Cairn FOG 2.0 User manual

Commencez par débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien. Pour le nettoyage
de votre appareil, nous vous conseillons d’utiliser un chiffon doux et sec éventuellement imbibé
d’une lotion neutre non abrasive. Ne tentez jamais de nettoyer l’intérieur de votre appareil.
.
First, unplug your product from the AC plug. A chamois leather slightly moistened with water
is sufficient for cleaning your CD player. Do not use cleaning agents containing moistened airits,
ammonia or abrasives. Do not try to clean the inside of the product
7. Entretien / Maintenance
CAIRN se réserve le droit d’améliorer ou de changer ses produits sans préavis.
* Les caractéristiques des appareils et les fonctionnalités peuvent varier selon les pays.
CAIRN reserves the right to improve or modify its products without any notice.
* Technical datas and functions can change according to the country.
8.Accesssoires fournis / Accessories supplied
Cable secteur,Mode d’emploi, Télécommande.
Power supply cable, Operating instructions, Remote control.
Cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 1 an à partir de la date d’achat.
CAIRN products are guaranteed for one year since the purchase date.
Tous nos appareils sont conçus et fabriqués en France par EZO.
Our products are designed and manufactured in France by EZO.
6) La télécommande* / the remote control handset*
Appuyer sur 1à9/Press1to9
Exemple : 23, Appuyer sur 2 et sur 3 / Example : 23 press 2 and 3.
REP : Répétition du titre et répétion du disque (voir afficheur)
Repeat 1 and repeat all ( see the display)
Plage précédente ( appui bref) et arrière rapide ( appui long )
Previous ( short press) and fast backward (long press)
POWER : Marche (appui court)/Arrêt (appui long)/On (short press) /Off (long press)
: Lecture et Pause / Play and Pause
: Arrêt du disque et Ouverture/Fermeture du tiroir
Stop and tray open/close
Plage suivantes ( appui bref) et avance rapide ( appui long)
Next ( short press) and fast forward ( long press)
10-99 Accès plage plage 10 à 99 / Access to Track 10 to 99
1-9 : Accès plage plages1à9/Access to track 1 to 9
FOG bénéficie d’une télécommande différente selon le pays..
En option, une télécommande de table ( ROC 2.0) permet d’accéder à différents réglages sur le reformateur SOFT 24-192*.
FOG has a different remote control according to the country.
In option, a remote controls different adjustments on the filtering card SOFT 24. 192*.(ROC2)
CAIRN, ZI les Etomelles - 02200 Villeneuve Saint Germain - FRANCE - Phone:+333-23-75-10-50 - Fax: + 33 3 23-75-06-47 - email:[email protected]
Powered by
Enjoy your life*
LEVEL-/LEVEL+ : Réglage du niveau de sortie du CDr / fOut level Adjust
Mode
d’emploi
Owner
manual
*
Lecteur CD FOG V2.0
FOG v2.0 CD Player
+++
STORE FREQ -
MONO FREQ+
BALANCE MUTE TAPE
VOL -
VOL+
IN- IN+
FILTER REPEAT
0LEVEL - LEVEL+
123
DISPLAY POWER
456
789
PRESET+
PRESET-
DISPLAY :Afficheur allumé (appui court)/Eteint (appui long)
On (short press) /Off (long press)
FILTER: Réglage du filtre digital (avec SOFT 24.192)
Digital filter adjust ( with SOFT 24.192)
Les fonctions au bas commandent les préamplificateurs et le tuner
The functions on the bottom control the preamps and the tuner.

Nous vous remercions d’avoir choisi cet instrument haute fidélité conçu et fabriqué à la main par Ezo pour Cairn.
Nous vous proposons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de tirer le meilleur parti de votre appareil.
We thank you for choosing this technically sophisticated product designed and handmade by Ezo for Cairn.
We advise you to read carefully the following instructions in order to get the best out of your product.
1. Déballage / Unpacking
Déballez soigneusement l’appareil et vérifiez qu’il ne porte pas de traces de détérioration dues au transport.
En cas de problème, veuillez en aviser votre revendeur immédiatement. Nous vous conseillons de conserver l’emballage
et toutes ses cales intérieures pour le jour où vous auriez à transporter votre appareil.
Be carefull unpacking the product and make sure it has not been damaged during transport
In case of any problems, please inform immediatly your dealer.
We suggest that you should keep the box with all the inside blocks in order to transport your product whenever you need it.
CED F
BA
A. Sortie asymétrique droite - Unbalanced right output
Unbalanced left ouputt
Balanced right output
Balanced left output
Optic digital output
AC plug
B. Sortie asymétrique gauche -
C. Sorties symétriques droite -
D. Sorties symétriques gauche -
E. Sortie digitale optique -
F. Branchement secteur -
2. Branchements / Connections
3. Commandes / Functionnal overview
Tray
IR remote sensor
.
Standby red light
Blue light*
-On / Off key
Play/Pause key
Stop/Open/Close key
Next and previous/ Fast backward and fast forward button.
Display
1
2
4
5.
6.
7.
8
. Tiroir -
.
3.
. Récepteur IR de télécommande -
Voyant de veille rouge -
Indicateur Bleu* -
Afficheur -
Touche Marche/Arrêt
Touche Lecture/Pause -
Touche Stop/Ouverture/Fermeture -
Bouton Plage précédente et suivante/ Arrière et avance rapide
1465 7 8
32
1465 7 8
32
3.Conseils / Advices
Votre appareil ne donnera le meilleur de lui-meme que lorsqu’il aura atteint sa température de fonctionnement.
C’est pourquoi nous vous conseillons de le mettre sous tension quelques minutes avant de faire une écoute.
Il est inutile de le laisser sous tension en permanence. Enfin, veillez a ne pas installer votre appareil dans un endroit
exposé à la chaleur ou au soleil, à l’humidité. Installez le dans un endroit bien ventilé.
Your product will only give you the best out of itself when it reaches its working temperature.
We suggest that you should turn the power on a few minute before using it. It is useless to leave it on at anytime.
Also, make sure that your product is not exposed to heat, humidity and direct sunlight. Put it in a well ventilated area
4.Utilisation / Using
4a) Fonction Marche/Arret /
La mise en marche de l’appareil se fait en appuyant sur le bouton n°8 ou sur la touche n°5 brièvement
ou en appuyant sur la touche veille (rouge) de la télécommande.
L’arret se fait de la même façon en appuyant .
En veille la consommation est inférieure à 1 watt.
On/Off Function
sur le bouton n°8 ou sur la touche n°5
Press briefly button n°8 or n°5 or press the stand-by button (red) on the remote control to switch on the player..
To switch off : . In standby , consumption is less than 1 watt.Press briefly button n°8 or n°5
4b) Fonction Ouverture et Fermeture du tiroir /
Pour faire sortir le tiroir, appuyer longuement sur la touche n°7 ou sur la touche DISC de la télécommande.
Pour faire entrer le tiroir, procéder de la meme facon.
Open/Close Function
To open the tray press button n°7 or press button DISC on the remote control.
To close the tray: same procedure
4c) /Fonction Stop /
Pour arrêter le disque, appuyer brièvement sur la touche n°7.
Stop Function
.
To stop the CD, press briefly button n°7.
4d) Fonction PLay/Pause /
Une pression brève sur le bouton n°6 déclenche alternativement la fonction PLAY ou PAUSE.
Lorsque que le lecteur est en pause, le symbole II apparait dans l’afficheur.
Play/Pause Function
Button n°6 activates alternatively PLAY or PAUSE function.
In the case of the PAUSE function, the II symbol appears on the display.
4e) Fonction Plage suivante et précédente /
Tourner le bouton n°8 dans le sens horaire pour accéder à la plage suivante
et dans le sens anti-horaire pour accéder à la plage précédente.
Previous and Next track function
Turn button n°8 clockwise to reach next track and counter clockwise to reach previous track.
4f) Fonction Avance rapide et Arrière rapide / Forward and Reverse function
Tourner le bouton n°8 brièvement dans le sens horaire pour avancer dans la plage
et dans le sens anti-horaire pour revenir en arrière dans la plage.
Turn button n°8 continuously clockwise to move forward and continuously counter clockwise to reverse.
Toutes les fonctions sont accessibles avec la télécommande / All the functions are accessible with the remote control.
5.Installation de la carte de reformatage SOFT 24-bit.192 / SOFT 24.192 Upsampler installation
5a) Débrancher impérativement l’appareil du secteur.
5b) Retourner l’appareil et dévisser soigneusement les 4 vis six pans creux inox (clé six pans n°3)
5c) Faire glisser le capot vers l’arrière.
5d) Retirer la carte de liaison (L) et connecter la carte SOFT 24.192 (S) à la place.
5e) Aucun réglage n’est nécessaire, l’appareil reconnaît la carte et se configure automatiquement.
5f) Remettre le capot et le revisser..
5g) Brancher l’appareil, une sinusoïde apparaît en bas à gauche de l’afficheur.
Faire très attention aux connecteurs : une mauvaise connection causant des dégats annulera la garantie.
5a)
5b)
5c )
5d)
5e)
5f)
5g)
Unplug the product from the AC.
Return the product and remove carefully the four screws.
Slide the top cover backward.
Remove the connection card and plug the SOFT 24-bit/192 kHz card instead.
Be carefull to the connectors : Faulty connection would damage the player and cancel the warranty.
No djustment is necessary, the SOFT is “plug and play card”.
Replace the top cover and screw backward.
Connect the product, a wind appears on the left bottom of the display.
LS
Other Cairn CD Player manuals