Candy ST26LE/1-S Setup guide

REPAIR
INSTRUCTIONS
BULGARIAN BG |ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ
CZECH CS |POKYNY PRO OPRAVY
GERMAN DE |REPARATURANLEITUNG
GREEK EL |ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
ENGLISH EN |REPAIR INSTRUCTIONS
SPANISH ES |INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
FRENCH FR |INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
CROATIAN HR |UPUTE ZA POPRAVAK
ITALIAN IT |ISTRUZIONI DI RIPARAZIONI
DUTCH NL |REPARATIE-INSTRUCTIES
POLISH PL |INSTRUKCJE NAPRAWY
PORTUGUESE PT |INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO
ROMANIAN RO |INSTRUCŢIUNI DE REPARARE
SLOVENIAN SL |NAVODILA ZA POPRAVILO
SLOVAK SK |POKYNY PRE OPRAVY
SERBIAN SR |UPUTSTVO ZA POPRAVAK
TURKISH TR |ONARIM TALİMATLARI

Отворете люк-
вратата
Като използвате
гаечен ключ с
въртящ момент
25, свалете
винтовете, които
крепят пантата
към корпуса
2.1.
Изтеглете люка-
врата от горната
страна и го
свалете
3.
Отворете люк-
вратата
Свалете
капака, след
като свалите
винта му
3.
Свалете
винтовете от
пластмасовата
панта
4.
Изтеглете люка-
врата от горната
страна и го
свалете
2.1.
ЛЮК-ВРАТА ТИП 1 ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25
ЛЮК-ВРАТА ТИП 2
ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25, ГЪВКАВ ТРЪБЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 7
ЛЮК-ВРАТА
ИНСТРУКЦИИ

1.
Отворете
люк-вратата
Свалете
капака,
след като
свалите
винта му
3.
Свалете
винтовете от
пластмасовата
панта
4.
Изтеглете
люка-врата
от горната
страна и го
свалете
2.
1.
Отворете
люк-вратата
Изтеглете
люка-врата
от горната
страна и го
свалете
3.
С помощта на
тръбен ключ с въртящ
момент 25 свалете
винтовете, които
крепят пантата към
корпуса
2.
4.
Свалете
всички
винтове от
люк-вратата
Сменете
пантата, като
внимавате да
не загубите
втулките
6.
Отделете
рамката от
носещата
рамка
5.
5.
Свалете
щифта
6.
Свалете
скобата на
вратата
7.
Когато ремъкът е
свален, отделете
маншета от
уплътнението, за
да достигнете до
вътрешността на
уреда
8.
Свалете
външните
винтове от
пантата
9.
Свалете винтовете
във вътрешността
на корпуса с
тръбен ключ с
въртящ момент 7.
Свалете пантата
ПАНТА ТИП 2 ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25, ГЪВКАВ ТРЪБЕН КЛЮЧ С
ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 7
ПАНТА ТИП 1 ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25
ПАНТА
ИНСТРУКЦИИv

1.
Отворете люк-
вратата
Използвайте
плоската
отвертка за
повдигане и
сваляне на
външната скоба
3.
Когато скобата
е свалена,
отделете
маншета от
уплътнението, за
да стигнете до
вътрешността на
уреда
4.
Като използвате
гаечен ключ,
свалете
закрепващите
винтове от
ключалката на
вратата
2.
1.
Отворете люк-
вратата
Когато скобата
е свалена,
отделете
маншета от
уплътнението, за
да стигнете до
вътрешността на
уреда
3.
Използвайте
плоската
отвертка за
повдигане и
сваляне на
външната скоба
2.
4.
Като използвате
гаечен ключ,
свалете
закрепващите
винтове от
ключалката
на вратата
и натиснете
клемата й.
Отделете
скобата, в случай
на конектор
тип “faston”,
внимавайте да
не размените
правилната страна
на скобата
6.
Свалете
ключалката на
вратата
5.
5.
Разглобете
работната
плоскост и
облицовките
6.
Разглобете
дозатора и
гнездото
7.
Свалете
ключалката
на вратата
8.
Свалете водния
предпазител
9.
Сменете ключалката
на вратата, като
внимавате за
механичното
свързване на
аварийното отваряне
и електрическите
връзки
ЗАКЛЮЧАЛКА НА ВРАТАТА ТИП 2
ИНСТРУМЕНТИ: ОТВЕРТКА С КРЪСТАТА ГЛАВА, КЛЕЩИ, ОТВЕРТКА С ПЛОСКА ГЛАВА
ЗАКЛЮЧАЛКА НА ВРАТАТА ТИП 1
ИНСТРУМЕНТИ: ОТВЕРТКА С КРЪСТАТА ГЛАВА, КЛЕЩИ, ОТВЕРТКА С ПЛОСКА ГЛАВА
ЗАКЛЮЧАЛКА НА
ВРАТАТА
ИНСТРУКЦИИ

Отворете люк-
вратата
Използвайте
плоската отвертка
за повдигане
и сваляне на
външната скоба
2.1.
Когато скобата е
свалена, отделете
маншета от
уплътнението, за
да стигнете до
вътрешността на
уреда
3.
Свалете
уплътнението
Поставете новото
уплътнение,
като внимавате
за правилното
положение на
вдлъбнатините
7.
Напъхайте
скобата върху
маншета
8.
Стегнете
уплътнителната
скоба върху
маншета с
помощта на
инструментите
6.
5.
УПЛЪТНИТЕЛ НА ВРАТАТА
ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ, КЛЕЩИ, ОТВЕРТКА С ПЛОСКА ГЛАВА, ДВА ТРЪБНИ КЛЮЧА С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 7
9.
Наместете
уплътнението върху
корпуса.
Поставете външната
скоба и я затегнете
(ако е необходимо,
с помощта на
клещи)
Като използвате
плоска отвертка,
свалете скобата
върху маншета
4.
УПЛЪТНИТЕЛ НА
ВРАТАТА
ИНСТРУКЦИИ

Отворете
чекмеджето
за перилен
препарат
С помощта на
двете ръце го
издърпайте силно
2.1.
Откачете
маската от
чекмеджето
за перилен
препарат, като
внимавате да не
счупите куките
3.
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН
ПРЕПАРАТ
ИНСТРУКЦИИ
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ
Препоръчваме Ви да следвате инструкциите по-горе. В случай на колебание, потърсете съвет от
професионалист.
Фирма Haier Europe отхвърля всяка отговорност за увреждания, които може да възникват вследствие
на неспазване на предоставените инструкции.

Otevřete dveře
Pomocí klíče Torx
25 vyšroubujte
šrouby, které
připevňují závěs ke
skříni
2.1.
Vytáhněte dveře
z horní části a
vyjměte jej
3.
Otevřete dveře
Po odstranění
šroubu sejměte
kryt
3.
Odstraňte šrouby
plastového závěsu
4.
Vytáhněte dveře
z horní části a
vyjměte jej
2.1.
DVEŘE TYP 1 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25
DVEŘE TYP 2 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25, FLEXIBILNÍ, 7 TRUBKOVÝ KLÍČ
DVEŘE
INSTRUKCE

1.
Otevřete
dveře
Po
odstranění
šroubu
sejměte kryt
3.
Odstraňte
šrouby
plastového
závěsu
4.
Vytáhněte
dveře z
horní části a
vyjměte jej
2.
1.
Otevřete
dveře
Vytáhněte
dveře z
horní části a
vyjměte jej
3.
Pomocí
trubkového klíče
25 vyšroubujte
šrouby, které
připevňují závěs
ke skříni
2.
4.
Odstraňte
všechny
šrouby ze dveří
Vyměňte
závěs, přičemž
dejte pozor,
abyste neztratili
pouzdra
6.
Oddělte rám
od držáku
5.
5.
Vyjměte kolík
6.
Sejměte sponu
dveří
7.
Po odstranění
popruhu
sejměte kryt z
těsnění, abyste
se dostali do
výrobku
8.
Odstraňte
vnější šrouby
ze závěsu
9.
Pomocí
trubkového klíče 7
odstraňte šrouby
uvnitř skříně.
Odstraňte závěs
ZÁVĚS TYP 2 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25, FLEXIBILNÍ, 7 TRUBKOVÝ KLÍČ
ZÁVĚS TYP 1 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25
ZÁVĚS
INSTRUKCE

1.
Otevřete dveře
Použijte plochý
šroubovák pro
páku a vyjměte
vnější svorku
3.
Po sejmutí svorky
sejměte kryt z
těsnění, abyste se
dostali do výrobku
4.
Pomocí klíče
Torx odstraňte
upevňovací
šrouby zámku
dveří
2.
1.
Otevřete dveře
Po sejmutí svorky
sejměte kryt z
těsnění, abyste se
dostali do výrobku
3.
Použijte plochý
šroubovák pro
páku a vyjměte
vnější svorku
2.
4.
Pomocí klíče
Torx vyšroubujte
upevňovací
šrouby zámku
dveří a stiskněte
jeho přezku.
V případě
„upevnění“
odpojte kabeláž,
dávejte pozor,
abyste kabeláž
neobrátili
6.
Odstraňte zámek
dveří
5.
5.
Rozeberte
pracovní
horní část a
vnitřní části
6.
Rozeberte
zásobník a
kryt
7.
Odstraňte
zámek
dveří
8.
Vyměňte
ochranu proti
vodě
9.
Vyměňte zámek
dveří, přičemž
dejte pozor na
mechanické táhlo
nouzového otevírání
a elektrická připojení
ZÁMEK DVEŘÍ TYP 2 NÁSTROJE: KŘÍŽOVÝ ŠROUBOVÁK, KLEŠTĚ, PLOCHÝ ŠROUBOVÁK
ZÁMEK DVEŘÍ TYP 1 NÁSTROJE: KŘÍŽOVÝ ŠROUBOVÁK, KLEŠTĚ, PLOCHÝ ŠROUBOVÁK
ZÁMEK DVEŘÍ
INSTRUKCE

Otevřete dveře
Použijte plochý
šroubovák pro páku
a vyjměte vnější
svorku
2.1.
Po sejmutí svorky
sejměte kryt z
těsnění, abyste se
dostali do výrobku
3.
Odstraňte těsnění
Umístěte nové
těsnění, přičemž
dejte pozor na
polohovací zářezy
7.
Nasaďte svorku
kabeláže na
stranu trubky
8.
Utáhněte svorku
na trubce pomocí
nástroje
6.
5.
TĚSNĚNÍ DVEŘÍ
NÁSTROJE: KLÍČ TORX, KLEŠTĚ, PLOCHÝ ŠROUBOVÁK, DVA 7 TRUBKOVÉ KLÍČE
9.
Nasaďte těsnění
na skříň.
Upevněte vnější
svorku a utáhněte
ji (v případě
potřeby s kleštěmi)
Pomocí plochého
šroubováku
odstraňte svorku
na trubici
4.
TĚSNĚNÍ DVEŘÍ
INSTRUKCE

Otevřete
zásuvku na čisticí
prostředek
Oběma rukama jej
pevně vytáhněte
2.1.
Vyhákněte masku
ze zásuvky na
čisticí prostředek,
přičemž dejte
pozor, abyste
nezlomili háčky
3.
ZÁSUVKA NA ČISTICÍ
PROSTŘEDEK
INSTRUKCE
ZÁSUVKA NA ČISTICÍ PROSTŘEDEK
Doporučujeme postupovat podle výše uvedených pokynů. V případě pochybností se poraďte s
odborníkem.
Společnost Haier Europe se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout v důsledku
nedodržení uvedených pokynů.

Öffnen Sie die Tür
Entfernen Sie mit
dem 25er Torx-
Schlüssel die
Schrauben, mit
denen das Scharnier
am Gehäuse
befestigt ist
2.1.
Ziehen Sie die Tür
von oben heraus
3.
Öffnen Sie die Tür
Nehmen
Sie die
Abdeckung,
nachdem
Sie deren
Schraube
entfernt
haben, ab
3.
Entfernen Sie die
Schrauben des
Kunststoffscharniers
4.
Ziehen Sie die Tür
von oben heraus
2.1.
TÜR TYP 1 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL
TÜR TYP 2 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL, FLEXIBLER 7er ROHRSCHLÜSSEL
TÜR
ANLEITUNG

1.
Öffnen Sie die
Tür
Nehmen Sie die
Abdeckung,
nachdem Sie
deren Schraube
entfernt haben,
ab
3.
Entfernen Sie die
Schrauben des
Kunststoffscharniers
4.
Ziehen Sie die
Tür von oben
heraus
2.
1.
Öffnen Sie die
Tür
Ziehen Sie die
Tür von oben
heraus
3.
Entfernen Sie
mit dem 25er
Rohrschlüssel
die Schrauben,
mit denen
das Scharnier
am Gehäuse
befestigt ist
2.
4.
Entfernen
Sie alle
Schrauben an
der Tür
Tauschen Sie das
Scharnier aus und
achten Sie dabei
darauf, dass die
Buchsen nicht
verloren gehen
6.
Trennen
Sie den
Rahmen vom
Gegenrahmen
5.
5.
Entfernen Sie
den Stift
6.
Entfernen
Sie die
Türklammer
7.
Lösen Sie, sobald
der Bügel entfernt
ist, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des Geräts
zu erhalten
8.
Entfernen Sie
die äußeren
Scharnierschrauben
9.
Entfernen Sie
die Schrauben
im Inneren
des Gehäuses
mit dem 7er
Rohrschlüssel.
Entfernen Sie das
Scharnier
SCHARNIER TYP 2 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL, FLEXIBLER 7er ROHRSCHLÜSSEL
SCHARNIER TYP 1 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL
SCHARNIER
ANLEITUNG

1.
Öffnen Sie die
Tür
Verwenden Sie
den fl achen
Schraubendreher
als Hebel und
entfernen Sie die
externe Klammer
3.
Lösen Sie,
nachdem die
Klemme entfernt
wurde, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des
Geräts zu erhalten
4.
Entfernen Sie
mit dem Torx-
Schlüssel die
Befestigungsschrauben
des Türschlosses
2.
1.
Öffnen Sie die
Tür
Lösen Sie,
nachdem die
Klemme entfernt
wurde, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des
Geräts zu erhalten
3.
Verwenden Sie
den fl achen
Schraubendreher
als Hebel und
entfernen Sie die
externe Klammer
2.
4.
Entfernen Sie mit dem
Torx-Schlüssel die
Befestigungsschrauben
des Türschlosses,
und drücken Sie auf
dessen Schnalle.
Trennen Sie die
Verkabelung,
achten Sie
bei “faston”
darauf, dass die
Verkabelung nicht
vertauscht wird
6.
Entfernen Sie das
Türschloss
5.
5.
Demontieren
Sie die
Arbeitsplatte
und die
Verkleidungen
6.
Demontieren
Sie den
Spender und
die Blende
7.
Entfernen
Sie das
Türschloss
8.
Entfernen
Sie den
Wasserschutz
9.
Ersetzen Sie das
Türschloss. Achten
Sie dabei auf die
mechanische
Verbindung der
Notöffnung und
die elektrischen
Anschlüsse
TÜRSCHLOSS TYP 2
WERKZEUG: KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER, ZANGE, SCHLITZSCHRAUBENDREHER
TÜRSCHLOSS TYP 1
WERKZEUG: KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER, ZANGE, SCHLITZSCHRAUBENDREHER
TÜRSCHLOSS
ANLEITUNG

Öffnen Sie die Tür
Verwenden Sie
den fl achen
Schraubendreher als
Hebel und entfernen
Sie die externe
Klammer
2.1.
Lösen Sie, nachdem
die Klemme entfernt
wurde, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des Geräts
zu erhalten
3.
Entfernen Sie die
Dichtung
Setzen Sie die neue
Dichtung ein. Achten
Sie dabei auf die
Positionierungskerben
7.
Stecken Sie die
Schelle auf das
Rohr
8.
Schrauben Sie die
Schelle mit dem
Werkzeug bündig
am Rohr fest
6.
5.
TÜRDICHTUNG
WERKZEUG: TORX-SCHLÜSSEL, ZANGE, SCHLITZSCHRAUBENDREHER, ZWEI 7er-ROHRSCHLÜSSEL
9.
Befestigen Sie
die Dichtung am
Gehäuse.
Bringen Sie die äußere
Schelle an und ziehen
Sie sie fest (ggf. mit
der Zange)
Entfernen Sie mit einem
Schlitzschraubendreher
die Schelle am Rohr
4.
TÜRDICHTUNG
ANLEITUNG

Öffnen Sie die
Waschmittelschublade
Ergreifen Sie sie mit
beiden Händen
und ziehen sie
heraus
2.1.
Haken Sie die
Maske aus der
Waschmittelschublade
aus. Achten Sie dabei
darauf, dass die Haken
nicht abbrechen
3.
WASCHMITTELSCHUBLADE
ANLEITUNG
WASCHMITTELSCHUBLADE
Wir empfehlen, die obigen Anweisungen zu befolgen. Im Zweifelsfall sollten Sie fachkundigen Rat einholen.
Haier Europe lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen
entstehen können.

Ανοίξτε την πόρτα
του πλυντηρίου
Χρησιμοποιώντας
το μηχανικό κλειδί
τύπου Torx αριθ.
25, αφαιρέστε
τις βίδες που
στερεώνουν τον
μεντεσέ στον
θάλαμο
2.1.
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου από
το πάνω μέρος και
αφαιρέστε τη
3.
Ανοίξτε την πόρτα
του πλυντηρίου
Αφαιρέστε
το κάλυμμα
αφού πρώτα
αφαιρέσετε τη
βίδα του
3.
Αφαιρέστε τις βίδες
του πλαστικού
μεντεσέ
4.
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου από
το πάνω μέρος και
αφαιρέστε τη
2.1.
ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΤΥΠΟΣ 1 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25
ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΤΥΠΟΣ 2
ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25, ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΕΣ ΑΡΙΘ. 7
ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ
ΟΔΗΓΙΕΣ

1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Αφαιρέστε
το κάλυμμα
αφού πρώτα
αφαιρέσετε
τη βίδα του
3.
Αφαιρέστε
τις βίδες του
πλαστικού
μεντεσέ
4.
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
από το πάνω
μέρος και
αφαιρέστε τη
2.
1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου από
το πάνω μέρος
και αφαιρέστε τη
3.
Χρησιμοποιώντας
το μηχανικό κλειδί για
σωλήνες αριθ. 25,
αφαιρέστε τις βίδες
που στερεώνουν τον
μεντεσέ στον θάλαμο
2.
4.
Αφαιρέστε
όλες τις βίδες
από την
πόρτα του
πλυντηρίου
Αντικαταστήστε
τον μεντεσέ,
προσέχοντας να
μη χάσετε τους
δακτυλίους
6.
Διαχωρίστε το
ένα πλαίσιο
από το άλλο
5.
5.
Αφαιρέστε τον
πείρο
6.
Αφαιρέστε τον
συνδετήρα της
πόρτας
7.
Μόλις αφαιρεθεί ο
ιμάντας, αποσυνδέστε
το πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
8.
Αφαιρέστε
τις εξωτερικές
βίδες από τον
μεντεσέ
9.
Αφαιρέστε τις βίδες
μέσα στον θάλαμο
με το μηχανικό κλειδί
σωλήνων αριθ. 7.
Αφαιρέστε τον
μεντεσέ
ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΤΥΠΟΣ 2
ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25, ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΕΣ ΑΡΙΘ. 7
ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΤΥΠΟΣ 1 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25
ΜΕΝΤΕΣΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ

1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Χρησιμοποιήστε
το επίπεδο
κατσαβίδι ως
μοχλό για να
αφαιρέσετε
τον εξωτερικό
σφιγκτήρα
3.
Μόλις αφαιρεθεί
ο σφιγκτήρας,
αποσυνδέστε το
πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
4.
Χρησιμοποιώντας
μηχανικό κλειδί
τύπου Torx,
αφαιρέστε τις
βίδες στερέωσης
της ασφάλειας
πόρτας
2.
1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Μόλις αφαιρεθεί
ο σφιγκτήρας,
αποσυνδέστε το
πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
3.
Χρησιμοποιήστε
το επίπεδο
κατσαβίδι ως
μοχλό για να
αφαιρέσετε
τον εξωτερικό
σφιγκτήρα
2.
4.
Χρησιμοποιώντας
μηχανικό κλειδί τύπου
Torx, αφαιρέστε τις
βίδες στερέωσης της
ασφάλειας πόρτας
και πιέστε την πόρπη.
Αποσυνδέστε
την καλωδίωση.
Σε περίπτωση
«Faston»,
προσέξτε ώστε να
μην αναστρέψετε
την καλωδίωση
6.
Αφαιρέστε την
ασφάλεια της
πόρτας
5.
5.
Αποσυναρμολογήστε
την επιφάνεια
εργασίας και τις
πλαϊνές επενδύσεις
6.
Αποσυναρμολογήστε
τον διανομέα και το
πλαίσιο
7.
Αφαιρέστε
την
ασφάλεια
της πόρτας
8.
Αφαιρέστε το
προστατευτικό
νερού
9.
Αντικαταστήστε την
ασφάλεια πόρτας
προσέχοντας τη
μηχανική σύνδεση του
ανοίγματος έκτακτης
ανάγκης και των
ηλεκτρικών συνδέσεων
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ ΤΥΠΟΣ 2 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ, ΛΑΒΙΔΑ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ ΤΥΠΟΣ 1 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ, ΛΑΒΙΔΑ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ

Ανοίξτε την πόρτα
του πλυντηρίου
Χρησιμοποιήστε το
επίπεδο κατσαβίδι
ως μοχλό για να
αφαιρέσετε τον
εξωτερικό σφιγκτήρα
2.1.
Μόλις αφαιρεθεί
ο σφιγκτήρας,
αποσυνδέστε το
πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
3.
Αφαιρέστε το
παρέμβυσμα
Τοποθετήστε το
νέο παρέμβυσμα,
δίνοντας προσοχή
στις εγκοπές
τοποθέτησης
7.
Εισαγάγετε
τον σφιγκτήρα
καλωδίωσης
στην πλευρά του
σωλήνα
8.
Σφίξτε τον χωνευτό
σφιγκτήρα
στον σωλήνα
χρησιμοποιώντας
τα εργαλεία
6.
5.
ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ TORX, ΛΑΒΙΔΑ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ, ΔΥΟ ΜΗΧΑΝΙΚΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΣΩΛΗΝΩΝ ΑΡΙΘ. 7
9.
Τοποθετήστε το
παρέμβυσμα στον
θάλαμο.
Στερεώστε τον εξωτερικό
σφιγκτήρα και σφίξτε
τον (εάν χρειάζεται
χρησιμοποιήστε τη
λαβίδα)
Χρησιμοποιώντας
επίπεδο κατσαβίδι,
αφαιρέστε τον
σφιγκτήρα στον
σωλήνα
4.
ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
Table of contents
Languages:
Other Candy Washer manuals

Candy
Candy CMF 105 User manual

Candy
Candy Aqua 800DF User manual

Candy
Candy Activa MyLogic 13 User manual

Candy
Candy RPD 4106BWMBC-S User manual

Candy
Candy AQ 141 User manual

Candy
Candy CN 50 T User manual

Candy
Candy AQ 130 User manual

Candy
Candy Alise CLD 135 User manual

Candy
Candy Alise EWO W 4963 D User manual

Candy
Candy Optima CO 146 F User manual

Candy
Candy CTT 63T User manual

Candy
Candy Easy EY 1291DE/1-S User manual

Candy
Candy GrandO User manual

Candy
Candy CBL 146 User manual

Candy
Candy go f 106 Installation instructions

Candy
Candy AQUA1142D User manual

Candy
Candy GRAND O EVO User manual

Candy
Candy CSBL 100 User manual

Candy
Candy CBE 1025 TS User manual

Candy
Candy Aquamatic Aqua 600 T User manual