen.
Die Außeneinheit ist bestimmt für die Installation außerhalb des Gebäu-
des mit Anschluss an eine oder mehrere Inneneinheiten und weitere Sys-
temkomponenten, z. B. Regelungen.
Die Klimaanlage ist nur für den gewerblichen/privaten Gebrauch be-
stimmt,woTemperaturabweichungen voneingestelltenSollwertennicht
zu Schäden an Lebewesen oder Materialien führen. Die Klimaanlage ist
nicht geeignet, um die gewünschte absolute Luftfeuchte exakt einzustel-
len und zu halten.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Unsachgemä-
ßer Gebrauch und daraus resultierende Schäden sind von der Haftung
ausgeschlossen.
ZurInstallationanbesonderen Orten(Tiefgarage,Technikräume,Balkon
oder an beliebigen halb offenen Flächen):
▶ Beachten Sie zunächst die Anforderungen an den Installationsort in
der technischen Dokumentation.
HAllgemeine Gefahren durch das Kältemittel
▶ Dieses Gerät ist mit Kältemittel gefüllt. Kältemittelgas kann bei Kon-
takt mit Feuer giftige Gase bilden.
▶ Anlageregelmäßigdurch einenzugelassenen Fachbetriebinspizieren
und warten lassen.
▶ Wenn Verdacht auf austretendes Kältemittel besteht, den Raum
gründlich lüften und zugelassenen Fachbetrieb benachrichtigen.
HUmbau und Reparaturen
Unsachgemäße Veränderungen an der Klimaanlage können zu Personen-
schäden und/oder Sachschäden führen.
▶ Arbeiten nur von einem zugelassenen Fachbetrieb ausführen lassen.
▶ Keine Änderungen an Außeneinheit, Inneneinheit oder an anderen
Teilen der Klimaanlage vornehmen.
▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Klimaanlage von der Stromver-
sorgung trennen.
HHinweise zum Umgang mit der Anlage
Die falsche Verwendung der Klimaanlage kann Ihre Gesundheit beein-
trächtigen.
▶ Den Körper nicht für längere Zeit direkt dem Luftstrom aussetzen.
▶ Für Säuglinge, Kinder, ältere Menschen, bettlägerige oder behinder-
teMenschensicherstellen,dassdieRaumtemperaturfürdieimRaum
befindlichen Personen geeignet ist.
▶ Niemals Gegenstände in das Gerät einführen, Sie könnten sich verlet-
zen.
Der falsche Umgang mit dem Gerät kann zu Verminderung der Leistung
bis hin zu Geräte- und Personenschaden führen.
▶ Die Lufteintritte und Luftaustritte der Geräte nicht blockieren.
▶ Türen und Fenster während des Betriebs schließen.
▶ Die Inneneinheit vor Wassereintritt schützen.
▶ Das Montagegestell der Außeneinheit regelmäßig auf Verschleiß und
festen Sitz überprüfen.
▶ Kein GewichtaufdieAußeneinheitausüben,z. B.durchGegenstände
oder Personen.
▶ Staub, Dämpfe und Feuchtigkeit im Aufstellraum der Inneneinheit mi-
nimal halten.
▶ Keine leicht entflammbaren Gase in der Nähe der Geräte verwenden,
z. B. aus Sprühdosen.
▶ Wenn irgendetwas mit dem Klimagerät nicht in Ordnung scheint
(z. B. verbrannter Geruch, defektes Kabel), den Betrieb sofort stop-
pen und die Stromversorgung trennen.
HSicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnli-
che Zwecke
Zur Vermeidung von Gefährdungen durch elektrische Geräte gelten ent-
sprechend EN 60335-1 folgende Vorgaben:
„Dieses Gerät kannvon Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kin-
der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.“
„Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.“
1.3 Hinweise zu dieser Anleitung
Abbildungen finden Sie gesammelt am Ende dieser Anleitung. Der Text
enthält Verweise auf die Abbildungen.
Die Produkte können modellabhängig von der Darstellung in dieser An-
leitung abweichen.
2 Angaben zum Produkt
2.1 Konformitätserklärung
DiesesProduktentspricht inKonstruktion und Betriebsverhalten den eu-
ropäischen und nationalen Anforderungen.
Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität des Produkts
mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklärt, die
das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg-
bar: www.buderus.ch.
2.2 Technische Daten kabelgebundener Raumregler
Tab. 2 Technische Daten kabelgebundener Raumregler
2.3 Technische Daten Fernbedienung
Tab. 3 Technische Daten Fernbedienung
2.4 Betriebstemperaturbereich
Tab. 4
Die eingebaute Schutzeinrichtung kann den Betrieb des Gerätes bei
Temperaturen außerhalb des oben genannten Bereichs blockieren.
Spannungsversorgung DC 12V
Zulässige Umgebungstemperatur −5 °C... 43 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 40...90 %
Spannungsversorgung 2 AAA Batterien
Signalreichweite 8 m
Zulässige Umgebungs-
temperatur
16... 30 °C
Raumtemperatur Außentemperatur
Kühlen 16 ... 32 °C −15... 50 °C
Heizen 0 ... 30 °C −15... 24 °C
Entfeuchten 10... 32 °C 0... 50 °C

3Bedienung
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
4
Wenn die Luftfeuchtigkeit mehr als 80 % beträgt, kann sich am Luft-
auslass Kondensation bilden. Um dies zu vermeiden, stellen Sie eine
hohe Leistung des Ventilators ein.
3 Bedienung
3.1 Übersicht Inneneinheit
Legende zu Bild 1:
[1] Lufteinzug
[2] Elektrische Kontrollbox
[3] Luftfilter
[4] Luftauslass
3.2 Display der Inneneinheit
Legende zu Bild 2:
[1] Manueller Betrieb
[2] Betriebsanzeige
[3] Timer-Anzeige
[4] Vorheiz- und Abtauanzeige
[5] Alarmleuchte
[6] Infrarot-Signalempfänger
[7] LED-Anzeige
Mit der Taste Manueller Betrieb können die Betriebsarten in der Reihen-
folge Automatikbetrieb, Manueller Kühlbetrieb und Abschaltung an-
gewählt werden.
Taste Manueller Betrieb
Tab. 5 Anzeigen der Displayeinheit
3.3 Übersicht kabelgebundener Raumregler
Tasten des kabelgebundenen Raumreglers
Legende zu Bild 3:
[1] Empfänger für Infrarot-Fernbedienung
[2] Anzeige des kabelgebundenen Raumreglers
[3] Tasten des kabelgebundenen Raumreglers
Tab. 6 Tasten des kabelgebundenen Raumreglers
Anzeige des kabelgebundenen Raumreglers
Legende zu Bild 4:
[1] Anzeige Hauptbetriebsarten
[2] Anzeige Temperatur und Status
[3] Anzeige Uhrzeit
[4] Anzeige Timer
Tab. 7 Symbole im Display
3.4 Übersicht Fernbedienung
Tasten der Fernbedienung
Bild 5
Betriebsart Anzeige Displayanzeige
Automatikbe-
trieb
Betriebsanzeige
leuchtet
Kühl- und Heizbetrieb: Solltem-
peratur
Gebläsebetrieb: Raumtempera-
tur
Manueller
Kühlbetrieb
Betriebsanzeige
blinkt
Nach 30 Miuten Zwangskühlung
bei starker Ventilation schaltet
das System selbsttätig in den Au-
tomatikbetrieb.
Während der Zwangskühlung ist
die Fernbedienung deaktiviert.
Abschaltung Alle Anzeigen sind
aus
Wenn das Display ausgeschaltet
wird, schaltet due Inneneinheit
ab und die Fernbedienung wird
wieder aktiviert.
Taste Funktion
KEin-/ausschalten.
MBetriebsart einstellen.
DAYOFF Tag aus/Löschen.
. / Einstellung hoch/runter regulieren.
Auswahl bestätigen.
TIMER Timer einstellen.
Ventilatorstufe
dZurück navigieren.
Keine Funktion.
FUNC. Funktion einstellen.
COPY Kopieren/Daten übernehmen.
Pos. Symbol Erklärung
1 Anzeige Hauptbetriebsarten
Betriebsart: Automatikbetrieb
Betriebsart: Kühlbetrieb
Betriebsart: Entfeuchtungsbetrieb
Betriebsart: Heizbetrieb
Betriebsart: Ventilatorbetrieb
KBetriebsart: Ein/Aus
2 Anzeige Temperatur und Status
Wertanzeige: Zeigt die aktuelle Ventilatorstufe. Es
gibt mehrere Leistungsstufen (Balken) und die Ein-
stellung AUTO für automatische Regelung.
Wertanzeige: Zeigt standardmäßig die eingestellte
Temperatur an.
Infografik: Tastensperre
Infografik: Schnellabkühlen/Schnellaufheizen ist ak-
tiv.
Infografik: Raumtemperatur
Infografik: Mir-Folgen aktiv.
3 Anzeige Uhrzeit
Wertanzeige: Zeigt Uhrzeit an.
4AnzeigeTimer
Infografik: Timer Ein/Aus
Infografik: Wochentage aktiv
Infografik: Tag
Infografik: Woche
Pos. Taste Funktion
1KEin-/ausschalten.
Mode Betriebsart einstellen.
2SET Erweiterte Betriebsfunktionen auswählen.
OK Auswahl bestätigen.
Timer einstellen.
.Temperatur erhöhen.
/Temperatur verringern.
Taste Funktion

3Bedienung
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 5
Tab. 8 Tasten der Fernbedienung
Anzeige der Fernbedienung
Bild 6
Tab. 9 Symbole im Display
3.4.1 Verwendung der Fernbedienung
DieSignalreichweitebeträgt8 m.ImWegstehendeObjekte oder die Ver-
wendung bestimmter Leuchtstofflampen im selben Raum kann die Über-
tragung des Signals beeinflussen.
▶ Fernbedienung auf das Signalempfangsfenster des Geräts richten
und die gewünschte Taste drücken.
Das Gerät macht einen Piepton, wenn es ein Signal empfängt.
HINWEIS
Die einwandfreie Funktion der Fernbedienung kann dauerhaft beein-
trächtigt werden.
▶ Fernbedienung nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
▶ Fernbedienung nicht in der Nähe einer Heizung liegen lassen.
▶ Fernbedienung vor Feuchtigkeit und Stößen schützen.
3.5 Tag und Uhrzeit einstellen
▶TasteTIMER drücken, bis das Timerdisplay anfängt zu blinken.
▶ Aktuellen Tag mit Tasten .und /auswählen. Der gewählte Tag
blinkt.
▶TasteTIMER oder Taste drücken, um Eingabe zu bestätigen.
Die Auswahl springt zur Uhrzeit.
▶Taste.oder /drücken oder halten, um die Uhrzeit einzustellen.
▶TasteTIMER oder Taste drücken, um Eingabe zu bestätigen.
Um zwischen 12- und 24-Stunden-Anzeige umzuschalten:
▶TastenTIMER und DAY OFF mehrere Sekunden lang gleichzeitig drü-
cken/halten.
3.6 Hauptbetriebsart einstellen
Je nach Inneneinheit und Konfiguration des kabelgebundenen Raumreg-
lers sind nicht alle Betriebsarten vorhanden.
Gerät ein-/ausschalten
▶TasteKdrücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Das Gerät startet in der eingestellten Betriebsart oder schaltet sich
aus. Das Wiedereinschalten ist zum Schutz des Geräts erst nach eini-
ger Zeit möglich.
Auch im ausgeschalteten Zustand können Einstellungen erfolgen. Das
Gerät speichert die Einstellungen, auch bei Stromausfall.
Nach dem Ausschalten bleibt das Gerät im Standby-Betrieb.
Nach einem Stromausfall startet das Gerät automatisch neu. Dies kann
zu Widersprüchen zwischen den Anzeigen führen, die sich während der
Bedienung automatisch beheben.
Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb schaltet das Gerät in Abhängigkeit von der einge-
stellten Temperatur automatisch zwischen Heiz-, Kühl-, Ventilator- und
Entfeuchtungsbetrieb um.
▶TasteMso oft drücken, bis im Display erscheint.
▶ Gewünschte Temperatur mit Taste .oder Taste /einstellen.
Im Automatikbetrieb kann die Ventilatorstufe nicht eingestellt werden.
Kühlbetrieb
▶TasteMso oft drücken, bis im Display erscheint.
▶ Taste so oft drücken, bis die gewünschte Lüftergeschwindigkeit
erreicht ist.
▶ Gewünschte Temperatur mit Taste .oder Taste /einstellen.
Entfeuchtungsbetrieb
▶TasteMso oft drücken, bis im Display erscheint.
▶ Gewünschte Temperatur mit Taste .oder Taste /einstellen.
Im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorstufe nicht eingestellt wer-
den.
Heizbetrieb
▶TasteMdrücken, bis im Display erscheint.
▶ Gewünschte Temperatur mit Taste .oder Taste /einstellen.
▶ Taste so oft drücken, bis die gewünschte Lüftergeschwindigkeit
erreicht ist.
Bei sehr tiefen Außentemperaturen reicht die Heizleistung der Klimaan-
lage ggf. nicht aus. Wir empfehlen weitere Wärmeerzeuger hinzuzuschal-
ten.
Ventilatorbetrieb
▶TasteMso oft drücken, bis im Display erscheint.
3Ventilatorstufe
Indirekter Luftstrom ist aktiv (Wind avoid me).
Turbo Schnellabkühlen/Schnellaufheizen
LED Display der Inneneinheit und Alarmsummer ein- und
ausschalten (Mute Mode).
Pos. Symbol Erklärung
1Betriebsfunktion: Mir-Folgen-Funktion ist aktiv (Fol-
low Me); Temperaturmessung an der Fernbedienung.
Infografik: drahtlose Steuerungsfunktion
Infografik: Batteriestatus
2Betriebsart: Automatikbetrieb
Betriebsart: Kühlbetrieb
Betriebsart: Entfeuchtungsbetrieb
Betriebsart: Heizbetrieb
Betriebsart: Ventilatorbetrieb
3Wertanzeige: Zeigt standardmäßig die eingestellte
Temperatur, die Lüftergeschwindigkeit oder (bei akti-
viertem Timer) die Timer-Einstellung an.
Infografik: Übertragungsanzeige; leuchtet auf, wenn
die Fernbedienung ein Signal an die Inneneinheit sen-
det.
Infografik: Ein-/Ausschalt-Timer ist aktiv.
Wertanzeige: Zeigt die aktuelle Ventilatorstufe. Es
gibt mehrere Leistungsstufen (Balken) und die Ein-
stellung AUTO für automatische Regelung.
4Infografik: Schnellabkühlen/Schnellaufheizen ist ak-
tiv.
Pos. Taste Funktion

3Bedienung
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
6
▶ Taste so oft drücken, bis die gewünschte Ventilatorstufe erreicht
ist. Für die automatische Regelung kann AUTO gewählt werden.
Im Ventilatorbetrieb kann die Temperatur nicht eingestellt oder ange-
zeigt werden.
3.7 Raumtemperatur einstellen
▶Taste.oderTaste/drücken,umdiegewünschteRaumtemperatur
einzustellen.
Nach kurzer Zeit wird die Einstellung übernommen.
Im Ventilatorbetrieb kann die Temperatur nicht eingestellt werden.
3.8 Timer einstellen
3.8.1 Einmaliger Ein-/Ausschalt-Timer
▶TasteTIMER so oft drücken, bis das entsprechende Symbol er-
scheint.
–Einschalt-Timer:ON DAY
– Ausschalt-Timer: OFF DAY
– Ein- und Ausschalt-Timer: ON+OFF DAY
▶MitTastebestätigen.
Das Uhr-Display beginnt zu blinken.
▶Taste.oder/drücken, umdiegewünschteEin- oderAusschaltzeit
einzustellen.
▶Tastenochmals drücken, um die Einstellung zu speichern.
An einem sekundären kabelgebundenen Raumregler kann der Einschalt-
/Ausschalt-Timer nicht eingestellt werden.
3.8.2 Wöchentlicher Ein-/Ausschalt-Timer
Timer einstellen
▶TasteTIMER drücken bis WEEK 1 im Display erscheint.
▶MitTastebestätigen.
▶Taste.oder /drücken, um den Wochentag auszuwählen.
▶MitTastebestätigen.
▶Taste.oder /drücken, um die gewünschte Einschaltzeit einzustel-
len.
▶MitTastebestätigen.
▶Taste.oder /drücken, um die gewünschte Ausschaltzeit einzu-
stellen.
▶MitTastebestätigen.
Es können bis zu vier Zeiten eingestellt werden.
▶ Ggf. Vorgang für jeden weiteren Wochentag wiederholen.
Um die Timer für den gewählten Tag zu löschen:
▶TasteDAY OFF drücken.
Timer aktivieren
▶TasteTIMER so oft drücken bis WEEK 1 im Display erscheint.
Der Timer ist jetzt eingeschaltet. Das Gerät wird an den gewählten
Zeiten und Tagen ein- oder ausschalten.
Timer deaktivieren
▶TasteTIMER so oft drücken bis WEEK 1 im Display verschwindet.
Zum Ausschalten des Geräts während der Wochen-Timer aktiv ist:
▶TasteKkurz drücken.
Das Gerät schaltet ab, bis der nächste Einschalt-Timer erreicht ist.
▶TasteKzwei Sekunden gedrückt halten, um das Gerät auszuschal-
ten und den Wochen-Timer zu deaktivieren.
Einschaltverzögerung programmieren
Wenn Wochen-Timer 1 aktiviert ist und die Einschaltzeit verzögert wer-
den soll.
▶ Wochen-Timer 1 mit Taste TIMER auswählen.
▶TasteDAY OFF 2x drücken, bis das Display 1h anzeigt.
▶ Mehrere Sekunden warten, während die Einstellung gespeichert
wird.
Das Gerät startet nun den nächsten Aktivitäts-Zyklus mit 1 Stunde
Verzögerung.
▶TasteDAY OFF 3x drücken, bis das Display 2h anzeigt.
Das Gerät startet nun den nächsten Aktivitäts-Zyklus mit 2 Stunden
Verzögerung.
3.8.3 Wöchentlicher Timer
Timer einstellen
Für jeden Tag können bis zu 8 Ereignisse zum Wechsel der Betriebsart,
Temperatur und Ventilatorstufe gesetzt werden.
▶TasteTIMER so oft drücken bis WEEK 2 im Display erscheint.
▶MitTastebestätigen.
▶Taste.oder /drücken, um den Wochentag auszuwählen.
▶MitTastebestätigen.
▶Taste.oder /drücken, um Einstellzeit, Hauptbetriebsart, Tempe-
ratur oder Ventilatorstufe des Ereignisses auszuwählen.
▶MitTastebestätigen.
▶ Einstellung vornehmen und mit Taste bestätigen oder Taste
DAY OFF drücken, um die Einstellung zu löschen.
▶ Vorgang wiederholen, um weitere Einstellzeiträume für diesen Tag
festzulegen.
▶ Weitere Wochentage auf dieselbe Weise programmieren.
Um die Timer für den gewählten Tag zu löschen:
▶TasteDAY OFF drücken.
Einstellzeit festlegen
▶Taste.oder /drücken, um die Zeit einzustellen.
▶MitTastebestätigen.
Hauptbetriebsart wählen
▶Taste.oder /drücken, um die Hauptbetriebsart (Tabelle 7,
[1], Seite 4) zu wählen.
▶MitTastebestätigen.
Im Automatik- und im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorstufe
nicht eingestellt werden.
Raumtemperatur einstellen
▶Taste.oder /drücken, um die gewünschte Raumtemperatur ein-
zustellen.
▶MitTastebestätigen.
Ventilatorstufe
▶Taste.oder /drücken, um die Ventilatorstufe einzustellen.
▶MitTastebestätigen.

4Wartung
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 7
Im Ventilatorbetrieb kann die Temperatur nicht eingestellt werden.
Timer aktivieren
▶TasteTIMER drücken bis WEEK 2 im Display erscheint.
Der Timer ist jetzt eingeschaltet. Das Gerät wird sich an den gewähl-
ten Zeiten und Tagen entsprechend einstellen.
Timer deaktivieren
▶TasteK oder Taste TIMER mehrere Sekunden drücken.
3.8.4 Weitere Einstellungen für wöchentliche Timer
Timer vorübergehend aussetzen
Um den Timer nur an ausgewählten Tagen auszusetzen:
▶TasteTIMER drücken bis WEEK 1 oder WEEK 2 imDisplayerscheint.
▶Tastedrücken.
▶Taste.oder /drücken, um den Wochentag auszuwählen.
▶TasteDAY OFF drücken.
Der gewählte Tag wird nicht mehr angezeigt.
Für nichtangezeigteTageistderTimerdeaktiviert, bis derTagvergangen
ist.
▶TasteDAY OFF erneut drücken, um den Tag wieder einzublenden.
▶ Ggf. für weitere Tage wiederholen.
Einstellungen von einem Tag für einen anderen Tag übernehmen
(kopieren)
▶TasteTIMER drücken bis WEEK 1 oder WEEK 2 imDisplayerscheint.
▶Tastedrücken.
▶Taste.oder /drücken, um den Tag zu wählen, dessen Einstellun-
gen übernommen werden sollen.
▶TasteCOPY drücken, um die Einstellungen zu kopieren.
Das Display zeigt CY.
▶Taste.oder /drücken, um den Tag zu wählen, in den die Einstel-
lungen kopiert werden sollen.
▶TasteCOPY drücken, um die kopierten Einstellungen einzufügen.
Der ausgewählte Wochentag blinkt kurz zur Bestätigung.
▶ Ggf. Vorgang zum Einfügen der Kopie für weitere Tage wiederholen.
▶Tastedrücken, um die Änderungen zu übernehmen.
3.9 Weitere Funktionen
3.9.1 Tastenton ein-/ausschalten
Um den Tastenton des kabelgebundenen Raumreglers ein- oder auszu-
schalten:
▶Tasten undFUNC. drei Sekunden lang gedrückt halten.
3.9.2 Schnellabkühlen/Schnellaufheizen
Beim Schnellabkühlen/Schnellaufheizen arbeitet die Inneneinheit mit
maximaler Leistung, um den Raum schnell zu heizen oder zu kühlen.
Schnellabkühlen:
▶ Kühlbetrieb einschalten.
▶TasteFUNC. drücken.
▶MitTastebestätigen.
Schnellaufheizen:
▶ Heizbetrieb einschalten.
▶TasteFUNC. drücken.
▶MitTastebestätigen.
Beenden der Funktion:
▶TasteFUNC. erneut drücken.
▶MitTastebestätigen.
3.9.3 Drahtlose Steuerungsfunktion
Diese Funktion dient zum Verbindungsaufbau über WLAN.
Für das Verbinden mit WLAN ist ein eingebautes IP-Gateway (optionales
Zubehör) erforderlich.
3.9.4 Tastensperre
Mit der Tastensperre lassen sich die Tasten des kabelgebundenen Raum-
reglers sperren.
Um die Tastensperre ein-/auszuschalten:
▶TasteTIMER und Taste COPY drei Sekunden lang gleichzeitig drü-
cken/halten.
Bei aktiver Tastensperre zeigt das Display das Symbol .
3.9.5 Mir-Folgen-Funktion (Follow Me)
Diese Funktion aktiviert den Temperaturfühler des kabelgebundenen
Raumreglers. Die Raumtemperatur wird an der Position des kabelgebun-
denen Raumreglers gemessen anstatt an der Inneneinheit.
▶ Ggf. Heiz- oder Kühlbetrieb ausschalten.
▶TasteFUNC. drücken, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Bei aktivierter Funktion zeigt der kabelgebundene Raumregler das
Symbol .
▶MitTastebestätigen.
4Wartung
VORSICHT
Gefahr durch Stromschlag oder bewegte Teile
▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Stromversorgung unterbre-
chen.
▶ Hier nicht aufgeführte Wartungsschritte nur durch einen zugelasse-
nen Fachbetrieb durchführen lassen.
4.1 Batterien wechseln
Sie benötigen 2 Batterien der Größe AAA. Die Verwendung von wieder-
aufladbaren Batterien wird nicht empfohlen.
▶ Batteriefachdeckel abnehmen (Bild 7).
▶ Neue Batterien einsetzen und auf die richtige Polarität achten.
▶ Batteriefachdeckel wieder anbringen.
4.2 Reinigung
HINWEIS
Geräteschaden durch unsachgemäße Reinigung!
▶ Nicht direkt mit Wasser bespritzen oder übergießen.
▶ Kein heißes Wasser, Scheuerpulver oder starke Lösungsmittel ver-
wenden.
▶ Regler zur Reinigung mit einem weichen Tuch abwischen.
▶ Reinigung und Wartung der Innen- und Außeneinheit nur durch einen
zugelassenen Fachbetrieb durchführen lassen.
4.3 Luftfilter reinigen
HINWEIS
Der Luftfilter kann sich im direkten Sonnenlicht verformen.
▶ Luftfilter nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
DieLuftfilteralle2 Wochenkontrollierenund falls nötigreinigen. Vorund
nach längerer Außerbetriebnahme immer reinigen.
▶ Inneneinheit ausschalten.

5Störungsbehebung
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
8
▶ Die Luftfilter herausziehen (Bild 8).
▶ DieLuftfiltermitwarmemWasserundeinemmilden Reinigungsmittel
auswaschen und im Schatten trocknen.
4.4 Längere Außerbetriebnahme und Wieder-
inbetriebnahme
4.4.1 Wartung vor längerer Außerbetriebnahme:
▶ Luftfilter der Inneneinheit reinigen.
▶ Ventilator der Inneneinheit ca. 24 h im Ventilatorbetrieb laufen las-
sen, damit das Innere des Geräts trocknet.
▶ Inneneineinheit ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
▶ Geräte vor Staub schützen.
▶ Außeneinheit in regelmäßigen Abständen überprüfen. Kontaktieren
Sie im Fall einer Störung den Kundendienst oder einen autorisierten
Servicetechniker.
4.4.2 Wartung nach längeren Stillstandszeiten
▶ Lufteinlassgitter mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen, da-
mit die Inneneinheit keinen Staub ausbläst.
▶ Sicherstellen, dass Lufteinlass und Luftauslass frei und unverstellt
sind.
▶ Alle Kabel überprüfen und die Stromversorgung herstellen.
▶ Ggf. sicherstellen, dass der Luftfilter eingebaut ist.
5Störungsbehebung
5.1 Störungen mit Anzeige (Self diagnosis functionSelf
diagnosis function)
Wenn während des Betriebs eine Störung auftritt, blinken die LEDs über
einen längeren Zeitraum oder das Display zeigt einen Störungs-Code
(z. B. EH 02).
Wenn eine Störung länger als 10 Minuten auftritt:
▶ Spannungsversorgung für kurze Zeit unterbrechen und die Innenein-
heit wieder einschalten.
Wenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt:
▶ Kundendienst anrufen und Störungs-Code sowie Gerätedaten mittei-
len.
5.2 Störungen ohne Anzeige
Wenn während des Betriebs Störungen auftreten, die sich nicht beseiti-
gen lassen:
▶ Kundendienst anrufen und Störung sowie Gerätedaten mitteilen.
Tab. 10
Störung Mögliche Ursache
Leistung der Inneneinheit ist zu schwach. Temperatur zu hoch oder zu niedrig eingestellt.
Luftfilter ist verschmutzt und muss gereinigt werden.
Ungünstiger Umgebungseinfluss auf die Inneneinheit, z. B. wegen Hindernissen vor den Luftöffnun-
gen der Geräte, wegen offenen Türen/Fenstern im Raum oder wegen starken Wärmequellen im
Raum.
Der geräuscharme Betrieb ist aktiviert und verhindert das Nutzen der vollen Leistung.
Inneneinheit schaltet nicht ein. Die Inneneinheit hat einen Schutzmechanismus gegen Überlastung. Es kann 3 Minuten dauern, bis
ein Neustart der Inneneinheit möglich ist.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Der Timer ist eingeschaltet.
Betriebsart wechselt von Kühlen oder Heizen zu
Ventilatorbetrieb.
Die Inneneinheit ändert die Betriebsart, um die Bildung von Frost zu verhindern.
Die eingestellte Temperatur ist vorläufig erreicht.
Inneneinheit erzeugt weißen Nebel. In feuchten Regionen kann ein großer Temperaturunterschied zwischen Raumluft und klimatisierter
Luft weißen Nebel verursachen.
Inneneinheit und Außeneinheit erzeugen weißen
Nebel.
Wenn nach der automatischen Abtauung direkt der Heizbetrieb läuft, kannwegen der erhöhten Luft-
feuchte weißer Nebel entstehen.
Inneneinheit und Außeneinheit machen Geräu-
sche.
Ein leises zischendes Geräusch während des Betriebs ist normal. Es wird durch das Fließen des Käl-
temittels verursacht.
Ein quietschendes Geräusch kann auftreten, da sich die Metall- und Kunststoffteile des Geräts beim
Heizen/Kühlen ausdehnen oder zusammenziehen.
Die Außeneinheit macht während des Betriebs diverse weitere Geräusche, die normal sind.
Inneneinheit oder Außeneinheit stößt Staub aus. Bei längerenZeiträumen der Außerbetriebnahme kann sich Staub in den Geräten ansammeln, wenn
diese nicht abgedeckt werden.
Schlechter Geruch während des Betriebs. Es können schlechte Gerüche aus der Luft in die Geräte eindringen und weiterverbreitet werden.
Der Luftfilter könnte verschimmelt sein und muss gereinigt werden.
Der Ventilator der Außeneinheit läuft nicht dau-
ernd.
Für einen optimalen Betrieb wird der Ventilator unterschiedlich geregelt.
Der Betrieb ist unregelmäßig oder unvorherseh-
bar oder die Inneneinheit reagiert nicht.
Interferenzen von Mobilfunktürmen oder fremden Signalverstärkern können die Inneneinheit beein-
flussen.
▶ Stromversorgung ausschalten und wieder einschalten.
Luftleitblech oder Luftstromlamelle bewegt sich
nicht richtig.
Luftleitblech oder Luftstromlamelle wurden mit der Hand verstellt oder nicht richtig montiert.
▶ Stromversorgung auschalten und prüfen, ob die Bauteile richtig eingerastet sind.
▶ Stromversorung wieder einschalten.

6Umweltschutz und Entsorgung
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 9
6 Umweltschutz und Entsorgung
Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe.
Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns
gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer-
den strikt eingehalten.
Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftli-
cher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssys-
temen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Altgerät
Altgeräte enthalten Wertstoffe, die wiederverwertet werden können.
DieBaugruppen sindleichtzutrennen.Kunststoffesind gekennzeichnet.
Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und wiederver-
wertet oder entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
DiesesSymbolbedeutet,dass dasProduktnicht zusammen
mit anderen Abfällen entsorgt werden darf, sondern zur Be-
handlung, Sammlung, Wiederverwertung und Entsorgung
in die Abfallsammelstellen gebracht werden muss.
Das Symbol gilt für Länder mit Elektronikschrottvorschrif-
ten, z. B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest,
die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den
einzelnen Ländern gelten.
Da elektronische GeräteGefahrstoffe enthalten können, müssen sie ver-
antwortungsbewusst recycelt werden, um mögliche Umweltschäden
und Gefahren für die menschliche Gesundheit zu minimieren. Darüber
hinausträgtdasRecyclingvonElektronikschrottzurSchonungder natür-
lichen Ressourcen bei.
Für weitere Informationen zur umweltverträglichen Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden vor Ort, an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Weitere Informationen finden Sie hier:
www.weee.bosch-thermotechnology.com/
Batterien
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batte-
rien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden.
Kältemittel R32
Das Gerät enthält fluoriertes Treibhausgas R32 (Treibhaus-
potential 6751)) mit geringer Brennbarkeit und geringer
Giftigkeit (A2L oder A2).
Die enthaltene Menge ist auf dem Typenschild der Außen-
einheit angegeben.
Kältemittel sind eine Gefahr für die Umwelt und müssen gesondert ge-
sammelt und entsorgt werden.
7 Datenschutzhinweise
Wir, die [DE] Bosch Thermotechnik GmbH, So-
phienstraße 30-32, 35576 Wetzlar, Deutschland,
[AT] Robert Bosch AG, Geschäftsbereich Thermo-
technik, Göllnergasse 15-17, 1030 Wien, Öster-
reich, [LU] Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um
Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003
Esch-sur-Alzette, Luxemburg verarbeiten Produkt- und Installationsin-
formationen, technische Daten und Verbindungsdaten, Kommunikati-
onsdaten,ProduktregistrierungsdatenundDatenzurKundenhistoriezur
Bereitstellung der Produktfunktionalität (Art. 6 Abs. 1 S. 1 b DSGVO),
zur Erfüllung unserer Produktüberwachungspflicht und aus Produktsi-
cherheitsgründen (Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO), zur Wahrung unserer
Rechte im Zusammenhang mit Gewährleistungs- und Produktregistrie-
rungsfragen (Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO), zur Analyse des Vertriebs un-
serer Produkte sowie zur Bereitstellung von individuellen und
produktbezogenen Informationen und Angeboten (Art. 6 Abs. 1 S.1 f
DSGVO). Für die Erbringung von Dienstleistungen wie Vertriebs- und
Marketingdienstleistungen, Vertragsmanagement, Zahlungsabwick-
lung, Programmierung, Datenhosting und Hotline-Services können wir
externe Dienstleister und/oder mit Bosch verbundene Unternehmen be-
auftragen und Daten an diese übertragen. In bestimmten Fällen, jedoch
nur, wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist, können per-
sonenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirt-
schaftsraums übermittelt werden. Weitere Informationen werden auf
Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an
unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter,
Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post-
fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver-
arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-
rer besonderen Situation ergeben, oder zu Zwecken der Direktwerbung
jederzeit zu widersprechen. Zur Wahrnehmung Ihrer Rechte kontaktie-
folgen Sie bitte dem QR-Code.
1) auf Grundlage von Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014.

Table of contents
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
10
Table of contents 1 Explanation of symbols and safety instructions
1.1 Explanation of symbols
Warnings
In warnings, signal words at the beginning of a warning are used to
indicate the type and seriousness of the ensuing risk if measures for
minimizing danger are not taken.
Thefollowingsignalwordsaredefined andcanbeusedinthis document:
DANGER
DANGER indicates that severe or life-threatening personal injury will
occur.
WARNING
WARNING indicates that severe to life-threatening personal injury may
occur.
CAUTION
CAUTION indicates that minor to medium personal injury may occur.
NOTICE
NOTICE indicates that material damage may occur.
Important information
Theinfo symbolindicates important informationwhere thereisno risk to
people or property.
Table 11
1.2 General safety instructions
HNotices for the target group
These operating instructions are intended for the operator of the air
conditioningsystem.Allsystem-relevantinstructionsmustbeobserved.
Failure to comply with instructions may result in material damage and
personal injury, including danger to life.
▶ Read and retain the operating instructions of all system components
prior to use.
▶ Observe the safety instructions and warnings.
HIntended use
The indoor unit is intended for installation inside the building with
connection to an outdoor unit and further system components, e.g.
controls.
1 Explanation of symbols and safety instructions . . . . . . . . . . 10
1.1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Notices regarding these instructions . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Technical data wired room controller . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Specifications of remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Indoor unit overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Indoor unit display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Overview wired room controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Remote control overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4.1 Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Setting the day and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6 Setting main operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.7 Setting the room temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.8 Setting timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8.1 One-time ON/OFF timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8.2 Weekly ON/OFF timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8.3 Weekly event timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8.4 Additional settings for weekly timer . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9 Other functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9.1 Switching the key sound on/off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9.2 Turbo cool/Turbo heat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9.3 Wireless control function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9.4 Keylock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9.5 Follow me function (Follow Me) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Cleaning the air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 When re-commissioning after decommissioning
for an extended period. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4.1 Maintenance before decommissioning for an
extended period: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4.2 Maintenance after a long period of non -use . . . . . . . . 15
5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Faults with indication (Self diagnosis functionSelf
diagnosis function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Faults not indicated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Environmental protection and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Data Protection Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symbol Meaning
Warning regarding flammable substances: the
refrigerant R32 used in this product is a gas with low
combustibility and low toxicity (A2L or A2).
Wear protective gloves during installation and
maintenance work.
Maintenance by a qualified person should be done
while following the instructions of the service manual.
For operation follow the instructions of the user
manual.

2Product Information
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 11
The outdoor unit is intended for installation outside the building with
connection to an indoor unit or units and further system components,
e.g. controls.
The air conditioning system is intended for commercial/residential use
only where temperature deviations from adjusted set points do not lead
todamageofliving beingsormaterials.The airconditioningsystemis not
suitable to set and maintain desired absolute humidity levels precisely.
Any other use is considered inappropriate. Any damage that may result
from misuse is excluded from liability.
For installation at special locations (underground garage, mechanical
rooms, balcony or at any semi-open areas):
▶ First refer to the requirements for the installation site in the technical
documentation.
HGeneral dangers posed by the refrigerant
▶ This appliance is filled with refrigerant. If the refrigerant gas gets into
contact with fire, it may generate toxic gas.
▶ Have the system inspected and serviced regularly by an approved
contractor.
▶ If there is a possibility that refrigerant has escaped, thoroughly
ventilate the room and notify the approved contractor.
HConversion and repairs
If modifications to the air conditioning system are not carried out
correctly, this can result in personal injury and/or material damage.
▶ Have work carried out only by an approved contractor.
▶ Do not make any changes to the outdoor unit, indoor unit or other
parts of the air conditioning system.
▶ Disconnecttheair conditioningsystemfromthe powersupply before
carrying out any maintenance work.
HNotices on handling the system
If the air conditioning system is used incorrectly, this could impair your
health.
▶ Do not stand directly in the airflow for any length of time.
▶ Ensure that the room temperature is suitable for all people in the
room, including babies, children, elderly, bedridden or disabled
people.
▶ Never insert objects into the unit, you could injure yourself.
If the unit is handled incorrectly, this can lead to reduced performance
and also damage to the unit and personal injury.
▶ Do not block the air inlets and outlets of the unit.
▶ Shut doors and windows when the unit is in operation.
▶ Protect the indoor unit from water ingress.
▶ Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to
make sure it is firmly in place.
▶ Do not apply any weight to the outdoor unit, e.g. objects or persons.
▶ Keep dust, steam and moisture in the installation room of the indoor
unit to a minimum.
▶ Do not use highly-flammable gases, e.g. from spray cans, in the
vicinity of the units.
▶ If there appears to be something wrong with the air conditioner
(burning smell or faulty cable for example), stop using it immediately
and disconnect the power supply.
HSafety of electrical devices for domestic use and similar
purposes
The following requirements apply in accordance with EN 60335-1 in
order to prevent hazards from occurring when using electrical
appliances:
“This appliance can be used by children of 8 years and older, as well as
by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lacking in experience and knowledge, if they are supervised and have
been given instruction in the safe use of the appliance and understand
the resulting dangers. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
without supervision.”
“If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its customer service department or a similarly qualified person, so that
risks are avoided.”
1.3 Notices regarding these instructions
The figures are shown together at the end of these instructions. The text
contains references to the figures.
Depending on the model, the products may be different to those shown
in these instructions.
2ProductInformation
2.1 Declaration of conformity
The design and operating characteristicsofthisproduct complywiththe
European and national requirements.
The CE marking declares that the product complies with all the
applicable EU legislation, which is stipulated by attaching this
marking.
The complete text of the Declaration of Conformity is available on the
Internet: www.buderus.co.uk.
2.2 Technical data wired room controller
Table 12 Technical data wired room controller
2.3 Specifications of remote control
Table 13 Specifications of remote control
2.4 Operating temperature range
Table 14
The built-in protection device may prevent the appliance from operating
at temperatures outside the above range.
If the humidity is more 80 %, condensation may form at the air
outlet. To avoid this, set the fan to a high performance.
Power infeed DC 12V
Permissible ambient temperature −5 °C... 43 °C
Permissible relative humidity 40...90 %
Power infeed 2 AAA batteries
Signal range 8 m
Permissible ambient
temperature
16... 30 °C
Room temperature Outside temperature
Cooling 16 ... 32 °C -15... 50 °C
Heating 0 ... 30 °C -15... 24 °C
Dehumidifying 10... 32 °C 0... 50 °C

3Operation
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
12
3Operation
3.1 Indoor unit overview
Key to Fig. 1:
[1] Air inlet
[2] Electric control box
[3] Air filter
[4] Air Outlet
3.2 Indoor unit display
Key to Fig. 2:
[1] Manual operation
[2] Status indicator
[3] Timer indicator
[4] Pre-heating and defrosting indicator
[5] Alarm indicator
[6] Infrared signal receiver
[7] LED indicator
The operating modes can be selected in the sequence automatic mode,
cooling mode and shutdown via the Manual operation key.
Manual button
Table 15 Indications on the display unit
3.3 Overview wired room controllers
Keys of the wired room controller
Key to figure 3:
[1] Receiver for infrared remote control
[2] Display of the wired room controller
[3] Keys of the wired room controller
Table 16 Keys of the wired room controller
Display of the wired room controller
Key to figure 4:
[1] Display of main operating modes
[2] Display of temperature and status
[3] Display time
[4] Timer display
Table 17 Symbols in the display
3.4 Remote control overview
Keys on remote control
Fig. 5
Table 18 Keys on remote control
Operating
Mode
Display Display output
Automatic
mode
Operationindicator
on
Cooling and heating modes: Set
temperature
Fan only mode: Indoor ambient
temperature
Manualcooling
mode
Status indicator
flashes
The system automatically
switchestoautomaticmodeafter
30 minutes of forced cooling.
Theremotecontrol isdeactivated
during forced cooling.
Shutting-down All indicators off If the display is switched off, the
indoor unit switches off and the
remote control is reactivated.
Key Function
KSwitch on/off.
MSet operating mode.
DAYOFF Day off/deletion.
. / Adjust up/down setting.
Confirm choice.
TIMER Set timer.
Fan step
dNavigate back.
No function.
FUNC. Set function.
COPY Copy/adopt data.
Pos. Symbol Explanation
1 Display of main operating modes
Operating mode: automatic mode
Operating mode: cooling mode
Operating mode: dehumidification mode
Operating mode: heating mode
Operating mode: Fan Mode
KOperating mode: On/Off
2 Display of temperature and status
Valuedisplay:showsthecurrent fan speed. There are
several output stages (bars) and the AUTO setting for
automatic control
Value display: indicates the set temperature as
standard.
Infographic: keylock
Infographic: Turbo cool/Turbo heat is active.
Infographic: room temperature
Infographic: Follow me active.
3 Time display
Value display: indicates time.
4Timerdisplay
Infographic: timer On/Off
Infographic: weekdays active
Infographic: day
Infographic: week
Pos. Key Function
1KSwitch on/off.
Mode Set operating mode.
2SET Select advanced operating functions.
OK Confirm choice.
Set timer.
.Increase temperature.
/Reduce temperature.
3Fan step
Indirect airflow is active (Wind avoid me).
Turbo Turbo cool/Turbo heat
LED Switch display of indoor unit and alarm buzzer on and
off (Mute Mode).

3Operation
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 13
Display of remote control
Fig. 6
Table 19 Symbols in the display
3.4.1 Using the remote control
The signal range is 8 m. If objects are in the way or certain fluorescent
lamps are used in the same room this can affect transmission of the
signal.
▶ Point the remote control towards the signal receiver window of the
device and press the desired key.
The device emits a beep when it receives a signal.
NOTICE
The remote control may be permanently prevented from working
correctly.
▶ Do not expose the remote control to direct sunlight.
▶ Do not leave the remote control near a heating appliance.
▶ Protect the remote control from moisture and impacts.
3.5 Setting the day and time
▶ Press the TIMER key until the timer display starts flashing.
▶ Select the current day with the .and /keys. The selected day
flashes.
▶ Press the TIMER or key to confirm the entry.
The selection jumps to the time.
▶ Press or hold the .or /key to set the time.
▶ Press the TIMER or key to confirm the entry.
To toggle between 12- and 24-hour display:
▶ Press/keeptheTIMERand DAY OFF keyspressedsimultaneouslyfor
several seconds.
3.6 Setting main operating mode
Depending on the indoor unit and configuration of the wired room
controller, not all operating modes may be available.
Switching the appliance on/off
▶PresstheKkey to switch the device on or off:
The unit starts in the set operating mode or switches off. To protect
the unit it can only be switched back on after some time has passed.
Settings can also be made when the appliance is switched off. The
device saves the settings, and also retains them in the event of a power
failure.
After it has been switched off, the unit remains in standby mode.
Following a power failure the unit restarts automatically. This can lead to
conflicting readings on the displays which are resolved automatically
during operation.
Automatic mode
In automatic mode, the unit switches automatically between heating,
cooling, fan and dehumidification mode, depending on the set
temperature.
▶ Press the Mkey repeatedly until appears on the display.
▶ Press the .or /key to set the required temperature.
The fan speed cannot be adjusted in automatic mode.
Cooling mode
▶ Press the Mkey repeatedly until appears on the display.
▶ Press the key until the required air speed is reached.
▶ Press the .or /key to set the required temperature.
Dehumidification mode
▶ Press the Mkey repeatedly until appears on the display.
▶ Press the .or /key to set the required temperature.
The fan speed cannot be adjusted in dehumidification mode.
Heating mode
▶ Press the Mkey until appears on the display.
▶ Press the .or /key to set the required temperature.
▶ Press the key until the required air speed is reached.
If the outside temperature is very low, the heating capacity of the air
conditioning system may not be sufficient. We recommend connecting
additional heat sources.
Fan (Only) Mode
▶ Press the Mkey repeatedly until appears on the display.
▶ Press the key until the required fan speed is reached. AUTO can
be selected to enable automatic control.
The temperature cannot be adjusted or displayed in fan mode.
3.7 Setting the room temperature
▶ Press the .or /key to set the desired room temperature.
The setting is applied shortly afterwards.
Pos. Symbol Explanation
1Operating function: Follow Me function is active
(Follow Me); temperature measurement at the
remote control.
Infographic: wireless control function
Infographic: battery status
2Operating mode: automatic mode
Operating mode: cooling mode
Operating mode: dehumidification mode
Operating mode: heating mode
Operating mode: Fan Mode
3Value display: shows the set temperature, fan speed
or (when timer is activated) the timer setting as
standard.
Infographic: transmission indicator; lights up when
the remote control sends a signal to the indoor unit.
Infographic: ON/OFF timer active.
Valuedisplay:showsthecurrent fan speed. There are
several output stages (bars) and the AUTOsetting for
automatic control
4Infographic: Turbo cool/Turbo heat is active.

3Operation
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
14
The temperature cannot be adjusted in Fan Mode.
3.8 Setting timer
3.8.1 One-time ON/OFF timer
▶ Press the TIMER key repeatedly until the corresponding symbol
appears.
–ONtimer:ON DAY
–OFFtimer:OFF DAY
– ON and OFF timer: ON+OFF DAY
▶ Confirm with key.
The clock display starts flashing.
▶ Press the .or /key to set the desired ON/OFF time.
▶ Press the key again to save the setting.
The ON/OFF timer cannot be set at a secondary wired room controller.
3.8.2 Weekly ON/OFF timer
Setting timer
▶ Press the TIMER key until WEEK 1 appears in the display.
▶ Confirm with key.
▶ Press the .or /key to select the weekday.
▶ Confirm with key.
▶ Press the .or /key to set the desired ON time.
▶ Confirm with key.
▶ Press the .or /key to set the desired OFF time.
▶ Confirm with key.
Up to four times can be set.
▶ Repeat procedure every subsequent day of the week.
To delete the timer for the selected day:
▶ Press the DAY OFF key.
Activating the timer
▶ Keep pressing the TIMER key until WEEK 1 appears in the display.
The timer is now switched on. The unit is switched on or off at the
selected times and days.
Deactivating the timer
▶ Keep pressing the TIMER key until WEEK 1 disappears in the display.
To switch off the unit when the week timer is active:
▶ Briefly press Kkey.
The unit switches off until the next ON timer is reached.
▶HoldtheKkey pressed for two seconds to switch off the unit and
deactivate the week timer.
Programming the switch-on delay
If week timer 1 is active and the ON time is to be delayed.
▶ Select week timer 1 with TIMER key.
▶ Press the DAY OFF key 2x until 1h appears on the display.
▶ Wait for a few seconds while the setting is saved.
The unit now starts the next activity cycle following a delay of 1 hour.
▶ Press the DAY OFF key 3x until 2h appears on the display.
The unit now starts the nextactivity cycle following a delay of 2 hours.
3.8.3 Weekly event timer
Setting timer
Up to 8 events can be set for each day to change the operating mode,
temperature and fan speed.
▶ Keep pressing the TIMER key until WEEK 2 appears in the display.
▶ Confirm with key.
▶ Press the .or /key to select the weekday.
▶ Confirm with key.
▶ Press the .or /key to select the setting time, main operating
mode, temperature or fan speed for the event.
▶ Confirm with key.
▶ Make the setting and press the key to confirm or the DAY OFF key
to delete the setting.
▶ Repeat the procedure to define additional setting periods for this
day.
▶ Follow the same procedure to program additional weekdays.
To delete the timer for the selected day:
▶ Press the DAY OFF key.
Defining the setting time
▶ Press the .or /key to adjust the time.
▶ Confirm with key.
Selecting the main operating mode
▶ Press the .or /key to select the main operating mode (
Table 17, [1], page 12) ).
▶ Confirm with key.
The fan speed cannot be adjusted in automatic and dehumidification
mode.
Setting the room temperature
▶ Press th .or /key to set the desired room temperature.
▶ Confirm with key.
Fan step
▶ Press the .or /key to adjust the fan step.
▶ Confirm with key.
The temperature cannot be adjusted in Fan Mode.
Activating the timer
▶ Press the TIMER key until WEEK 2 appears in the display.
The timer is now switched on. The unit will adjust itself automatically
on these selected times and days.
Deactivating the timer
▶ Press the Kor TIMER key for several seconds.
3.8.4 Additional settings for weekly timer
Provisionally disabling the timer
To disable the timer on selected days only:
▶ Press the TIMER key until WEEK 1 or WEEK 2 appears in the display.
▶ Press the key.
▶ Press the .or /key to select the weekday.
▶ Press the DAY OFF key.
The selected day is no longer displayed.

4Maintenance
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 15
The timer is deactivated for the days that are not displayed until the day
has passed.
▶ Press the DAY OFF key again to display the day once again.
▶ Repeat the above if necessary for the other days.
Adopting (copying) settings from one day to another day
▶ Press the TIMER key until WEEK 1 or WEEK 2 appears in the display.
▶ Press the key.
▶ Press the .or /key to select the day whose settings should be
adopted.
▶ Press the COPY key to copy the settings.
CY appears on the display.
▶ Press the .or /key to select the day to which the settings should
be copied.
▶ Press the COPY key to insert the copied settings.
The selected weekday flashes briefly as confirmation.
▶ Repeat the above steps if necessary to copy the information to other
days.
▶ Press the key to adopt the changes.
3.9 Other functions
3.9.1 Switching the key sound on/off
To switch the the key sound of the wired room controller on or off:
▶ Press and hold the and FUNC. keys for three seconds.
3.9.2 Turbo cool/Turbo heat
When Turbo cool/Turbo heat is active, the indoor unit operates at
maximum power to heat or cool the room quickly.
Turbo Cool:
▶ Switch on cooling mode.
▶ Press the FUNC. key.
▶ Confirm with key.
Turbo Heat:
▶ Switch on heating mode.
▶ Press the FUNC. key.
▶ Confirm with key.
Exiting the function:
▶ Press the FUNC. key again.
▶ Confirm with key.
3.9.3 Wireless control function
The purpose of this function is to establish a connection via WLAN.
To connect to WLAN an IP-Gateway (optional accessory) must be
installed.
3.9.4 Keylock
The keys of the wired room controller can be locked with the keylock.
To switch the keylock on or off:
▶ Press/keep the TIMER and COPY keys pressed simultaneously for
three seconds.
The symbol appears in the display when the keylock is active.
3.9.5 Follow me function (Follow Me)
This function activates the temperature sensor of the wired room
controller. The room temperature is measured at the position of the
wired room controller instead of at the indoor unit.
▶ Switch off heating or cooling mode if required.
▶ Press the FUNC. key to switch the function on or off.
When the function is active the wired room unit displays the
symbol.
▶ Confirm with key.
4 Maintenance
CAUTION
Danger due to electric shock or moving parts
▶ Disconnect the power supply before carrying out any maintenance
work.
▶ Have any maintenance steps that are not listed here carried out by an
approved installer.
4.1 Replacing the batteries
You require 2 size AAA batteries. Using rechargeable batteries is not
recommended.
▶ Remove the battery cover (Fig. 7).
▶ Insert new batteries, ensuring correct polarity.
▶ Reinstall the cover.
4.2 Cleaning
NOTICE
Damage to device due to incorrect cleaning!
▶ Do not directly splash or pour water onto them.
▶ Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
▶ Clean control unit by wiping with a soft cloth.
▶ Only have the indoor and outdoor units cleaned or serviced by an
approved installer.
4.3 Cleaning the air filter
NOTICE
The air filter may deform in direct sunlight.
▶ Do not expose the air filter to direct sunlight.
Check the air filter every 2 weeks and clean if necessary. Always clean
before and after decommissioning for longer periods.
▶ Switch off the indoor unit.
▶ Pull out the air filter (Fig. 8).
▶ Washthe air filter with hot water and a mild cleaning agent and dry in
the shade.
4.4 When re-commissioning after decommissioning
for an extended period
4.4.1 Maintenance before decommissioning for an extended
period:
▶ Clean the air filter of the indoor unit.
▶ Leave the fan of the indoor unit running for approx. 24 h in Fan Mode
to allow the inside of the appliance to dry.
▶ Switch off the indoor unit and disconnect it from the power supply.
▶ Protect the devices from dust.
▶ Checktheoutdoorunitat regularintervals.Contactcustomerservice
or an authorised service engineer if a fault occurs.
4.4.2 Maintenance after a long period of non -use
▶ Wipe the air inlet grille with a clean dry cloth so the indoor unit does
not blow out dust.
▶ Make sure that the air inlet and air outlet are unobstructed and have
not been inadvertently adjusted.

5Troubleshooting
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
16
▶ Check all cables and connect the power supply.
▶ If required, make sure that the air filter is installed.
5Troubleshooting
5.1 Faults with indication (Self diagnosis functionSelf
diagnosis function)
If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period
or an error code is displayed (e.g. EH 02).
If a fault is present for more than 10 minutes:
▶ Briefly disconnect the power supply and switch the indoor unit back
on.
If a fault persists:
▶ Call customer service and provide the fault code and details of the
appliance.
5.2 Faults not indicated
If faults occur during operation that cannot be eliminated:
▶ Call customer service about the fault, providing details of the device.
Table 20
Fault Possible cause
The output of the indoor unit is too low. Temperature is set too high or too low.
Air filter is soiled and must be cleaned.
Unfavourable ambient conditions for the indoor unit,e.g. the ventilation openings ofthe devices are
obstructed, doors/windows in the room are open or the room contains powerful heat sources.
Low-noise operation is activated and prevents the full output from being used.
Indoor unit does not switch on. The indoor unit has a safety mechanism to prevent overloading. It may take 3 minutes , until the
indoor unit can be restarted.
The batteries of the remote control are empty.
The timer is switched on.
OperatingmodechangesfromCoolingorHeating
to Fan Mode.
The indoor unit changes operating mode to prevent the formation of frost.
The set temperature is reached provisionally.
A white mist is coming from the indoor unit. Inhumid regions,whitemist may appear if there is a significant temperature difference between the
indoor air and air-conditioned air.
White mist is emerging from the indoor unit and
outdoor unit.
If heating mode is activated directly after automatic defrosting, this can generate white mist due to
the higher level of humidity.
There is noise coming from the indoor unit and
outdoor unit.
A quiet hissing noise is normal during operation. This is caused by the flow of refrigerant.
Creaks and squeaks may be heard, as the metal and plastic parts of the device expand or contract
during heating/cooling.
The outdoor unit also emits a range of other noises during operation which is normal.
Dust is being discharged from the indoor unit or
outdoor unit.
Dust may accumulate in the devices if they are shut down for an extended period and not covered.
Unpleasant odour during operation. Unpleasant odours in the air may enter the devices and spread.
There may be mould on the air filter and it must therefore be cleaned.
The fan of the outdoor unit is not running
continuously.
Variable fan control is used to ensure optimum operation.
Operation is irregular or unpredictable or the
indoor unit is not responding.
The indoor unit may be affected by interference from mobile radio masts or external signal
amplifiers.
▶ Switch the power supply off and back on again.
Air baffle or louvres do not run correctly. Air baffle or louvres have been adjusted manually or have not been correctly installed.
▶ Switch the power supply off and check whether the components are engaged correctly.
▶ Switch the power supply back on again.

6Environmental protection and disposal
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 17
6 Environmental protection and disposal
Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the
Bosch Group.
The quality of our products, their economy and environmental safety are
all of equal importance to us and all environmental protection legislation
and regulations are strictly observed.
We use the best possible technology and materials for protecting the
environment taking account of economic considerations.
Packaging
Where packaging is concerned, we participate in country-specific
recycling processes that ensure optimum recycling.
Allofour packagingmaterialsareenvironmentallycompatibleandcanbe
recycled.
Used appliances
Used appliances contain valuable materials that can be recycled.
Thevariousassembliescanbeeasilydismantled.Syntheticmaterials are
marked accordingly. Assembliescanthereforebesortedby composition
and passed on for recycling or disposal.
Old electrical and electronic appliances
This symbol means that the product must not be disposed
of with other waste, and instead must be taken to the waste
collection points for treatment, collection, recycling and
disposal.
The symbol is valid in countries where waste electrical and
electronic equipment regulations apply, e.g. "(UK) Waste Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2013 (as amended)". These
regulations define the framework for the return and recycling of old
electronic appliances that apply in each country.
As electronic devices may contain hazardous substances, it needs to be
recycled responsibly in order to minimize any potential harm to the
environment and human health. Furthermore, recycling of electronic
scrap helps preserve natural resources.
For additional information on the environmentally compatible disposal
of old electrical and electronic appliances, please contact the relevant
local authorities, your household waste disposal service or the retailer
where you purchased the product.
You can find more information here:
www.weee.bosch-thermotechnology.com/
Batteries
Batteries must not be disposed together with your household waste.
Used batteries must be disposed of in local collection systems.
Refrigerant R32
Theappliancecontainsfluorinated gasR32 (globalwarming
potential 6751)) mild combustibility and low toxicity (A2L
or A2).
Contained quantity is indicated on the equipment outdoor
unit name label.
Refrigerant is hazardous to the environment and must be collected and
disposed of separately.
7 Data Protection Notice
We, Bosch Thermotechnology Ltd., Cotswold Way,
Warndon, Worcester WR4 9SW, United Kingdom
process product and installation information,
technical and connection data, communication data,
product registration and client history data to provide
product functionality (art. 6 (1) sentence 1 (b) GDPR
/ UK GDPR), to fulfil our duty of product surveillance and for product
safety and security reasons (art. 6 (1) sentence 1 (f) GDPR / UK GDPR),
to safeguard our rights in connection with warranty and product
registrationquestions(art.6(1)sentence 1 (f)GDPR/UKGDPR)and to
analyze the distribution of our products and to provide individualized
information and offers related to the product (art. 6 (1) sentence 1 (f)
GDPR / UK GDPR). To provide services such as sales and marketing
services, contract management, payment handling, programming, data
hosting and hotline services we can commission and transfer data to
external service providers and/or Bosch affiliated enterprises. In some
cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data
might be transferred to recipients located outside of the European
Economic Area and the United Kingdom. Further information are
provided on request. You can contact our Data Protection Officer under:
Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP),
Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY.
You have the right to object, on grounds relating to your particular
situation or where personal data are processed for direct marketing
purposes, at any time to processing of your personal data which is based
on art. 6 (1) sentence 1 (f) GDPR / UK GDPR. To exercise your rights,
information, please follow the QR-Code.
1) Based on ANNEX I of REGULATION (EU) No 517/2014 of the European
Parliament and of the Council of 16 April 2014.

Indice
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
18
Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza
1.1 Significato dei simboli
Avvertenze di sicurezza generali
Nelle avvertenze le parole di segnalazione indicano il tipo e la gravità
delle conseguenze che possono derivare dalla non osservanza delle
misure di sicurezza.
Diseguito sonoelencate e definiteleparole disegnalazioneche possono
essere utilizzate nel presente documento:
PERICOLO
PERICOLO significa che succederanno danni gravi o mortali alle per-
sone.
AVVERTENZA
AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni alle persone da
gravi a mortali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE significa che possono verificarsi danni lievi o medi alle
persone.
AVVISO
AVVISO significa che possono verificarsi danni a cose.
Informazioni importanti
Informazioniimportantiche noncomportanopericoliperpersone ocose
vengono contrassegnate dal simbolo info mostrato.
Tab. 21
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
HInformazioni per il gruppo di destinatari
Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori del condizionatore.
Osservare le indicazioni riportate in tutti i manuali di istruzioni relativi
all'impianto. La mancata osservanza delle indicazioni può causare
lesioni alle persone e/o danni materiali fino ad arrivare al pericolo di
morte.
▶ Prima dell'uso, leggere e conservare le istruzioni per l'uso di tutti i
componenti dell'impianto.
▶ Rispettare le avvertenze e gli avvisi di sicurezza.
1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . 18
1.1 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.2 Avvertenze di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.3 Informazioni sulle presenti istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Dati tecnici termoregolatore ambiente con cavo . . . . . 19
2.3 Dati tecnici del termoregolatore ambiente . . . . . . . . . . 19
2.4 Intervallo temperatura di funzionamento . . . . . . . . . . . 19
3 Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1 Panoramica dell'unità interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 Display dell'unità interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3 Panoramica termoregolatore ambiente con cavo. . . . . 20
3.4 Panoramica del termoregolatore ambiente . . . . . . . . . 21
3.4.1 Utilizzo del termoregolatore ambiente . . . . . . . . . . . . . 21
3.5 Impostare il giorno della settimana e l’ora . . . . . . . . . . 21
3.6 Impostazione del tipo di funzionamento principale . . . . 21
3.7 Impostazione della temperatura aria ambiente . . . . . . 22
3.8 Impostazione della programmazione oraria . . . . . . . . . 22
3.8.1 Timer accensione/spegnimento singolo. . . . . . . . . . . . 22
3.8.2 Timer accensione/spegnimento settimanale . . . . . . . . 22
3.8.3 Timer settimanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.8.4 Altre impostazioni per il timer settimanale . . . . . . . . . . 23
3.9 Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.9.1 Accensione/spegnimento del suono dei tasti. . . . . . . . 23
3.9.2 Raffrescamento/riscaldamento massimo. . . . . . . . . . . 23
3.9.3 Funzione di comando wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.9.4 Blocco dei tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.9.5 Funzione Seguimi (Follow Me) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Sostituzione batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Pulizia dei filtri dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4 Spegnimento prolungato e rimessa in funzione . . . . . . 24
4.4.1 Manutenzione prima di spegnimenti prolungati: . . . . . 24
4.4.2 Manutenzione dopo arresto prolungato . . . . . . . . . . . . 24
5 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Disfunzioni con visualizzazione (Self diagnosis
functionSelf diagnosis function). . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Disfunzioni senza visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Protezione ambientale e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Informativa sulla protezione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Simbolo Significato
Avvertenza per sostanze infiammabili: il refrigerante
R32 contenuto in questo prodotto è un gas a bassa
combustibilità e tossicità (A2L o A2).
Durante i lavori di installazione e manutenzione indos-
sare i guanti di protezione.
Far eseguire la manutenzioneda una persona qualifica-
ta nel rispetto delle istruzioni di manutenzione.
Per il funzionamento, attenersi alle istruzioni per l'uso.

2Descrizione del prodotto
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03) 19
HUtilizzo conforme alle indicazioni
L'unità interna è destinata all'installazione all'interno di edifici con colle-
gamento ad un'unità esterna e altri componenti di sistema, ad es. termo-
regolazioni.
L'unità esterna è destinata all'installazione all'esterno di edifici con colle-
gamento ad una o più unità interne e altri componenti di sistema, ad es.
termoregolazioni.
L'impianto di condizionamento è destinato unicamente all'uso in locali
commerciali/privati in cui eventuali variazioni di temperatura rispetto ai
valori nominali impostati non possano arrecare danno a persone e ani-
mali o a materiali. L'impianto di condizionamento non è idoneo per
l'impostazione esatta e il mantenimento dell'umidità assoluta dell'aria
desiderata.
L'apparecchio non è progettato per altri usi. L'uso improprio e gli even-
tuali danni risultanti non sono coperti dalla garanzia.
Per l'installazione in posti particolari (parcheggi sotterranei, locali tec-
nici, balconi o qualsiasi area semi-aperta):
▶ Osservare innanzitutto i requisiti sul luogo di installazione nella docu-
mentazione tecnica.
HPericoli generali derivanti dal refrigerante
▶ Questo apparecchio contiene al suo interno il refrigerante. Entrando
a contatto con il fuoco, il gas refrigerante può dare origine a gas tos-
sici.
▶ far eseguire, da un'azienda specializzata autorizzata, l'ispezione
regolare e la manutenzione dell'impianto.
▶ Sesisospettanofuoriuscite di refrigerante, arieggiare beneil locale e
informare l'azienda specializzata autorizzata.
HConversione e riparazioni
Modifiche improprie all'impianto di condizionamento possono causare
danni alle persone e/o a cose.
▶ Fare eseguire i lavori solo a un'azienda specializzata autorizzata.
▶ Non apportare modifiche all'unità esterna, all'unità interna o ad altre
parti dell'impianto di condizionamento.
▶ Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, scollegare l'impianto di
condizionamento dall'alimentazione elettrica.
HInformazioni per l'utilizzo dell'impianto
L'uso scorretto del condizionatore può essere dannoso per la salute.
▶ Evitare lunghe esposizioni dirette al flusso d'aria.
▶ Nelcasodineonati, bambini,anziani,personeallettateodisabili assi-
curarsi che la temperatura aria ambiente sia adatta per la loro perma-
nenza nel locale.
▶ Per evitare il pericolo di lesioni, non introdurre mai oggetti nell'appa-
recchio.
L'uso errato dell'apparecchio può ridurne la potenza e causare danni
all'apparecchio stesso e alle persone.
▶ Non bloccare le aperture di ingresso e di uscita dell'aria dell'apparec-
chio.
▶ Chiudere porte e finestre durante il funzionamento.
▶ Proteggere l'unità interna dalla penetrazione d'acqua.
▶ Controllare regolarmente il telaio di montaggio dell'unità esterna per
verificare l'assenza di usura e il saldo fissaggio.
▶ Non esercitare pesi sull'unità esterna, ad es. con oggetti o persone.
▶ Contenere il piùpossibilelapresenza di polvere, vapore e umidità nel
luogo di posa dell'unità interna.
▶ Non utilizzare gas facilmente infiammabili in prossimità dell'apparec-
chio, ad es. bombolette spray.
▶ Se il condizionatore si comporta in modo anomalo (ad es. odore di
bruciato, cavo conduttore difettoso), interrompere immediatamente
il funzionamento e scollegare l'alimentazione elettrica.
HSicurezza degli apparecchi elettrici per l'uso domestico ed uti-
lizzi similari
Per evitare pericoli derivanti daapparecchi elettrici, valgono le seguenti
direttive secondo CEI EN 60335-1:
«Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni in su di età, e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono super-
visionati o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se
hanno compreso i pericoli derivanti da esso. I bambini non devono gio-
care con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.»
«Se viene danneggiato il cavo di alimentazione alla rete, questo deve
esseresostituitodalproduttore,dal suo servizio diassistenzaclientioda
una persona parimenti qualificata, al fine di evitare pericoli.»
1.3 Informazioni sulle presenti istruzioni
Le figure sono raggruppate nella sezione finale delle presenti istruzioni.
Il testo contiene rimandi alle figure.
A seconda del modello, i prodotti possono differire dalle figure conte-
nute nelle presenti istruzioni.
2 Descrizione del prodotto
2.1 Dichiarazione di conformità
Questoprodotto soddisfa,perstruttura efunzionamento,ledisposizioni
europee e nazionali vigenti ed integrative.
Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con
tutte le disposizione di legge UE da utilizzare, che prevede
l'applicazione di questo marchio.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter-
net: www.buderus.ch.
2.2 Dati tecnici termoregolatore ambiente con cavo
Tab. 22 Dati tecnici termoregolatore ambiente con cavo
2.3 Dati tecnici del termoregolatore ambiente
Tab. 23 Dati tecnici del termoregolatore ambiente
2.4 Intervallo temperatura di funzionamento
Tab. 24
Tensione di alimentazione elettrica DC 12 V
Temperatura ambiente ammessa −5 °C... 43 °C
Umidità relativa dell'aria ammessa 40...90 %
Tensione di alimenta-
zione elettrica
2 batterie AAA
Portata del segnale 8 m
Temperatura ambiente
ammessa
16... 30 °C
Temperatura locale Temperatura esterna
Raffrescamen-
to
16 ... 32 °C -15... 50 °C
Riscaldamen-
to
0 ... 30 °C -15... 24 °C
Deumidifica-
zione
10... 32 °C 0... 50 °C

3Utilizzo
Logacool AC166i MS – 6721849825 (2023/03)
20
Il dispositivo di sicurezza integrato può bloccare il funzionamento
dell'apparecchio con temperature al di fuori dell'intervallo sopra indi-
cato.
Se l'umidità dell'aria supera l'80%, sull'uscita dell'aria può formarsi
dellacondensa.Per evitarlo,impostareperilventilatoreunapotenzaele-
vata.
3 Utilizzo
3.1 Panoramica dell'unità interna
Legenda della fig. 1:
[1] Aspirazione
[2] Scatola di comando elettrica
[3] Filtro dell'aria
[4] Scarico dell'aria
3.2 Display dell'unità interna
Legenda della fig. 2:
[1] Funzionamento manuale
[2] Indicatore di funzionamento
[3] Visualizzazione timer
[4] Visualizzazione di preriscaldamento e sbrinamento
[5] Luce di allarme
[6] Ricevitore di segnale a infrarossi
[7] LED di indicazione
Con il tasto Funzionamento manuale possono essere selezionati
nell'ordine i tipi di funzionamento Esercizio automatico, Funziona-
mento in raffrescamento manuale e Disinserimento.
Tasto Funzionamento manuale
Tab. 25 Visualizzazione dell'unità display
3.3 Panoramica termoregolatore ambiente con cavo
Tasti del termoregolatore ambiente con cavo
Legenda della figura 3:
[1] Ricevitore per telecomando a infrarossi
[2] Display del termoregolatore ambiente con cavo
[3] Tasti del termoregolatore ambiente con cavo
Tab. 26 Tasti del termoregolatore ambiente con cavo
Display del termoregolatore ambiente con cavo
Legenda della figura 4:
[1] Visualizzazione dei tipi di funzionamento principali
[2] Visualizzazione temperatura e stato
[3] Visualizzazione ora
[4] Visualizzazione timer
Tab. 27 Simboli sul display
Tipo di funzio-
namento
Visualizzazione Indicazione sul display
Esercizio auto-
matico
L'indicatore di fun-
zionamento è illu-
minato
Funzionamento in raffrescamen-
to e riscaldamento: temperatura
nominale
funzionamento del ventilatore:
temperatura aria ambiente
Funzionamen-
to in raffresca-
mento
manuale
L'indicazione di
funzionamento
lampeggia
Dopo 30 minuti di raffrescamen-
to forzato con ventilazione forte,
il sistema commuta autonoma-
mente nell'esercizio automatico.
Durante il raffrescamento forzato
il termoregolatore ambiente è di-
sattivata.
Disinserimen-
to
Tutte le visualizza-
zioni sono spente
Se il display viene spento, l'unità
interna si spegne e viene riattiva-
to il termoregolatore ambiente.
Tasto Funzione
KAccensione/spegnimento.
MImpostare il tipo di funzionamento.
DAYOFF Giorno off/cancellare.
. / Regolare l'impostazione su/giù.
Conferma della selezione.
TIMER Impostare il timer.
Livello del ventilatore
dNavigare indietro.
Nessuna funzione.
FUNC. Impostare la funzione.
COPY Copiare/acquisire i dati.
Pos. Simbolo Spiegazione
1 Visualizzazione dei tipi di funzionamento principali
Tipo di funzionamento: automatico
Tipo di funzionamento: raffrescamento
Tipo di funzionamento: deumidificazione
Tipo di funzionamento: riscaldamento
Tipo di funzionamento: ventilazione
KTipo di funzionamento: on/off
2 Visualizzazione temperatura e stato
Visualizzazione di un valore: mostra il livello attuale
del ventilatore. Esistono più livelli di potenza (barre)
e l'impostazione AUTO per la termoregolazione auto-
matica.
Visualizzazione di un valore: di default viene visualiz-
zata la temperatura impostata.
Infografica: blocco dei tasti
Infografica: il raffrescamento/riscaldamento massi-
mo è attivo.
Infografica: temperatura ambiente
Infografica: seguimi attiva.
3 Visualizzazione ora
Visualizzazione valori: visualizza l'ora.
4 Visualizzazione timer
Infografica: timer on/off
Infografica: giorni della settimana attivi
Infografica: giorno
Infografica: settimana
Other manuals for Logacool AC166i MS
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Buderus Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

GE
GE AEZ10AVL1 Owner's manual and installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-SF25VE Service manual

GE
GE AJCH10ACC datasheet

Friedrich
Friedrich Twin Temp EM24L34 Specifications

Karl Hagemann
Karl Hagemann cleancool B100 Operation manual

Yumpu
Yumpu YCP024F1L-M Installation operation & maintenance