cecotec Bolero CoolMarket Chest 142 White E User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E
BOLERO COOLMARKET CHEST 199 WHITE E
Congelador/Freezer

INDEX
1. Parts and components 41
2. Before use 41
3. Installation and transport 42
4. Operation 43
5. Cleaning and maintenance 45
6. Technical specications 46
7. Disposal of old electrical and electronic a
ppliances 48
8. Technical support and warranty 48
9. Copyright 48
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 49
2. Avant utilisation 49
3. Installation et transport 50
4. Fonctionnement 51
5. Nettoyage et entretien 53
6. Spécications techniques 55
7. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 56
8. Garantie et SAV 57
9. Copyright 57
INHALT
1. Teile und Komponenten 58
2. Vor der Verwendung 58
3. Montage und Transport 59
4. Bedienung 60
5. Reinigung und Wartung 62
6. Technische Spezikationen 64
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 65
8. Garantie und Kundendienst 66
9. Copyright 66
INDICE
1. Parti e componenti 67
2. Prima dell’uso 67
3. Installazione e trasporto 68
4. Funzionamento 69
5. Pulizia e manutenzione 71
6. Speciche tecniche 73
7. Riciclaggio di apparecchiature elettriche e
d elettroniche 74
8. Garanzia e supporto tecnico 75
9. Copyright 75
ÍNDICE
1. Peças e componentes 76
2. Antes de usar 76
3. Instalação e transporte 77
4. Funcionamento 78
5. Limpeza e manutenção 80
6. Especicações técnicas 82
7. Reciclagem de aparelhos elétricos
e eletrónicos 83
8. Garantia e SAT 84
9. Copyright 84
SPIS TREŚCI
1. Onderdelen en componenten 85
2. Voor u het toestel gebruikt 85
3. Installatie en vervoer 86
4. Werking 87
5. Schoonmaak en onderhoud 89
6. Technische specicaties 91
7. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 92
8. Garantie en technische ondersteuning 93
9. Copyright 93
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 94
2. Przed użyciem 94
3. Instalacja i transport 95
4. Funkcjonowanie 96
5. Czyszczenie i konserwacja 98
6. Dane techniczne 100
7. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 101
8. Gwarancja i Serwis techniczny 102
9. Copyright 102
OBSAH
1. Části a složení 103
2. Před použitím 103
3. Instalace a přeprava 104
4. Fungování 105
5. Čištění a údržba 107
6. Technické specikace 108
7. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 110
8. Záruka a technický servis 111
9. Copyright 111
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 16
Instruções de segurança 19
Veiligheidsvoorschriften 22
Instrukcje bezpieczeństwa 25
Bezpečnostní pokyny 28
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 32
2. Antes de usar 32
3. Instalación y transporte 33
4. Funcionamiento 34
5. Limpieza y mantenimiento 36
6. Especicaciones técnicas 38
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 39
8. Garantía y SAT 40
9. Copyright 40

54 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
• Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ocinas.
• No almacene sustancias explosivas como aerosoles ni
propulsores inamables dentro del dispositivo.
• ADVERTENCIA: mantenga las aberturas de ventilación en la
carcasa del congelador y en la estructura interior libre de
obstrucciones.
• ADVERTENCIA: no utilice aparatos mecánicos ni otros
dispositivos para acelerar el proceso de descongelación
que no hayan sido recomendados por Cecotec.
• ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración.
• ADVERTENCIA: no utilice dispositivos eléctricos dentro del
compartimento destinado a la conservación de alimentos,
a no ser que sean recomendados por Cecotec.
• ADVERTENCIA: Los aparatos frigorícos -en particular los
frigorícos-congeladores de tipo I- podrían no funcionar
de forma consistente (descongelación del contenido o
que la temperatura se vuelva demasiado caliente en
el compartimento de congelación) si la temperatura
ambiente se encuentra fuera del rango de temperaturas
para el que está diseñado el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo.
• ADVERTENCIA: si la puerta del dispositivo tiene una
cerradura y llave, mantenga las llaves alejadas de los
niños y del aparato frigoríco, para evitar que los niños se
queden encerrados en su interior.
• ADVERTENCIA: el refrigerante utilizado en su aparato
y los materiales de aislamiento han de ser desechados
correctamente.
• ADVERTENCIA: cuando coloque el aparato, asegúrese de
que el cable de alimentación no quede atrapado o dañado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para futuras consultas o nuevos usuarios.
• Lea íntegramente estas instrucciones antes de instalar o
utilizar su congelador, contienen información importante
que le ayudará a conseguir el mejor rendimiento de su
aparato. Es su responsabilidad asegurarse de que todos
los usuarios estén informados acerca de las precauciones
mencionadas en este manual.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
congelador. Los helados pueden provocar “quemaduras
por congelación”. Esto puede suceder si los ingiere tras
retirarlos del congelador.
• No retire objetos del congelador con las manos húmedas/
mojadas, ya que podría provocar abrasiones en la piel o
“quemaduras por congelación”.
• No debe colocar botellas ni latas en el congelador, ya que
pueden reventar cuando su contenido se congele.
• Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, el distribuidor o personas con cualicación
similar para evitar un peligro.
• Este producto puede ser usado por niños a partir de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento si están supervisados o han recibido
instrucción concerniente al uso del aparato de una
forma segura y entienden los riesgos que este implica.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin
supervisión.
• Este aparato no es adecuado para ser encastrado.

76 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
asegúrese de mantener el aparato alejado de llamas y
abra las ventanas para ventilar lo antes posible.
• ADVERTENCIA: material inamable.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please, keep this instruction manual in a safe place for future
reference or new users.
• Please read these instructions in full before installing or
using your freezer, as they contain important information
that will help you get the best performance from your
appliance. It is your responsibility to make sure every user
is informed about the warnings and precautions stated in
this instruction manual.
• Do not place carbonated beverages in the freezer. Ice
cream can cause “freezer burn”. This can happen if they are
ingested after removal from the freezer.
• Do not remove items from the freezer with wet/moist
hands, as this may cause skin abrasions or “freeze burns”.
• Bottles and cans should not be placed in the freezer, as
they may burst when their contents freeze.
• If the cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the supplier, or qualied personnel in order
to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged 8 and above,
and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, as
long as they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Do not allow children
to play with the device. Children must not play with the
appliance. The cleaning and maintenance of the appliance
should not be carried out by children without supervision.
• ADVERTENCIA: no coloque regletas ni fuentes de
alimentación múltiples en la parte trasera del dispositivo.
• Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las
siguientes instrucciones:
• Dejar la puerta del congelador abierta durante largos
periodos de tiempo puede hacer que la temperatura
interior aumente.
• Limpie de forma regular las supercies que entren en
contacto con los alimentos y con los sistemas de desagües
accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el congelador, para que no estén en
contacto ni goteen sobre otros alimentos.
• Los compartimentos para alimentos congelados de
dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos
pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer
cubitos de hielo.
• Los compartimentos con una, dos y tres estrellas no son
adecuados para congelar alimentos frescos.
• Si el congelador no va a ser utilizado o va a estar vacío
durante largos periodos de tiempo, apáguelo, deje que se
descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
evitar la aparición de moho dentro del mismo.
Libre de freón
• Este congelador utiliza refrigerante sin freón (R600a) y
material aislante espumante (ciclopentano), respetuosos
con el medio ambiente, no causan daño a la capa de ozono
y con un impacto muy reducido en el calentamiento global.
Sin embargo, el R600a es inamable y no debe presentar
fugas durante un uso normal. En caso de fuga de
refrigerante debido a daños en el circuito de refrigerante,

98 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
time can cause the interior temperature to rise.
• Clean the surfaces that come into contact with food and
with the accessible draining systems regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
appliance so that they do not come into contact with or
drip onto other food.
• The two-star drawers are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice cream, and making ice cubes.
• Drawers with one, two, or three stars are not suitable for
freezing fresh food.
• If you don’t intend to use the device or if it will stay empty
for a long period of time, unplug it, allow it to defrost,
clean it, dry it, and leave the door open to avoid the
formation of mould inside it.
Free of Freon
• This freezer uses freon-free refrigerant (R600a) and
foaming insulation material (cyclopentane), which
are environmentally friendly, do not cause damage to
the ozone layer, and have a very low impact on global
warming. However, R600a is ammable and should not
leak during normal use. In the event of refrigerant leakage
due to damage to the refrigerant circuit, be sure to keep
the appliance away from open ames and open the
windows to ventilate as soon as possible.
• WARNING: ammable material.
• This appliance is not suitable for built-in installation.
• This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
• Do not store explosive substances such as aerosols or
ammable propellants inside the device.
• WARNING: keep ventilation openings in the freezer housing
and interior structure free of obstructions.
• WARNING: do not use mechanical appliances or other
devices to accelerate the defrosting process that are not
recommended by Cecotec.
• WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
• WARNING: do not use electrical devices inside the food
storage compartment unless recommended by Cecotec.
• WARNING: Refrigeration appliances - in particular Type I
fridge-freezers - may not work consistently (defrosting
of the contents or the temperature becoming too warm in
the freezer compartment) if the ambient temperature is
outside the temperature range for which the appliance is
designed for a prolonged period of time.
• WARNING: if the door of the appliance has a lock and key,
keep the key and the appliance away from children to
prevent them from being locked inside.
• WARNING: the refrigerant used in your appliance and the
insulation materials must be disposed of correctly.
• WARNING: when positioning the appliance, make sure the
power cord is not trapped or damaged.
• WARNING: do not attach multi-plug power strips or
multiple power supplies to the rear of the device.
• To avoid food contamination, please follow the below
instructions:
• Leaving the door of the device open for long periods of

1110 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars,
restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
• Ne stockez pas de substances explosives comme des
aérosols ni de combustibles inammables à l’intérieur de
l’appareil.
• AVERTISSEMENT: maintenez les ouvertures de ventilation
du congélateur libres d’obstructions.
• AVERTISSEMENT: n’utilisez aucun appareil mécanique ou
d’autres moyens qui n’aient pas été recommandés par
Cecotec an d’accélérer le processus de décongélation.
• AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit frigorique.
• AVERTISSEMENT: n’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment, sauf si cela est recommandé
par Cecotec.
• AVERTISSEMENT : les appareils de réfrigération - en
particulier les réfrigérateurs-congélateurs de type
I - peuvent ne pas fonctionner de manière constante
(dégivrage du contenu ou température trop élevée dans le
compartiment congélateur) si la température ambiante se
situe en dehors de la plage de température pour laquelle
l’appareil est conçu pendant une période prolongée.
• AVERTISSEMENT : si la porte de l’appareil est munie de
verrou et de clé, gardez la clé hors de portée des enfants
et du congélateur pour éviter que les enfants ne soient
enfermés à l’intérieur.
• AVERTISSEMENT : le réfrigérant utilisé dans votre
appareil et les matériaux d’isolation doivent être éliminés
correctement.
• AVERTISSEMENT: lorsque vous placez l’appareil, veillez
à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou
endommagé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez garder ce manuel d’instructions dans un lieu sécurisé
pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
• Veuillez lire ces instructions avant d’installer ou d’utiliser
le congélateur, elles contiennent des informations
importantes qui vous aideront à obtenir les meilleurs
résultats. Veillez à ce que tous les utilisateurs soient
informés des précautions mentionnées dans ce manuel.
• Ne placez pas de boissons gazeuses ou contenant du gaz
dans le congélateur. Les glaces peuvent provoquer des
brûlures à cause de la congélation. Cela peut se produire
s’ils sont ingérés après leur sortie du congélateur.
• Ne retirez pas les articles du congélateur avec vos
mains mouillées ou humides, car cela peut provoquer
des abrasions de la peau ou des brûlures à cause de la
congélation.
• Les bouteilles et les boîtes de conserve ne doivent pas être
placées dans le congélateur, car elles risquent d’éclater
lorsque leur contenu gèle.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le distributeur ou des personnes avec une
qualication similaire an d’éviter tout danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les
risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être
menés à terme par les enfants.
• Cet appareil ne peut pas être encastré.

1312 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
l’appareil des ammes nues et à ouvrir les fenêtres pour
aérer le plus rapidement possible.
• AVERTISSEMENT : matériau inammable.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein
zukünftiges Nachschlagen oder für neue Benutzer an einem
sicheren Ort auf.
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor
Sie Ihr Gefriergerät aufstellen oder benutzen. Sie enthält
wichtige Informationen, die Ihnen helfen werden, die
optimale Leistung Ihres Geräts zu erzielen. Es liegt in
Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle Benutzer
über die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten
Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
• Legen Sie keine kohlensäurehaltigen oder
kohlensäurehaltigen Getränke in den Gefrierschrank.
Speiseeis kann „Gefrierbrand“ verursachen. Dies kann
passieren, wenn sie nach der Entnahme aus dem
Gefrierschrank verschluckt werden.
• Nehmen Sie Gegenstände nicht mit nassen Händen aus
dem Gefrierschrank, da dies zu Hautabschürfungen oder
„Gefrierbrand“ führen kann.
• Flaschen und Dosen sollten nicht in den Gefrierschrank
gestellt werden, da sie platzen können, wenn ihr Inhalt
gefriert.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualiziertes
Personal ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab
8 Jahren und Personen gedacht, die geistig oder körperlich
behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw.
• AVERTISSEMENT: ne placez pas de multiprises ni autres
sources d’alimentation multiples à l’arrière de l’appareil.
• Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes :
• Laisser la porte du congélateur ouverte pendant
longtemps peut faire augmenter la température intérieure.
• Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles.
• Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients
adaptés au congélateur, an qu’ils n’entrent pas en contact
avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur eux.
• Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés
conviennent pour stocker des aliments pré-congelés, pour
ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons.
• Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne
conviennent pas pour congeler des aliments frais.
• Si vous n’allez pas utiliser le congélateur ou qu’il va
être vide pendant longtemps, éteignez-le, laissez-le
décongeler, nettoyez-le, séchez-le bien et laissez la porte
ouverte pour éviter l’apparition de moisissures à l’intérieur
de l’appareil.
Sans fréon
• Ce congélateur utilise un réfrigérant sans fréon (R600a)
et un matériau d’isolation moussant (cyclopentane), qui
sont respectueux de l’environnement, ne causent pas
de dommages à la couche d’ozone et ont un très faible
impact sur le réchauement climatique. Cependant, le
R600a est inammable et ne doit pas fuir lors d’une
utilisation normale. En cas de fuite de réfrigérant due à un
endommagement du circuit frigorique, veillez à éloigner

1514 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
von Kindern und dem Kühlgerät fern, um zu verhindern,
dass Kinder im Inneren eingeschlossen werden.
• WARNUNG: Das in Ihrem Gerät verwendete Kältemittel und
die Isoliermaterialien müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden.
• WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
• WARNUNG: Schließen Sie keine Steckdosenleisten oder
mehrere Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
• Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden,
beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Lassen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht für
längeren Zeitraum geönet, da dies zur Steigerung der
Innentemperatur führen kann.
• Reinigen Sie regelmäßig die Oberächen, die in
Kontakt mit dem Lebensmittel und zugänglichen
Entwässerungssystems kommen.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten
Behältern im Gefrierschrank auf, so dass sie nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf
diese tropfen können.
• Die Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die
Lagerung von Tiefkühlkost, die Aufbewahrung oder
Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von
Eiswürfeln.
• Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum
Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet.
• Wenn das Gefriergerät längere Zeit nicht benutzt wird oder
leer steht, schalten Sie es aus, lassen Sie es abtauen, reinigen
Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür oen, um
Schimmelbildung im Inneren des Gefriergeräts zu vermeiden.
Kenntnisse besitzen, außer sie wurden hinsichtlich des
Gebrauchs des Produkts durch eine Person eingewiesen,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels,
Motels und Büros verwendet werden.
• Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie entammbare
Aerosole oder Treibgase im Inneren des Geräts.
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsönungen im
Gefrierschrankgehäuse und im Innenraum frei von
Hindernissen.
• WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte
oder andere Vorrichtungen zur Beschleunigung des
Abtauvorgangs, die nicht von Cecotec empfohlen werden.
• WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt
werden.
• WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte
im Inneren des Lebensmittellagerfachs, es sei denn, sie
werden von Cecotec empfohlen.
• HINWEIS: Kühlgeräte - insbesondere Kühl- und
Gefriergeräte vom Typ I - funktionieren möglicherweise
nicht einwandfrei (Abtauen des Inhalts oder zu
warme Temperatur im Gefrierfach), wenn die
Umgebungstemperatur über einen längeren Zeitraum
außerhalb des Temperaturbereichs liegt, für den das Gerät
ausgelegt ist.
• WARNUNG: Wenn die Tür des Geräts mit einem Schloss
und einem Schlüssel versehen ist, halten Sie die Schlüssel

1716 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
• Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal rivenditore o da persone qualicate per
evitare pericoli.
• Questo prodotto può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e persone con capacità siche, sensoriali
o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e
conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in una forma
sicura e comprendono i rischi che lo stesso implica.
Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
non sorvegliati.
• Questo apparecchio non è adatto all’installazione a
incasso.
• Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
• Non conservare sostanze esplosive come aerosol o
propulsori inammabili all’interno del dispositivo.
• AVVERTENZA: mantenere libere da ostacoli le aperture di
ventilazione nell’alloggiamento del congelatore e nella
struttura interna.
• AVVERTENZA: non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi per accelerare il processo di sbrinamento non
suggeriti da Cecotec.
• AVVERTENZA: non danneggiare il circuito frigorifero.
• AVVERTENZA: non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
del vano di conservazione degli alimenti se non consigliati
da Cecotec.
• AVVERTENZA: Gli apparecchi di refrigerazione, in
particolare i frigoriferi-congelatori di tipo I, possono non
Freonfrei
• Dieser Gefrierschrank verwendet ein freonfreies
Kältemittel (R600a) und ein schäumendes Isoliermaterial
(Cyclopentan), die umweltfreundlich sind, die Ozonschicht
nicht schädigen und die globale Erwärmung nur
geringfügig beeinussen. R600a ist jedoch entammbar
und sollte bei normalem Gebrauch nicht auslaufen. Sollte
aufgrund einer Beschädigung des Kältemittelkreislaufs
Kältemittel austreten, halten Sie das Gerät von oenen
Flammen fern und önen Sie so schnell wie möglich die
Fenster, um zu lüften.
• WARNUNG: Entammbares Material.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di conservare questo manuale di istruzioni in un
luogo sicuro per consultazioni future o nuovi utenti.
• Si prega di leggere queste istruzioni per intero prima
di montare o utilizzare il congelatore. Contengono
informazioni importanti che permettono di ottenere
le migliori prestazioni dall’apparecchio. È propria
responsabilità assicurarsi che tutti gli utenti siano
informati riguardo le precauzioni di questo manuale.
• Non mettere bevande gassate nel congelatore. Il gelato
può causare “bruciature da congelamento”. Questo può
accadere se il gelato viene ingerito dopo essere stato tolto
dal congelatore.
• Non rimuovere gli articoli dal congelatore con le mani
bagnate o umide, poiché ciò potrebbe causare abrasioni
alla pelle o “ustioni da congelamento”.
• Le bottiglie e i barattoli non devono essere messi nel
congelatore, poiché potrebbero scoppiare se il loro
contenuto si congela.

1918 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
lunghi periodi di tempo, spegnerlo, lasciarlo scongelare,
pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare la
comparsa di mua al suo interno.
Assenza di freon
• Questo congelatore utilizza un refrigerante privo di
freon (R600a) e un materiale isolante schiumogeno
(ciclopentano), che rispettano l’ambiente, non causano
danni allo strato di ozono e hanno un impatto molto
ridotto sul riscaldamento globale. Tuttavia, l’R600a è
inammabile e qualsiasi perdita deve assolutamente
essere evitata durante l’uso. In caso di perdita di
refrigerante dovuta a danni al circuito del refrigerante,
tenere l’apparecchio lontano da amme libere e aprire le
nestre per ventilare il prima possibile.
• AVVERTENZA: rischio d’incendio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor, mantenha este manual de instruções num local
seguro para referência futura ou para novos utilizadores.
• Por favor, leia completamente estas instruções antes
de instalar ou utilizar o seu aparelho, pois contêm
informações importantes que o ajudarão a obter o melhor
desempenho do seu aparelho. É da sua responsabilidade
assegurar que todos os utilizadores sejam informados
sobre as precauções mencionadas neste manual.
• Não coloque bebidas carbonatadas ou com gás no
congelador. Os gelados podem provocar “queimaduras por
congelação”. Isto pode ocorrer se os ingerir após retirá-los
do congelador.
• Não retire objetos do congelador com as mãos húmidas/
molhadas, pois poderia provocar abrasões na pele ou
funzionare correttamente (sbrinamento del contenuto
o temperatura troppo alta nel vano congelatore) se
la temperatura ambiente è al di fuori dell’intervallo di
temperatura per cui l’apparecchio è stato progettato per
un periodo di tempo prolungato.
• AVVERTENZA: se la porta dell’apparecchio è dotata di
serratura e chiave, tenere le chiavi lontane dai bambini
e dall’apparecchio per evitare che i bambini rimangano
chiusi all’interno.
• AVVERTENZA: il refrigerante utilizzato nell’apparecchio e i
materiali isolanti devono essere smaltiti correttamente.
• AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga
incastrato o danneggiato.
• AVVERTENZA: non collocare prese multiple o simili nella
parte posteriore del dispositivo.
• Al ne di evitare la contaminazione degli alimenti,
rispettare le seguenti istruzioni:
• Lasciare aperto lo sportello del congelatore per lunghi
periodi di tempo potrebbe fare aumentare la temperatura
interna.
• Pulire regolarmente le superci che entrano a contatto con
gli alimenti e con i sistemi di scarico accessibili.
• Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori
nel congelatore, in modo che non vengano a contatto con
altri alimenti o che non gocciolino su di essi.
• I vani per i surgelati con due stelle sono adatti a
conservare gli alimenti precongelati, conservare o fare il
gelato e i cubetti di ghiaccio.
• I vani con una, due o tre stelle non sono adatti al
congelamento di alimenti freschi.
• Se il congelatore non si utilizza o rimane vuoto per

2120 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
menos que seja recomendado pela Cecotec.
• ADVERTÊNCIA: Os aparelhos de refrigeração - em
particular os frigorícos-congeladores tipo I - podem
não funcionar de forma consistente (descongelação do
conteúdo ou a temperatura tornar-se demasiado quente
no congelador) se a temperatura ambiente estiver fora
da gama de temperaturas para a qual o aparelho foi
concebido durante um período de tempo prolongado.
• ADVERTÊNCIA: se a porta do aparelho tiver fechadura
e chave, mantenha as chaves longe das crianças e do
aparelho frigoríco, para evitar que as crianças quem
trancadas no interior.
• AVISO: o refrigerante utilizado no seu aparelho e
os materiais de isolamento devem ser eliminados
corretamente.
• ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certique-se de
que o cabo de alimentação não esteja preso ou danicado.
• ADVERTÊNCIA: não xe tiras de alimentação com múltiplas
chas ou múltiplas fontes de alimentação na parte de trás
do aparelho.
• Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as
seguintes instruções:
• Deixar a porta do aparelho aberta durante longos períodos
de tempo pode fazer que a temperatura interior aumente.
• Limpe de forma regular as superfícies que entram em
contacto com os alimentos e com os sistemas de desague
acessíveis.
• Guarde a carne e o peixe crus em recipientes adequados
no congelador para não entrarem em contacto ou
pingarem para outros alimentos.
• Os compartimentos para alimentos congelados de duas
estrelas são adequados para armazenar alimentos
“queimaduras por congelação”.
• Não deve colocar garrafas nem latas no congelador, pois
podem rebentar quando o conteúdo se congelar.
• Se o cabo for danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo distribuidor ou por pessoas com
qualicações semelhantes, a m de evitar um perigo.
• Este produto pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de uma forma segura e compreenderem os perigos
envolvidos. Não permitir que as crianças brinquem com
o aparelho. Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser
efetuadas por crianças não supervisionadas.
• Este frigoríco não é apto para ser encastrado.
• Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico
e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
• Não armazene substâncias explosivas, tais como
aerossóis inamáveis ou propulsores no interior do
aparelho.
• ADVERTÊNCIA: mantenha as aberturas de ventilação na
carcaça do congelador e na estrutura interior livres de
obstruções.
• ADVERTÊNCIA: não utilize aparelhos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento que
não sejam recomendados pela Cecotec.
• ADVERTÊNCIA: não danique o circuito de arrefecimento.
• ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos elétricos no interior
do compartimento de armazenamento de alimentos, a

2322 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
• Plaats geen koolzuurhoudende of bruisende dranken in de
vriezer. IJs kan “vriesbrand” veroorzaken. Dit kan gebeuren
als ze worden ingeslikt nadat ze uit de vriezer zijn gehaald.
• Haal geen artikelen uit de vriezer met natte handen, omdat
dit kan leiden tot schaafwonden of “vriesbrandwonden”.
• Flessen en blikjes mogen niet in de vriezer, omdat zij
kunnen barsten wanneer de inhoud bevriest.
• Als de kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen
door de fabrikant, de distributeur of een soortgelijk
gekwaliceerd persoon, om gevaar te voorkomen.
• Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en
kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies
hebben gekregen betreende het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken
zijn. Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het
apparaat. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De
reiniging en het onderhoud van het apparaat mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
• Dit toestel is niet geschikt voor inbouw.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars,
restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
• Bewaar geen explosieve stoen zoals spuitbussen of
ontvlambare drijfgassen in het toestel.
• WAARSCHUWING: houd de ventilatieopeningen in de
behuizing van de vriezer en de binnenstructuur vrij van
obstakels.
• WAARSCHUWING: gebruik geen mechanische apparaten of
andere apparaten om het ontdooiproces te versnellen die
niet door Cecotec worden aanbevolen.
pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de
gelo.
• Os compartimentos com uma, duas ou três estrelas não
são adequados para congelar alimentos frescos.
• Se o aparelho não for usado ou vazio durante longos
períodos de tempo, desligue, deixe que se descongele,
limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o
aparecimento de bolor dentro do mesmo.
Livre de freon
• Este congelador utiliza refrigerante livre de Freon (R600a)
e material de isolamento com espuma (ciclopentano), que
são amigos do ambiente, não causam danos à camada
de ozono e têm um impacto muito baixo no aquecimento
global. No entanto, R600a é inamável e não deve vazar
durante a sua utilização normal. Em caso de fuga de
refrigerante devido a danos no circuito de arrefecimento,
certique-se de manter o aparelho afastado de
chamas abertas e janelas abertas para ventilar o mais
rapidamente possível.
• ADVERTÊNCIA: material inamável.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor
toekomstige naslag of nieuwe gebruikers.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
uw diepvries installeert of in gebruik neemt, aangezien
deze belangrijke informatie bevat die u zal helpen de
beste prestaties uit uw apparatuur te halen. Het is uw
verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers
op de hoogte zijn van de voorzorgsmaatregelen die in deze
handleiding worden genoemd.

2524 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
bewaren van voorgebakken levensmiddelen, het bewaren
of bereiden van ijs en het maken van ijsblokjes.
• Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet
geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen.
• Als de vriezer gedurende lange tijd niet wordt gebruikt of
leeg staat, zet hem dan uit, laat hem ontdooien, maak hem
schoon, droog en laat de deur open om schimmelvorming
in de vriezer te voorkomen.
Freonvrij
• Deze vriezer maakt gebruik van freonvrij koelmiddel
(R600a) en schuimend isolatiemateriaal (cyclopentaan),
die milieuvriendelijk zijn, de ozonlaag niet aantasten
en een zeer geringe invloed hebben op de opwarming
van de aarde. R600a is echter ontvlambaar en zou bij
normaal gebruik niet mogen lekken. In geval van lekkage
van koelmiddel ten gevolge van beschadiging van het
koelcircuit, dient u het apparaat uit de buurt van open vuur
te houden en de ramen zo snel mogelijk te openen om te
ventileren.
• WAARSCHUWING: ontvlambaar materiaal.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
• Przed zainstalowaniem lub użyciem zamrażarki należy
przeczytać te instrukcje w całości. Zawierają one
ważne informacje, które pomogą uzyskać najlepszą
wydajność urządzenia. Ponosisz odpowiedzialność za
poinformowanie wszystkich użytkowników o środkach
ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji.
• Nie wkładaj do zamrażarki napojów gazowanych ani
• WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
• WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de
voedselopslagruimte, tenzij aanbevolen door Cecotec.
• WAARSCHUWING: Koelapparatuur - met name koel-
vriescombinaties van type I - werkt soms niet naar
behoren (ontdooien van de inhoud of te hoge temperatuur
in het vriesvak) wanneer de omgevingstemperatuur
gedurende langere tijd buiten het temperatuurbereik ligt
waarvoor de apparatuur is ontworpen.
• WAARSCHUWING: als de deur van het apparaat voorzien is
van een slot met sleutel, houd de sleutels dan uit de buurt
van kinderen en het koelkastapparaat om te voorkomen
dat kinderen binnen opgesloten raken.
• WAARSCHUWING: het in uw toestel gebruikte koelmiddel
en de isolatiematerialen moeten op de juiste wijze worden
afgevoerd.
• WAARSCHUWING: let er bij het plaatsen van het toestel op
dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd wordt.
• WAARSCHUWING: bevestig geen stekkerdozen of
meervoudige voedingen aan de achterkant van het
apparaat.
• Neem de volgende instructies in acht om verontreiniging
van voedsel te voorkomen:
• Als u de deur van de vriezer lange tijd open laat staan, kan
de binnentemperatuur oplopen.
• Regelmatig reinigen van oppervlakken die met
levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke
afvoersystemen.
• Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte vrieskisten,
zodat ze niet in contact komen met andere levensmiddelen
of erop druppelen.
• De diepvriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het

2726 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
nie są zalecane przez Cecotec.
• UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia.
• UWAGA: nie należy używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komory przeznaczonej do przechowywania
żywności, chyba że jest to zalecane przez Cecotec.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenia chłodnicze – w szczególności
chłodziarko-zamrażarki typu I – mogą nie działać
równomiernie (zawartość rozmraża się lub temperatura
w komorze zamrażarki staje się zbyt wysoka), jeśli
temperatura otoczenia przez dłuższy czas wykracza poza
zakres, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane.
• OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi urządzenia są wyposażone w
zamek i klucz, trzymaj klucze z dala od dzieci i lodówki, aby
zapobiec zablokowaniu dzieci w środku.
• OSTRZEŻENIE: Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu
oraz materiały izolacyjne muszą być odpowiednio
zutylizowane.
• OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij
się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub
uszkodzony.
• OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu listew zasilających lub
zasilaczy z tyłu urządzenia.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, postępuj zgodnie
z poniższymi instrukcjami:
• Pozostawiaj drzwi od lodówki otwarte przez dłuższy czas,
może to spowodować zwiększenie temperatury wewnątrz.
• Regularnie czyść powierzchnie mające kontakt z
żywnością i dostępne systemy odwadniające.
• Przechowywuj mięso i świeże ryby w odpowiednich
pojemnikach w zamrażarce, aby nie były razem w
kontakcie ani nie kapały na inne pożywienie.
• Dwugwiazdkowe przegródki na mrożonki nadają się
gazowanych. Lody mogą powodować odmrożenia. Może
się tak zdarzyć, jeśli zjesz je po wyjęciu z zamrażarki.
• Nie usuwaj przedmiotów mokrymi rękoma, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenia skóry lub
odmrożenia.
• Nie należy umieszczać butelek ani puszek w zamrażarce,
ponieważ mogą uledz pęknięciu, gdy ich zawartość się
zamrozi.
• Jeśli kabel jest uszkodzony, powinien zostać zastąpiony
przez producenta, dystrybudora lub osoby z odpowiednimi
kwalikacjami, aby zapobiec wypadkowi.
• Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8
lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia
i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i
rozumieją zagrożenia że to implikuje. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
mogą być wykonywane przez dzieci.
• To urządzenie nie nadaje się do zabudowy.
• To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach,
restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach,
motelach i biurach.
• Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, takich jak aerozole lub łatwopalne
propelenty wewnątrz urządzenia.
• UWAGA: utrzymuj otwory wentylacyjne w szafce lodówki i
konstrukcji wewnętrznej wolne od przeszkód.
• UWAGA: nie używaj urządzeń mechanicznych lub innych
urządzeń do przyspieszenia procesu rozmrażania, które

2928 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
dojít, pokud je po vyjmutí z mrazničky pozřete.
• Nevyjímejte předměty z mrazničky mokrýma/mokrýma
rukama, protože to může způsobit odřeniny kůže nebo
„popáleniny od mrazničky“.
• Lahve a plechovky by se neměly ukládat do mrazničky,
protože by mohly při zmrznutí obsahu prasknout.
• Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
distributorem nebo podobně kvalikovanými osobami, aby
se předešlo nebezpečí.
• Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím
nebezpečím. Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Tento spotřebič není vhodný pro vestavbu.
• Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a
je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách,
hotelech, motelech a kancelářích.
• Uvnitř přístroje neskladujte výbušné látky, jako jsou
aerosoly nebo hořlavé pohonné hmoty.
• VAROVÁNÍ: Udržujte větrací otvory v krytu mrazničky a
vnitřní konstrukci bez překážek.
• VAROVÁNÍ: nepoužívejte mechanické spotřebiče ani jiná
zařízení k urychlení procesu odmrazování, která nejsou
doporučena společností Cecotec.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř prostoru
pro skladování potravin, pokud to není doporučeno
společností Cecotec.
do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności,
przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory z jedną, dwiema i trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli zamrażarka nie będzie używana lub będzie pusta
przez dłuższy czas, wyłącz ją, pozwól jej się rozmrozić,
wyczyść, wysusz i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec
rozwojowi pleśni wewnątrz zamrażarki.
Wolny od freonu
• W tej zamrażarce zastosowano bezfreonowy czynnik
chłodniczy (R600a) oraz pieniący się materiał izolacyjny
(cyklopentan), który jest przyjazny dla środowiska, nie
uszkadza warstwy ozonowej i ma znacznie mniejszy
wpływ na globalne ocieplenie. Jednak R600a jest
łatwopalny i nie powinien wyciekać podczas normalnego
użytkowania. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego
z powodu uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego,
należy trzymać urządzenie z dala od płomieni i jak
najszybciej otworzyć okna w celu wentylacji.
• OSTRZEŻENIE: materiał łatwopalny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod k použití si uschovejte na bezpečném místě pro
budoucí použití nebo pro nové uživatele.
• Před instalací nebo používáním mrazničky si prosím
přečtěte celý tento návod, protože obsahuje důležité
informace, které vám pomohou dosáhnout nejlepšího
výkonu spotřebiče. Je vaší povinností zajistit, aby všichni
uživatelé byli informováni o bezpečnostních opatřeních
uvedených v této příručce.
• Do mrazničky neukládejte sycené nebo sycené nápoje.
Zmrzlina může způsobit „spálení mrazákem“. K tomu může

3130 BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E
Bezfreonové
• Tato mraznička používá chladivo bez freonů (R600a) a
pěnový izolační materiál (cyklopentan), které jsou šetrné
k životnímu prostředí, nepoškozují ozónovou vrstvu a
mají velmi malý vliv na globální oteplování. R600a je však
hořlavý a při běžném používání by neměl unikat. V případě
úniku chladiva v důsledku poškození chladicího okruhu se
ujistěte, že spotřebič není v dosahu otevřeného ohně a co
nejdříve otevřete okna pro větrání.
• UWAGA: materiał łatwopalny.
• UPOZORNĚNÍ: Chladicí spotřebiče - zejména chladničky s
mrazničkou typu I - nemusí pracovat trvale (odmrazování
obsahu nebo příliš vysoká teplota v mrazicím prostoru),
pokud je okolní teplota delší dobu mimo teplotní rozsah,
pro který je spotřebič určen.
• VAROVÁNÍ: Pokud jsou dveře spotřebiče opatřeny zámkem
a klíčem, uchovávejte klíče mimo dosah dětí a chladicího
spotřebiče, abyste zabránili uzamčení dětí uvnitř.
• VAROVÁNÍ: Chladivo použité ve vašem spotřebiči a izolační
materiály musí být správně zlikvidovány.
• VAROVÁNÍ: Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby
nedošlo k zachycení nebo poškození napájecího kabelu.
• VAROVÁNÍ: K zadní části zařízení nepřipojujte napájecí lišty
ani více napájecích zdrojů.
• Aby nedošlo ke kontaminaci potravin, dodržujte následující
pokyny:
• Dlouhodobé ponechání otevřených dveří mrazničky může
způsobit zvýšení vnitřní teploty.
• Pravidelně čistěte povrchy přicházející do styku s
potravinami a přístupné vypouštěcí systémy.
• Syrové maso a ryby skladujte v mrazničce ve vhodných
nádobách tak, aby se nedostaly do kontaktu s jinými
potravinami nebo na ně nekapaly.
• Dvouhvězdičkové přihrádky na mražené potraviny
jsou vhodné pro skladování předmražených potravin,
skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
• Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou
vhodné pro zmrazování čerstvých potravin.
• Pokud mrazničku nebudete používat nebo bude delší dobu
prázdná, vypněte ji, nechte ji odmrazit, vyčistěte ji, vysušte
a nechte otevřené dveře, abyste zabránili vzniku plísní
uvnitř mrazničky.

BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E 3332
ESPAÑOL ESPAÑOL
• No almacene comida en el aparato inmediatamente después de encenderlo. Espere a
que alcance la temperatura de almacenamiento correcta.
Aviso:
• Si se produce un fallo de alimentación, no abra la puerta. Los alimentos congelados no
deberían verse afectados si la avería dura menos de 20 horas. Si el fallo dura más de 20
horas, compruebe los alimentos y consúmalos inmediatamente o cocínelos y vuelva a
congelarlos.
• Si ve que la puerta del congelador es difícil de abrir justo después de haberla cerrado,
esto es normal. Esto se debe a la diferencia de presión, que se igualará y permitirá abrir
la puerta con normalidad al cabo de unos minutos.
3. INSTALACIÓN Y TRANSPORTE
Instrucciones de instalación. Fig. 2
• Si es posible, evite colocar el aparato cerca de cocinas, radiadores o la luz directa del sol,
ya que esto hará que el compresor trabaje más de lo habitual. Si lo instala al lado de una
fuente de calor o refrigeración, mantenga las siguientes distancias mínimas:
• Distancia con cocinas: 100 mm (4”)
• Distancia con radiadores: 300 mm (12”)
• Distancia con frigorícos: 100 mm (4”)
• Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del aparato para garantizar la libre
circulación del aire. La distancia ideal es un espacio de al menos 100 mm alrededor del
congelador, y debe asegurarse de dejar huecos como se muestra en la gura 2.
• El aparato debe estar situado en una supercie lisa.
• No coloque el congelador en un lugar húmedo para evitar que las partes metálicas se
oxiden. No rocíe agua al congelador, esto debilitaría el aislamiento y provocaría fugas de
energía.
• Consulte la sección “Antes de usar” para preparar su dispositivo.
• Si el congelador se instala en zonas sin calefacción, garajes, etc., cuando haga frío puede
formarse condensación en las supercies exteriores. Esto es normal y no es un fallo.
Retire la condensación con un paño seco.
Instrucciones de transporte
• El dispositivo debe transportarse solo en posición vertical. El embalaje suministrado
debe estar intacto durante el transporte.
• Si transporta el producto en posición horizontal, este debe colocarse solo sobre su lado
izquierdo (tomando como referencia la parte frontal de la puerta) y no debe funcionar
durante al menos 4 horas para permitir que el sistema se adapte tras colocar el aparato
de nuevo en posición vertical.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Asa
2. Puerta
3. Bisagra
4. Cesto
5. Cámara
6. Ventilación
7. Patas
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
• Este congelador presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el congelador de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la
caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en
el congelador si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje
original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
• Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado.
Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el
Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Comprobación previa
• Antes de empezar a utilizar el congelador, compruebe que:
• El interior está seco y hay suciente espacio como para que el aire circule libremente en
la parte trasera.
• Limpie el interior del congelador siguiendo las recomendaciones de la sección “Limpieza
y mantenimiento”.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente; se encenderá la luz roja en el congelador. La
luz verde se encenderá y el compresor comenzará a funcionar.
• Escuchará un ruido que indica que el compresor ha empezado a funcionar. El líquido y
los gases dentro del sistema de refrigeración también pueden dar lugar a ruidos, tanto si
el compresor está funcionando como si no, lo que indica un funcionamiento normal.
• Si va a almacenar alimentos ya congelados, abra la puerta del congelador y compruebe
que el congelador ha alcanzado la temperatura correcta. A continuación, puede
introducir comida ya congelada.

BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E 3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
Congelación rápida
Si activa la función de Congelación rápida, la temperatura del congelador se ajusta
automáticamente a -32 ºC La función se desactivará después de 26 horas. La función de
Congelación rápida es útil para preservar el valor nutritivo y la frescura de los alimentos.
Cuando esta función está activada, la pantalla mostrará “-32 ºC” y no podrá modicarse dicha
temperatura.
Activar/desactivar la función de Congelación rápida
Con los iconos desbloqueados, mantenga pulsado “+” durante 3 s para activar o desactivar la
función de Congelación rápida.
Nota:
Si la temperatura del congelador estaba por debajo de cero (es decir, en modo congelador)
antes de activar la función de Congelación rápida, el congelador volverá al ajuste de
temperatura bajo cero seleccionado antes de activar la función; y si la temperatura del
congelador estaba por encima de cero (es decir, en modo frigoríco) antes de activar la
función de Congelación rápida, el congelador se congurará en -18 ºC por defecto después de
desactivar la función de Congelación rápida.
Bloqueo para niños
El Bloqueo para niños es útil para evitar cambios indeseados de temperatura y
funcionamiento (activación indeseada de la función de Congelación rápida).
1. Para activar el Bloqueo de niños: Si no se pulsa ningún icono en 3 minutos, el Bloqueo
para niños del congelador se activará automáticamente.
2. Para desactivar el Bloqueo de niños: Mantenga pulsado “-” durante 3 s para para
desactivar el Bloqueo para niños.
Función de memoria
En caso de un corte de corriente, el congelador mantendrá los mismos valores de ajuste
previos al corte.
Inicio diferido de protección
Para evitar que el compresor del congelador se dañe en caso de un corte de electricidad
de corta duración (es decir, menos de 5 minutos), el compresor no se pondrá en marcha
inmediatamente después de encenderse.
Alarma de fallo
Si la pantalla muestra “E0”, se ha producido un fallo en el congelador. Póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
• El aparato debe estar protegido contra la lluvia, la humedad y otros fenómenos
atmosféricos.
Importante
• Al limpiar/transportar el aparato, tenga cuidado de no tocar los cables metálicos del
condensador situados en la parte trasera del aparato, ya que podría lesionarse los
dedos y las manos o dañar el producto.
• Este aparato no está diseñado para ser instalado sobre otro aparato. No intente
sentarse o ponerse de pie encima de su aparato, ya que no está diseñado para ello.
Podría lesionarse o dañar el aparato.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado bajo el aparato durante y
después de transportar o mover el aparato, para evitar que el cable de alimentación se
corte o dañe.
• Al colocar el aparato, tenga cuidado de no dañar el suelo, las tuberías, los
revestimientos de las paredes, etc. No mueva el aparato tirando de la puerta o del asa.
4. FUNCIONAMIENTO
El panel de control aparece ilustrado en la gura 3.
Funciones
Cuando el congelador se enciende por primera vez, la pantalla digital y todos los indicadores
LED se iluminan. Si no pulsa ningún icono después de 3 minutos, la pantalla digital se apagará
y se bloquearán todos los iconos. Pulse cualquier icono para reactivar la pantalla y mantenga
pulsado “-” durante 3 segundos para desbloquear los iconos.
Modo frigoríco/congelador
1. Rangos ajustables de temperatura: 8 ºC~2 ºC en modo frigoríco y -12 ºC~-24 ºC en
modo congelador.
2. Una vez desbloqueados los iconos, pulse “+” / “-” : el indicador de temperatura
parpadeará y se podrá cambiar el valor de temperatura.
Ajuste de temperatura
• Puede ajustar la temperatura pulsando los iconos “+” / “-”. Pulse “+” / “-” una vez para
entrar en modo de ajuste, y vuelva a pulsar “+” / “-” para aumentar o disminuir 1ºC la
temperatura.
• Si el rango de temperatura es 8ºC~2ºC, se activa el modo frigoríco.
• Si el rango de temperatura es -12ºC~-24ºC, se activa el modo congelador.

BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E 3736
ESPAÑOL ESPAÑOL
Aviso
No utilice nunca agua para lavar el compresor, pase un paño seco después de la limpieza
para evitar la oxidación.
Descongelación
• Descongele el congelador dos veces al año o cuando se haya formado una capa de
escarcha de unos 7 mm (1/4”).
• Para asegurar que los alimentos congelados se encuentran a la temperatura más baja
posible, 6 horas antes de la descongelación, coloque el selector del termostato en el
nivel 7 (opción congelación rápida). Envuelva todos los alimentos en varias capas de
papel de periódico y guárdelos en un lugar fresco.
• Extraiga el conducto de agua y póngalo en un recipiente de agua.
• Retire el cesto del congelador. Deje la puerta abierta.
• Una vez nalizada la descongelación, extraiga el agua que se haya acumulado en el
fondo del congelador, tal y como se describe en el apartado “Retirada del agua”, y seque
bien el interior. Coloque el termostato en la opción de congelación rápida durante 3
horas.
Retirada del agua. Fig. 4.
• En la parte inferior del exterior del congelador hay una salida de drenaje. Cuando
descongele el congelador, retire la cubierta de goma, entonces se expulsará el agua de
descongelación hacia fuera y se descargará por el tubo de drenaje.
• Extraiga el conducto de agua, unos 20-25 mm, hasta que pueda ver el agujero del agua.
• Gire el conducto de agua hasta que la echa apunte hacia abajo.
• Asegúrese de que el aparato no libera más agua antes de volver a colocar el conducto de
agua en su sitio y asegúrese de que la echa apunte hacia arriba.
Nota
• No use objetos puntiagudos ni con bordes alados, como cuchillos o tenedores, para
retirar la escarcha.
• Es normal que aparezcan gotas de agua o escarcha en el cierre del congelador y en las
juntas de la puerta en un clima húmedo, lo que no afectará al uso normal. En ese caso,
límpielo con un paño seco a tiempo.
Recomendaciones
• Cierre la puerta con cuidado y asegúrese de que está completamente cerrada tras el
uso, ya que de lo contrario el congelador consumirá más energía y se formará más hielo
• Compruebe el contenido del congelador en intervalos regulares para asegurar la
integridad de los alimentos.
• Prepare los alimentos frescos que desea congelar en pequeñas porciones para
garantizar una congelación rápida.
Debido a factores individuales del congelador, la temperatura real de la cámara puede
presentar un margen de error respecto a la temperatura ajustada, lo cual es normal y no
afecta el uso del producto.
Es normal que aparezcan gotas de agua o escarcha en el cierre del congelador y en las juntas
de la puerta en un clima húmedo, lo que no afectará al uso normal. En ese caso, límpielo con
un paño seco a tiempo.
Almacenamiento de comida congelada
• Los alimentos precongelados comercialmente deben almacenarse de acuerdo con las
instrucciones del proveedor.
• Para conservar la calidad de los alimentos congelados, debe recordar lo siguiente:
1. Coloque los paquetes en el congelador lo antes posible tras la compra.
2. No sobrepase las fechas de caducidad o de consumo preferente que guran en el
envase.
Congelación de comida fresca
• Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar cerca de las paredes laterales para
garantizar una congelación rápida y lejos de los alimentos ya congelados, si es posible.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima. No congele una cantidad demasiado grande al
mismo tiempo.
• La calidad de los alimentos se conserva mejor cuando se congela hasta el interior de
estos de la manera más rápida posible.
• No mezcle comida congelada con comida fresca.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecte el congelador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• No utilice nunca ningún instrumento abrasivo alado, jabón, producto de limpieza
doméstico, detergente y pulidor de cera para la limpieza.
• Utilice agua tibia para limpiar la cámara del congelador y séquela con un trapo.
• Una vez que el interior del congelador se encuentre a temperatura ambiente, puede
utilizar un paño húmedo con una solución de una cucharadita de bicarbonato de sodio
con un litro de agua para limpiar el interior y séquelo.
• Debe eliminar regularmente el depósito de hielo acumulado con una rasqueta de plástico.
Una gran acumulación de hielo tendrá un efecto negativo en el rendimiento del congelador.
• Si no va a utilizar el congelador durante un largo periodo de tiempo, apáguelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la puerta entreabierta.
• Compruebe las juntas de la puerta con regularidad para asegurarse de que están
limpias y libres de partículas de comida.

BOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE EBOLERO COOLMARKET CHEST 142 WHITE E/199 WHITE E 3938
ESPAÑOL ESPAÑOL
Producto Bolero
CoolMarket
199 White E
Bolero
CoolMarket
199 White E X
Bolero
CoolMarket
199 White E S
Bolero
CoolMarket
199 White
E M
Bolero
CoolMarket
199 White
E T
Referencia 02449 02483 02484 02485 02486
Código QR
Corriente nominal 1 A
Voltaje nominal 220-240 V~
Frecuencia
nominal
50 Hz
Volumen 199 L
Refrigerante R600a/57 g
Aislante Ciclopentano
Clase climática SN/ N/ ST/ T (1)
(1) Este congelador está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de 10°C a 43°C.
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a
proteger el medio ambiente.
• Envuelva todos los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de plástico de congelado
y asegúrese de eliminar el aire.
• Coloque los artículos pequeños en el cesto.
• No introduzca comida caliente en el congelador. Deje que se enfríe primero.
• No introduzca botellas con líquido ni latas cerradas con bebidas con gas en el
congelador, ya que podría explotar.
• No almacene sustancias venenosas o peligrosas en el congelador. Su congelador ha sido
diseñado para almacenar únicamente productos comestibles.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de
su modelo escaneando el código QR de su modelo (también se encuentra en la etiqueta
energética).
Producto Bolero
CoolMarket
142 White E
Bolero
CoolMarket
142 White E X
Bolero
CoolMarket
142 White E S
Bolero
CoolMarket
142 White
E M
Bolero
CoolMarket
142 White
E T
Referencia 02448 02479 02480 02481 02482
Código QR
Corriente
nominal
0,95 A
Voltaje
nominal
220-240 V~
Frecuencia
nominal
50 Hz
Volumen 142 L
Refrigerante R600a/45 g
Aislante Ciclopentano
Clase
climática
SN/ N/ ST/ T (1)
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Other cecotec Freezer manuals