C2G 81632 User manual

1
USER GUIDE
USB TO SERIAL DB9 ADAPTER
BENUTZERHANDBUCH
USB ZU SERIELL DB9-ADAPTER
GUIDE D’UTILISATION
ADAPTATEUR DE PRISE USB POUR PORT SERIE DB9
MANUALE DELL’UTENTE
ADATTATORE USB/PORTA SERIALE DB9
HANDLEIDING
USB NAAR SERIEEL DB9 ADAPTER
GUÍA DEL USUARIO
ADAPTADOR DB9 DE PUERTO USB A PUERTO SERIE
Model: 81632

1
INDICE
Introduzione.................................................................2
Caratteristiche .............................................................3
Requisiti di Sistema.....................................................4
Contenuto della confezione.........................................5
Installazione del dispositivo.........................................6
Risoluzione dei problemi .............................................9
Specifiche tecniche....................................................11
C2G™ One un anno di garanzia...............................12
Importanti informazioni sulla sicurezza .....................13
INHOUDSOPGAVE
Inleiding.......................................................................2
Onderdelen .................................................................3
Systeemvereisten .......................................................4
Inhoud verpakking.......................................................5
Installatie apparaat......................................................6
Probleemoplossing ..................................................... 9
Technische specificaties...........................................11
C2G™ 1 jaar garantie...............................................12
Belangrijke veiligheidsinformatie ..............................13
ÍNDICE
Introducción.................................................................2
Características ............................................................3
Requisitos del sistema................................................4
Contenido del paquete................................................5
Instalación del dispositivo ...........................................6
Resolución de problemas............................................9
Especificaciones técnicas.........................................11
Un año de garantía C2G™ .......................................12
Información de seguridad importante .......................13
TABLE OF CONTENTS
Introduction..................................................................2
Features ......................................................................3
System Requirements.................................................4
Package Contents .......................................................5
Device Installation .......................................................6
Troubleshooting...........................................................9
Technical Specifications............................................11
C2G™ One Year Warranty .......................................12
Important Safety Information.....................................13
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung................................................................... 2
Merkmale .................................................................... 3
Systemanforderungen.................................................4
Packungsinhalt............................................................ 5
Geräteinstallation........................................................ 6
Fehlerbehebung..........................................................9
Technische Daten.....................................................11
Einjährige Garantie von C2G™ ................................12
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................13
TABLE DES MATIERES
Introduction .................................................................2
Fonctions.....................................................................3
Configuration du système ...........................................4
Contenu.......................................................................5
Installation du périphérique.........................................6
Dépannage..................................................................9
Caractéristiques techniques......................................11
Garantie d'un an de C2G™.......................................12
Informations de sécurité importantes........................13

2
INTRODUCTION
The C2G™ USB to Serial DB9 adapter is designed to add a serial port to a computer. This would be used for connecting serial devices such as cellphones, PDAs, digital cameras,
modems, or ISDN terminal adapters through your USB port. The adapter has a data transfer rate of over 230 kbps. Since the adapter uses no IRQs, there are no IRQ conflicts, and
it is ideal for when you need many serial devices attached to your PC. This adapter also frees your existing RS-232 port for other uses. It is recommended that you read this
guide thoroughly before use, and retain for future reference.
EINFÜHRUNG
Der C2G™ USB zu Seriell DB9-Adapter ist dafür gedacht, einen seriellen Anschluss zu einem Computer hinzuzufügen. Dieser kann für das Anschließen serieller Geräte wie
Handys, PDAs, Digitalkameras, Modems oder ISDN-Terminal-Adapter über den USB-Anschluss verwendet werden. Der Adapter hat eine Datenübertragungsrate von über 230
kb/s. Da der Adapter keine IRQs nutzt, gibt es keine IRQ-Konflikte und er ist ideal, wenn Sie viele serielle Geräte an Ihren PC anschließen müssen. Dieser Adapter macht
außerdem RS-232-Anschlüsse für andere Verwendungsmöglichkeiten frei. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
zukünftigen Nachschlagen auf.
INTRODUCTION
L'adaptateur de prise USB pour port série DB9 C2G™ est conçu pour ajouter un port série à un ordinateur. Ce dernier permettrait de connecter des périphériques en série comme
des téléphones cellulaires, des PDA, des appareils photo numériques, des modems ou des adaptateurs de terminal NRIS par le port USB. La vitesse de transfert de cet
adaptateur est de plus de 230 kbit/s. L'adaptateur n'utilisant aucune demande d'interruption, il n'existe aucun conflit de ce type et c'est l'idéal lorsque vous avez besoin de
connecter plusieurs périphériques en série sur votre PC. Cet adaptateur libère également votre port RS-232 existant pour d'autres utilisations. Nous recommandons de lire
attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure.
INTRODUZIONE
L’adattatore C2G™da USB a seriale DB9 è progettato per l’aggiunta di una porta seriale al computer. Tale adattatore si utilizza per il collegamento di dispositivi seriali quali,
cellulari, PDA, videocamere digitali, modem, o adattatori terminali ISDN mediante la porta USB. L’adattatore offre una velocità di trasmissione dei dati pari superiore a 230 kbps.
Poiché l’adattatore non utilizza IRQ, consente di evitare conflitti IRQ ed è la soluzione idelale per il collegamento di più dispositivi seriali al PC. Questo adattatore, inoltre, libera la
porta RS-232 esistente per altri utilizzi. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente prima dell’uso e di conservarlo per riferimento futuro.
INLEIDING
De C2G™ USB naar serieel DB9 adapter is ontworpen om een seriële poort aan een computer toe te voegen. Dit wordt gebruikt voor het aansluiten van seriële apparaten zoals
mobiele telefoons, PDA’s, digitale camera’s, modems, of ISDN terminaladapters via uw USB-poort. De adapter kent geen overdrachtsratio van gegevens van meer dan 230 kBps.
Aangezien de adapter geen gebruik maakt van IRQ’s, zijn er geen IRQ-conflicten, en is het ideaal als u veel seriële apparaten aan uw PC hebt aangesloten moet hebben. Deze
adapter maakt ook uw bestaande RS-232 poort vrij voor ander gebruik. Aanbevolen wordt deze handleiding voor gebruik aandachtig door te lezen en voor toekomstig
gebruik te bewaren.
INTRODUCCIÓN
El adaptador DB9 de puerto USB a puerto serie de C2G™ está diseñado para incorporar un puerto serie a un ordenador. Este puerto ha de servir para conectar dispositivos con
puerto serie como pueden ser teléfonos móviles, PDA, cámaras digitales, módems o adaptadores de terminal ISDN por medio de un puerto USB. La velocidad de transferencia de
datos del adaptador está por encima de 230 kbps. Dado que este adaptador no emplea IRQ no habrá conflictos a este respecto, lo cual es muy conveniente cuando se tienen que
conectar muchos dispositivos con puerto serie al ordenador. Este adaptador sirve también para dejar el puerto RS-232 libre para otros usos. Es recomendable que lea esta guía
a fondo antes de usar este sistema, como también es recomendable que la guarde para poder consultarla en el futuro.

3
FEATURES
Supports automatic handshake mode
Data transfer rate: Over 230 kbps
Supports remote wakeup and power
management
96 byte buffer each for upstream and
downstream data flow.
MERKMALE
Unterstützt den Automatic-Handshake-Modus
Datenübertragungsrate: Über 230 kb/s
Unterstützt Remote-Wakeup und
Energieverwaltung
96 Byte Puffer für nachgeschalteten und
vorgeschalteten Datenfluss
FONCTIONS
Prend en charge le mode d'établissement de
liaison automatique
Vitesse de transfert de données : plus de 230
kbit/s
Prend en charge l'activation et la gestion de
consommation à distance
Tampon de 96 bits pour chacun des flux de
données en amont et en aval.
FUNZIONI
Supporto della modalità handshake automatico
Velocità di trasmissione dei dati: Più di 230 kbps
Supporto dell’avvio e della gestione
dell’attivazione da remoto
Buffer da 96 byte per flusso di dati upstream e
downstream.
KENMERKEN
Ondersteunt automatische herkenningsmodus
Overdrachtratio gegevens: meer dan 230 kBps
Ondersteunt op afstand aanzetten en
stroombeheer
96 bytes buffer voor zowel de gegevensstroom
upstream en downstream
CARACTERÍSTICAS
Admite la negociación de protocolos en modo
automático
Velocidad de transferencia de datos: más de
230 kbps
Admite reactivación remota y control de la
alimentación
Búfer de 96 bytes para subida y bajada de
datos

4
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows®98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
An available USB port
A serial cable pinned properly for your device
(Not included)
SYSTEMANFORDERUNGEN
Windows®98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Ein freier USB-Anschluss
Ein serielles Kabel mit den richtigen Pins für Ihr
Gerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
CONFIGURATION DU SYSTEME
Windows®98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Un port USB disponible
Un câble série avec les broches appropriées
pour votre périphérique (non inclus)
REQUISITI DI SISTEMA
Windows®98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Una porta USB disponibile
Un cavo seriale appropriato per il dispositivo
(non incluso)
SYSTEEMVEREISTEN
Windows®98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Een beschikbare USB-poort
Een seriële kabel met de juiste pinstructuur voor
uw apparaat (niet meegeleverd)
REQUISITOS DEL SISTEMA
Windows®98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Un puerto USB libre
Un cable serie con el número de patillas correcto
para el dispositivo en cuestión (no incluido)

5
PACKAGE CONTENTS
C2G™ USB to Serial DB9 Adapter
Driver installation CD
User Manual
PACKUNGSINHALT
C2G™ USB zu Seriell DB9-Adapter
Treiberinstallations-CD
Benutzerhandbuch
CONTENU DU PACK
Adaptateur de prise USB pour port série DB9 C2G™
CD d'installation
Manuel d'utilisation
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Adattatore C2G™ da USB a seriale DB9
CD di installazione dei driver
Manuale per l’utente
INHOUD VERPAKKING
C2G™ USB naar serieel DB9 Adapter
Installatie-CD met besturingsprogramma
Gebruikershandleiding
CONTENIDO DEL PAQUETE
Adaptador DB9 de puerto USB a puerto serie de
C2G™
CD de instalación de los drivers
Guía del usuario

6
DEVICE INSTALLATION
Step 1
Insert the CD into your CD-ROM. The CD should auto-run and a
menu should appear. Click the relevant product button, and then
click the “Install Driver” button. Follow the on screen prompts until
the installation wizard is finished. Click on the button labeled
“Finish”
Step 2
Reboot the computer.
Step 3
Connect the adapter to an available USB port on the
computer.
Step 4
Connect the proper serial cable from the DB9 port created by
the adapter to the serial port on your serial device.
To Verify Successful Installation in Windows®98SE/ME
1. From the main desktop, double-click My Computer, double-click
Control Panel, System, then Device Manager.
2. You should see a category called Ports (COM & LPT), and a
device called USB to Serial Port (COM x) (or something similar)
where the x represents the COM number assigned to the port by
Windows.
To Verify Successful Installation in Windows®2000
1. From the main desktop, right-click My Computer, select
Properties. Click the Hardware tab, then Device Manager.
2. You should see a category called Ports (COM & LPT) and a
device called Prolific USB-to-Serial (COM x) (or something
similar) where the x represents the COM number assigned to the
port by Windows.
To Verify Successful Installation in Windows®XP Windows
Vista and Windows 7
1. From the Start menu, click Control Panel, then System. (Make
sure you are in Classic View). Click the Hardware tab, then Device
Manager.
2. You should see a category called Ports (COM & LPT) and a
device called Prolific USB-to-Serial (COM x) (or something
similar) where the x represents the COM number assigned to the
port by Windows.
GERÄTEINSTALLATION
Schritt 1
Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Die CD sollte
automatisch ausgeführt werden und ein Menü sollte erscheinen.
Klicken Sie auf die relevante Produktschaltfläche und
anschließend auf die Schaltfläche „Treiber installieren“. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, bis der
Installationsassistent abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die
Schaltfläche „Fertigstellen“.
Schritt 2
Starten Sie den Computer neu.
Schritt 3
Schließen Sie den Adapter an einen freien USB-Anschluss
am Computer an.
Schritt 4
Schließen Sie das richtige serielle Kabel vom DB9-
Anschluss des Adapters an den seriellen Anschluss an
Ihrem seriellen Gerät an.
Erfolgreiche Installation unter Windows®98SE/ME prüfen
1. Doppelklicken Sie auf dem Haupt-Desktop auf Arbeitsplatz
und dann auf Systemsteuerung, System, Geräte-Manager.
2. Es sollten eine Kategorie namens Ports (COM & LPT) und ein
Gerät namens USB to Serial Port (COM x) (oder etwas
ähnliches) angezeigt werden, wobei x die dem Anschluss von
Windows zugewiesene COM-Nummer darstellt.
Erfolgreiche Installation unter Windows®2000 prüfen
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf dem Haupt-Desktop
auf Arbeitsplatz und wählen Sie Eigenschaften. Klicken Sie auf
die Registerkarte Hardware und dann auf Geräte-Manager.
2. Es sollten eine Kategorie namens Ports (COM & LPT) und ein
Gerät namens Prolific USB-to-Serial (COM x) (oder etwas
ähnliches) angezeigt werden, wobei x die dem Anschluss von
Windows zugewiesene COM-Nummer darstellt.
Erfolgreiche Installation unter Windows®XP, Windows Vista und
Windows 7 prüfen
1. Klicken Sie im Startmenü auf Systemsteuerung und dann auf
System. (Achten Sie darauf, dass Sie sich in der klassischen
Ansicht befinden.) Klicken Sie auf die Registerkarte „Hardware“
und dann auf Geräte-Manager.
2. Es sollten eine Kategorie namens Ports (COM & LPT) und ein
Gerät namens Prolific USB-to-Serial (COM x) (oder etwas
ähnliches) angezeigt werden, wobei x die dem Anschluss von
Windows zugewiesene COM-Nummer darstellt.
INSTALLATION DU PERIPHERIQUE
Étape 1
Insérer le CD dans le lecteur de CD-ROM. Le CD doit s'exécuter
automatiquement et un menu doit apparaître. Cliquer sur la touche
produit concernée puis cliquer sur la touche « Installer le pilote ».
Suivre les invites à l'écran jusqu'à ce que l'assistant d'installation ait
terminé. Cliquer sur la touche marquée « Terminer »
Étape 2
Réinitialiser l'ordinateur.
Étape 3
Connecter l'adaptateur sur un port USB libre de l'ordinateur.
Étape 4
Connecter le câble série approprié du port DB9 de l'adaptateur
au port série du périphérique.
Pour vérifier la réussite de l'installation sur Windows®98SE/ME
1. Dans le bureau principal, cliquer deux fois sur Mon ordinateur,
cliquer deux fois sur Panneau de configuration, Système puis sur
Gestionnaire de périphériques.
2. Une catégorie appelée Ports (COM & LPT), et un périphérique
appelé USB to Serial Port (COM x) (ou quelque chose de similaire)
doivent apparaître, le x représentant le numéro COM assigné au
port par Windows.
Pour vérifier la réussite de l'installation sur Windows®2000
1. Dans le bureau principal, cliquer du bouton droit de la souris sur
Mon ordinateur et sélectionner Propriétés. Cliquez sur l'onglet
Matériel puis sur Gestionnaire de périphériques.
2. Une catégorie appelée Ports (COM & LPT), et un périphérique
appelé Prolific USB-to-Serial (COM x) (ou quelque chose de
similaire) doivent apparaître, le x représentant le numéro COM
assigné au port par Windows.
Pour vérifier la réussite de l'installation sur Windows®XP Windows
Vista et Windows 7
1. Dans le menu Démarrer, cliquer sur Panneau de configuration
puis Système (s'assurer d'être en vue normale). Cliquez sur l'onglet
Matériel puis sur Gestionnaire de périphériques.
2. Une catégorie appelée Ports (COM & LPT), et un périphérique
appelé Prolific USB-to-Serial (COM x) (ou quelque chose de
similaire) doivent apparaître, le x représentant le numéro COM
assigné au port par Windows.

7
DEVICE INSTALLATION
INSTALLAZIONE DISPOSITIVO
Step 1
Inserire il CD nell’unità CD-ROM. Il CD dovrebbe venire eseguito
automaticamente e dovrebbe visualizzarsi un menu. Fare clic sul
pulsante corrispondente al prodotto e quindi fare clic sul pulsante
“Installa Driver”. Seguire le istruzioni a video fino al termine
dell'installazione guidata. Fare clic sul pulsante “Fine”
Fase 2
Riavviare il computer.
Fase 3
Collegare l’adattatore a una porta USB disponibile sul
computer.
Fase 4
Collegare il cavo seriale appropriato dalla porta DB9 creata
dall’adattatore alla porta seriale del dispositivo seriale.
Verifica dell'installazione corretta in Windows®98SE/ME
1. Dal Desktop, fare doppio clic su Risorse del computer, fare
doppio clic su Pannello di controllo, quindi su Gestione
dispositivo.
2. Si dovrebbe visualizzare la categoria Porte (COM & LPT) e un
dispositivo denominato Da USB a porta seriale (COM x) (o
qualcosa di simile), dove x rappresenta il numero COM assegnato
alla porta da Windows.
Verifica dell'installazione corretta in Windows®2000
1. Dal Desktop, fare doppio clic su Risorse del computer,
selezionare Proprietà. Fare clic sulla scheda Hardware, quindi su
Gestione dispositivo.
2. Si dovrebbe visualizzare la categoria Porte (COM & LPT) e un
dispositivo denominato Da USB prolifico a porta seriale (COM x)
(o qualcosa di simile), dove x rappresenta il numero COM
assegnato alla porta da Windows.
Verifica dell’installazione corretta in Windows®XP Windows
Vista e Windows 7
1. Dal menu Start, fare clic su Panello di controllo, quindi su
Sistema. (Assicurarsi di essere in modalità di visualizzazione
classica). Fare clic sulla scheda Hardware, quindi su Gestione
dispositivo.
2. Si dovrebbe visualizzare la categoria Porte (COM & LPT) e un
dispositivo denominato Da USB prolifico a porta seriale (COM x)
(o qualcosa di simile), dove x rappresenta il numero COM
assegnato alla porta da Windows.
INSTALLATIE APPARATUUR
Stap 1
Plaats de CD in uw CD-ROM speller. De CD start vanzelf op en
er verschijnt een menu. Klik op de relevante productknop en klik
vervolgens op de knop “Install Driver”. Volg de aanwijzingen op
het scherm totdat de installatiewizard is voltooid. Klik op de knop
“Finish”.
Stap 2
Start de computer opnieuw op.
Stap 3
Sluit de adapter aan op een beschikbare USB-poort op de
computer.
Stap 4
Sluit de juiste seriële kabel van de DB9 poort die door de
adapter is aangemaakt op de seriële poort op uw seriële
apparaat aan.
Succesvolle installatie onder Windows®98SE/ME verifiëren
1. In het bureaublad klikt u op Mijn Computer, dubbelklikt u op
Configuratiescherm, Systeem, dan Apparaatbeheer.
2. U ziet een categorie die Poorten (COM & LPT) heet, en een
apparaat dat USB naar seriële poort (COM x) heet (of iets
vergelijkbaars), waarbij de x staat voor het COM-nummer dat
door Windows aan de poort is toegewezen.
Succesvolle installatie onder Windows®2000 verifiëren
1. Klik met de rechter muistoets in het bureaublad op Mijn
Computer, kies Eigenschappen. Klik op het tabblad Hardware,
en dan op Apparaatbeheer.
2. U ziet een categorie die Poorten (COM & LPT) heet, en een
apparaat dat Geslaagde SB naar serieel (COM x) heet (of iets
vergelijkbaars), waarbij de x staat voor het COM-nummer dat
door Windows aan de poort is toegewezen.
Succesvolle installatie onder Windows®XP, Windows Vista en
Windows 7 verifiëren
1. In het startmenu klikt u op Configuratiescherm, dan op
Systeem.(Zorg ervoor dat u in de klassieke modus staat). Klik
op het tabblad Hardware, en dan op Apparaatbeheer.
2. U ziet een categorie die Poorten (COM & LPT) heet, en een
apparaat dat Geslaagde SB naar serieel (COM x) heet (of iets
vergelijkbaars), waarbij de x staat voor het COM-nummer dat
door Windows aan de poort is toegewezen.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
Paso 1
Introduzca el CD en el lector de CD-ROM. El CD tiene que
arrancar automáticamente: aparecerá entonces en la pantalla un
menú. Pulse el botón del producto correcto y después el botón
“Install Driver”. Siga las instrucciones de las sucesivas pantallas
hasta llegar al final del asistente de instalación. Pulse el botón
“Finish”.
Paso 2
Reinicie el ordenador.
Paso 3
Conecte el adaptador a un puerto USB libre en el ordenador.
Paso 4
Conecte el cable serie correcto del puerto DB9 incorporado
por medio del adaptador al puerto serie del dispositivo.
Cómo comprobar si se ha instalado correctamente el dispositivo
en Windows® 98 SE/ME
1. En el escritorio del ordenador haga doble clic sobre Mi PC,
después en Panel de control, luego en Sistema y por último en
Administrador de dispositivos.
2. Tiene que haber una categoría llamada Puertos (COM y LPT)
y un dispositivo llamado USB to Serial Port (COM x) (o algo
parecido); la x representa el número COM que Windows ha
asignado al puerto.
Cómo comprobar si se ha instalado correctamente el dispositivo
en Windows® 2000
1. En el escritorio del ordenador haga doble clic sobre Mi PC y
seleccione Propiedades. Pulse la pestaña Hardware y después
Administrador de dispositivos.
2. Tiene que haber una categoría llamada Puertos (COM y LPT)
y un dispositivo llamado Prolific USB-to-Serial (COM x) (o algo
parecido); la x representa el número COM que Windows ha
asignado al puerto.
Cómo comprobar si se ha instalado correctamente el dispositivo
en Windows® XP, Windows® Vista y Windows® 7
1. En el menú Inicio pulse Panel de control y a continuación
Sistema.(Asegúrese de estar en la vista clásica.) Pulse la
pestaña Hardware y después Administrador de dispositivos.
2. Tiene que haber una categoría llamada Puertos (COM y LPT)
y un dispositivo llamado Prolific USB-to-Serial (COM x) (o algo
parecido); la x representa el número COM que Windows ha
asignado al puerto.

8
DEVICE INSTALLATION APPLICATION DIAGRAMS

9
TROUBLESHOOTING
If you find that the adapter is not communicating after
installing the driver try these suggestions.
Many serial devices and applications cannot work on a COM
port higher than 4. If the COM port is higher than 4, you
should change it to a lower number. You can do this through
the Device properties.
To change this COM number assigned, go to Device
Manager under Ports and find the device, as above. Right-
click that device, select Properties, then click the
Port Settings tab. Click the Advanced Button. You will see a
box in the lower left corner to assign a different COM port to
the adapter.
Please note this procedure only works for Win ME, 2000, XP,
Vista and 7 users.
If you cannot get the serial device to communicate, make
sure that you are using the proper serial cable for your
device, and that the settings on the Properties tab match the
ones required for your serial device.
Also, under Advanced Settings (Advanced button, above) try
backing down the sliders or disable the FIFO buffers
(uncheck the box) altogether.
Finally, if you still are having communication issues, contact
your serial device manufacturer. If our adapter shows
correctly in Device Manager (per above), it is installed
correctly and there is nothing further we can do. The problem
is with your serial device or its software settings.
Removing the Drivers
To remove the drivers, go to Add/Remove Programs
(Programs and Features in Vista and 7) in Control Panel, and
select PL-2303 USB-to-Serial.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn der Adapter nach Installation des Treibers nicht
kommuniziert, versuchen Sie die folgenden
Lösungsvorschläge.
Viele serielle Geräte und Anwendungen funktionieren nicht
mit COM-Anschlüssen, die eine höhere Nummer als 4 haben.
Wenn der COM-Anschluss eine höhere Nummer als 4 hat,
sollten Sie die Nummer zu einer niedrigeren Nummer ändern.
Sie können dies über die Geräteeigenschaften tun.
Um diese zugewiesene COM-Nummer zu ändern, gehen Sie
zu Geräte-Manager unter Anschlüsse und suchen Sie das
Gerät wie oben angegeben. Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf dieses Gerät, wählen Sie Eigenschaften und
klicken Sie dann auf die Registerkarte
Anschlusseinstellungen. Klicken Sie auf die Schaltfläche
Erweitert. Unten links wird ein Feld angezeigt, in dem Sie
dem Adapter einen anderen COM-Anschluss zuweisen
können.
Bitte beachten Sie, dass diese Vorgehensweise nur für
Benutzer von Win ME, 2000, XP, Vista und 7 funktioniert.
Wenn das serielle Gerät immer noch nicht kommuniziert,
stellen Sie sicher, dass Sie das richtige serielle Kabel für Ihr
Gerät verwenden und dass die Einstellungen auf der
Registerkarte „Eigenschaften“ denjenigen entsprechen, die
für Ihr serielles Gerät erforderlich sind.
Versuchen Sie außerdem, die Schieberegler unter
„Erweiterte Einstellungen“ (Schaltfläche „Erweitert“, siehe
oben) zurückzustellen oder die FIFO-Puffer ganz zu
deaktivieren (Markierung des Kästchens entfernen).
Wenn Sie dann immer noch Kommunikationsprobleme
haben, wenden Sie sich an den Hersteller Ihres seriellen
Geräts. Wenn unser Adapter im Geräte-Manager richtig
angezeigt wird (siehe oben) und richtig installiert ist, kann ein
Problem mit Ihrem seriellen Gerät oder den
Softwareeinstellungen vorliegen.
Entfernen der Treiber
Um die Treiber zu entfernen, gehen Sie zu „Programme
ändern oder entfernen“ („Programme und Funktionen“ unter
Vista und 7) in der Systemsteuerung und wählen Sie PL-
2303 USB-to-Serial.
DEPANNAGE
Si l'adaptateur ne communique pas après l'installation du pilote
essayer les suggestions suivantes.
De nombreux périphériques en série et applications ne peuvent
pas fonctionner avec un port COM supérieur à 4. Si c'est le
cas, le modifier en un nombre inférieur. Cela peut se faire par
les propriétés du périphérique.
Pour changer ce numéro COM assigné, aller sur Gestionnaire
de périphériques dans Ports et trouver le périphérique
comme ci-dessus. Cliquer du bouton droit de la souris sur ce
périphérique, sélectionner Propriétés puis cliquer sur
l'onglet Paramètres du port. Cliquer sur la touche Avancé. Une
case s'affiche dans l'angle inférieur gauche et permet
d'attribuer un port COM différent à l'adaptateur.
Noter que cette procédure ne fonctionne qu'avec les systèmes
d'exploitation Win ME, 2000, XP, Vista et 7.
Dans le cas où il est impossible de faire communiquer le
périphérique en série, s'assurer d'utiliser le câble série
approprié pour le périphérique, et que les paramètres de
l'onglet Propriétés correspondent à ceux exigés par le
périphérique en série.
Dans Paramètres avancés (touche Avancé ci-dessus) essayer
de faire rétrocéder les curseurs ou désactiver toutes les files
d'attente ensemble (en décochant la case).
Enfin, si les problèmes de communication persistent, contacter
le fabricant du périphérique en série. Si notre adaptateur
apparaît correctement dans le Gestionnaire de périphériques
(comme ci-dessus), il est installé correctement et rien d'autre
ne peut être fait. Le problème est dû au périphérique en série
ou à ses paramètres logiciels.
Supprimer les pilotes
Pour supprimer les pilotes, aller sur Ajouter/Supprimer des
programmes (Programmes et fonctions sur Vista et 7) dans le
Panneau de configuration et sélectionner PL-2303 USB-to-
Serial.

10
TROUBLESHOOTING
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’adattatore non comunica dopo l’installazione del driver, procedere
come indicato in questi suggerimenti.
Molti dispositivi e applicazioni seriali non funzione su porte COM
superiori a 4. Se la porta COM è superiore a 4, cambiare tale valore
con un numero inferiore. È possibile apportare tale modifica da
Proprietà dispositivo.
Per modificare il numero COM assegnato, accedere a Gestione
dispositivo in Porte e selezionare il dispositivo, come riportato sopra.
Fare clic con il pulsante destro del mouse, selezionare Proprietà e
quindi fare clic sulla
Scheda Impostazioni porta. Fare clic sul pulsante Avanzate. Sul lato
inferiore sinistro, verrà visualizzata una casella in cui è possibile
assegnare una porta COM diversa all’adattatore.
Si noti che tale procedura funziona solo per gli utenti con sistema
operativo Win ME, 2000, XP, Vista e 7.
Se non si riesce a far comunicare il dispositivo seriale, assicurarsi di
stare utilizzando il cavo seriale appropriato per il dispositivo e che le
impostazioni nella scheda Proprietà corrispondano a quelle richieste dal
dispositivo seriale in uso.
Inoltre, in Impostazioni avanzate (pulsante Avanzate, sopra) provare ad
arretrare le barre di scorrimento o a disabilitare i buffer FIFO
(deselezionare la casella) contemporaneamente.
Se i problemi di comunicazione persistono, contattare il produttore del
dispositivo seriale. Se il dispositivo seriale viene visualizzato
correttamente in Gestione dispositivo (come sopra), è installato
correttamente e non c’è niente da fare. Il problema riguarda il
dispositivo seriale o le relative impostazioni software.
Rimozione dei driver
Per rimuovere i driver, accedere a Aggiungi/Rimuovi programmi
(Programmi e funzioni in Vista e 7) nel Pannello di controllo e
selezionare PL-2303 da USB a Seriale.
PROBLEEMOPLOSSING
Als u ontdekt dat de adapter niet communiceert nadat u het
besturingsprogramma hebt geïnstalleerd, probeer dan de volgende
tips.
Veel seriële apparaten en applicaties functioneren niet op een COM-
poort hoger dan 4. Als de COM-poort hoger dan 4 is, dient u dit in
een lager getal te wijzigen. U kunt dit doen via de
Apparaateigenschappen.
Om een toegewezen COM-nummer te wijzigen, gaat u naar
Apparaatbeheer onder Poorten en zoekt u het apparaat zoals
hierboven beschreven. Klik met de rechter muistoets op dat
apparaat, kies Eigenschappen en klik vervolgens op het tabblad
Poortinstellingen. Klik op de knop Geavanceerd. U ziet een vakje
links onderin verschijnen om een andere COM-poort aan de adapter
toe te wijzen.
Let er a.u.b. op dat deze procedure uitsluitend werkt onder WinME,
2000, XP, Vista en 7.
Als u het seriële apparaat niet werkend krijgt, zorg er dan voor dat u
de juiste seriële kabel gebruikt voor uw apparaat, en dat de
instellingen in het tabblad Eigenschappen overeenkomen met die die
voor uw seriële apparaat zijn vereist.
Probeer ook onder Geavanceerde Instellingen (knop Geavanceerd,
zie boven) de schuiven omlaag te zetten of de FIFO-buffers (hokje
uitvinken) helemaal uit te zetten.
Tot slot, als u nog steeds communicatieproblemen hebt, neem dan
contact op met de fabrikant van uw seriële apparaat. Als onze
adapter correct bij Apparaatbeheer staat vermeld (zie boven) is hij
correct geïnstalleerd en is er verder niets dat wij kunnen doen. Het
probleem ligt bij uw seriële apparaat of de software-instellingen
ervan.
Het besturingsprogramma verwijderen
Om het besturingsprogramma te verwijderen gaat u naar
Programma’s toevoegen/verwijderen (Programma’s en Functies in
Vista en 7) in het Configuratiescherm, en kiest u PL-2303 USB-to-
Serial.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si descubre que no hay comunicación con el adaptador después de
instalar el driver siga estas sugerencias.
Existen muchas aplicaciones y dispositivos con puerto serie que no
funcionan con un puerto COM por encima de 4. Si el puerto COM
está por encima de 4, tendrá que cambiar el número por otro inferior.
Puede hacerlo en Propiedades del dispositivo.
Para cambiar el número COM asignado, vaya Puertos en el
Administrador de dispositivos y encuentre el dispositivo como se
ha explicado antes en este documento. Haga doble clic sobre el
dispositivo, seleccione Propiedades y luego la pestaña Configuración
de puerto. Pulse el botón Opciones avanzadas. En la esquina inferior
izquierda verá una lista para asignar otro puerto COM al adaptador.
Debe saber que este procedimiento funciona solamente para
usuarios de Windows ME, 2000, XP, Vista y 7.
Si no consigue establecer comunicación con el dispositivo puerto
serie, asegúrese de estar utilizando el cable serie correcto para el
dispositivo y que la configuración de la pestaña Propiedades
concuerde con la que hay que asignar al dispositivo con puerto serie.
También, en Opciones avanzadas (botón Opciones avanzadas)
pruebe a situar a la izquierda los controles deslizantes o a desactivar
totalmente los búferes FIFO (para ello desmarque la casilla
correspondiente).
Si después de todo sigue teniendo problemas de comunicación,
póngase en contacto con el fabricante del dispositivo en cuestión. Si
se puede ver el adaptador en el Administrador de dispositivos (como
se ha visto anteriormente), está instalado correctamente y no hay
nada más que podamos hacer. El problema está en su dispositivo o
en la configuración del software.
Desinstalación de los drivers
Para desinstalar los drivers vaya a Agregar o quitar programas
(Programas y características en Windows Vista yWindows 7) en el
Panel de control, y seleccione PL-2303 USB-to-Serial.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’adattatore non comunica dopo l’installazione del driver, procedere
come indicato in questi suggerimenti.
Molti dispositivi e applicazioni seriali non funzione su porte COM
superiori a 4. Se la porta COM è superiore a 4, cambiare tale valore
con un numero inferiore. È possibile apportare tale modifica da
Proprietà dispositivo.
Per modificare il numero COM assegnato, accedere a Gestione
dispositivo in Porte e selezionare il dispositivo, come riportato sopra.
Fare clic con il pulsante destro del mouse, selezionare Proprietà e
quindi fare clic sulla
Scheda Impostazioni porta. Fare clic sul pulsante Avanzate. Sul lato
inferiore sinistro, verrà visualizzata una casella in cui è possibile
assegnare una porta COM diversa all’adattatore.
Si noti che tale procedura funziona solo per gli utenti con sistema
operativo Win ME, 2000, XP, Vista e 7.
Se non si riesce a far comunicare il dispositivo seriale, assicurarsi di
stare utilizzando il cavo seriale appropriato per il dispositivo e che le
impostazioni nella scheda Proprietà corrispondano a quelle richieste dal
dispositivo seriale in uso.
Inoltre, in Impostazioni avanzate (pulsante Avanzate, sopra) provare ad
arretrare le barre di scorrimento o a disabilitare i buffer FIFO
(deselezionare la casella) contemporaneamente.
Se i problemi di comunicazione persistono, contattare il produttore del
dispositivo seriale. Se il dispositivo seriale viene visualizzato
correttamente in Gestione dispositivo (come sopra), è installato
correttamente e non c’è niente da fare. Il problema riguarda il
dispositivo seriale o le relative impostazioni software.
Rimozione dei driver
Per rimuovere i driver, accedere a Aggiungi/Rimuovi programmi
(Programmi e funzioni in Vista e 7) nel Pannello di controllo e
selezionare PL-2303 da USB a Seriale.

11
Product No.
81632
Complies USB Rev.
Ver. 2.0
Connectors
USB Type A Male
DB9 Male
Housing
PVC
Product Dimensions
5.9 x 3.4 x 1.63 (cm)/
.45 (cm) OD
Product Weight
0.045 kg
USB Cable Length
45 cm
TECHNICAL SPECIFICATIONS

12
At C2G™, we want you to be totally confident in your purchase. That is why we offer a one year warranty on this device. If you experience
problems due to workmanship or material defect for the duration of this warranty, we will repair or replace this
device. To request a Return Merchandise Authorisation (RMA) number, contact customer service at 0800 328 2916 or www.c2g.com
Wir bei C2G™ möchten, dass Sie mit Ihrem Kauf vollständig zufrieden sind. Deshalb bieten wir eine einjährige Garantie auf dieses Gerät.
Wenn während dieser Garantie Probleme aufgrund eines Fertigungs- oder Materialfehlers auftreten, reparieren oder ersetzen wir dieses
Gerät. Wenden Sie sich zum Anfordern einer Return Merchandise Authorization (RMA)-Nummer an unseren Kundenservice unter 0800
328 2916 oder www.c2g.com.
Chez C2G™, nous voulons que vous soyez complètement satisfait de votre achat. C'est pourquoi vous bénéficiez d'un an de garantie sur
cet appareil. Si vous rencontrez des problèmes liés à des défauts matériels ou de fabrication pendant la durée de cette garantie, nous
réparerons ou remplacerons cet appareil. Pour demander un numéro d'autorisation de retour de marchandise (ARM), contactez le service
client au 0800.328.2916 ou www.c2g.com.
Alla C2G™, vogliamo che i nostri clienti abbiano totale fiducia nei loro acquisti. Ecco perché, su questo dispositivo offriamo una garanzia
di un anno. Qualora nel corso del periodo coperto da garanzia dovessero verificarsi problemi legati alla manodopera o ai materiali
utilizzati, sarà nostra cura occuparci della riparazione o della sostituzione del dispositivo. Per richiedere un numero RMA (Return
Merchandise Authorization / autorizzazione alla restituzione della merce), contattare il Servizio Clienti al numero 0800 328 2916 o visitare
il sito www.c2g.com.
Bij C2G™ willen we dat u volledig op uw aankoop kunt vertrouwen. Daarom bieden we een garantie van een jaar op dit apparaat. Als u
problemen ondervindt door slecht vakmanschap of een materieel defect tijdens de garantieperiode, zullen we het apparaat repareren of
vervangen. Als u een RMA-nummer (Return Merchandise Authorization - Toestemming voor retour van consumentenproducten) wilt, kunt
u contact opnemen met klantenservice op 0800 328 2916 of via www.c2g.com.
En C2G™ queremos que confíe completamente en su compra. Esa es la razón por la que ofrecemos un año de garantía en este
dispositivo. Si experimenta problemas debidos a mano de obra o defectos de material durante el periodo de validez de esta garantía,
repararemos o sustituiremos este dispositivo. Para solicitar un número de autorización de devolución de mercancía, contacte con el
servicio de atención al cliente en el número de teléfono 0800 328 2916 o visite www.c2g.com
C2G™ ONE YEAR WARRANTY /EINJÄHRIGE GARANTIE VON C2G™ /GARANTIE D'UN AN DE C2G™ /GARANZIA DI
UN ANNO C2G™ /C2G™ EÉNJAARSGARANTIE /UN AÑO DE GARANTÍA C2G™

13
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough
current to allow the device to function. Refer to the specifications
in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had
liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not
attempt to use this product in an outdoor environment as
elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this device
from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat such
as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt
to open this product and expose the internal circuitry. If you feel
that the product is defective, unplug the unit and refer to the
warranty information section of this manual.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht
genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für
das Gerät finden Sie in diesem Handbuch.
Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen
Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen
können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des
Geräts.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen
auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte,
Heizöfen oder Heizungsleitungen.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn
das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie
im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch
nach.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur
une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux
spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de
l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité
ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas
d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un
environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige,
la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de
la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur
comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de
chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa
circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des
défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce guide
comportant des informations de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di
corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del
dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo
manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del
dispositivo.
Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei
liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare
il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si
potrebbe danneggiare.
In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa
di corrente.
Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che
producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici
o condotti di riscaldamento.
IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE
RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a
scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso,
scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia
all'interno del presente manuale.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg spanning
levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg de
specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de
unit.
Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter
vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken.
Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel
enz. schade aan het product kunnen toebrengen.
Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te halen.
Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals
radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN
HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet
blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan
af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantie-
informatie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente
corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en
este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la
unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad
o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la
unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que
elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el
producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo
del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor,
como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de
calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO.
No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree
que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y
consulte la sección de garantía de este manual.

14
For more information on this product or to check for updated drivers,
manuals or frequently asked questions please visit our website.
Weitere Informationen über dieses Produkt und aktualisierte Treiber,
Handbücher und häufig gestellte Fragen finden Sie auf unserer Website.
Pour plus d'informations concernant ce produit ou pour rechercher des pilotes actualisés,
des manuels ou des questions souvent posées, veuillez visiter notre site web.
Per ulteriori informazioni su questo prodotto oppure per verificare la presenza di aggiornamenti di driver
e manuali o per consultare le domande frequenti, visitare il nostro sito web.
Ga voor meer informatie over dit product of over bijgewerkte stuurprogramma’s,
handleidingen of veel gestelde vragen naar onze website.
Para obtener más información sobre este producto o para comprobar controladores actualizados,
manuales o preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web.
www.c2g.com
VER.2.2.04.02.12
Table of contents
Other C2G Adapter manuals