manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Calflex
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Calflex Carimali YES 26850-CR User manual

Calflex Carimali YES 26850-CR User manual

This manual suits for next models

5

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO Matte Stone VG04001 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04001 manual

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Wickes

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Grohe ALLURE manual

Grohe

Grohe ALLURE manual

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Oliveri

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Graff

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating, & maintenance instructions

Moen Show House TS514 Series installation guide

Moen

Moen Show House TS514 Series installation guide

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Moen

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

DOCOL 016115 Series installation guide

DOCOL

DOCOL 016115 Series installation guide

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

baliv KI-5070 manual

baliv

baliv KI-5070 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTALLAZIONE –INSTALLATION
MONTAGE –EINBAU
YES
YOU
Art. 26850-CR Art. 26860-CR
Art. 26851-CR
SOFFIONE RETTANGOLARE A PARETE 3 GETTI CON
CROMOTERAPIA
SOFFIONE RETTANGOLARE A PARETE 2 GETTI CON
CROMOTERAPIA
RECTANGULAR WALL SHOWER HEAD 3 GETS WITH
CHROMO-THERAPY
RECTANGULAR WALL SHOWER HEAD 2 GETS WITH
CHROMO-THERAPY
POMME DE DOUCHE MURALE RECTANGULAIRE 3 JETS AVEC
CHROMO-THERAPIE
POMME DE DOUCHE MURALE RECTANGULAIRE 2 JETS AVEC
CHROMO-THERAPIE
RETTANGULÄRER WANDDUSCHKOPF 3 STRAHLARTEN MIT
CHROMOTHERPIE
RETTANGULÄRER WANDDUSCHKOPF 2 STRAHLARTEN MIT
CHROMOTHERPIE
WILL
LOVE
Art. 26852-CR Art. 26862-CR
Art. 26863-CR
SOFFIONE RETTANGOLARE A PARETE 3 GETTI
SOFFIONE RETTANGOLARE A PARETE 2 GETTI
RECTANGULAR WALL SHOWER HEAD 3 GETS
RECTANGULAR WALL SHOWER HEAD 2 GETS
POMME DE DOUCHE MURALE RECTANGULAIRE 3 JETS
POMME DE DOUCHE MURALE RECTANGULAIRE 2 JETS
RETTANGULÄRER WANDDUSCHKOPF 3 STRAHLARTEN
RETTANGULÄRER WANDDUSCHKOPF 2 STRAHLARTEN
2
3
Per il video delle istruzioni di montaggio visitare il sito all'indirizzo
http://www.calflex.it/soffioni_us0_1.html
For the video of assembly instructions please visit
http://www.calflex.it/eng/soffioni_us0_1.html
Pour le vidéo d'instructions veuillez visiter le site
http://www.calflex.it/eng/soffioni_us0_1.html
Für Video-Anweisung bitte wie folgt
http://www.calflex.it/eng/soffioni_us0_1.html
4
FUNZIONAMENTO CROMOTERAPIA:
1° pressione pulsante (circa 1s): avvio ciclo cromoterapia
2° pressione pulsante (circa 1s): arresto ciclo cromoterapia su colore desiderato
3° pressione pulsante (circa 1s): spegnimento led
CHROMOTHERAPY FUNCTIONING:
1° button pressing (about 1s): starting chromotherapy cycle
2° button pressing (about 1s): stop chromotherapy cycle on desired colour
3° button pressing (about 1s): led off
FONCTIONNEMENT CHROMOTHÉRAPIE:
1° Pression sur bouton (environ 1 seconde) = mise en fonction du cycle des couleurs de la chromo thérapie
2° Pression sur bouton (environ 1 seconde) = arrêt du cycle chromo thérapie sur couleur désirée
3° Pression sur bouton (environ 1 seconde) = led éteints
LAUF DER CHROMOTHERAPIE:
Erster Druck des Knopf (zirka 1“): Einleitung des Chromotherapie-Zyklus.
Zweiter Druck des Knopf (zirka 1“): Stillung des Chromotherapie-Zyklus unter wünsche Farbe.
Dritter Druck des Knopf (zirka 1“): Löschen der Led.
5
Preparare un foro adeguato nella parete e inserirvi il gruppo incasso. Le quote di installazione sono riportate in figura (la profondità di
incasso ammissibile è intesa a parete finita compreso il rivestimento).
Made an appropriate hole in the wall and insert inside the built-in group. Installation rates are indicated in the picture (allowed built-in
depth means at finished wall level surface including coating).
Préparer un trou adéquate dans la paroi et y insérer le groupe encastré. Les cotes de montage sont reportées dans la figure (la
profondeur d'encastrement admise est entendue a paroi finie revêtement compris).
Bereiten Sie bitte in der Mauer ein passendes Loch vor und legen Sie bitte darin die eingebaute Gruppe.
Die Anteile der Installation werden im Bild gezeigt.
Die annehmbare Einbautiefe ist an der beendete Wand mit Mantel einverstanden.
IMPORTANTE
Per la realizzazione dell’eventuale impianto elettrico fare riferimento al foglio
istruzioni specifico.
IMPORTANT
To make the eventual wiring see the related instruction book.
IMPORTANT
Pour la réalisation de l'éventuel implant électrique se faire référence à la
feuille d'instruction spécifique.
WICHTIG
Um die eventuelle elektrische Anlage zu realisieren, sehen Sie bitte die
bezügliches Merkblatt.
6
Verificare che il gruppo incasso sia allineato con la parete.
Check that the built-in group is aligned with the wall.
Vérifier que le groupe encastré soit aligné à la paroi.
Kontrolliere Sie bitte, dass die eingebaute Gruppe an der Wand gereiht ist.
In caso il gruppo incasso non sia allineato con la parete, regolare le staffe.
If the build-in group is not aligned with the wall, adjust the brackets.
Si le groupe encastré n'est pas aligné à la paroi, régler les équerres.
Wenn die eingebaute Gruppe nicht an der Wand gereiht ist, stellen Sie bitte
die Bügel ein.
Mettere in bolla il gruppo incasso.
With a level put in the correct bubble position the built-in group.
Mettre le groupe encastré à niveau.
Setzen Sie bitte die eingebaute Gruppe in die richtige blase Lage.
7
Marcare la posizione dei fori.
Mark the position of the holes.
Marquer la position dei trous.
Markieren Sie bitte die Lage der Löcher.
Con una punta a muro Ø 6 praticare i fori nella parete.
With a wall drill Ø 6 make the holes in the wall.
Avec une pointe pour mur Ø 6 faire le trous dans le mur.
Mit eine Ø 6 mauere Spitze, machen Sie bitte die Löcher in der Wand.
Inserire i tasselli nei fori, inserire il gruppo incasso nella parete e metterlo in
bolla.
Put the plugs into the holes, the built-in group into the wall and put it in the
correct bubble position with a level.
Insérer les tasseaux dans les trous, mettre le groupe encastré dans le mur et
le porter à niveau parfait.
Stecken Sie bitte die Dübel in den Löcher ein, danach stecken Sie bitte die
eingebaute Gruppe in der Wand ein, und legen Sie bitte
die eingebaute Gruppe in die richtige blase Lage.
Una volta messo in bolla il gruppo serrare le viti.
Once group is well leveled tighten the screws.
Une fois le groupe mis à niveau bulle serrer les vis.
Wenn die eingebaute Gruppe in der richtigen Lage ist, ziehen Sie bitte die
Schrauben an.
8
Inserire la protezione in polistirene.
Assemble the polystyrene protection.
Insérer la protection en polystyrène.
Stecken Sie bitte die Polystyrol-Schutzes ein.
Eseguire i collegamenti : 1 getto CASCATA (Art. 26850-CR e 26852-CR)
2 getto SOFT
3 getto PIOGGIA
Aprire le mandate delle acque e controllare la tenuta dell’impianto (pressione
massima di prova 16 bar statica).
Rifinire l’intonaco e applicare il rivestimento.
Connect water inlets: 1 CASCADE (Art. 26850-CR e 26852-CR)
2 SOFT
3 RAIN
Open the water supplies and check system tightness (maximum test
pressure 16 bar static).
Finish the plaster and put the coating.
Faire les branchement: 1 jet CASCADE (Art. 26850-CR e 26852-CR)
2 jet DOUX
3 jet PLUIE
Ouvrir les arrivées de l'eau et contrôler l'étanchéité de l'implantation
(pression maximum d'essai 16 bar statiques).
Parfaire le plâtre et appliquer le revêtement.
Fügen die Röhren zusammen : 1. SCHWALLSTRAHL (Art. 26850-CR und
26852-CR)
2. SOFT
3. REGEN
Öffnen Sie bitte den Wasserlieferant und kontrollieren Sie bitte die
Wasserdichte (Maximum getestet Druck 16 Bar statisch).
Beenden Sie bitte den Putz wieder und befestigen Sie bitte den Mantel.
A rivestimento ultimato togliere la protezione in polistirene.
When the coating is over remove the polystyrene protection.
A revêtement fait retirer la protection en polystyrène.
Wenn der Mantel fertig ist, nehmen Sie bitte die Polystyrol-Schutzes ab.
Rimuovere la piastrina di fissaggio svitando le due viti con chiave a brugola
da 5 mm.
With a 5 mm Allen key unscrew the 2 locking screws and remove the fixing
plate.
Retirer la plaquette de fixation en dévissant les deux visses avec la clé Allen
de 5 mm.
Lösen Sie bitte mit einem 5mm Inbusschlüssel die zwei Schrauben, und
nehmen Sie bitte die Befestigungsplatte ab.
9
Rimuovere la scatola di protezione.
Remove the protective box.
Retirer la boite de protection.
Nehmen Sie bitte die Schutz-Box ab.
Rimuovere i tappi.
Remove the plugs.
Retirer les bouchons.
Nehmen Sie bitte die Pfropfen ab.
Fissare la piastra di sostegno al gruppo incasso serrando le viti con chiave a
brugola da 5 mm.
Fasten the support plate to the built-in group tighten the screws with a 5 mm
Allen key.
Fixer la plaquette de soutien au groupe encastré en serrant les vis à l'aide de
la clé Allen 5 mm.
Befestigen Sie bitte die stütze Platte auf der eingebaute Gruppe und
verschließen Sie bitte die Schrauben mit einem 5mm Inbusschlüssel.
Mettere in bolla la piastra di sostegno e contromarcare la posizione dei 4 fori
agli angoli.
Level the support plate and mark the position of the 4 holes in the corners.
Mettre à niveau parfait la plaque de soutient e contremarquer la position des
4 trous aux angles.
Legen Sie bitte die stütze Platte in die richtige Lage und markieren Sie bitte,
in den Ecken, die Lage der vierten Löcher.
10
Con una punta a muro Ø 8 praticare i fori nella parete.
With a wall drill Ø 8 make the holes in the wall.
Avec une pointe à mur Ø 8 faire les trous dans la paroi.
Mit eine Ø 8 mauere Spitze, machen Sie bitte die Löcher in der
Wand.
Inserire i tasselli nei fori e fissare la piastra di sostegno al corpo
incasso e alla parete dopo averla messa in bolla.
Put the plugs in the holes and fasten the support to the built-in group
and to the wall. Check level.
Insérer les tasseaux dans les trous et fixer la plaque de soutien au
corps encastré et à la paroi après l’avoir mise à niveau.
Legen Sie bitte die stütze Platte in die richtige blase Lage.
Stecken die Dübel in der Löcher ein und befestigen Sie bitte die
stütze Platte an der eingebaute Gruppe.
Rimuovere il supporto copri cavo svitando le due viti con chiave a
brugola da 2 mm.
With a 2 mm Allen key unscrew the 2 locking screws and remove the
support covering the wires.
Retirer le support qui couvre les câbles en dévissant les deux visses
avec la clé Allen de 2 mm.
Lösen Sie bitte mit einem 2 mm Inbusschlüssel die zwei
Abschrauben, und nehmen Sie bitte die Unterstützung
Kabelabdeckung ab.
Connettere i faretti.
Connect the led.
Brancher les led.
Fügen Sie bitte das Led-Spotlight zusammen.