manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Canon
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Canon imagePROGRAF SD-21 User manual

Canon imagePROGRAF SD-21 User manual

• 有关组装支架的详细资料,请阅读本手册。插图可能与所用型号不同,但基本步骤相同。感谢您的理解。
安装、使用产品前,请阅读使用说明书。
该说明书请保留备用。
请在充分理解内容的基础上,正确使用。
• Read this manual for details on assembling the stand. Although the illustrations may differ from the model you are using, the basic procedure is the same. We thank you for
understanding.
Be sure to read this manual before use.
Keep this manual in a handy location for future reference.
• 



•


• 



• 如需組裝支架的詳細資訊,請閱讀本手冊。雖然圖例可能與您正在使用的型號不同,但基本程序是相同的。我們感謝您的理解。
請務必在使用前閱讀本手冊。
將本手冊放在容易拿到的位置供後續參考之用。
• 


• Bacalah petunjuk ini untuk detail tentang merakit penyangga. Meskipun ilustrasinya mungkin berbeda dengan model yang Anda gunakan, prosedur dasarnya sama. Terima
kasih atas pengertian Anda.
Pastikan membaca petunjuk ini sebelum menggunakan.
Simpanlah petunjuk ini di lokasi yang praktis untuk rujukan di waktu mendatang.
• 스탠드를 조립할 때자세한 내용을 보려면 이설명서를 읽으십시오 . 위그림이 사용하고 있는 모델과 다르더라도 기본 절차는 같습니다 . 이점을 유의해 주시기 바랍니다 .
사용 전에 반드시 이설명서를 읽으십시오 .
장래에 언제든지 참조할 수있도록 잘보관하십시오 .
479
SD-21
打印机支架安装指南 /使用说明书
Printer Stand Setup Guide



印表機支架安裝指南
ค�ำแนะน�ำกำรติดตั้งขำตั้งของเครื่องพิมพ์
Petunjuk Pengesetan Penyangga Pencetak
프린터 스탠드 설치 가이드
1
包装内的物品.............................................................. 1
组装支架 ..................................................................... 2
准备安装打印机 .......................................................... 3
安装打印机.................................................................. 4
安装卷纸单元.............................................................. 4
安装篮子 ..................................................................... 5
篮子的示例位置 ........................................................ 10
..........................................................................1
 Monte Etme.............................................................2
.......................................................3
 Kurma .....................................................................4
Rulo Birimini Takma..............................................................4
Sepeti Takma........................................................................5
Örnek Sepet ............................................10
Isi Kemasan..........................................................................1
Merakit Penyangga...............................................................2
Persiapan untuk Memasang Pencetak.................................3
Memasang Pencetak............................................................4
Memasang Unit Gulungan....................................................4
Memasang Keranjang ..........................................................5
Keranjang............................................10
Package Contents ................................................................1
Assemble the Stand .............................................................2
Prepare to Install the Printer.................................................3
Install the Printer...................................................................4
Attach the Roll Unit...............................................................4
Attach the Basket .................................................................5
Example Basket Positions..................................................10
包裝內容 ...............................................................................1
組裝支架 ...............................................................................2
準備安裝印表機 ....................................................................3
安裝印表機............................................................................4
連接捲紙單元........................................................................4
連接堆疊器............................................................................5
堆疊器設定範例 ..................................................................10
동고품 일람...........................................................................1
스탠드 조립...........................................................................2
프린터를 설치하기 위한 준비 ...............................................3
프린터 설치...........................................................................4
롤용지 유닛 장착 .................................................................4
바스켓 장착...........................................................................5
바스켓 구성의 예................................................................10
 ........................................................1
 ...............................................................2
......................................3
............................................................4
............................................4
 ....................................................5
 ....................................10
............................................................................. 1
 ................................................................................ 2
....................................................... 3
............................................................................ 4
................................................................................. 4
....................................................................................... 5
 ...................................................... 10
1.............................................................................
2...............................................................................
3..................................................................
4............................................................................. 
4..........................................................................
5................................................................................. 
10................................................................... 
A. 支架柱 L
Stand leg L
 L
L 
Destek
支架腳 L
 L
Kaki L penyangga
스탠드 다리 L
B. 支架柱 R
Stand leg R
 R
R 
Destek
支架腳 R
 R
Kaki R penyangga
스탠드 다리 R
C. 支架撑条
Stand stay


Destek
支架連桿

Pemisah penyangga
스탠드 스테이
D. 篮子布 /篮子杆 (标签侧 ) *
Basket cloth / Basket rod (tag side) *
 / 
 *
* /
Sepet *
堆疊器布 / 堆疊器桿 ( 標籤側 ) *
 /  *
Kain keranjang / Gagang keranjang (sisi tag) *
바스켓 천/바스켓 로드 (태그 쪽) *
K. 篮子臂的 M4 六角螺钉 (x 4)
M4 Hex screw for basket arm (x 4)
M4 (x 4)
(4 x)  M4
 M4(x 4)
堆疊器臂的 M4 六角螺絲 (x 4)
M4 
Sekrup heksagonal M4 untuk lengan keranjang (x 4)
바스켓 암용 M4 6 각나사 (x 4)
E. 篮子杆 (细带侧 )
Basket rod (cord side)



堆疊器桿 ( 綁繩側 )

Gagang keranjang (sisi tali)
바스켓 로드 (끈쪽)
H. 附件盒
Accessory pocket


Aksesuar cebi
附件盒

Kantong aksesori
액세서리 보관함
L. M8 内六角扳手
M8 Allen wrench
M8
M8
M8
M8 內六角扳手
M8
Kunci L M8
M8 6 각렌치
F. 篮子臂 (x 2)
Basket arm (x 2)
 (x 2)
(2 x) 
Sepet kolu (x 2)
堆疊器臂 (x 2)
 
Lengan keranjang (x 2)
바스켓 암(x 2)
I. M4 六角螺钉 (x 9)
M4 hex screw (x 9)
M4 (x 9)
(9 x) M4
M4(x 9)
M4 六角螺絲 (x 9)
M4 
Sekrup heksagonal M4 (x 9)
M4 6 각나사 (x 9)
M. M4 内六角扳手
M4 Allen wrench
M4
M4
M4
M4 內六角扳手
M4
Kunci L M4
M4 6 각렌치
G. 杆支架 (x 2)
Rod holder (x 2)
 (x 2)
(2 x) 
 (x 2)
桿固定座 (x 2)
 
Penahan gagang (x 2)
로드 홀더 (x 2)
J. M8 六角螺钉 (x 4)
M8 hex screw (x 4)
M8 (x 4)
(4 x) M8
M8(x 4)
M8 六角螺絲 (x 4)
M8 
Sekrup heksagonal M8 (x 4)
M8 6 각나사 (x 4)
• 包装内也可能有其他文件。
• Other documentation may also be included in the package.
• 
•
• 
• 套件也可能包含其他文件。
• 
• Dokumen lain mungkin saja disertakan dalam kemasan.
• 이외에도 각종 안내서가 동봉되어 있는 경우가 있습니다 .
* 篮子杆 (标签侧 )已安装在篮子布上。
* The basket rod (tag side) is already attached to the basket cloth.
* 
.
.
* , sepet
* 堆疊器桿 ( 標籤側 ) 已連接至堆疊器布。
* 
* Gagang keranjang (sisi tag) sudah terpasang ke kain keranjang.
* 바스켓 로드 (태그 쪽)는이미 바스켓 천에 부착되어 있습니다 .
目录  สำรบัญ
Contents  Daftar Isi
 內容 목차
包装内的物品  สำรบัญของแพคเกจ
Package Contents  Isi Kemasan
 包裝內容 동고품 일람
A
G
BH
C
I
D
J
EK
FL
M
2
1• 确认支架柱 L和支架柱 R上的全部 4个脚轮锁已锁止。
• Check that locks on a total of 4 casters on both stand leg L and stand leg R are engaged.
•  R

•.R L 
• Hem destekdestek

• 檢查支架腳 L 和支架腳 R 上總計 4 個腳輪是否都已鎖住。
• 
• penyangga maupun di kaki R penyangga aktif.
• 스탠드 다리 L 및스탠드 다리 R 에장착된 총4 개의 캐스터가 모두 잠겨 있는지 확인하십시오 .
2
L
R
• 如图所示摆放支架柱 L和支架柱 R。
• Arrange the stand leg L and stand leg R as shown in the diagram.
• 
•R L 
• Destekdestek
• 如圖所示排列支架腳 L 和支架腳 R。
• 
• Atur kaki L penyangga dan kaki R penyangga seperti ditunjukkan pada diagram.
• 스탠드 다리 L 및스탠드 다리 R 을그림과 같이 맞추어 주십시오 .
3
A
B
C
• 将压印在支架撑条左侧和右侧的▲ (A) 与压印在支架柱内侧的▲ (B) 重叠,然后将支架
撑条的钩形部分 (C) 钩在支架柱上。
• Align the positions of the (A) stamped on the left and right of the stand
(B) stamped on the inner sides of the standstand
stay (C) onto the stand legs.
•  (A)
 (B)
 (C).
•(B) (A) 
.(C) 
• Destek (A)destek
 (B)destek
(C) destek
• 將支架連桿左側和右側標示的 ▲(A) 位置,與支架腳內側標示的 ▲(B) 重疊,並將支架連桿的鉤
狀零件 (C) 鉤住支架腳。
• 

 
• Sejajarkan posisi (A) yang tercetak pada kiri dan kanan pemisah penyangga hingga tumpang
tindih dengan (B) yang tercetak pada sisi dalam kaki penyangga, dan sangkutkan bagian
berbentuk kait pada pemisah penyangga (C) ke kaki penyangga.
• 스탠드 스테이 좌우에 찍힌 ▲(A) 의위치가 스탠드 다리 안쪽에 찍힌 ▲(B) 와겹치도록 맞추고 ,
스탠드 스테이 (C) 의고리 모양 부분을 스탠드 다리에 거십시오 .
注意 • 支架组装需要 2人或更多人。独自安装支架会有受伤的风险或意外造成支架弯曲。
Caution • Stand assembly requires 2 or more people. Assembling the Stand alone poses a risk of injury or accidental bending of the stand.
 • .
 •
Dikkat • 
注意 • 組裝支架需要至少 2個人來完成。獨自組裝支架可能存在受傷或使支架意外彎折的風險。
 • 
Perhatian • Perakitan penyangga memerlukan 2 orang atau lebih. Merakit penyangga sendirian dapat memunculkan risiko cedera atau bengkoknya penyangga secara tidak
sengaja.
주의 • 스탠드는 반드시 2 명이상이 함께 조립하여 주십시오 . 혼자서 작업할 경우 다치거나 스탠드가 변형될 우려가 있습니다 .
组装支架  กำรประกอบขำตั้ง
Assemble the Stand  Monte Etme Merakit Penyangga
 組裝支架 스탠드 조립
3
4• 在左右两侧各使用 2个M8 六角螺钉固定支架撑条。使用 M8 内六角扳手牢固紧固螺钉。
• stand stay using 2 M8 hex screws each on the left and right sides. Securely tighten the
screws using the M8 Allen wrench.
• M8
M8.
•M8
.M8
• 2 adet M8destekM8

• 在左側和右側各使用 2 顆M8 六角螺絲來固定支架連桿。使用 M8 內六角扳手鎖緊螺絲。
• M8
M8
• Pasang pemisah penyangga menggunakan sekrup heksagonal M8
sisi kiri dan kanan. Kencangkan sekrup dengan kunci L M8.
• 좌우 측의 2 개의 M8 6 각나사를 사용해서 스탠드 스테이를 고정합니다 . M8 6 각렌치를 사용해
서나사를 단단히 조여 주십시오 .
准备安装打印机  
Prepare to Install the Printer  Persiapan untuk Memasang Pencetak
 準備安裝印表機 프린터를 설치하기 위한 준비
1• 将支架移动至便于安装打印机的位置。移动支架时,将全部 4个脚轮上的锁切换至关闭。
• stand to a location that will make it easy to install the printerstand,
switch the locks on all 4 casters to off.
• 

•
• , 

• 將支架移到容易安裝印表機的位置。移動支架時,請將全部 4 個腳輪的鎖定解除。
• 
• Pindahkan penyangga ke tempat yang akan memudahkan Anda untuk memasang pencetak.
Saat memindahkan penyangga
• 프린터를 설치하기 쉬워지는 위치로 스탠드를 이동시킵니다 . 스탠드를 이동시킬 때에는 4 개의
캐스터에 있는 잠금 장치를 무효로 합니다 .
2• 移动支架后,将全部 4个脚轮锁恢复为开启。
• stand, return all 4 of the caster locks to on.
• 
•
• 
• 移動支架後,請將全部 4 個腳輪重新鎖定。
• 
• Setelah penyangga
• 스탠드를 이동시킨 후에 4 개의 캐스터 잠금 장치 모두를 잠금으로 되돌립니다 .
3
A
A
• 将篮子杆安装到支架柱的支撑片上。
进行安装,使篮子杆凸起部位 (A) 朝向自己。
• Attach the basket rod to the supporting plates on the stand legs.
Attach with the protrusions (A) on the basket rod facing towards you.
• .
(A)

•.
(A)
• Sepetdestek
Sepet(A)
• 將堆疊器桿連接至支架腳上的支撐板。
用堆疊器桿上面向您的突鈕 (A) 連接。
• 

• Pasang gagang keranjangpenyangga.
Pasang dengan tonjolan (A) pada gagang keranjang menghadap ke arah Anda.
• 바스켓 로드를 스탠드 다리의 받침판에 부착합니다 .
바스켓 로드의 돌출부 (A) 가앞을 향하게 하여 부착합니다 .
4
安装打印机  
Install the Printer  Kurma Memasang Pencetak
 安裝印表機 프린터 설치
• 将打印机安装到支架上。有关详细资料,请参阅打印机安装指南中的“安装打印机”。
• Install the printer on the stand. Refer to "Install the Printer" in the Setup Guide of the printer for details.
•  .
• 
•  destek  belgesinde yer alan "
• 在支架上安裝印表機。如需詳細資訊,請參閱印表機安裝指南中的 " 安裝印表機 "。
• 
• Pasang pencetak pada penyangga. Lihat "Memasang Pencetak" di Petunjuk Pengesetan pencetak ini untuk selengkapnya.
• 스탠드에서 프린터를 설치합니다 . 자세한 내용은 프린터의 설치 가이드에서 " 프린터 설치 "를참조하십시오 .
安装卷纸单元  
Attach the Roll Unit Rulo Birimini Takma Memasang Unit Gulungan
 連接捲紙單元 롤용지 유닛 장착
• 如果使用卷纸单元,此时将卷纸单元安装到支架上。有关详细资料,请参阅卷纸单元随附的“卷纸单元安装指南”。
请注意,根据所用型号的不同,卷纸单元可能为标配,也可能为选购件。
• If you are using a roll unit, attach the roll unit to the stand at this point. Refer to the "Roll Unit Setup Guide" included with the roll unit for details.
Note that the roll unit
•  .


• 

• Rulo birimirulo birimini rulo birimi ile birlikte temin edilen "Rulo Birimi 
rulo biriminin
• 若是使用捲紙單元,此時請將捲紙單元連接至支架。如需詳細資訊,請參閱捲紙單元隨附的 " 捲紙單元安裝指南 "。
請注意,依據您使用的型號,捲紙單元可能是標準配備或可能需要另行選購。
• 

• Jika Anda menggunakan unit gulungan, pasang unit gulungan ke penyangga pada tahap ini. Lihat "Petunjuk Pengesetan Unit Gulungan" yang disertakan dengan unit gulungan untuk
selengkapnya.
Perhatikan bahwa unit gulungan mungkin disertakan sebagai perlengkapan standar atau disediakan sebagai tambahan, tergantung model yang Anda gunakan.
• 롤용지 유닛을 사용하고 있는 경우 , 여기에서 롤용지 유닛을 스탠드에 부착합니다 . 자세한 내용은 롤용지 유닛에 부속된 " 롤용지 유닛 설치 가이드 "를참조하십시오 .
롤용지 유닛은 사용하고 있는 모델에 따라 표준으로 포함되거나 옵션으로 사용할 수있습니다 .
5
安装篮子  
Attach the Basket Sepeti Takma Memasang Keranjang
 連接堆疊器 바스켓 장착
1
A
BA
B
• 将篮子臂侧面的凸起部分 (A) 对准支架柱内侧的 (B),然后将篮子臂安装到支架上。
• Align the protrusion (A) on the side of the basket arm with the hole (B) on the inner side of the
stand leg, and attach the basket arm to the stand.
• (A)
(B)
.
•(B)(A)
.
• Sepet kolunun(A) destek(B)
sepet kolunu 
• 將堆疊器臂側邊的突鈕 (A),對齊支架腳內側的孔 (B),再將堆疊器臂連接至支架。
• 

• Sejajarkan tonjolan (A) di sisi lengan keranjang dengan lubang (B) di sisi dalam kaki penyangga,
dan pasang lengan keranjang ke penyangga.
• 바스켓 암측면에 있는 돌출부 (A) 를스탠드 다리 안쪽에 있는 구멍 (B) 에맞추고 , 바스켓 암을 스
탠드에 부착합니다 .
注意 • 请务必将篮子臂安装到支架内侧。如果将其安装在外侧,则无法按照如下所述组装篮子。
Caution • Always attach the basket arms to the inner side of the stand. If you attach them to the outer side, you will not be
able to assemble the basket as described below.
 • 

 •
Dikkat •  daima sepeti

注意 • 請務必將堆疊器臂連接至支架內側。若連接至外側,就無法如下所述組裝堆疊器。
 • 
Perhatian • Selalu pasang lengan keranjang ke sisi dalam penyangga. Jika Anda memasangnya ke sisi luar, Anda tidak
akan dapat merakit keranjang seperti dijelaskan di bawah.
주의 • 바스켓 암은 항상 스탠드의 안쪽에 부착합니다 . 바깥쪽에 부착하면 아래에서 설명한 것처럼 바스켓을 조립할 수
없습니다 .
2• 使用 2个篮子臂的 M4 六角螺钉将篮子臂固定到支架上。使用 M4 内六角扳手牢固紧固
螺钉。
在另一支架柱重复步骤 1和2,以固定左侧和右侧篮子臂。
• basket arms to the stand using 2 M4 hex screws for the basket arms. Securely tighten
the screws using the M4 Allen wrench.
Repeat steps 1 and 2 also for the other standbasket arms.
• M4
M4.
12
.
• M4
.M4
21
• M4 M4 alyan

12destek
• 針對堆疊器臂,使用 2 顆M4 六角螺絲將堆疊器臂固定至支架。使用 M4 內六角扳手鎖緊螺絲。
此外,針對其他支架腳重複步驟 1 和2 以固定左和右堆疊器臂。
• M4
M4
12
• Pasang lengan keranjang ke penyangga menggunakan 2 sekrup heksagonal M4 untuk lengan
keranjang. Kencangkan sekrup dengan kunci L M4.
Ulangi langkah 1 dan 2 untuk kaki penyangga lainnya untuk memasang lengan keranjang kiri
dan kanan.
• 2 개의 바스켓 암용 M4 6 각나사를 사용해서 스탠드에 바스켓 암을 고정합니다 . M4 6 각렌치를
사용해서 나사를 단단히 조여 주십시오 .
다른 스탠드 다리에 대해서도 1 단계 및2 단계를 반복해서 좌우 측의 바스켓 암을 고정합니다 .
6
3
A
B
B
• 将杆支架底座上的凸起部分 (A) 插入支架柱后侧 4个孔中最内侧的孔 (B) 中,然后安装
杆支架。
• Insert the protrusion (A) on the base of the rod holder into the hole that is innermost (B) from
among the 4 holes on the rear side of the stand leg, and attach the rod holder.
• (A)
(B)
.
•(B)(A)
.
• (A), destek
(B)
• 將桿固定座底座上的突鈕 (A),插入支架腳背面 4 孔中最內側的孔 (B),然後連接桿固定座。
• 

• Masukkan tonjolan (A) di dasar penahan gagang ke dalam lubang yang paling dalam (B) di
penyangga, dan pasang penahan gagang.
• 로드 홀더 아래에 있는 돌출부 (A) 를스탠드 다리 후면에 있는 4 개의 구멍 중에서 가장 안쪽에 있
는구멍 (B) 에삽입하고 , 로드 홀더를 부착합니다 .
注意 • 请务必将杆支架安装到支架内侧的孔中。如果将其安装到错误的一侧,则无法按照如下所述组装篮子。
Caution • Always attach the rod holders to the inner side holes of the stand. If you attach them to the wrong side, you will
not be able to assemble the basket as described below.
 • .


 •
Dikkat •  daima sepeti

注意 • 請務必將桿固定座連接至支架內側孔。若連接至錯誤側,就無法如下所述組裝堆疊器。
 • 
Perhatian • Selalu pasang penahan gagang ke lubang sisi dalam penyangga. Jika Anda memasangnya ke sisi yang salah,
Anda tidak akan dapat merakit keranjang seperti dijelaskan di bawah.
주의 • 로드 홀더는 항상 스탠드의 안쪽 구멍에 부착합니다 . 잘못된 곳에 부착하면 아래에서 설명한 것처럼 바스켓을 조
립할 수없습니다 .
4• 使用 1个M4 六角螺钉将杆支架固定到支架上。
在另一支架柱重复步骤 3和4,以固定左侧和右侧杆支架。
• rod holder to the stand using 1 M4 hex screw.
Repeat steps 3 and 4 also for the other standrod holders.
• M4.
34
.
•M4
43
•  1 adet M4
34destek
• 使用 1 顆M4 六角螺絲將桿固定座固定至支架。
此外,針對其他支架腳重複步驟 3 和4 以固定左和右桿固定座。
• M4
34
• Pasang penahan gagang ke penyangga menggunakan 1 sekrup heksagonal M4.
Ulangi langkah 3dan 4untuk kaki penyangga lainnya untuk memasang penahan gagang kiri dan
kanan.
• 1 개의 M4 6 각나사를 사용해서 스탠드에 로드 홀더를 고정합니다 .
다른 스탠드 다리에 대해서도 3 단계 및4 단계를 반복해서 좌우 측의 로드 홀더를 고정합니다 .
7
5
A
• 展开篮子布,使没有白色标签 (A) 的一面向上,然后将篮子杆 (细带侧 )穿过篮子布的筒
形部分。
• Spread out the basketwhite tag (A) facing up, and
feed the basket rod (cord side) through the cylindrical part of the basket cloth.
•  (A)
.
•(A) 
.
• Sepet (A)
 sepet
• 將沒有白色標籤 (A) 的面朝上來展開堆疊器布,並將堆疊器桿 ( 綁繩側 ) 穿過堆疊器布的圓橫部分。
•  

• Bentangkan kain keranjang dengan permukaan yang memiliki tag putih (A) menghadap ke atas,
dan umpankan gagang keranjang (sisi tali) melalui bagian silindris pada kain keranjang.
• 위를 향하는 흰색 태그 (A) 가없는 표면으로 바스켓 천을 펼치고 , 바스켓 천의 원통형 부분을 통
해바스켓 로드 (끈쪽)를공급합니다 .
备注 • 篮子杆 (标签侧 )已安装在篮子布上。
Note • The basket rod (tag side) is already attached to the basket cloth.
 • .
 •.
Not • , sepet
備註 • 堆疊器桿 ( 標籤側 ) 已連接至堆疊器布。
 • 
Catatan • Gagang keranjang (sisi tag) sudah terpasang ke kain keranjang.
메모 • 바스켓 로드 (태그 쪽)는이미 바스켓 천에 부착되어 있습니다 .
6
BB
A
A
• 将篮子杆 (标签侧 )的两端安装到篮子臂的顶端。
将篮子杆上的凸起部分 (A) 插入篮子臂顶端的椭圆形孔 (B) 中进行安装。
• Attach both ends of the basket rod (tag side) to the tips of the basket arms.
Insert the protrusions (A) on the basket rod into the elliptical holes (B) in the tips of the basket
arms to attach them.
• 
.
(A)(B)

•.
(B)(A)
•  her iki ucunu da 
Sepet(A), (B)

• 將堆疊器桿 ( 標籤側 ) 的兩端連接至堆疊器臂末梢。
將堆疊器桿上的突鈕 (A) 插入堆疊器臂末梢的楕圓孔 (B) 來連接它們。
• 

• Pasang kedua ujung gagang keranjang (sisi tag)lengan keranjang.
Masukkan tonjolan (A) pada gagang keranjang ke dalam lubang elips (B)lengan
keranjang untuk memasangnya.
• 바스켓 로드 (태그 쪽)의양쪽 끝을 바스켓 암의 끝부분에 부착합니다 .
바스켓 로드의 돌출부 (A) 를바스켓 암의 끝부분에 있는 타원형 구멍 (B) 에삽입하여 부착합니다 .
注意 • 使用篮子布进行安装,使没有白色标签的一面向上。
Caution • Attach using the basketwhite tags facing up.
 • .
 •
Dikkat • Sepet
注意 • 將沒有白色標籤的面朝上,使用堆疊器布加以連接。
 • 
Perhatian • Pasang menggunakan kain keranjang dengan sisi yang tidak memiliki tag putih menghadap ke atas.
주의 • 위를 향하는 흰색 태그가 없는 쪽으로 바스켓 천을 사용해서 부착합니다 .
8
7• 如图所示,将篮子杆 (细带侧 )的两端安装到杆支架的内侧。
• Attach both ends of the basket rod (cord side) to the inner sides of the rod holders as shown in
the diagram.
• 

•
• 

• 如圖所示,將堆疊器桿 ( 綁繩側 ) 的兩端連接至桿固定座內側。
• 

• Pasang kedua ujung gagang keranjang (sisi tali)penahan gagang seperti
ditunjukkan pada diagram.
• 바스켓 로드 (끈쪽)의양쪽 끝을 그림과 같이 로드 홀더의 안쪽에 부착합니다 .
8
A A
• 将篮子布的黑色细绳挂到杆支架顶端的挂钩 (A) 上。
• Hook the black cord of the basket cloth onto the hooks (A) at the top of the rod holders.
• (A)
.
•.(A)
• Sepetsiyah kablosunu, (A)
• 將堆疊器布的黑色綁繩鉤住桿固定座頂端的鉤 (A)。
• 
• Sangkutkan tali hitam pada kain keranjang ke kait (A) di bagian atas penahan gagang.
• 바스켓 천의 검정 끈을 로드 홀더 위에 있는 고리 (A) 에겁니다 .
9
A
• 确认篮子布没有缠绕在篮子杆 (标签侧 )周围。
如果缠绕到篮子杆,按篮子杆 (标签侧 )右侧的按钮 (A) 以取下缠绕的篮子。
• Check that the basket cloth is not wrapped around the basket rod (tag side).
If it is wrapped around, press the button (A) on the right side of the basket rod (tag side) to
basket.
• 
.
(A)
.
•.
(A)
• Sepet
sepeti
(A)
• 確認堆疊器布未包住堆疊器桿 ( 標籤側 )。
如果包住,請按下堆疊器桿 ( 標籤側 ) 右側的按鈕 (A) 來取出包住的堆疊器。
• 

• Pastikan kain keranjang tidak membelit di sekeliling gagang keranjang (sisi tag).
Jika itu terjadi, tekan tombol (A) di sisi kanan gagang keranjang (sisi tag) untuk membebaskan
keranjang yang terbelit.
• 바스켓 천이 바스켓 로드 (태그 쪽) 주위를 감싸고 있지 않은지 확인합니다 .
감싸고 있으면 , 바스켓 로드 (태그 쪽) 우측에 있는 버튼 (A) 을눌러서 감싸져 있는 바스켓을 제
거합니다 .
9
10
1
2
• 抬起篮子。
1. 握住篮子臂较厚的部分,将其拉出到位。
2. 抬起篮子杆 (标签侧 )。
• Lift up the basket.
1. Grasp the thick parts of the basket arms and pull out until they stop.
2. Lift up the basket rod (tag side).
• .
1.
2..
•.
.1
..2
• Sepeti
1. 
2. 
• 提起堆疊器。
1. 抓住堆疊器臂的較厚部分,並一直拉出到無法拉出。
2. 向上提起堆疊器桿 ( 標籤側 )。
• 
1
2
• Angkat keranjang.
1. Pegang bagian yang tebal pada lengan keranjang dan tarik keluar hingga terhenti.
2. Angkat gagang keranjang (sisi tag).
• 바스켓을 들어올립니다 .
1. 바스켓 암의 두꺼운 부분을 잡고 , 멈출 때까지 잡아당깁니다 .
2. 바스켓 로드 (태그 쪽)를들어올립니다 .
重要 • 握住篮子臂较厚的部分进行作业。
• 抬起篮子杆之前,完全拉出篮子臂。
Important • Work by grasping the thick parts of the basket arms.
• Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod.
 • .
• .
 •.
•.
Önemli • 
• Sepet
重要 • 可抓住堆疊器臂的較厚部分完成這個動作。
• 先完全拉出堆疊器臂,再向上提起堆疊器桿。
 • 
• 
Penting • Lakukan dengan memegang bagian tebal pada lengan keranjang.
• Tarik keluar lengan keranjang sepenuhnya sebelum mengangkat gagang keranjang.
중요 사항 • 작업할 때는 바스켓 암의 두꺼운 부분을 잡으십시오 .
• 바스켓 암을 완전히 잡아당긴 후에 바스켓 로드를 들어올리십시오 .
11 • 确认篮子布的边缘不在篮子中。
如果在篮子中,则将其移至外侧。
• Check that the edge of the basket cloth is not inside the basket.

• .

•.

• Sepetsepetin

• 檢查堆疊器布的邊緣未落入堆疊器的內部。
若在內部,請將它拉到外部。
• 

• Pastikan tepi kain keranjang tidak berada di dalam keranjang.
Jika itu terjadi, keluarkan.
• 바스켓 천의 가장자리가 바스켓 내부에 있지 않은지 확인합니다 .
내부에 있으면 , 밖으로 제거하십시오 .
12 • 使用 1个M4 六角螺钉固定附件盒。使用打印机随附的 M4 内六角扳手牢固紧固螺钉。
• accessory pocket using 1 M4 hex screw. Securely tighten the screw using the M4 Allen
wrench included with the printer.
• M4
M4.
•M4M4
.
• 1 adet M4aksesuar cebini ile birlikte temin edilen M4

• 使用 1 顆M4 六角螺絲固定附件盒。使用印表機隨附的 M4 內六角扳手鎖緊螺絲。
• M4M4

• Pasang kantong aksesori menggunakan 1 sekrup heksagonal M4. Kencangkan sekrup dengan
kunci L M4 yang disertakan dengan pencetak.
• 1 개의 M4 6 각나사를 사용해서 액세서리 보관함을 고정합니다 . 프린터에 부속된 M4 6 각렌치
를사용해서 나사를 단단히 조입니다 .
10
篮子的示例位置  
Example Basket Positions Örnek Sepet 
 堆疊器設定範例 바스켓 구성의 예
• 可根据使用情况更改篮子的位置。
有关详细资料,请参阅在线手册中的“篮子的示例位置”。
• The position of the basket
Refer to "Example Basket
• 

•
Example Basket
• Sepetin
Basket
• 堆疊器的位置可隨應用環境改變。
如需詳細資訊,請參閱線上手冊中的 "Example Basket。
• 

• Posisi 
Lihat "Example Basket
• 바스켓 위치는 응용 프로그램에 따라 변경될 수있습니다 
자세한 내용은 온라인 설명서의 " 바스켓 구성의 예"를참조하십시오 
重要 • 根据卷纸单元的使用方法不同,需要更改篮子的位置。
Important • basket
 • 
 •
Önemli • sepetin
重要 • 您必須按照捲紙單元的使用方式變更堆疊器的位置。
 • 
 • 
중요 사항 • 롤용지 유닛의 사용 방법에 따라 바스켓의 위치를 변경해야 합니다 
 PRINTED IN XXXXXXXX© CANON INC. 2016XXXXXXXX
原产地:泰 国
进口商:佳能(中国)有限公司
地 址:北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 2层
邮政编码 :100005
修订日期 :2016.02

Other manuals for imagePROGRAF SD-21

3

Other Canon Rack & Stand manuals

Canon imagePROGRAF SD-21 User manual

Canon

Canon imagePROGRAF SD-21 User manual

Canon SS40-S-VB Operating manual

Canon

Canon SS40-S-VB Operating manual

Canon PC600-VB User manual

Canon

Canon PC600-VB User manual

Canon imagePROGRAF SD-32 User manual

Canon

Canon imagePROGRAF SD-32 User manual

Canon SR11-P-VB User manual

Canon

Canon SR11-P-VB User manual

Canon SR600-VB Product information sheet

Canon

Canon SR600-VB Product information sheet

Canon imagePROGRAF SD-34 User manual

Canon

Canon imagePROGRAF SD-34 User manual

Canon imagePROGRAF SD-35 User manual

Canon

Canon imagePROGRAF SD-35 User manual

Canon RS-CL17 User manual

Canon

Canon RS-CL17 User manual

Canon PC30VE User manual

Canon

Canon PC30VE User manual

Canon RS-CL07 User manual

Canon

Canon RS-CL07 User manual

Canon imagePROGRAF SD-33 User manual

Canon

Canon imagePROGRAF SD-33 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Reer MZ L2XP quick start guide

Reer

Reer MZ L2XP quick start guide

Triton LB18-B Installation & assembly instructions

Triton

Triton LB18-B Installation & assembly instructions

Bosch S 500 A PROFESSIONAL operating instructions

Bosch

Bosch S 500 A PROFESSIONAL operating instructions

Great Gazebo 4FT STAND Assembly instructions

Great Gazebo

Great Gazebo 4FT STAND Assembly instructions

MSW MSW-BSPS-1 user manual

MSW

MSW MSW-BSPS-1 user manual

DRAKE RMM12 quick guide

DRAKE

DRAKE RMM12 quick guide

Rapidline RMA2 BL Assembly instructions

Rapidline

Rapidline RMA2 BL Assembly instructions

Valcom V-9808 installation guide

Valcom

Valcom V-9808 installation guide

SmartMetals 152.0100-ES Mounting instructions

SmartMetals

SmartMetals 152.0100-ES Mounting instructions

Vessel HFS1-300-1DR instruction manual

Vessel

Vessel HFS1-300-1DR instruction manual

Konig & Meyer Wind-Up stand 3000 Translation of the original operating instructions

Konig & Meyer

Konig & Meyer Wind-Up stand 3000 Translation of the original operating instructions

Sanus VSF716-B2 instruction manual

Sanus

Sanus VSF716-B2 instruction manual

Mount-It! MI-7916 Installation instruction

Mount-It!

Mount-It! MI-7916 Installation instruction

NeoMounts NS-M1250WHITE instruction manual

NeoMounts

NeoMounts NS-M1250WHITE instruction manual

E.N.Z. Engineering Ricoo Z3711 Assembly instructions

E.N.Z. Engineering

E.N.Z. Engineering Ricoo Z3711 Assembly instructions

Crimson DVD2100 instruction manual

Crimson

Crimson DVD2100 instruction manual

Axis TW8100 installation guide

Axis

Axis TW8100 installation guide

LIBRA MSD-DRY-204-B Assembly/installation instructions

LIBRA

LIBRA MSD-DRY-204-B Assembly/installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.