Cables Unlimited SPK-SHOWER2 User manual

SPK-SHOWER2
ShowerPOD 900MHz Wireless Shower Speaker
w/ Dual Power Transmitter
Owner's
M
a
nu
al
(Read carefully the instructions before using this
sys
tem
)
www.
a
ud
i
o
-
un
li
m
i
t
e
d.
c
o
m
www.
ca
b
l
e
s
un
li
m
i
t
e
d.
c
o
m

P.1
Introduction & General Instructions
Overview
This 900MHz wireless shower speaker system utilizes the latest advances in wireless
transmission technology to deliver dynamic, high-quality audio from virtually any audio/video
device, indoors up to 150 feet away. Simply connect the transmitter to a desired audio source:
i-Pod, MP3, CD, DVD, Hi-Fi system or radio to enjoy wireless, full spectrum sound without
complicated wiring and installation while having a shower.
Features
- Waterproof speaker.
- High-Quality, interference-free sound.
- 900MHz Digital Hybrid RF technology speaker system.
- RF technology allows full freedom of movement.
- Operating distance up to 150 feet.
- RF transmission travels freely through walls, floors and other solid objects.
- Auto On/Off Control.
- Auto Tuning function.
Warning
- To avoid electric shock, do not handle the transmitter base or AC adapter with wet
hands.
- Do not attempt to repair or modify this unit.
- Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
- Do not drop, shock or apply pressure to the unit. This may cause permanent
damage.
Battery Precautions
- Only use specified AA batteries or equivalent replacements with this unit.
- Batteries may leak or explode if recharged, inserted improperly, disposed of in fire or mixed
with different types.
- When installing batteries, observe proper +/- polarities. Batteries positioned incorrectly
may leak and cause damage to the unit.
- Never attempt to recharge conventional dry cell batteries.
- Replace only with fresh, new batteries.
- If unit will not be used for a long period of time, remove batteries to prevent damage or
injury due to possible battery leakage.
- Keep all batteries away from children.

P.2
Parts Identification
Transmitter
Receiver
Adapter

P.3
Transmitter Operation
1. Connect the supplied AC power adaptor to an electrical wall outlet.
2. Plug the AC power adaptor (12V/200mA) in the DC jack located on the rear of the
transmitter, or you can insert 4 X “AA” size ALKALINE batteries into the battery
compartment of the transmitter with correct polarity.
3. Turn on the transmitter by set the POWER switch to ON position, and the POWER LED
(blue) on transmitter will start flashing.
4. The retractable audio cord that located at the front of transmitter can be connected to audio
output jack of any audio source such as i-Pod, i-Phone, MP3 handphone, Hi-Fi,
MP3/CD/VCD/DVD players and etc.
5. As soon as the transmitter is receiving the audio signal, the POWER LED (blue) will
illuminate steady.

P.4
Speaker
Battery Operation
1. To operate the speaker using battery power, open the battery compartment cover located
at the rear of the speaker.
2. Insert six AA size batteries (purchase separately) into the battery compartment, observing
proper +/- polarities as indicated.
3. Replace the battery compartment cover.
AC Operation
1. To operate the speaker using AC power, plug the 9V power adapter into a standard wall
outlet.
2. To insert the power adapter connector plugs firmly into the DC IN jacks located underneath
the speaker.
Speaker Operation
1. To switch on the speaker, press the POWER button located on the front panel of the
speaker. A blue power LED on the speaker illuminates.
2. To listen to a desired audio source through the speaker, switch on the audio device that the
transmitter base is connected to. The blue LED on the transmitter illuminates steady.
3. Depending on location, select different CHANNEL on the transmitter base for optimal
performance.
4. To locate the strongest operating frequency, press the AUTO TUNE button located on the
front speaker panel. When the Auto Tune function is engaged, frequency scanning begins
automatically and stops when a signal is detected.
5. You should experience interference-free speaker reception during normal room to room
operation. If interference or poor signal reception occurs, press the AUTO TUNE button
located on the speaker once (the blue LED indicator illuminates) to locate the strongest
operating frequency.
6. If peak reception remains elusive, switch the CHANNEL setting on the transmitter base,
then press the AUTO TUNE button on the speaker to locate the corresponding frequency.
7. “The BASS BOOST button can be used to enhance the bass sound depending on your
music preferences. Turn bass / boost effect ON simply by pressing the button down on the
speaker, and pressing it once again to turn it OFF.“
8. To suit the needs of different users, you can mount the speaker inside your bathroom.

P.5
Speaker Operation
Note:
When transmitting over long distances, the audio signal becomes weaker and interference
increases.
If the source signal is too weak for reception, the transmitter automatically switches off, blue
indicator will flash after approximately four minutes to protect the unit and save power. If the
source signal returns to an adequate level, the transmitter automatically switches back on.
Power Off
To switch off power, press the ON/OFF button on the front panel of the speaker. And then
slide power switch to “OFF” position to the rear of the transmitter.
Volume Control
To adjust speaker sound level, press the +/- buttons located on the front panel of speaker until
the desired volume is reached.
This device must be used with the AC/DC adapter supplied in the package.

P.6
Troubleshooting
No Sound
- Ensure the AC adapter is securely plugged into the wall outlet and the transmitter DC IN
jack.
- Ensure the speaker POWER button is in the ON position.
- Speaker batteries may be too weak. Replace with new batteries or connect with the
AC/DC adapter (Included).
- Ensure the connected audio device is switched on and producing a signal.
- Ensure that the volume level is set to a moderate level.
- The volume of the audio source is too low. Turn up the volume of the source equipment
(iPod, radio, etc.)
Distortion
- Ensure the speaker and transmitter are operating on the same frequency. If not, press the
AUTO TUNE button until both units are operating on the same frequency.
- Switch the CHANNEL selector position on the transmitter and press the AUTO TUNE
button on the speaker until the matching frequency is reached.
- Speaker batteries may be too weak. Replace with new batteries or connect with the
AC/DC adapter (not supplied).
- Ensure that the speaker volume level is set to a moderate level.
- The audio input level of the transmitter is too high, lower the volume of the audio source
equipment.
- The speaker is too far away from the transmitter, move it closer.
Specifications
Transmission Mode : UHF mono
Carrier Frequency : 900 MHz Digital Hybrid
Operation Voltage : Transmitter, DC 12V 200mA adapter
Speaker, 6 x AA batteries (not supplied)
or DC
9V 500mA adapter (included)
Frequency Response : 40Hz – 12KHz
Distortion : 1%
S/N Ratio : 70dB
Operation Distance : Up to 150 feet
ATTENTION:
The transmitter for this speaker set is designed to work with a wide variety of devices.
Our tests have shown the default volume levels of iPods, MP3 players and other
devices connected to the transmitter through the headphone jack does not have the
signal strength required by the transmitter. Raising the volume of your device will
increase the signal strength to the transmitter. The blue signal LED will light when the
required signal strength from your device is reached. We recommend that you keep
the volume set on your iPod or MP3 player at a minimum of ¾ of full volume.

P.7
SPK-SHOWER2
Émetteur à haut-parleur de douche sans fil à
alimentation duale 900MHz showerPOD
Manuel d’utilisation
(Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce
sys
tème
)
www.
a
ud
i
o
-
un
li
m
i
t
e
d.
c
o
m
www.
ca
b
l
e
s
un
li
m
i
t
e
d.
c
o
m

P.8
Introduction et instructions générales
Présentation générale
Ce système à haut-parleur de douche sans fil de 900 MHz utilise les derniers progrès de la
technologie de transmission sans fil pour offrir une haute qualité audio dynamique à partir de
pratiquement tout dispositif audio ou vidéo, en intérieur et jusqu'à 45 m de distance. Il suffit de
raccorder l'émetteur à une source audio de votre choix : -Pod, MP3, CD, DVD, chaîne Hi-Fi ou
radio, pour bénéficier d'un son sans fil, à spectre large, sans installation ni câblage compliqué,
pendant que vous prenez votre douche.
Caractéristiques
- Haut-parleur étanche.
- Haute qualité, son sans interférence.
- Système de haut-parleur à technologie hybride RF 900 MHz numérique
- La technologie RF permet une liberté complète de mouvement.
- Distance de fonctionnement pouvant atteindre 150 pieds.
- L'émission RF traverse facilement les murs, les sols et d'autres objets solides.
- Commande marche/arrêt automatique
- Fonction de syntonisation automatique
Avertissement
- Pour éviter tout choc électrique, ne pas manipuler la base de l'émetteur ni
l'adaptateur AC avec des mains mouillées.
- Ne pas essayer de réparer ni de modifier cette unité.
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant.
- Ne pas laisser tomber l'unité, ne pas provoquer de choc et ne pas appliquer de
pression sur l'unité. On risque sinon de provoquer un dommage irréversible.
Précautions relatives aux piles
- N'utiliser que les piles spécifiées de type AA ou piles de remplacement équivalentes avec
cette unité.
- Les piles peuvent fuir ou exploser si on les recharge, si on les insère mal, si on les jette au
feu ou si on les mélange avec d'autres types de piles.
- Lors de l'installation de piles, respecter les bonnes polarités +/-. Des piles mal positionnées
peuvent fuir et provoquer des dommages sur l'unité.
- Ne jamais tenter de recharger des piles à anode sèche classique.
- Remplace uniquement avec des piles neuves et récentes.
- Si l'unité ne doit pas servir pendant une période prolongée, enlever les piles afin
d'empêcher tout dommage ou toute blessure en lien avec une fuite de pile.
- Conserver toutes les piles hors de portée des enfants.

P.9
Identification des pièces
Émetteur
Récepteur
Adaptateur

P.10
Fonctionnement de l'émetteur
1. Raccorder l'adaptateur d'alimentation alternative fourni à une prise électrique murale.
2. Brancher l'adaptateur d'alimentation alternative (12 V/200 mA) dans la prise jack de
courant continu située à l'arrière de l'émetteur, ou bien insérer 4 piles ALCALINES de
type "AA" dans le compartiment à piles de l'émetteur en respectant les polarités.
3. Mettre l'émetteur en marche en mettant le commutateur d'alimentation en position de
MARCHE, et la DEL d'alimentation (bleue) située sur l'émetteur va se mettre à clignoter.
4. Le cordon audio rétractable situé à l'avant de l'émetteur peut être raccordé à la prise jack
audio de sortie de toute source audio telle que des lecteurs i-Pod, i-Phone, mobile MP3,
Hi-Fi, MP3/CD/VCD/DVD etc.
5. Dès que l'émetteur reçoit le signal audio, la POWER LED (bleu) s'allume stable.

P.11
Haut-parleur
Fonctionnement sous piles
1. Pour faire fonctionner le haut-parleur en utilisant l'énergie des piles, ouvrez le couvercle
de compartiment des piles situé à l'arrière du haut-parleur.
2. Insérer six piles de type AA (non fournies) dans le compartiment à piles, en respectant
les polarités +/- indiquées.
3. Remplacer le couvercle de compartiment des piles.
Fonctionnement en alternatif
1. Pour faire fonctionner le haut-parleur en utilisant l'alimentation alternative du secteur,
brancher l'adaptateur d'alimentation 9 V à une prise murale standard.
2. Pour insérer fermement les prises de connecteur d'adaptateur d'alimentation dans les
prises jack DC IN situées sous le haut-parleur.
Fonctionnement du haut-parleur
1. Pour mettre le haut-parleur en marche, appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur le
panneau avant du haut-parleur. Une DEL d'alimentation bleue située sur le haut-parleur
s'allume.
2. Pour écouter une source audio voulue à travers le haut-parleur, mettre en marche le
dispositif audio à laquelle la base de l'émetteur est raccordée. La DEL bleue située sur
l'émetteur reste allumée.
3. Selon le lieu, on choisira un CANAL différent sur la base de l'émetteur pour obtenir des
performances optimales.
4. Pour situer la fréquence la plus forte de fonctionnement, appuyer sur le bouton de
SYNTONISATION AUTOMATIQUE (AUTO TUNE) situé sur le panneau avant du
haut-parleur. Quand la fonction de Syntonisation automatique est utilisée, un balayage
de fréquence commence automatiquement et s'arrête quand un signal est détecté.
5. Vous devrez constater une réception nette du haut-parleur pendant un fonctionnement
normal de pièce à pièce. S'il se produit des interférences ou une mauvaise réception de
signaux, appuyer une fois sur le bouton SYNTONISATION AUTOMATIQUE situé sur le
haut-parleur (l'indicateur de DEL bleu s'illumine) pour situer la fréquence de
fonctionnement la plus élevée.
6. Si la réception maximale reste défectueuse, commuter le réglage de CANAL sur la base
d'émetteur puis appuyer sur le bouton de SYNTONISATION AUTOMATIQUE situé sur le
haut-parleur pour situer la fréquence correspondante.
7. "Le bouton BASS BOOST (amplification des basses) peut servir à amplifier le son des
basses en fonction de vos préférences. Mettez l'effet basse / amplification en MARCHE
en appuyant simplement sur le bouton situé en bas du haut-parleur, et appuyez encore
sur celui-ci pour le mettre à l'ARRÊT."
8. Pour répondre aux besoins des différents utilisateurs, vous pouvez monter le
haut-parleur à l'intérieur de votre salle de bains.

P.12
Fonctionnement du haut-parleur
Note :
Quand on émet sur de longues distances, le signal audio s'affaiblit et les interférences
augmentent.
Si le signal source est trop faible pour la réception, l'émetteur s'arrête automatiquement,
l'indicateur bleu clignote au bout d'environ quatre minutes pour protéger l'unité et économiser
l'énergie. Si le signal source retrouve un niveau approprié, l'émetteur se remet
automatiquement en marche.
Mise à l'arrêt
Pour mettre le haut-parleur à l'arrêt, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) situé
sur le panneau avant du haut-parleur. Puis faire glisser le commutateur d'alimentation en
position d'ARRÊT à l'arrière de l'émetteur.
Commande du volume
Pour ajuster le niveau sonore du haut-parleur, appuyer sur les boutons +/- situés sur le
panneau avant du haut-parleur jusqu'à ce que le volume voulu soit atteint.
Ce dispositif doit être utilisé avec l'adaptateur AC/DC fourni dans le kit.

P.13
Résolution de problèmes
Pas de son
- Vérifier que l'adaptateur AC est bien branché à la prise murale et à la prise jack DC IN de l'émetteur.
- Vérifier que le bouton d'ALIMENTATION du haut-parleur est en position de MARCHE.
- Les piles de haut-parleur sont peut-être trop faibles. Remplacer par de nouvelles piles ou raccorder
à l'adaptateur AC/DC (inclus).
- Vérifier que le dispositif audio raccordé est branché et qu'il produit un signal.
- Vérifier que le niveau de volume est réglé à un niveau modéré.
- Le volume de la source audio est trop bas. Augmentez le volume de l'appareil source (iPod, radio,
etc)
Distorsion
- Vérifier que le haut-parleur et l'émetteur fonctionnent à la même fréquence. Si ce n'est pas le cas,
appuyé sur le bouton AUTO TUNE jusqu'à ce que les deux unités fonctionnent à la même
fréquence.
- Commutez la position de sélecteur de CANAL situé sur l'émetteur et appuyez sur le bouton AUTO
TUNE situé sur le haut-parleur jusqu'à ce que vous obteniez la bonne fréquence.
- Les piles de haut-parleur sont peut-être trop faibles. Remplacer par de nouvelles piles ou raccorder
à l'adaptateur AC/DC (non fourni).
- Vérifier que le niveau de volume est réglé à un niveau modéré.
- Le niveau d'entrée de signal audio est trop bas. Augmenter le niveau du volume de la source audio.
- Le réglage d'entrée audio de l'émetteur est trop fort, diminuez le volume de l'appareil source
- La parole est trop éloigné de l'émetteur, il se rapprocher
Caractéristiques
Mode d'émission : UHF mono
Fréquence porteuse : 900 MHz numérique hybride
Tension de fonctionnement : Émetteur, adaptateur 12 V 200 mA continus
Haut-parleur, 6 piles AA (non fournies) ou
adaptateur 9 V 500 mA continus (fourni)
Bande passante : 40Hz – 12KHz
Distorsion : 1 %
Rapport signal sur bruit : 70dB
Portée : jusqu'à 45 m
ATTENTION :
L'émetteur correspondant à ce kit de haut-parleur est conçu pour fonctionner avec une
gamme étendue d'appareils. Nos essais ont montré que les niveaux de volume par
défaut des iPods, des lecteurs MP3 et d'autres appareils reliés à l'émetteur par le biais
de la prise jack pour casque n'atteignent pas la puissance nécessaire pour l'émetteur.
Le fait d'élever le volume de votre dispositif doit accroître la force du signal vers
l'émetteur. Le signal bleu de la DEL va s'allumer quand la force voulue de signal de
votre dispositif est atteinte. Nous vous recommandons de maintenir le volume en
marche sur votre lecteur iPod ou MP3 à un minimum de 3/4 du volume maximal.

P.14
SPK-SHOWER2
Caja acústica inalámbrica para ducha
showerPOD
de 900MHz con transmisor de doble potencia
Manual de uso
(Lea las instrucciones atentamente antes de usar este aparato)
www.
a
ud
i
o
-
un
li
m
i
t
e
d.
c
o
m
www.
ca
b
l
e
s
un
li
m
i
t
e
d.
c
o
m

P.15
Introducción e instrucciones generales
Resumen
Este sistema de sonido inalámbrico de 900MHz para ducha cuenta con los últimos adelantos
en tecnología de transmisión inalámbrica para proporcionar audio dinámico de alta calidad
generado por prácticamente cualquier aparato de audio o video, dentro de casa y a una
distancia de hasta 45 metros. Sencillamente, conecte el transmisor a la fuente de audio
elegida: i-POD, MP3, CD, DVD, sistema de alta fidelidad o radio y disfrute de sonido con todo
el rango de frecuencias, sin necesidad de instalar nada ni tender cables, mientras se da una
ducha.
Características
- Caja acústica a prueba de agua
- Sonido de alta calidad y sin interferencias.
- Sistema de altavoces por RF Híbrida Digital de 900MHz.
- Tecnología de RF que permite total libertad de movimiento.
- Distancia de funcionamiento de hasta 45 metros.
- La transmisión en RF pasa libremente a través de paredes, pisos y otros objetos sólidos.
- Controle de encendido y apagado automático.
- Función de sintonía automática.
Cuidado
- Para evitar descargas eléctricas, no toque la base transmisora ni el adaptador de
CA con las manos mojadas.
- No intente reparar o modificar esta unidad.
- No use accesorios no recomendados por el fabricante.
- No deje caer el aparato, no lo golpee ni aplique presión sobre él. Esto puede
ocasionar daños permanentes.
Precauciones con las pilas
- Use esta unidad únicamente con las pilas AA especificadas u otras equivalentes.
- Las pilas pueden perder líquido o explotar si son recargadas, insertadas incorrectamente,
desechadas en fuego o mezcladas con otros tipos de pila.
- Al instalar las pilas, observe la correcta polaridad +/-. Estando mal posicionadas, las pilas
pueden perder líquido y dañar a la unidad.
- Nunca intente recargar pilas secas convencionales.
- Reemplácelas únicamente por pilas nuevas.
- Si no va a usar el aparato durante mucho tiempo, quítele las pílas para evitar que una
pérdida de líquido lo dañe o cause lesión a quien lo maneje.
- Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

P.16
Identificación de las piezas
Transmisor
Receptores en los altavoces
Adaptador

P.17
Instalación del transmisor
1. Conecte el adaptador de alimentación en CA a un tomacorriente de pared.
2. Enchufe el terminal del adaptador de alimentación en CA (12V/200 mA) en la toma
hembra de CD situada en la parte trasera del transmisor o inserte cuatro pilas
ALCALINAS tamaño "AA" en el respectivo compartimiento, con la correcta polaridad.
3. Encienda el transmisor pasando el interruptor POWER a la posición ON; el LED de
alimentación (azul) del transmisor comenzará a destellar.
4. El cable de audio retráctil que se encuentra al frente del transmisor puede conectarse a
la toma hembra de salida de cualquier fuente de audio, como i-POD, i-Phone, MP3
portátil, reproductores de alta fidelidad, MP3, CD, DVD etc.
5. Tan pronto como el transmisor recibe la señal de audio, el indicador LED de
encendido (azul) se iluminará constante.

P.18
Caja acústica
Funcionamiento con pilas
1. Para usar la caja acústica alimentada por pilas, quite la tapa del compartimiento de pilas
situado en la parte trasera.
2. Inserte seis pilas tamaño AA (cómprelas separadamente) en el compartimiento, con las
polaridades +/- según se indica.
3. Recoloque la tapa del compartimiento de pilas.
Funcionamiento con CA
1. Para usar la caja acústica alimentada por CA, enchufe el adaptador de alimentación de
9V en un tomacorriente de pared común.
2. Inserte las fichas de conexión del adaptador de alimentación en las tomas de entrada de
CD situadas abajo de la caja acústica.
Manejo de la caja acústica
1. Para encender la caja acústica, apriete el botón POWER que está en el panel frontal. Se
encenderá un LED azul de alimentación en la caja acústica.
2. Para escuchar mediante la caja acústica la fuente de audio elegida, encienda el
dispositivo de audio al cual la base transmisora está conectada. El LED azul del
transmisor queda encendido.
3. Según el lugar, elija en la base transmisora el CANAL que brinde el mejor desempeño.
4. Para encontrar la frecuencia con señal más fuerte, apriete el botón AUTO TUNE en el
panel frontal de la caja acústica. Cuando se activa la función de Sintonía Automática
(Auto Tune), el barrido de frecuencia se inicia automáticamente y se detiene al
detectarse una señal.
5. La recepción de la caja acústica no debe presentar interferencia en funcionamiento
normal, de una habitación a otra. Si hay interferencia o mala recepción de señal, apriete
una vez el botón AUTO TUNE de la caja acústica (el LED azul se enciende) para
encontrar la frecuencia con señal más fuerte.
6. Si no logra recepción óptima, cambie el CANAL en la base transmisora y apriete el botón
AUTO TUNE de la caja acústica para detectar la correspondiente frecuencia.
7. Si lo desea, puede usar el botón BASS BOOST (Refuerzo de bajo) para realzar los
sonidos graves. Para activar el efecto de refuerzo de graves, basta con apretar el
respectivo botón, en la parte inferior de la caja acústica; para desactivarlo, apriételo
nuevamente.
8. Para que distintos usuarios disfruten de la caja acústica, instálela dentro de su cuarto de
baño.

P.19
Manejo de la caja acústica
Nota:
Cuando la transmisión se efectúa a gran distancia, la señal de audio se vuelve más débil y
aumenta la interferencia.
Si la señal de la fuente es demasiado débil para la recepción, el transmisor se apaga
automáticamente y el indicador azul destella por alrededor de cuatro minutos, para proteger la
unidad y ahorrar energía eléctrica. Cuando la señal de la fuente vuelve a tener un nivel
adecuado, el transmisor se enciende de nuevo automáticamente.
Apagado
Para apagar la caja acústica, apriete el botón ON/OFF que está en el panel frontal. Después,
deslice hacia la posición "OFF" el interruptor de alimentación que está atrás del transmisor.
Control de volumen
Para ajustar el nivel de sonido de la caja acústica, apriete los botones +/- del panel frontal
hasta lograr el volumen deseado.
Este aparato debe usarse con el adaptador de CA/CD que se provee con él.
Table of contents
Languages:
Other Cables Unlimited Speakers manuals