Calorex PORTATEMP 6500AX MKIII User manual

Page 1
PORTATEMP 6500AX MKIII
230V 1~N 50Hz
SD259757 Iss 6.
1. DO NOT APPLY MAINS WATER PRESSURE TO THIS UNIT. APPROPRIATE ACCESS TO THE
FILLING POINT FOR THE WATER CIRCULATING SYSTEM IS REACHED BY REMOVAL OF
THE FILLER ACCESS PLATE IN THE PAC ROOM UNIT BACK PANEL.
2. WHEN REMOVING A PAC UNIT FROM AN INSTALLATION DISCONNECT WATER QUICK
COUPLINGS, IF FITTED, AT ROOM UNIT FIRST.
INTERNAL ACCESS SHOULD BE RESTRICTED TO CALOREX TRAINED STAFF ONLY.
1. NE PAS BRANCHER D’EAU SOUS PRESSION SUR CET APPAREIL. QUAND CELA EST
NECESSAIRE, L’ACCES AU POINT DE REMPLISSAGE DU SYSTEME DE CIRCULATION
D’EAU S’EFFECTUE EN ENLEVANT LA PLAQUE D’ACCES DE REMPLISSAGE SUR LE
PANNEAU ARRIERE DU CLIMATISEUR MOBILE.
2. POUR DECONNECTEUR L’APPAREIL D’UNE INSTALLATION, DEBRANCHER LES RACCORDS
RAPIDES D’EAU, SI POSES, SUR LE CLIMATISEUR MOBILE D’ABORD.
SEUL UN PERSONNEL QUALIFE FORME PAR CALOREX EST AUTORISE A ACCREDER A
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
1. BEI DIESER EINHEIT NICHT DEN DRUCK DER HAUPTWARRERLEITUNG ANWENDEN. DER
ZUGANG ZUR FÜLLSTELLE FÜR DAS WASSERUMLAUFSYSYEM IST IM BEDARFSFALL
DURCH ENTFERNEN DER FÜLLERZUGANGSPLATTE AUF DER RÜCKWAND RAUMEINHEIT
MÖGLICH.
2. WENN DIE EINHEIT AUS EINER INSTALLATION ENTFERNT WIRD, ZUERST DIE EVENTUELL
MONTIERTEN WASSERSCHNELLKUPPLUNGEN AN DER RAUMEINHEIT LÖSEN
DER INTERNE ZUGANG SOLLTE AUSSCHLIESSLICH AUF DAS VON CALORX GESCHULTE
PERSONAL BESCHRÄNKT SEIN.
AIR CONDITIONING
CLIMATISATION
KLIMGERÄT
R
CAUTION
PLEASE READ THIS LEAFLET CAREFULLY
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DEPLIANT
BITTE, DIESE BROSCHÜRE SORFÄLTIG LESEN
ACHTUNG

Page 2

Page 3
WARNING !
This unit MUST be transported and
operated in the upright position at all times.
1) ELECTRICAL SUPPLY As standard, this
unit requires a 13 amp fused electrical supply
rated at 230Volts, ~1N, 50Hz.
The unit will operate from a standard 13A wall
socket. The size of any extension cable that
may be used is 2·5mm² minimum up to a
maximum length of 10 metres. For longer
lengths 4.0 mm² cable must be used. If the
cable is on a "cable drum" then ensure that it
is completely unwound; serious
complications will occur otherwise.
Note:- most domestic proprietory extension
cables are 1·5mm². This is not sufficient.
2) SYSTEM DESCRIPTION.
PAC6500AX
The system comprises a room unit cooling
section, an external heat exchanger and the
two are interconnected by means of a flow
and return water pipe and an electrical supply
to the heat exchanger fan. The room unit is
fitted with an automatic condensate disposal
pump which discharges the condensate via
a small plastic pipe into the base of the
external heat exchanger. This pipe and all
interconnecting pipes and electrics are
enclosed in a flexible plastic sheath. In
addition, both ends of each pipe are fitted
with "quick connect" couplings that open on
coupling but reseal to become water tight on
disconnect.
3) AIR FLOW
The angled air outlets at the top of the
standard room unit are fitted with air grilles
that allow the angle of air outlet to be adjusted
vertically and horizontally and, in conjunction
with the fan speed control switch, the air
velocity and direction can be carefully set up
to obtain maximum coverage of the area
being cooled without causing drafts. An
alternative top panel with twin 7” ducts is
available. Care should be taken to avoid
outlet air being obstructed as this will cause
the air to "eddy" around the unit resulting
in recirculation and short/inaccurate cycling
of the machine. Ideally, cold air should be
directed to create a "blanket" all across the
ceiling area allowing natural convection to
drop the air over the whole area at very low
velocity.
4) SITING
ROOM UNIT. AIR OR WATER COOLED
Ideally, the room unit should be positioned
equidistant along the shortest wall in the
room blowing down the length of the room.
If there is more than one unit in the same
area, then they would normally be
positioned side by side, and equidistant
along the long wall, all pointing in the same
direction. Sometimes it may be necessary
to position units around the perimeter of an
area but, in this case, great care should
be taken to avoid one unit blowing cold air
straight into another which will adversely
affect the machine operation. Good and
correct air flow is, perhaps, the single most
important aspect of satisfactorily applying
portable air conditioners. If in doubt seek
the advice of your supplier.
PAC6500AX HEAT EXCHANGER
The heat exchanger must stand external to
the area being cooled and, preferably, in the
outside atmosphere. It can stand freely on
a flat surface or may be hung, in the upright
position, from a window-sill, balcony, etc,
see Fig 1.

Page 4
DO NOT LET HEAT EXCHANGER HANG
FROM ITS FLEXIBLE LINE
SUPPORT HEAT
EXCHANGER
WEIGHT USING HOOKS
AND CHAINS PROVIDED
OR STAND ON FIRM
GROUND.
EXCHANGER
FIG 1
CONDENSATE.
In operation, the room unit is constantly
condensing water vapour out of the
atmosphere (reducing relative humidity).
This water has to be drained away. An
automatic condensate pump is fitted inside
all PAC6500AX room units. The flexible hose
outlet from the condensate pump runs to
the outside, inside the flexible sheath, the
condensate is deposited in the base of the
heat exchanger, considerable re-
evaporation of this water takes place on the
warm air stream passing through and
around the heat exchanger, but please
remember that there will also be a degree
of dripping through the base of the heat
exchanger.
HAVE GREAT REGARD FOR THIS
CHARACTERISTIC WHEN
POSITIONING THE EXTERNAL HEAT
EXCHANGER.
The flexible water pipes should be routed
so as to avoid any possibility of kinking or
unnecessary restrictions to the flow of water
inside. Also, remember that plastic and
rubber becomes much more flexible when
warm and, as a result, much more
susceptible to distortion.
USE THE CHAINS PROVIDED TO SUPPORT THE HEAT EXCHANGER. IT WOULD BE
HIGHLY DANGEROUS TO SUPPORT THE HEAT EXCHANGER BY MEANS OF THE
FLEXIBLE LINES ALONE.
5) MACHINE LINK-UP FOR PAC6500AX
Ensure the mains supply lead to the room
unit is disconnected. A 5m (extendable to
30m) line set to connect all services
between the room unit and the external heat
exchanger will have been supplied. The
water pipe connections are by means of
"quick connect couplers". These are simple
'push-on" connectors which, when
disconnected (after pulling back sprung
loaded locking ring), re-seal the water
system on either side. The complete system
will have been filled with the necessary
amount of water/antifreeze prior to its arrival
on site. A water proof 3 pin quick connect
electrical coupler (push fit with screw lock
ring, hand tight only), and condensate drain
pipe coupler 6mm clear polythene (push fit),
should also be connected. Having made the
couplings, the system is operational
immediately.

Page 5
ROOM UNIT WATER LEVELS FOR
PAC6500AX
The water system in the room unit will be to
the correct level when delivered.
However if for some reason the level has
fallen, antifreeze (33%) and water will have
to be added. The header tank filler and level
indication is located to the rear of the room
unit and can be accessed by removing the
two screws holding the security plate over
the filler tank cap, see Fig 2.
Ensure the machine is running in cooling
mode before removing the header tank
cap, and as with all pressure caps,
remove slowly. It is recommended that a
mixture, by volume, of one part antifreeze
to two parts water is utilised, this will prevent
freezing down to an external temperature
of -20°C/-5°F). The approximate total
volume of the PAC system complete with
heat exchanger and lines is shown below.
SYSTEM CAPACITIES
6.0kW UNITS
5m Lines 7·4 Litres/1·63 Galls.
10m Lines 8·8 Litres/1·94 Galls.
15m Lines 10·3 Litres/2·27 Galls.
20m Lines 11·7 Litres/2·57 Galls
25m Lines 13·1 Litres/2·88 Galls.
30m Lines 14·5 Litres/3·18 Galls.
LINESET LENGTH
DO NOT APPLY MAINS WATER PRESSURE TO THE SYSTEM
GAS CHARGE
The dehumidifier incorporates a hermetically sealed refeigeration circuit containing less
than 6kg of refrigerant. R407c Global warming potential (GWP) 1774.
HIGH
LOW
PAC15AX/PAC22AX
FILLER CAP
PAC22AX
FIG 2

Page 6
ALL CONTACTS SHOWN IN DE-ENERGISED STATE BUT WITH REFRIGERATION CIRCUIT FULLY CHARGED
CONDENSATE / SUMP TANK IN AN EMPTY STATE.
WHERE CONTACTS ARE MARKED (N/O) OR (N/C) ON CIRCUIT DIAGRAM ABOVE CONDITIONS APPLY
NOTES
(N/C) 3
B
A
K2
(N/O) 6(COM)9
(N/O) 4
(N/C) 1
(COM)7
(N/O)
6 MINS
D2
CL
FAN
LOOM
(N/O)
(N/O)
(N/O)
(N/O)
(N/C)(COM)
(N/O) (N/O)
(N/O)
(COM)
(COM)
(BREAKS TO 'L' ON PRESSURE RISING)
(BREAKS TO 'H' ON PRESSURE FALLING)
(N/O)
(COM) (COM)
MAKES 1 TO 3 ON
TEMP FALLING
(N/C)
(N/O) (N/O)
1
(N/C)
(N/O)
(N/O)
H
(COM)
(N/C)
2
3
4
5
6
(DUCT)
(OUT)(N) (N/C) (N/O)
(IN) (COM) (IN) (L)
(N/C)1 (N/C) 3
MV
HEX UNIT
TECNOLOGIC
RL
MC
C1
C3
S R C
DL
21 22
A2
5
3
1
6
4
2
AUX
5 MINS
Y
1
2
4
3
FT
6
3
5
2
1
4
(COOL)
(FAN
ONLY)
F1
7
4
9
6
B
A
WATER
PUMP
1
4
62
HPL
HP
LPL
1
FS1 FS2
5
TIME
DELAY
OFF
3
4
8
67
2
F2
MP
MV
(LOW)
(HIGH)
AT
N
LLP
A1
B
D1
K1
C
PUMP
CONTROLLER
C
H
LS2
S3
S1
L
TFL
HEX SKT HEX SKT
10V
1
2
3
0V
FAN SPEED
CONTROLLER
[FSC]
(1)
HARD START
[C3]
S
R
C
COMPRESSOR
[MC]
PLUG
G/Y
BR
B
BL
BL
BL
BL
P 1.5
P 1.5
BL 1.5
BL 1.5
BL 1.5
R 1.5
G/Y 1.5
BASE
EARTH
G/Y 1.5
CAPACITOR
COMP
RUN
[C1]
CAPACITOR
C
L
H
LP SWITCH
FULL LAMP
HP SWITCH
C
L
H
EARTH STUD
[TFL]
LP LAMP
[LPL]
HP LAMP
[HPL]
G/Y 1.5
TERM
BLOCK
FAN MOTOR [MV]
G/Y 1.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
BR 1.5
B 1.5
FAN SPEED - DUCT
2 POSN
SWITCH [S3]
R/BR 0.5
R 0.5
BL 0.5
R 0.5
W/R 0.5
V 0.5
V 0.5
P 0.5
O/BL 0.5
GR/B 0.5B 0.5
R 0.5
BR 1.0
B 0,5
G/Y 1.0
BUTTS
G/Y 1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0G/Y 1.5
G/Y 1.5
G/Y 1.0
PIPE
EARTH
G/Y 1.0
FLY LEADS
G/Y 1,0
TANK
[LP] [HP]
MAINS
LEAD
(2)
(3)
G/Y 1.0
G/Y 1.0
O
NC N L
SUPPLY
V+ IN GND
Alarm
Tacho
NOT USED
NOT USED
SIGNAL
O 0,5
R/BR 0,5
R/O 0,5
TFL TANK FULL LAMP VOYANT DE REMPLISSAGE DU BAC A CONDENSAT
FS1 FLOAT SWITCH HIGH LEVEL INTERRUPTEUR A FLOTTEUR NIVEAU HAUT
FS2 FLOAT SWITCH LOW LEVEL INTERRUPTEUR A FLOTTEUR NIVEAU BAS
FSC FAN SPEED CONTROLLER CONTROLLEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
DL DEFROST LAMP VOYANT DEGIVRAGE
CL CHILL LAMP VOYANT REFROIDISSEMENT
RL MAINS (OR RUN LAMP) VOYANT SECTEUR (FONCTIONNEMENT)
HPL HIGH PRESSURE FAULT LAMP VOYANT SECURITE HAUTE PRESSION
LPL LOW PRESSURE FAULT LAMP VOYANT SECURITE BASSE PRESSION
F1 CONTROL FUSE FUSIBLE PRINCIPAL
F2 CONDENSATE FUSE FUSIBLE CONDENSAT
B CONTACTOR CONTACTEUR
FT DEFROST THERMOSTAT THERMOSTAT DE DEGIVRAGE
S1 FAN MODE SWITCH SELECTEUR DE MODE DU VENTILATEUR
S2 FAN SPEED SWITCH COMMUTATEUR VITESSE VENTILATEUR
S3 FAN SPEED SWITCH
(DUCTED)
COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR (UTILISATION
AVEC GAINE)
HP HIGH PRESSURE SWITCH REINITIALISATION DEFAUT HAUTE PRESSION
LP LOW PRESSURE SWITCH REINITIALISATION DEFAUT BASSE PRESSION
D DELAY TIMER TEMPORISATEUR
K RELAY RELAIS
MC COMPRESSOR MOTOR COMPRESSEUR
MV FAN MOTOR MOTEUR DU VENTILATEUR
C1 COMPRESSOR CAPACITOR CONDENSATEUR DU COMPRESSEUR
C2 FAN CAPACITOR CONDENSATEUR DU VENTILATEUR
C3 FAN CAPACITOR CONDENSATEUR DEMARRAGE DIRECT
Y SOLENOID VALVE VANNE ELECTROMAGNETIQUE
AT AIR THERMOSTAT THERMOSTAT AIR
MP CONDENSATE PUMP POMPE A CONDENSAT

Page 7
WIRING DIAGRAM PAC6500/ HEX22A [SERIES 3]
D355560 ISSUE 10
1 3
4
7
A
6
9
B
RELAY [K2]
DEFROST STAT [FT]
(6 MINS)
DELAY TIMER [D2]
GR 0.5
GR 0.5
GR 0.5 P 0.5
O 0.5
O 0.5O 0.5
O 0.5
R/BR 0.5
B 0.5
B 0.5
R/BR 0.5
B 0.5
B 0.5
(5 MINS)
N
L
1 3
BUTTS
LOOM
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3 POSN MODE
SWITCH [S1]
MAINS
DEFROST
CHILL
[CL] [DL] [RL]
2
41
3
CONTROL FUSE 7A
[F1]
CONDENSATE FUSE 1A
[F2]
E
L
N
SOCKET TO HEX
UNIT
TERMINAL
BOX
FLOAT SWITCH
HIGH LEVEL
FLOAT SWITCH
LOW LEVEL
SUMP
[FS1]
[FS2]
NOTE ORIENTATION OF SWITCHES
SOLENOID VALVE
[Y]
DELAY TIMER [D1]
5
3
1
6
4
2
21 AUX
A1
22
N/C
A2
8 COM
7 N/C
6 N/O
5 FAULT SGNL
4 OUT
3 SIGNAL IN
2 L
1 N
4
7
A
6
9
B
SENSOR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 12
DIGITAL AIR STAT
[AT]
(TECNOLOGIC)
10 11
(HIGH)
2 POSN
SWITCH [S2]
CONDENSATE PUMP
[MP]
(FAN ONLY)
(COOL)
PUMP
CONTROLLER
CONTACTOR [B]
RELAY [K1]
WATER
PUMP
B 0.5
B 1.5
B 0.5
B 0.5
B 1.5
B 1.5
BR 1.5
BR 1.5
BR 1.5
BR 0.5
R 0.5
BR 1.5
BR 1.5
B 0.5
B 0.5
W/R 0.5
W/R 0.5
W/R 0.5
W/R 0.5
BR 1.0
B 0.5
B 0.5
R/BR 0.5
W/R 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
W 0.5
GR 0.5
B 0.5
R 0.5
R 0.5
BR 0.5
BR 0.5
BR 0.5
BR 0.5
BR 0.5 BR 0.5
P 0.5
P 0.5
P 0.5
O/BL 0.5
R 0.5
R/BL 0.5
W/BL 0.5
W/BL 0.5
W 0.5
W 0.5
W/BL0.5
W/BL0.5
W/BL0.5
W/BL0.5
O 0.5
BLUE BLUE
BLUE
P 0.5
GREY
GREY
GREY
GREY
FLY
LEADS
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
BL 1.5
B 0.5
W 0.5
W 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
R/BR 0.5
O 0.5
O 0.5
W/R 0.5
W 0.5
R 1.0
BL 1.0
R 1.0
BL 1.0
BR 1.0
BR 1.0
BR 0.5
BR 0.5
R 1.5
B 0.5
BR 0.5
GREY
GREY
GREY
GREY
G/Y
1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0
R/B 0.5
R 0.5
O 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
GR 0.5
GR 0.5
BLUE
FLY
LEADS
(LOW)
B 0.5
GR/B 0.5
BKT
EARTH
BKT
EARTH
G/Y 1.0
G/Y 1.0
B 0.5
B 0.5
B 0.5
BR 0.5
G/Y 1.0
L L
N N
COUPLING PLUG
10V 1 2 3 0V
FAN SPEED
CONTROLLER
[FSC]
R/O 0,5
BL 0,5
R/BL 0,5
R/B 0,5
O 0,5
GR/B
O/BL
R/B
R/BL
R/BR
W/BL
W/R
GREY/BLUE
ORANGE/BLACK
RED/BLUE
RED/BLACK
RED/BROWN
WHITE/BLACK
WHITE/RED
GRAU/BLAU GRIS/BLEU
ORANGE/SCHWARZ
ROT/BLAU
ROT/SCHWARZ
ROT/BRAUN
WEIB/SCHWARZ
WEIB/ROT
ORANGE/NOIR
ROUGE/BLEU
ROUGE/NOIR
ROUGE/MARRON
BLANC/NOIR
BLANC/ROUGE
G/R GREEN/RED GRUN/ROT VERT/ROUGE
BL
B
BR
GR
O
P
R
W
G/Y GREEN/YELLOW
WHITE
RED
PINK
ORANGE
GREY
BROWN
BLUE
BLACK SCHWARZ
BLAU
BRAUN
GRAU
ORANGE
ROSA
ROT
WEIB
GRUN/GELB
NOIR
BLEU
MARRON
GRIS
ORANGE
ROSE
ROUGE
BLANC
VERT/JAUNE
V VIOLET VIOLETT VIOLETTE
LOOM
HEX UNIT
BLUE
BROWN
BLACK
YELLOW
GREEN G/Y 1.0
W 0,5
BR 0,5
BL 0,5
W
0,5
FAN
MOTOR
CAP
TB
PLUG
E
L
N

Page 8
FIG.3 CONSOLE LABEL/ MARKING
CONDENSATE
DISCHARGE FAULT
(RED).
MAINS LIGHT
(GREEN) COOLING LIGHT
(AMBER)
DEFROST
LIGHT (WHITE) DIGITAL
THERMOSTAT
FAULT LAMPS
HIGH PRESSURE LOW PRESSURE
(RED) (RED)
HIGH
PRESSURE
RE-SET
LOW PRESSURE
RE-SET
FAN ONLY
POSITION
COOLING
POSITION
OFF POSITION
FAN SPEED LOW
FAN SPEED
SWITCH
FAN SPEED
HIGH
7) OPERATING INSTRUCTIONS.
The Control Panel on the room unit is
illustrated below,
AIR CONDITIONER PAC6500AX
a) Plug in the room unit mains cable, and
switch on electricity, red mains light will
illuminate.
b) Select "Fan Only" with the mode
switch. The fan will start.
c) Select "Fan Speed", with the fan speed
switch, high or low depending on air
velocity required.
d) Select "Cooling" with the mode switch.
e) The PAC6500 is fitted with a digital
thermostat which is factory preset at 28ºC.
With the PAC set like this the PAC starts to
cool at 29ºC and will stop cooling at 28ºC.
The thermostat is marked TLZ11
Changing the set point.
Thermostat marked TLZ11
Press P button once and release. Set Point
and set point value (28) will be displayed
alternately.
Press the or key to change the value
of the set point. Once the desired value is
displayed press P again to memorise the
value.

Page 9
B
40.00
2
3
D591850
The PAC6500AX has a third (higher) fan
speed which is ONLY used when the PAC
is fitted to optional ducting. The switch is
situated in the electric box and is
accessed by removing the upper back
panel. It needs to be set to the 3 position.
Use of the switch in this position 3 without
ducting fitted will result in failure of the
PAC, causing blown fuses or burning out
of the fan motor.

Page 10
FIX BOX TO
OUTER WALL
LID REMOVED FOR CLARITY
OUTDOOR UNIT
INSTALLATION, LINESET
FROM HEX THIS SIDE
175
245
140
4 HOLES
DIA 6mm
INDOOR UNIT
INSTALLATION, LINESET
FROM PAC THIS SIDE
WALL
WALL
FIT FULL PLATE FIRST
265
75
4 HOLES DIA 6mm
TOP
BOTTOM
INSIDE WALL
OUTSIDE WALL
TOP
BOTTOM POSITION FOR A PADLOCK TO
SECURE LID TO BOX (IF DESIRED)
35
The PAC6500AX has an optional wall plate kit which is installed in the following way. Please
note: Fixings provided are for securing the kit to a brick wall.

Page 11
8) ROUTINE MAINTENANCE
The air filter must be kept clean, never al-
low to become choked with dust or dirt. If
allowed to do so, the performance of the
unit will become impaired, resulting in loss
of air flow, freezing up of the evaporator coil
and possible component damage.
ACCESSING THE FILTER
Lift out the return air grille on the front face
of the unit, Fig 4. On refitting the filter ensure
that it is correctly positioned covering the
whole rear face of the grille.
The filter (see Fig. 4) can be washed in
warm, soapy water, rinsed and shaken dry
before replacement. Frequency of cleaning
depends upon application and can only be
determined by the user. However, you
should never allow more than two months
to elapse between cleaning. The probable
life of the filter will be about one year and
spares are available from the supplier of the
unit itself. Failure to have filter fitted during
operation will cause serious damage.
The refrigeration circuit inside the room unit
is fitted with a HIGH and a LOW pressure
sensing switch. They are both manually
resettable. A pencil or screwdriver with
gentle pressure on the knob behind is all
that is required to re-set.
Necessary access is provided through the
control console of the PAC6500AX.
HOWEVER, DO NOT ATTEMPT TO RESET
WITHOUT FIRST DISCOVERING WHY
THE TRIP OCCURRED IN THE FIRST
PLACE.
UNSCREW RETAINERS
AND OPEN PANEL
REMOVE FILTER
LIFT AND REMOVE
AIR FILTER
FIG 4

Page 12
9) MACHINE NOT WORKING?
ONLY A COMPETENT ELECTRICIAN
SHOULD ATTEMPT TO RECTIFY
ELECTRICAL SUPPLY PROBLEMS. DO
NOT REMOVE ANY PANELS FROM THE
MACHINE.
Problem - No air flow from room unit.
Diagnosis -Green "MAINS" light off.
Cure - Turn on electricity and/or check
mains supply fuse.
Problem - No air flow from room unit.
Diagnosis - Green PAC6500AX "MAINS" light
on, White "DEFROST" light on.
Cure - Machine in defrost mode, do not
adjust anything, machine will revert to
normal run after 10 mins.
Problem - Insufficient air flow from room
unit.
Diagnosis - Blocked air filter.
Cure - Clean filter
Problem - No cooling.
Diagnosis - Amber "COOLING" light off.
Cure - Change value of set point on digital
thermostat to a lower setting.
Problem - No cooling.
Diagnosis Red"ATTENTION" High Pres-
sure fault) light illuminated. High pressure
trip.
Cure - Press "+" button to re-set and check
for :- Lack of water flow ... kinked hoses?
Shortage of water ... top up.
External heat exchanger unit
mounted in very high temperature?
Water frozen? Add glycol (33%).or 50%
External heat exchanger coil blocked with
dirt.. clean.
Air cooled units.. lack of air flow from
exhaust.. kinked or blocked duct, duct too
long.
Problem - No Cooling.
Diagnosis - Red "ATTENTION" Low
Pressure fault light illuminated. Low pres-
sure trip.
Cure - Press, "-" button to re-set and check
for No air flow, blocked filter?
Evaporator blocked with ice. Very low air
temperature?
Problem - No cooling.
Diagnosis - Red "ATTENTION"
Condensate discharge fault) light
illuminated. High level condensate trip.
Cure - Condensate pump not reducing
water level. Kink in condensate tube
between room unit and external heat
exchanger? Leak inside room unit. Sump
filter inside room unit blocked. Condensate
tube frozen.

Page 13
ERROR REASON ACTION
E1 OR -E1
PROBE INTERRUPTED OR IN SHORT
CIRCUIT OR MAY BE MEASURING
OUTSIDE THE ALLOWED RANGE
CHECK THE CONNECTION OF THE PROBE
AND THE DIGITAL THERMOSTAT AND THAT
THE PROBE IS WORKING CORRECTLY
EEPr INTERNAL MEMORY ERROR
CHECK AND IF NECESSARY REPROGRAM
THE PARAMETERS (IN TECHNICAL MANUAL
OR VIA SERVICE CALL)
11) ERROR CODES ASSOCIATED WITH DIGITAL THERMOSTAT.
Thermostat marked TLZ11

Page 14

Page 15
ATTENTION!
Cet appareil DOlT TOUJOURS être transporté et
utilisé en position debout.
1) ALlMENTATION ELECTRIQUE. De série, cet appareil
fonctionne sur une alimentation électrique 13 A, 230
Volts, 1 N, 50 Hz. Il se branche sur une prise murale 13
A normale.
Toute rallonge susceptible d’être utilisée doit avoir une
section de 2,5 mm² minimum et une longueur
maximale de 10 m. Pour des rallonges plus longues,
utiliser une section de câble de 4 mm². Si le câble est
sur un tambour, assurez-vous qu’il est entièrement
déroulé sinon des problèmes grâves risquent de se poser.
Remarque : la plupart des rallonges destinées à une
utilisation domestique ont une section de 1,5 mm², ce
qui n’est pas suffisant.
2) DESCRIPTION DU SYSTEME
Modèle : Portatemp 6500 AX Le système se compose
du module de refroidissement interne (le climatiseur
mobile) et d’un échangeur thermique externe. Les deux
unités sont reliées par une liaison flexible contenant une
canalisation d’eau aller-retour, et d’une alimentation
électrique pour le ventilateur de I’échangeur thermique.
Le climatiseur mobile est équipé d’une pompe de relevage
permettant, par le biais d’un petit tuyau, l’évacuation
de condensât jusqu’à la base de l’échangeur
thermique extérieur. Tous les canalisations et
composants électriques sont protégés dans une gaine
en plastique flexible. En outre, les deux extrémités de
chaque tuyau sont équipées d’un raccord rapide qui
s’ouvre à la pose et qui se referme pour assurer
l’étanchéité lorsqu’on les débranche.
3) DEBIT D’AIR Les sorties d’air sur le dessus du
climatiseur mobile sont équipées d’une grille ajustable
qui permet de régler I’angle de sortie de I’air verticalement
et/ou horizontalement. Conjointement avec le bouton de
contrôle de vitesse du ventilateur, la vitesse et la
direction de l’air peuvent être réglées soigneusement
pour obtenir une couverture maximale de la zone à
refroidir sans créer de courants d’air. Il existe
alternativement une autre possibilité de soufflage avec
un double conduit de 18 cm de diamètre.
On doit particulièrement faire attention à ne pas obstruer
la sortie d’air, car cela créerait un tourbillon dans le
climatiseur, entraînant ainsi une recirculation de I’air
et un fonctionnement de la machine en cycle courts et
imprécis. Idéalement, I’air froid doit être dirigé de façon
à créer une couverture sur le plafond pour permettre à
la convexion naturelle de distribuer I’air sur toute la
zone à très basse vitesse.
4) EMPLACEMENT.
Modèle : Portatemp 6500 AX Idéalement, le climatiseur
mobile doit être placé à un endroit équidistant sur le
mur le plus court et souffler sur la longueur de la
pièce. S’il y a plus qu’un seul climatiseur dans une
même zone, ils doivent normalement être placés Ies
uns à côté des autres de manière équidistante sur le
mur le plus long, et tournés dans la même direction. Il
est parfois nécessaire ou inévitable de placer les
climatiseurs tout autour d’une pièce. Dans ce cas
précis, on doit faire particulièrement attention à ce
qu’un climatiseur ne souffle pas de I’air froid
directem ent sur un autre, ce qui affecterait la
performance de la machine. Un bon débit d’air froid
dans la bonne direction est peut-être I’aspect le plus
important dans le cadre d’une utilisation satisfaisante
des climatiseurs portables. En cas de doute, demandez
conseil à votre fournisseur.
ECHANGEUR THERMIQUE EXTERIEUR
Modèle : Portatemp 6500 AX
L’échangeur thermique doit être placé en dehors de la
zone à refroidir et de préférence à I’extérieur. Il peut
être posé simplement sur une surface plane ou être
suspendu droit à un rebord de fenêtre, un balcon, etc.
(voir Fig. 1).
UTILISER LES CHAINES FOURNIES POUR SUSPENDRE L’ECHANGEUR THERMIQUE. IL SERAIT
EXTREMEMENT DANGEREUX DE SUSPENDRE L’ECHANGEUR THERMIQUE UNIQUEMENT PAR LES LIGNES
FLEXIBLES.
NE PAS SUSPENDRE L'ECHANGEUR
THERMIQUE PAR LES FLEXIBLES
SUPPORTER LE POIDS
DE L'ECHANGEUR A
L'AIDE DES CROCHETS
ET DES CHAINES
FOURNIS, OU LE POSER
DROIT SUR UN SOL
FERME
L'ECHANGEUR
FIG 1

Page 16
CONDENSAT
Quand il fonctionne, le climatiseur mobile
condense constamment la vapeur d’eau
contenue dans I’atmosphère (réduisant ainsi
humidité relative). Cette eau doit être évacuée.
Une pompe à condensât automatique est
intégrée à I’intérieur des climatiseur Portatemp
6500 AX. Le tuyau d’évacuation de condensât
passe à I’intérieur de la gaine des flexibles. Le
condensât, évacué à l’intérieur et à la base de
I’échangeur thermique, subit une nouvelle
évaporation dû au flux d’air chaud circulant dans
et autour de I’échangeur thermique. Il se peut
néanmoins qu’un écoulement résiduel plus ou
moins important se produit par la base de
I’échangeur thermique.
IL EST IMPORTANT DE TENIR COMPTE DE
CETTE CARACTERISTIQUE POUR
POSITIONNER L’ECHANGEUR THERMIQUE
EXTERNE.
Les lignes flexibles d’eau doivent être
acheminés de manière à éviter toutes torsions
ou pincements inutiles pouvant bloquer le flux
d’eau à l’intérieur. Nous rappelons également
que le plastique et le caoutchouc sont plus
flexibles lorsqu’ils sont chauds et sont donc
plus susceptibles de se tordre.
5) CONNEXION DES MACHINES
Modèle : Portatemp 6500AX
S’assurer que le câble d’alimentation du
climatiseur mobile est débranché. Une ligne
flexible de 5 mètres de long (extensible avec
rajouts jusqu’à 30 m) est fournie. Elle est
destinée à connecter le climatiseur avec
I’échangeur thermique externe. La connexion
des tuyaux d’eau s’effectue par des raccords
rapides. Ce sont des connecteurs qu’il suffit
d’enfoncer et qui, lorsqu’on les débranche
(après avoir tiré sur la bague de blocage à
ressort) restent étanches.
Le système complet est rempli avec la quantité
d’eau/antigel nécessaire avant son arrivée sur
le site. Le raccord électrique rapide à 3 broches
(à enfoncer avec la bague de blocage vissable
et à serrer à la main uniquement) et le raccord
rapide pour le tuyau d’évacuation du condensât
de 6 mm en polyéthylène clair (à enfoncer),
doivent également être connectés. Une fois les
branchements effectués, le système est
immédiatement opérationnel.
6) NIVEAUX D’EAU DANS LES CLlMATISEURS
Modèles : Portatemp 6500 AX
Le niveau d’eau dans le circuit du climatiseur
mobile sera au niveau correct à la livraison.
Cependant si pour une raison quelconque, le
niveau a chuté, on doit ajouter de I’eau contenant
33% d’anti-gel. Le bouchon de remplissage du
réservoir principal se trouve à l’arrière du
climatiseur mobile et on peut y accéder en
retirant la plaque de sécurité qui le protège (voir
Fig.2.)
S’assurer que la machine fonctionne en
mode refroidissement avant de retirer le
bouchon du réservoir principal. Tels que
tous les bouchons sous pression, celui-
ci devra être dévissé doucement. Il est
recommandé d’utiliser un mélange d’un volume
d’antigel pour deux volumes d’eau afin de
protéger la machine contre le gel jusqu’une
température extérieure de -20ºC.
Le volume d’eau total dans un climatiseur
complet avec I’échangeur de chaleur et la ligne
flexible est estimé de la façon suivante:
Longueur des flexibles 5 m 7,4 litres
Longueur des flexibles 10 m 8,8 litres
Longueur des flexibles 15 m 10,3 litres
Longueur des flexibles 20 m 11,7 litres
Longueur des flexibles 25 m 13.1 litres
Longueur des flexibles 30 m 14,5 litres
NE PAS BRANCHER LE CLIMATISEUR AVEC
UNE ALlMENTATION PRINCIPALE EN EAU
DOMESTIQUE.
CHARGE DE FRIGORIGENE
La dehumidificateur est fabiquée avec un circuit
de refrigeration qui est un système hermétique
avec un charge de frigorigène moins de 6kg.
R407c (GWP) potentiel de rechauffement du
globe 1700.

Page 17
BOUCHON DE REMPLISSAGE
PORTATEMP 6500
FIG 2

Page 18
ALL CONTACTS SHOWN IN DE-ENERGISED STATE BUT WITH REFRIGERATION CIRCUIT FULLY CHARGED
CONDENSATE / SUMP TANK IN AN EMPTY STATE.
WHERE CONTACTS ARE MARKED (N/O) OR (N/C) ON CIRCUIT DIAGRAM ABOVE CONDITIONS APPLY
NOTES
(N/C) 3
B
A
K2
(N/O) 6
(COM)9
(N/O) 4
(N/C) 1
(COM)7
(N/O)
6 MINS
D2
CL
FAN
LOOM
(N/O)
(N/O)
(N/O)
(N/O)
(N/C)(COM)
(N/O) (N/O)
(N/O)
(COM)
(COM)
(BREAKS TO 'L' ON PRESSURE RISING)
(BREAKS TO 'H' ON PRESSURE FALLING)
(N/O)
(COM) (COM)
MAKES 1 TO 3 ON
TEMP FALLING
(N/C)
(N/O) (N/O)
1
(N/C)
(N/O)
(N/O)
H
(COM)
(N/C)
2
3
4
5
6
(DUCT)
(OUT)(N) (N/C) (N/O)
(IN) (COM) (IN) (L)
(N/C)1 (N/C) 3
MV
HEX UNIT
TECNOLOGIC
RL
MC
C1
C3
S R C
DL
21 22
A2
5
3
1
6
4
2
AUX
5 MINS
Y
1
2
4
3
FT
6
3
5
2
1
4
(COOL)
(FAN
ONLY)
F1
7
4
9
6
B
A
WATER
PUMP
1
4
62
HPL
HP
LPL
1
FS1 FS2
5
TIME
DELAY
OFF
3
4
8
67
2
F2
MP
MV
(LOW)
(HIGH)
AT
N
LLP
A1
B
D1
K1
C
PUMP
CONTROLLER
C
H
LS2
S3
S1
L
TFL
HEX SKT HEX SKT
10V
1
2
3
0V
FAN SPEED
CONTROLLER
[FSC]
(1)
HARD START
[C3]
S
R
C
COMPRESSOR
[MC]
PLUG
G/Y
BR
B
BL
BL
BL
BL
P 1.5
P 1.5
BL 1.5
BL 1.5
BL 1.5
R 1.5
G/Y 1.5
BASE
EARTH
G/Y 1.5
CAPACITOR
COMP
RUN
[C1]
CAPACITOR
C
L
H
LP SWITCH
FULL LAMP
HP SWITCH
C
L
H
EARTH STUD
[TFL]
LP LAMP
[LPL]
HP LAMP
[HPL]
G/Y 1.5
TERM
BLOCK
FAN MOTOR [MV]
G/Y 1.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
BR 1.5
B 1.5
FAN SPEED - DUCT
2 POSN
SWITCH [S3]
R/BR 0.5
R 0.5
BL 0.5
R 0.5
W/R 0.5
V 0.5
V 0.5
P 0.5
O/BL 0.5
GR/B 0.5B 0.5
R 0.5
BR 1.0
B 0,5
G/Y 1.0
BUTTS
G/Y 1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0G/Y 1.5
G/Y 1.5
G/Y 1.0
PIPE
EARTH
G/Y 1.0
FLY LEADS
G/Y 1,0
TANK
[LP] [HP]
MAINS
LEAD
(2)
(3)
G/Y 1.0
G/Y 1.0
O
NC N L
SUPPLY
V+ IN GND
Alarm
Tacho
NOT USED
NOT USED
SIGNAL
O 0,5
R/BR 0,5
R/O 0,5
TFL TANK FULL LAMP VOYANT DE REMPLISSAGE DU BAC A CONDENSAT
FS1 FLOAT SWITCH HIGH LEVEL INTERRUPTEUR A FLOTTEUR NIVEAU HAUT
FS2 FLOAT SWITCH LOW LEVEL INTERRUPTEUR A FLOTTEUR NIVEAU BAS
FSC FAN SPEED CONTROLLER CONTROLLEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
DL DEFROST LAMP VOYANT DEGIVRAGE
CL CHILL LAMP VOYANT REFROIDISSEMENT
RL MAINS (OR RUN LAMP) VOYANT SECTEUR (FONCTIONNEMENT)
HPL HIGH PRESSURE FAULT LAMP VOYANT SECURITE HAUTE PRESSION
LPL LOW PRESSURE FAULT LAMP VOYANT SECURITE BASSE PRESSION
F1 CONTROL FUSE FUSIBLE PRINCIPAL
F2 CONDENSATE FUSE FUSIBLE CONDENSAT
B CONTACTOR CONTACTEUR
FT DEFROST THERMOSTAT THERMOSTAT DE DEGIVRAGE
S1 FAN MODE SWITCH SELECTEUR DE MODE DU VENTILATEUR
S2 FAN SPEED SWITCH COMMUTATEUR VITESSE VENTILATEUR
S3 FAN SPEED SWITCH
(DUCTED)
COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR (UTILISATION
AVEC GAINE)
HP HIGH PRESSURE SWITCH REINITIALISATION DEFAUT HAUTE PRESSION
LP LOW PRESSURE SWITCH REINITIALISATION DEFAUT BASSE PRESSION
D DELAY TIMER TEMPORISATEUR
K RELAY RELAIS
MC COMPRESSOR MOTOR COMPRESSEUR
MV FAN MOTOR MOTEUR DU VENTILATEUR
C1 COMPRESSOR CAPACITOR CONDENSATEUR DU COMPRESSEUR
C2 FAN CAPACITOR CONDENSATEUR DU VENTILATEUR
C3 FAN CAPACITOR CONDENSATEUR DEMARRAGE DIRECT
Y SOLENOID VALVE VANNE ELECTROMAGNETIQUE
AT AIR THERMOSTAT THERMOSTAT AIR
MP CONDENSATE PUMP POMPE A CONDENSAT

Page 19
WIRING DIAGRAM PAC6500/ HEX22A [SERIES 3]
D355560 ISSUE 10
1 3
4
7
A
6
9
B
RELAY [K2]
DEFROST STAT [FT]
(6 MINS)
DELAY TIMER [D2]
GR 0.5
GR 0.5
GR 0.5 P 0.5
O 0.5
O 0.5O 0.5
O 0.5
R/BR 0.5
B 0.5
B 0.5
R/BR 0.5
B 0.5
B 0.5
(5 MINS)
N
L
1 3
BUTTS
LOOM
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3 POSN MODE
SWITCH [S1]
MAINS
DEFROST
CHILL
[CL] [DL] [RL]
2
41
3
CONTROL FUSE 7A
[F1]
CONDENSATE FUSE 1A
[F2]
E
L
N
SOCKET TO HEX
UNIT
TERMINAL
BOX
FLOAT SWITCH
HIGH LEVEL
FLOAT SWITCH
LOW LEVEL
SUMP
[FS1]
[FS2]
NOTE ORIENTATION OF SWITCHES
SOLENOID VALVE
[Y]
DELAY TIMER [D1]
5
3
1
6
4
2
21 AUX
A1
22
N/C
A2
8 COM
7 N/C
6 N/O
5 FAULT SGNL
4 OUT
3 SIGNAL IN
2 L
1 N
4
7
A
6
9
B
SENSOR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 12
DIGITAL AIR STAT
[AT]
(TECNOLOGIC)
10 11
(HIGH)
2 POSN
SWITCH [S2]
CONDENSATE PUMP
[MP]
(FAN ONLY)
(COOL)
PUMP
CONTROLLER
CONTACTOR [B]
RELAY [K1]
WATER
PUMP
B 0.5
B 1.5
B 0.5
B 0.5
B 1.5
B 1.5
BR 1.5
BR 1.5
BR 1.5
BR 0.5
R 0.5
BR 1.5
BR 1.5
B 0.5
B 0.5
W/R 0.5
W/R 0.5
W/R 0.5
W/R 0.5
BR 1.0
B 0.5
B 0.5
R/BR 0.5
W/R 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
W 0.5
GR 0.5
B 0.5
R 0.5
R 0.5
BR 0.5
BR 0.5
BR 0.5
BR 0.5
BR 0.5 BR 0.5
P 0.5
P 0.5
P 0.5
O/BL 0.5
R 0.5
R/BL 0.5
W/BL 0.5
W/BL 0.5
W 0.5
W 0.5
W/BL0.5
W/BL0.5
W/BL0.5
W/BL0.5
O 0.5
BLUE BLUE
BLUE
P 0.5
GREY
GREY
GREY
GREY
FLY
LEADS
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
BL 1.5
B 0.5
W 0.5
W 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
G/R 0.5
R/BR 0.5
O 0.5
O 0.5
W/R 0.5
W 0.5
R 1.0
BL 1.0
R 1.0
BL 1.0
BR 1.0
BR 1.0
BR 0.5
BR 0.5
R 1.5
B 0.5
BR 0.5
GREY
GREY
GREY
GREY
G/Y
1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0
G/Y 1.0
EARTH
R/B 0.5
R 0.5
O 0.5
B 0.5
B 0.5
B 0.5
GR 0.5
GR 0.5
BLUE
FLY
LEADS
(LOW)
B 0.5
GR/B 0.5
BKT
EARTH
BKT
EARTH
G/Y 1.0
G/Y 1.0
B 0.5
B 0.5
B 0.5
BR 0.5
G/Y 1.0
L L
N N
COUPLING PLUG
10V 1 2 3 0V
FAN SPEED
CONTROLLER
[FSC]
R/O 0,5
BL 0,5
R/BL 0,5
R/B 0,5
O 0,5
GR/B
O/BL
R/B
R/BL
R/BR
W/BL
W/R
GREY/BLUE
ORANGE/BLACK
RED/BLUE
RED/BLACK
RED/BROWN
WHITE/BLACK
WHITE/RED
GRAU/BLAU GRIS/BLEU
ORANGE/SCHWARZ
ROT/BLAU
ROT/SCHWARZ
ROT/BRAUN
WEIB/SCHWARZ
WEIB/ROT
ORANGE/NOIR
ROUGE/BLEU
ROUGE/NOIR
ROUGE/MARRON
BLANC/NOIR
BLANC/ROUGE
G/R GREEN/RED GRUN/ROT VERT/ROUGE
BL
B
BR
GR
O
P
R
W
G/Y GREEN/YELLOW
WHITE
RED
PINK
ORANGE
GREY
BROWN
BLUE
BLACK SCHWARZ
BLAU
BRAUN
GRAU
ORANGE
ROSA
ROT
WEIB
GRUN/GELB
NOIR
BLEU
MARRON
GRIS
ORANGE
ROSE
ROUGE
BLANC
VERT/JAUNE
V VIOLET VIOLETT VIOLETTE
LOOM
HEX UNIT
BLUE
BROWN
BLACK
YELLOW
GREEN
G/Y 1.0
W 0,5
BR 0,5
BL 0,5
W
0,5
FAN
MOTOR
CAP
TB
PLUG
E
L
N

Page 20
7) FONCTIONNEMENT.
Le panneau de commande sur le
climatiseur mobile est illustré ci-
dessous.
Modèle : Portatemp 6500AX
a) En raccordant le climatiseur mobile au
secteur, le voyant vert d’alimentation
principale s’illuminera.
b) Positionner le commutateur de mode
de fonctionnement sur la position
“Ventilation seule”. Le ventilateur alors
demarrera.
c) Positionner le commutateur “Vitesse
de ventilation sur la position “lente “ ou
“rapide” en fonction de la vélocité
désirée.
d) Basculer le commutateur de mode de
fonctionnement sur la position
“refroidissement”.
Le thermostat sera soit un TLK 11
Programmation de la température .
Thermostat TLZ11 Cliquer une fois sur le
bouton “P”. L’affichage “SP” (Set Point) et
point de consigne (28) s’afficheront
alternativement.
Utiliser les flêches ou pour
changer la valeur désirée. Cliquer de
nouveau sur le bouton “P” pour
enregistrer le nouveau point de
consigne.
FIG.3 SYMBOLES PANNEAU DE COMMANDE
VOYANT RESERVOIR A
CONDENSAT
(ROUGE)
VOYANT
D'ALIMENTATION
(VERT)
VOYANT
REFROIDISSEMENT
(AMBER)
VOYANT
DEGIVRAGE
(BLANC)
THERMOSTAT
DIGITAL
VOYANTS DEFAUT
SECURITE HP SECURITE BP
(ROUGE) (ROUGE)
REARMEMENT
HP
REARMEMENT
BP
VENTILATION
SEULE
POSITION
REFROIDISSEMENT
POSITION
ARRET
VENTILATION
LENTE
VITESSE
RAPIDE
e) Le Portatemp 6500 est equipé d’un
thermostat digital pré-programée à 28ºC.
Ainsi programmé, le climatiseur se mettra
en marche lorsque la température atteint
29ºC et s’arrête lorsque celle-ci est refroidie
jusque 28ºC.
Table of contents
Languages:
Other Calorex Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

York
York PREDATOR DM 078 Technical guide

Haier
Haier HSU09XCA Operation manual

Allied
Allied 4AC13/14 Installation/start-up instructions/homeowners information manual

Panasonic
Panasonic CS-MC120KE Service manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric DXK09ZJ-S Technical manual

Hitachi
Hitachi RAC-25WXE Technical catalogue