manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CFH
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. CFH 52113 User manual

CFH 52113 User manual

SLOVENSKY
SK
No 52113 No 52113
DE
DEUTSCH
FR FRANÇAIS
ÈESKY
CZ
IT ITALIANO
Bedienungsanleitung . Mode d'emploi . Istruzioni d´uso . Návod k pouití
. Návod na pouitie . Instrucþiuni de utilizare .Gebruiksaanwijzing
. Kezelési útmutató . Instructions for use
Druckregler stufenlos regelbar 1  4 bar, entsprechend der Norm EN 16129
Druckregelgerät für Flüssiggas mit regelbarem Ausgangsdruck, vorwiegend für
handbediente Kleingeräte. Der Druckregler DR 113 wird direkt an das Flaschenventil
geschraubt.
Die nachfolgenden Montage-, Betriebs- und Kontrollhinweise sind zu beachten!
WICHTIG!
-Dieser Druckregler ist nicht zur Anwendung bei Gasgrillgeräten, Heizstrahlern,
in Caravans und Motorcaravans vorgesehen!
-Nur im Freien verwenden! Regler nie in geschlossenen Räumen betreiben.
- Die Lebenserwartung des Druckreglers beträgt etwa 10 Jahre; es wird
empfohlen, das Druckregelgerät vor Ablauf von 10 Jahren nach dem
Herstellungsdatum (siehe Prägung Regler - zum Beispiel "0915")
auszuwechseln. Die ersten zwei Zahlen stehen für die Kalenderwoche des
Jahres. Die letzten zwei Zahlen stehen für das Kalenderjahr, also für 2015.
Produktionsdatum Regler "Februar 2015".
- WARNHINWEIS: Wenn das Druckregelgerät nach einem anderen
Druckregelgerät eingebaut wird, muss der Eingangsdruckbereich den
Ausgangsdruckbereich des davor liegenden Druckregelgerätes einschließlich
der Druckverluste beinhalten!
1. Technische Daten:
Gasart: LPG
Eingangsdruck 4,2 - 16 bar
Eingang: gemäß EN 16129 - Tabelle G.5
Ausgang: gemäß EN 16129 Tabelle H.6
Ausgangsdruck: 1 - 4 bar
Garantierter Durchfluss: 1,5 - 12 kg/h
Zulässiger
Umgebungstemperaturbereich: -20°C bis +50°C
2. Anwendungs- und Montagehinweise:
-Bei Anwendung im Freien muss das Druckregelgerät so angeordnet oder geschützt
werden, dass kein Tropfwasser eindringen kann. Grundsätzlich sind Regler gegen
jede Verunreinigung durch Öl, Schlamm etc. zu schützen.
-Bei der Montage die Fließrichtung des Gases berücksichtigen (siehe Pfeil auf dem
Druckregler).
-Nach Anschrauben der Überwurfmutter an das Flaschenventil darf der Regler nicht
mehr verdreht werden, sonst besteht die Gefahr von Undichtheit.
- Anschließen des Reglers an die Gasflasche und an die Verbrauchsgeräte nur im
Freien, in einer Umgebung, die frei von Flammen oder Zündquellen ist und nicht
in unmittelbarer Nähe anderer Personen. Rauchen ist beim Anschluss des
Druckreglers strengstens verboten!
-Benutzen Sie den Druckregler nicht bei einem höheren Druck als angegeben.
-Dieser Regler darf nicht in Fahrzeugen oder auf Schiffen gebraucht werden.
-Überzeugen Sie sich stets von der Dichtheit aller Verbindungsstellen. Vergewissern
Sie sich, dass Verschlüsse oder andere Verbindungen richtig angebracht und
unbeschädigt sind.
- Überprüfen Sie die Dichtheit des Druckreglers nur im Freien. Suchen Sie nie ein
Leck mit einer Flamme, sondern benutzen Sie hierzu Seifenlauge (z. B. halbes Glas
Wasser + 10 Tropfen Spülmittel) oder ein Lecksuchspray (zum Beispiel CFH-No.
52110).
- Falls Gas ausströmt, sofort das Flaschenventil schließen und den nächsten
autorisierten Flüssiggasfachhändler informieren.
3. Inbetriebnahme:
-Prüfen Sie in der Bedienungsanleitung des Verbrauchsgerätes, dass dieser
Druckregler für dieses Verbrauchsgerät geeignet ist!
-Vergewissern Sie sich, dass das Gewinde am Reglereingang mit dem Gewinde am
Flaschenventil übereinstimmt.
- Vergewissern Sie sich, dass beim Anschluss des Reglers das Flaschenventil
geschlossen ist. Während der Installation des Reglers sind das Flaschenventil und
die Ventile der Verbrauchsgeräte geschlossen zu halten.
- Die Dichtung im Druckregler ist vor jedem neuen Anschluss an die Gasflasche zu
prüfen (Sichtprüfung). Benutzen Sie keinen Regler mit beschädigter oder abgenutzter
Dichtung.
-Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch, den Sie anschließen wollen, homologiert
und in gutem Zustand ist.
- Verbinden Sie den Schlauch am Ausgang des Reglers mit dem Eingang des
Verbrauchergerätes.
-Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass der Schlauch nicht verdreht ist, was
zu Beschädigung und Undichtheit führen könnte.
-Vor Inbetriebnahme ist eine Dichtheitsprüfung durchzuführen (siehe Montagehinweise).
-Wenn keine Undichtheit festgestellt wird, kann das Verbrauchsgerät, entsprechend
seiner Betriebsanleitung, eingeschaltet werden.
- Nun öffnen Sie das Flaschenventil ganz.
- Während des Betriebs die Gasflasche nicht bewegen.
CFH übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von unsachgemäßem Umgang
mit dem Gerät oder einem Gebrauch unter anderen Bedingungen als in der
Gebrauchsanweisung genannt.
Optische und technische Änderungen vorbehalten. Stand 11/2016
Régulateur manométrique de pression ajustable en continu de 1 à 4 bar, selon
la norme EN 16129
Régulateur manométrique pour gaz combustible liquéfié à une pression aval ajustable,
surtout pour les petits appareils ménagers à commande manuelle. Le régulateur
manométrique DR 113 est directement vissé sur la valve des bouteilles de gaz.
Il faut observer les indications d'assemblage, dopération et de contrôle ci-dessous!
IMPORTANT!
- Ce régulateur manométrique nest pas prévu pour être utilisé pour des
barbecues à gaz, des radiateurs, dans des caravanes ou dans des camping-
cars!
- A utiliser seulement en plein air! Ne jamais utiliser le régulateur dans des
pièces fermées.
-La durée de vie du régulateur manométrique de pression est d'environ 10 ans;
il est recommandé de remplacer le régulateur manométrique de pression avant
la 10ème année suivant la date de fabrication (voir la marque du régulateur
manométrique de pression - par exemple « B 0915 »). Les deux premiers
chiffres indiquent la semaine de l'année. Les deux derniers chiffres indiquent
l'année civile, à savoir 2015. Donc date de fabrication du régulateur
manométrique « Février 2015 ».
- AVERTISSEMENT: Si le régulateur manométrique est installé après un autre
régulateur manométrique, il faut que la pression de fonctionnement
dalimentation comprenne la pression de fonctionnement aval du
régulateur manométrique installé avant plus les pertes de pression!
1. Données techniques:
Type de gaz: LPG
Pression dalimentation : 4,2 - 16 bars
Entrée: selon EN 16129  tableau G.5
Sortie: selon EN 16129  tableau H.6
Pression aval: 1 - 4 bars
Débit garantie: 1,5 - 12 kg/h
Température
ambiante admissible: de -20°C à +50°C
2. Instructions dutilisation et dassemblage:
-Lors dune utilisation en plein air, il faut placer ou protéger le régulateur manométrique
de manière quaucune eau puisse pénétrer dans lappareil. En général il faut protéger
les régulateurs contre toute impureté comme lhuile, la boue, etc.
-Observer le sens de débit du gaz lors de l'assemblage (voir la flèche sur le régulateur
manométrique).
-Après avoir vissé lécrou chapeau sur la valve de la bouteille de gaz, il ne faut plus
tordre le régulateur, autrement il y a risque de fuite.
-Connecter le régulateur à la bouteille de gaz et aux récepteurs seulement en plein
air, dans un environnement exempt de flammes ou sources dignition et pas à
proximité directe dautres personnes. Il est absolument interdit de fumer en connectant
le régulateur manométrique!
- Ne pas utiliser le régulateur manométrique pour une pression plus élevée que la
pression indiquée.
-Il ne faut pas utiliser ce régulateur dans des véhicules ou sur des bateaux.
- Assurez-vous toujours que tous les joints soient étanches. Assurez-vous que les
fermetures ou les autres connexions sont correctement fixées et quelles ne sont
pas endommagées.
- Contrôler seulement en plein air si le régulateur manométrique est étanche. Ne
jamais chercher une fuite à laide dune flamme, mais utiliser de la lessive (p. ex.
un demi verre deau + 10 gouttes de liquide vaisselle) ou un spray de détection de
fuites (par exemple CFH-No. 52110).
-Si le gaz séchappe, fermer immédiatement la valve de la bouteille de gaz et informer
le marchand de gaz combustible liquéfié le plus proche.
3. Mise en service:
-Contrôler à laide du mode demploi de l'appareil utilisé si ce régulateur
manométrique est approprié pour cet appareil!
-Assurez-vous que le filetage à lentrée du régulateur corresponde au filetage de la
valve de la bouteille à gaz.
- Assurez-vous que la valve de la bouteille de gaz soit fermée lors de la connexion
au régulateur. Il faut garder la valve de la bouteille à gaz et les valves des appareils
fermées lors de linstallation du régulateur.
- Il faut contrôler le joint dans le régulateur manométrique avant chaque nouvelle
connexion à la bouteille de gaz (contrôle visuel). Ne pas utiliser le régulateur avec
un joint endommagé ou usé.
- Assurez-vous que le tuyau que vous désirez connecter est homologué et en bon
état.
-Connecter le tuyau à la sortie du régulateur et à lentrée de lappareil.
- Assurez-vous après lassemblage que le tuyau ne soit pas tordu, ce qui pourrait
causer des dommages et des fuites.
- Procéder à un contrôle détanchéité avant la mise en service (voir les instructions
dassemblage).
-Si aucune fuite nest détectée, on peut allumer lappareil selon son mode d'emploi.
-Maintenant ouvrir complètement la valve de la bouteille de gaz.
- Ne pas bouger la bouteille de gaz en cours dutilisation.
CFH nassume aucune responsabilité pour des endommagements causés par une
manutention inappropriée de lappareil ou pour une utilisation sous des conditions
autres que décrites dans le mode demploi.
Sous réserve de modifications de design et techniques. Dernière mise à jour : 11/2016
Riduttore di pressione a regolazione continua 1 - 4 bar, in conformità alla norma
EN 16129
Regolatore di pressione per gas liquido con pressione duscita regolata, con valvola
di sicurezza a tripla protezione, soprattutto per piccoli apparecchi utilizzati a mano. Il
regolatore di pressione DR 113 viene avvitato direttamente alla valvola della bomboletta.
Vanno osservate le istruzioni di montaggio, esercizio e controllo!
IMPORTANTE!
- Non è previsto limpiego del presente riduttore di pressione nei caravan o
motorcaravan!
-Da utilizzare esclusivamente allaperto! Non utilizzare mai il riduttore in ambienti
chiusi.
- La vita utile del riduttore di pressione è di 10 anni circa; si raccomanda di
sostituire il riduttore di pressione prima della scadenza di 10 anni a decorrere
dalla data di produzione (vedi incisione sul riduttore - ad esempio 0915). I
primi due numeri stanno a indicarela settimana . Gli ultimi due numeri indicanol
lanno solare, quindi 2015. Data di produzione del riduttore di pressione
febbraio 2015.
-AVVERTIMENTO: quando un riduttore di pressione viene sostituito da unaltro
riduttore di pressione, il range della pressione di entrata deve includere il
range della pressione di uscita del precedente regolatore di pressione,
incluse le perdite di pressione!
1. Dati tecnici:
Tipo di gas: LPG
Pressione di entrata: 4,2 - 16 bar
Ingresso: conformemente alla norma europea EN 16129
- tabella G.5
Uscita: conformemente alla norma europea EN 16129
- tabella H.6
Pressione di uscita: 1 - 4 bar
Portata garantita: 1,5 - 12 kg/h
Range di temperatura operativa
consentito: -20°C fino a +50°C
2. Istruzioni di impiego e di montaggio:
- In caso di impiego allaperto, il riduttore di pressione va posizionato o protetto in
maniera tale che non possa penetrare stillicidio. I riduttori vanno sempre protetti
dalle impurità causate da olio, fango ecc.
- Durante il montaggio, tenere conto della direzione di flusso del gas (Vedi freccia
impressa sul regolatore).
- Dopo aver avvitato il dado per raccordi alla valvola della bomboletta, il regolatore
non va più girato, altrimenti cè il pericolo di perdita.
-Collegare il regolatore alla bomboletta di gas e agli altri apparecchi esclusivamente
allaperto, in ambiente libero da fiamme o fonti daccensione e non in prossimità di
altre persone. Durante il collegamento del regolatore di pressione è severamente
vietato fumare!
-Non utilizzare il riduttore di pressione a una pressione più elevata rispetto a quella
indicata.
-Il presente riduttore di pressione non va utilizzato su autovetture o barche.
-Assicurarsi sempre che tutti i punti di giunzione siano a tenuta stagna. Fare sì che
le chiusure o gli altri collegamenti siano posizionati bene e non presentino
danneggiamenti.
-Verificare la tenuta del riduttore esclusivamente allaperto. Non cercare mai un punto
di perdita con laiuto di una fiamma, bensì utilizzare a tal fine acqua e sapone (ad
esempio mezzo bicchiere dacqua + 10 gocce di detersivo) o uno spray
appositamente studiato per individuare le perdite (ad esempio CFH cod. 52110).
-Qualora dovesse fuoriuscire del gas, chiudere la valvola della bomboletta e rivolgersi
al commerciante specializzato in gas liquidi a Voi più prossimo.
3. Messa in funzione:
-Verificare nelle istruzioni duso dellapparecchio di utilizzazione che il presente
riduttore di pressione sia adatto a questo apparecchio di utilizzazione!
-Assicurarsi che la filettatura posizionata allentrata del riduttore sia identica a quella
posizionata alla valvola della bomboletta.
-Assicurarsi che la valvola della bomboletta sia ben chiusa durante il collegamento
del riduttore di pressione. Durante linstallazione del riduttore di pressione, la valvola
della bomboletta e le valvole degli apparecchi di consumo vanno tenuti ben chiusi.
- La guarnizione nel riduttore di pressione va verificata prima di ogni collegamento
alla bomboletta di gas (controllo visivo). Non utilizzare un riduttore con guarnizione
difettosa o usurata.
-Assicurarsi che il tubo flessibile da collegare sia omologato e in buono stato.
-Collegare il tubo flessibile alluscita del regolatore con lentrata dellapparecchio di
consumo.
- Assicurarsi dopo il montaggio che il tubo flessibile non sia sottoposto a torsione,
dato che ciò potrebbe comportare difetti e perdite.
- Prima della messa in servizio va eseguita una prova di tenuta (vedi istruzioni di
montaggio).
- Se non si dovessero accertare punti di perdita, sarà possibile mettere in funzione
lapparecchio di utilizzazione osservando le istruzioni duso.
- Aprire ora completamente la valvola della bomboletta.
- Non muovere la bomboletta di gas durante lesercizio.
La CFH non risponde in caso di uso improprio dellapparecchio o di un utilizzo a
condizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni duso.
Salvo modifiche tecniche e visive. Stand 11/2016
Tlakový regulátor plynule nastavitelný 1 - 4 bar, podle normy EN 16129
Regulátor tlaku kapalného plynu s nastavitelným výchozím tlakem, vhodný pøedevím
pro malé ruèní pøístroje. Tlakový regulátor DR 113 se roubuje pøímo na ventil tlakové
nádoby.
Dbejte na níe uvedené montání, pracovní a kontrolní pokyny!
DÙLEITÉ!
-Tento tlakový regulátor není urèený k pouití u grilù, teplometù, v karavanech
a v obytných karavanech!
- Pouívejte pouze venku! Regulátor tlaku nikdy nepouívejte v uzavéených
prostorách.
- ivotnost tlakového regulátoru je asi 10 let. Doporuèujeme, abyste regulátor
vymìnili péed uplynutím 10 let od data výroby (viz raba na regulátoru  napø.
B 0915). První dvì èíslice oznaèují kalendáéní týden roku. Poslední dvì
èíslice oznaèují kalendáéní rok, tedy rok 2015. Datum výroby regulátoru je
tedy únor 2015.
-VAROVÁNÍ: Kdy tento tlakový regulátor namontujete za jiný tlakový regulátor,
je nutné, aby rozmezí vstupního tlaku do tohoto regulátoru bylo stejné jako
rozmezí výstupního tlaku péedcházejícího regulátoru vèetnì ztrát!
1. Technické údaje:
Typ plynu: LPG
Pøíchozí tlak: 4,2  16 bar
Vstup: podle EN 16129  tabulka G.5
Výstup: podle EN 16129  tabulka H.6
Výchozí tlak: 1 - 4 bar
Garantovaný prùtok: 1,5 - 12 kg/h
Povolená pracovní teplota: -20°C a +50°C
2. Pokyny k pouití a k montái:
- Pøi pouívání venku musí být tlakový regulator namontován a chránìn tak, aby do
nìj nemohla vniknout kapající voda. Chraòte regulátor pøed jakýmkoli zneèistìním
olejem, blátem, atd.
- Pøi montái dbejte na smìr toku plynu. (viz ipka na tlakovém regulátoru)
-Poté, co na ventil tlakové nádoby naroubujete pøevleènou matici, se s regulátorem
ji nesmí otáèet, v opaèném pøípadì mùe dojít k netìsnosti.
-Naroubujte regulátor na tlakovou nádobu a na spotøebiè pouze venku, v prostøedí,
kde se nevyskytuje oheò ani zápalné zdroje a v dostateèné vzdálennosti od ostatních
osob. Kouøení je pøi montáøi tlakového regulátoru pøísnì zakázáno!
- Nepouívejte regulátor pøi vyím tlaku, ne je urèeno!
- Tento regulátor se nesmí pouívat ve vozidlech nebo na lodích.
-Vdy se pøesvìdète, e jsou vechny spoje, kudy prochází plyn, plynotìsnì uzavøeny.
Ujistìte se, e jsou vechny uzávìry a ostatní spojení správnì namontovány a
nejsou pokozené.
-Pøekontrolujte tìsnost tlakového regulátoru pouze venku. Netìsnící místo nehledejte
nikdy pomocí plamene, ale vdy pouijte mýdlový roztok (napø. pùl sklenièky vody
+ 10 kapek prostøedku na mytí nádobí) anebo sprej na hledání unikajícího plynu
(napø. CFH výr.è. 52110).
-Pokud uniká plyn,okamitì uzavøete ventil na tlakové nádobì a informujte nejblií
obchod autorizovaný na kapalný plyn.
3. Uvedení do chodu:
-Péekontrolujte v návodu na pouití spotéebièe, e tento tlakový regulátor je
vhodný pro tento spotéebiè!
- Pøesvìdète se, zda jsou na vstupu regulátoru a na ventilu lahve stejné závity!
-Pøesvìdète se, e je pøi pøipojení regulátoru uzavøen ventil na lahvi. Bìhem montáe
regulátoru musí být ventil na tlakové nádobì a ventily na spotøebièích uzavøené.
-Pøed kadým novým pøipojením na tlakovou nádobu zkontrolujte (kontrola pohledem)
tìsnìní v tlakovém regulátoru. Nepouívejte regulátor s pokozeným nebo
opotøebovaným tìsnìním.
-Pøesvìdète se, e je hadice, kterou hodláte pøipojit, homologovaná a e je v dobrém
stavu.
- Spojte hadici na výstupu regulátoru s vstupem na spotøebièi.
- Pøesvìdète se po montái, e hadice není pøetoèená, co by mohlo zpùsobit
pokození a vést k netìsnosti.
- Pøed pouitím proveïte zkouku tìsnosti (viz pokyny k montái).
-Pokud není zjitìna ádná netìsnost, je moné zapnout spotøebiè podle návodu na
pouití.
- Nyní zcela otevøete ventil na lahvi.
- Bìhem provozu s plynovou lahví nehýbejte.
CFH nepøebírá odpovìdnost za kody zpùsobené neodborným zacházením s pøístrojem
nebo pouitím v jiných podmínkách, ne jak je uvedeno v návodì k pouití.
Optické a technické zmìny vyhrazeny. Stav 11/2016
Tlakový regulátor plynulo nastavite¾ný 1  4 bar, zodpovedá norme EN 16129
Regulátor tlaku kvapalného plynu s nastavite¾ným výstupným tlakom, vhodný
predovetkým pre malé ruèné prístroje. Tlakový regulátor DR 113 sa skrutkuje priamo
na ventil tlakovej nádoby.
Dbajte na niie uvedené montáne, pracovné a kontrolné pokyny!
DÔLEITÉ!
- Tento tlakový regulátor nie je urèený na pouitie pri griloch, teplometoch, v
karavanoch a v obytných prívesoch!
- Pouívajte iba vonku! Regulátor tlaku nikdy nepouívajte v uzatvorených
priestoroch.
- Predpokladaná ivotnos tlakového regulátora je asi 10 rokov; odporúèa sa,
tlakový regulátor vymeni pred uplynutím 10 rokov od dátumu výroby (pozri
razbu na regulátore  napríklad 0915). Prvé dve èísla urèujú kalendárny
týdeò roka. Posledné dve èísla oznaèujú kalendárny rok, teda rok 2015. Dátum
výroby regulátora je teda február 2015.
-VAROVANIE: Keï tento tlakový regulátor namontujete za iný tlakový regulátor,
je nutné, aby rozmedzie vstupného tlaku do tohto regulátora bolo rovnaké
ako rozmedzie výstupného tlaku predchádzajúceho regulátora vrátane strát!
1. Technické údaje:
Typ plynu: LPG
Vstupný tlak: 4,2  16 bar
Vstup: pod¾a EN 16129  tabu¾ka G.5
Výstup: pod¾a EN 16129  tabu¾ka H.6
Výstupný tlak: 1 - 4 bar
Garantovaný prietok: 1,5 - 12 kg/h
Povolená pracovná teplota: -20°C do +50°C
2. Pokyny na pouitie a k montái:
- Pri pouívaní vonku musí by tlakový regulátor namontovaný a chránený tak, aby
MAGYAR
HU
ENGLISH
GB
NEDERLANDS
NL
Löt- und Gasgeräte GmbH
Bahnhofstraße 50, D-74254 Offenau
Tel. +49 7136 9594-0
Fax +49 7136 9594-44
Internet: www.cfh-gmbh.de
E-Mail: [email protected]
Stand: VO-12.17 |Version: V.1.0
do neho nemohla vniknú kvapkajúca voda. Chráòte regulátor pred akýmko¾vek
zneèistením olejom, blatom, atï.
- Pri montái dbajte na smer toku plynu (viï ipkana tlakovom regulátore).
-Potom, ako na ventil tlakovej nádoby naskrutkujete prevleènú maticu, sa s regulátorom
u nesmie otáèa, v opaènom prípade môe dôjs k netesnosti.
-Montujte regulátor na tlakovú nádobu a na spotrebiè iba vonku, v prostredí, kde sa
nevyskytuje oheò, ani zápalné zdroje a v dostatoènej vzdialenosti od ostatných
osôb. Fajèenie je pri montái tlakového regulátora prísne zakázané!
- Nepouívajte regulátor pri vyom tlaku, ako je urèené!
- Tento regulátor se nesmie pouíva vo vozidlách alebo na lodiach.
-Vdy sa presvedète, e sú vetky spoje, kde prechádza plyn, plynotesne uzatvorené.
Uistite sa, e sú vetky uzávery a ostatné spojenia správne namontované a nie sú
pokodené.
-Prekontrolujte tesnos tlakového regulátora iba vonku. Netesniace miesto neh¾adajte
nikdy pomocou plameòa, ale vdy pouite mydlový roztok (napr. pol pohára vody
+ 10 kvapiek prostriedku na umývanie riadu) alebo sprej na h¾adanie unikajúceho
plynu (napr. CFH výr.è. 52110).
-Pokia¾ uniká plyn,okamite uzavrite ventil na tlakovej nádobe a informujte najbliieho
predajcu autorizovaného na kvapalný plyn.
3. Uvedenie do chodu:
-Prekontrolujte v návode na pouitie spotrebièa, èi je tento tlakový regulátor
vhodný pre tento spotrebiè!
- Presvedète sa, èi sú na vstupe regulátora a na ventile f¾ae rovnaké závity!
- Presvedète sa, e je pri pripojení regulátora uzatvorený ventil na tlakovej nádobe.
Poèas montáe regulátora musí by ventil na tlakovej nádobe a ventily na spotrebièoch
uzatvorené.
-Pred kadým novým pripojením na tlakovú nádobu skontrolujte (kontrola poh¾adom)
tesnenie v tlakovom regulátore.
Nepouívajte regulátor s pokodeným alebo opotrebovaným tesnením.
-Presvedète sa, e je hadica, ktorú chcet pripoji, homologovaná a je v dobrom stave.
- Spojte hadicu na výstupe regulátora s vstupom na spotrebièi.
- Presvedète sa po montái, e hadica nie je pretoèená, co by mohlo spôsobi
pokodenie a vies k netesnosti.
- Pred pouitím urobte skúku tesnosti (viï pokyny k montái).
- Pokia¾ nie je zistená iadna netesnos, je moné zapnú spotrebiè pod¾a návodu
na pouitie.
- Teraz úplne otvorte ventil na f¾ai.
- Nehýbte s tlakovou nádobou, keï je v prevádzke.
CFH nepreberá zodpovednos za kody spôsobené neodborným zachádzaním s
prístrojom alebo pouitím v iných podmienkach, ne aké sú uvedené v návode na
pouitie.
Optické a technické zmeny vyhradzené. Stav 03/2013
ROMÂNÃ
RO
Regulator de presiune, reglabil continuu 1  4 bari, corespunzãtor normei EN
16129
Regulator de presiune pentru gaz lichefiat cu presiune de ieºire reglabilã, în majoritate
destinat aparatelor mici, operate manual. Regulatorul de presiune DR 113 este înºurubat
direct la robinetul buteliei.
Trebuie respectate urmãtoarele indicaþii de montare, funcþionare ºi de control!
IMPORTANT!
-Acest regulator de presiune nu este prevãzut pentru utilizarea la aparatele de
gril cu gaz, radiatoarele de încãlzire, în rulote ºi autorulote!
- A se utiliza numai în aer liber! Nu exploataþi niciodatã regulatorul în încãperi
închise.
- Durata de viaþã preconizatã a regulatorului de presiune este de aproximativ
10 ani; se recomandã înlocurirea regulatorului de presiune înainte de expirarea
perioadei de 10 ani de la data fabricaþiei (a se vedea data imprimatã pe regulator
 de exemplu "0915"). Primele douã cifre reprezintã sãptãmâna calendaristicã
a anului. Ultimele douã cifre reprezintã anul calendaristic, deci 2015. Data
fabricaþiei regulatorului "Februarie 2015".
- INDICAÞIE DE AVERTIZARE: dacã regulatorul de presiune este montat dupã
un alt regulator de presiune, atunci domeniul presiunii de intrare trebuie sã
cuprindã domeniul presiunii de ieºire al regulatorului de presiune montat în
faþã, inclusiv pierderile de presiune!
1. Date tehnice:
Tipul gazului: LPG
Presiune intrare: 4,2  16 bari
Intrare: conform EN 16129  tabela G.5
Ieºire: conform EN 16129  tabela H.6
Presiune ieºire: 1  4 bari
Debit garantat: 1,5 - 12 kg/h
Domeniul temperaturii
de utilizare, admisibil: -20°C pânã la +50°C
2. Indicaþii de utilizare ºi de montare:
- La utilizarea în aer liber trebuie dispus sau protejat regulatorul de presiune astfel
încât sã nu poatã pãtrunde picãturi de apã în aparat. Regulatoarele trebuie principial
protejate contra oricãror impurificãri prin ulei, nãmol etc..
- La montare a se avea în vedere direcþia de curgere a gazului (vezi sãgeata de pe
regulatorul de presiune).
-Dupã înºurubarea piuliþei olandeze la robinetul buteliei, regulatorul nu mai are voie
sã fie rãsucit, deoarece în caz contrar existã pericolul de neetanºeitate.
- Racordarea regulatorului la butelia de gaz ºi la aparatele consumatoare se va
efectua numai în aer liber, într-un mediu înconjurãtor lipsit de flãcãri sau surse de
aprindere ºi nu în imediata apropiere a altor persoane. Fumatul este strict interzis
la racordarea regulatorului de presiune!
-Nu utilizaþi regulatorul de presiune în cazul unei presiuni mai mari decât cea indicatã.
- Acest regulator nu are voie sã fie utilizat în autovehicule sau pe vapoare.
- Convingeþi-vã permanent de etanºeitatea tuturor locurilor de îmbinare. Asiguraþi-
vã cã dispozitivele de închidere sau alte îmbinãri sunt montate corect ºi nu sunt
deteriorate.
-Verificaþi etanºeitatea regulatorului de presiune numai în aer liber. Nu cãutaþi niciodatã
o neetanºeitate cu o flacãrã ci utilizaþi pentru aceasta o soluþie de apã ºi sãpun (de
ex. jumãtate de pahar cu apã + 10 picãturi produs de spãlat vase) sau un spray de
detectare a ieºirii gazului (de exemplu nr. CFH 52110).
- Dacã se scurge gaz, atunci închideþi imediat robinetul buteliei ºi informaþi cel mai
apropiat comerciant de specialitate de gaze lichefiate, autorizat.
3. Punerea în funcþiune:
-Verificaþi în instrucþiunile de utilizare ale aparatului consumator, dacã acest
regulator de presiune este adecvat pentru acest aparat consumator!
- Asiguraþi-vã cã filetul de la intrarea regulatorului coincide cu filetul de la robinetul
buteliei.
- Asiguraþi-vã cã robinetul buteliei este închis în cazul racordãrii regulatorului. Pe
timpul instalãrii regulatorului trebuie menþinute închise robinetul buteliei ºi robinetele
aparatelor consumatoare.
-Garnitura de etanºare din regulatorul de presiune trebuie verificatã înaintea fiecãrei
racordãri la butelia de gaz (verificare vizualã). Nu utilizaþi un regulator cu garnitura
de etanºare deterioratã sau uzatã.
-Asiguraþi-vã cã furtunul, pe care doriþi sã-l racordaþi, este omologat ºi în stare bunã.
- Îmbinaþi furtunul, la ieºirea regulatorului, cu intrarea aparatului consumator.
- Asiguraþi-vã dupã montare cã furtunul nu este rãsucit, ceea ce ar putea conduce
la o deteriorare ºi neetanºeitate.
-Înainte de punerea în funcþiune trebuie sã se execute o verificare a etanºeitãþii (vezi
indicaþiile de montare).
-Dacã nu se constatã o neetanºeitate, atunci se poate conecta aparatul consumator,
corespunzãtor instrucþiunilor de funcþionare ale sale.
- Acum deschideþi complet robinetul buteliei.
- Nu miºcaþi butelia de gaz pe timpul funcþionãrii.
CFH nu preia nici o rãspundere pentru daune datorate exploatãrii necorespunzãtoare
a aparatului sau pentru o utilizare în alte condiþii decât cele menþionate în instrucþiunile
de utilizare.
Sub rezerva modificãrilor tehnice ºi optice. Ediþia 11/2016
Drukregelaar traploos regelbaar 1  4 bar met manometer conform de norm EN
16129
Drukregelaar voor vloeibaar gas met regelbare uitgangsdruk, hoofdzakelijk voor met
de hand bediende kleine apparaten. De drukregelaar DR 113 wordt direct aan het
flesventiel geschroefd.
Houd u aan de volgende montage-, bedrijfs- en controle-instructies!
BELANGRIJK!
-Deze drukregelaar is niet bedoeld voor gebruik bij gasbarbecues, straalkachels,
in caravans en campers!
- Uitsluitend in de open lucht gebruiken! Regelaar nooit in gesloten ruimten
gebruiken.
- De levensverwachting van de drukregelaar bedraagt ongeveer 10 jaar;
aanbevolen wordt de drukregelaar te vervangen voor het aflopen van de 10
jaar na de productiedatum (zie opdruk op de regelaar  bijv. "0915"). De eerste
twee cijfers staan voor de kalenderweek van het jaar. De laatste twee cijfers
staan voor het kalenderjaar, dus voor 2015. Productiedatum van de regelaar
"februari 2015".
-WAARSCHUWING: Wanneer de drukregelaar achter een andere drukregelaar
wordt gemonteerd, moet de toevoerdruk van de drukregelaar even hoog zijn
als of hoger zijn dan de uitgangsdruk van de reeds aanwezige drukregelaar
met inbegrip van de drukverliezen!
1. Technische gegevens:
Gassoort: LPG
Toevoerdruk: 4,2  16 bar
Ingang: conform EN 16129  tabel G.5
Uitgang: conform EN 16129  tabel H.6
Uitgangsdruk: 1  4 bar
Gegarandeerde doorstroming: 1,5 - 12 kg/h
Toegestaan temperatuurbereik
tijdens gebruik: -20°C tot + 50°C
2. Gebruiksaanwijzingen en montage-instructies
-Bij gebruik in de open lucht moet de drukregelaar zo geplaatst of beschermd worden
dat er geen druipwater kan binnendringen. In principe moeten regelaars worden
beschermd tegen elk soort verontreiniging door olie, modder enz.
-Let bij de montage op de stroomrichting van het gas (zie pijl op de drukregelaar).
- Nadat de conusmoer op het flesventiel is aangebracht mag de regelaar niet meer
verdraaid worden, anders kan er eventueel ondichtheid optreden.
-Sluit de regelaar uitsluitend in de open lucht op de gasfles en op de verbruikstoestellen
aan, in een omgeving die vrij is van vlammen of ontstekingsbronnen en niet direct
in de buurt van andere mensen. Tijdens het aansluiten van de drukregelaar is roken
ten strengste verboden!
-Gebruik de drukregelaar niet bij een hogere druk dan aangegeven.
-Deze regelaar mag niet in voertuigen of op schepen worden gebruikt.
-Overtuig u steeds van de dichtheid van alle verbindingsplaatsen. Vergewis u ervan
dat sluitingen of andere verbindingen correct aangebracht en niet beschadigd zijn.
-Controleer de dichtheid van de drukregelaar uitsluitend in de open lucht. Zoek nooit
een lek met een vlam, maar gebruik daartoe zeepsop (bijv. een half glas water +
10 druppeltjes afwasmiddel) of een lekzoekspray (bijvoorbeeld CFH-nr. 52110).
-Indien er gas naar buiten stroomt, moet u het flesventiel onmiddellijk sluiten en de
dichtstbijzijnde erkende speciaalzaak voor vloeibaar gas op de hoogte stellen.
3. Ingebruikneming:
-Kijk in de gebruiksaanwijzing van het verbruikstoestel na of de drukregelaar
geschikt is voor dit verbruikstoestel!
-Vergewis u ervan dat de schroefdraad aan de ingang van de regelaar overeenstemt
met de schroefdraad aan het flesventiel.
-Vergewis u ervan dat het flesventiel bij het aansluiten van de regelaar gesloten is.
Tijdens de installatie van de regelaar moeten het flesventiel en de ventielen van de
verbruikstoestellen gesloten blijven.
-De afdichting in de drukregelaar moet elke keer worden gecontroleerd voordat deze
weer op de gasfles wordt aangesloten (visuele controle) Gebruik geen regelaar met
beschadigde of versleten afdichting.
- Vergewis u ervan dat de slang die u wilt aansluiten, officieel erkend en in goede
toestand is.
- Verbind de slang aan de uitgang van de regelaar met de ingang van het
verbruikstoestel.
- Vergewis u er na de montage van dat de slang niet verdraaid is wat zou kunnen
leiden tot beschadiging en ondichtheid.
- Vóór de inwerkingstelling moet een dichtheidscontrole worden uitgevoerd (zie
montage-instructies).
-Wanneer er geen ondichtheid wordt geconstateerd kan het verbruikstoestel worden
ingeschakeld in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing ervan.
- Open nu het flesventiel volledig.
- Beweeg de gasfles niet terwijl het toestel in gebruik is.
CFH stelt zich niet aansprakelijk voor schade op grond van ondeskundige omgang
met het toestel of voor een gebruik onder andere dan de in de gebruiksaanwijzing
genoemde omstandigheden.
Optische en technische wijzigingen voorbehouden. Stand 11/2016
Nyomásszabályozó, fokozatmentesen beállítható 1  4 bar, az EN 16129-ös
szabványnak megfelelõen
Nyomásszabályozó készülék cseppfolyós gáz számára, szabályozható kimeneti
nyomással, fõként kézi mûködtetésû kis készülékekhez. A DR 113-as nyomásszabályozó
közvetlenül a palackszelepre csavarható.
Figyelembe kell venni az alábbi szerelési, üzemeltetési és ellenõrzési útmutatásokat!
FONTOS!
- Ez a nyomásszabályozó nem a lakókocsikban és lakóautókban történõ
alkalmazásra lett tervezve!
-Csak a szabadban használható! A szabályozót sosem szabad zárt helyiségekben
üzemeltetni.
- A nyomásszabályozó élettartama kb. 10 év; javasoljuk, hogy a
nyomásszabályozó készüléket a gyártási dátum (lásd a szabályozón lévõ
prégelést - például 0915") utáni 10 év letelte elõtt cserélje ki.. Az elsõ két szám
a naptári hetet jelenti .Az utolsó két szám a 2015-ös naptári évet jelenti. A
szabályozó gyártási dátuma: " 2015. február.
- FIGYELMEZTETÕ UTALÁS: Ha a nyomásszabályozó készülék egy másik
nyomásszabályozó készülék után kerül beszerelésre, úgy a bemeneti
nyomástartománynak tartalmaznia kell az elõtte lévõ nyomásszabályozó
készülék kimeneti nyomástartományát, beleértve a nyomásveszteségeket is!
1. Mûszaki adatok:
Gázfajta: LPG
Bemeneti nyomás: 4,2 - 16 bar
Bemenet: EN 16129 - G.5 táblázat szerint
Kimenet: EN 16129  H.6 táblázat szerint
Kimeneti nyomás: 1 - 4 bar
Garantált átfolyás: 1,5 - 12 kg/h
Megengedett alkalmazási
hõmérséklettartomány: -20°C és +50°C
2. Alkalmazási és szerelési útmutatások:
-Szabadban történõ alkalmazáskor úgy kell elhelyezni vagy védeni a nyomásszabályozó
készüléket, hogy csepegõ víz ne hatolhasson bele. A szabályozókat alapvetõen
minden olyan szennyezõdéssel szemben védeni kell, mint olaj, sár, stb.
- Szereléskor figyelembe kell venni a gáz folyási irányát. (lásd a nyilat a
nyomásszabályozón)
-A hollandi anyának palackszelepre történõ csavarása után már nem szabad elfordítani
a szabályozót, mert különben tömítetlenségi veszély áll fenn.
- A szabályozó csatlakoztatását a gázpalackra és a fogyasztókészülékekre csak a
szabadban, olyan környezetben szabad elvégezni, ami lángoktól vagy gyújtóforrásoktól
mentes és ahol nincsenek más személyek a közvetlen közelben. A nyomásszabályozó
csatlakoztatásakor a legszigorúbban tilos a dohányzás!
-Ne használja a nyomásszabályozót a megadottnál magasabb nyomáson.
-Ezt a szabályozót nem szabad jármûvekben vagy hajókon használni.
-Mindig gyõzõdjön meg valamennyi csatlakozási hely tömítettségérõl. Bizonyosodjon
meg arról, hogy a csatlakozók vagy más kötések helyesen vannak elhelyezve és
sértetlenek.
- Csakis a szabadban ellenõrizze a nyomásszabályozó tömítettségét. Szivárgási
helyet sose keressen lánggal, hanem erre szappanos vizet (pl. fél pohár vizet + 10
csepp mosogatószert) vagy szivárgáskeresõ sprayt (például CFH-No. 52110)
használjon.
-Amennyiben gáz áramlik ki, úgy azonnal zárja el a palackszelepet és tájékoztassa
a legközelebbi autorizált cseppfolyósgáz-kereskedõt.
3. Üzembe helyezés:
-Ellenõrizze a fogyasztókészülék kezelési útmutatójában, hogy ez a
nyomásszabályozó alkalmas-e ehhez a fogyasztókészülékhez.
- Gyõzõdjön meg arról, hogy a szabályozó bemenetén lévõ menet megegyezik-e a
palackszelep menetével.
- Gyõzõdjön meg arról, hogy a szabályozó csatlakoztatásakor zárva van-e a
palackszelep. A szabályozó felszerelése közben zárva kell tartani a palackszelepet
és a fogyasztókészülékek szelepeit.
-A nyomásszabályozóban lévõ tömítést a gázpalackra történõ minden új csatlakoztatás
elõtt ellenõrizni kell (szemrevételezéssel). Ne használjon sérült vagy kopott tömítéssel
ellátott szabályozót.
-Gyõzõdjön meg arról, hogy a csatlakoztatni kívánt tömlõ homológ és jó állapotban
legyen.
-Kapcsolja össze a tömlõt a szabályozó kimenetén a fogyasztókészülék bemenetével.
- Az összeszerelés után gyõzõdjön meg arról, hogy nincs-e elcsavarodva a tömlõ,
ami rongálódáshoz és tömítetlenséghez vezethetne.
- Üzembe helyezés elõtt tömítettségi vizsgálatot kell elvégezni (lásd a szerelési
útmutatásokat).
- Ha nem állapít meg tömítetlensége, úgy a fogyasztókészülék, annak kezelési
útmutatója szerint, bekapcsolható.
- Most teljesen nyissa meg a palackszelepet.
- Üzemeltetés közben ne mozgassa a gázpalackot.
A CFH nem vállal felelõsséget a készülékkel való szakszerûtlen bánásmód vagy a
kezelési útmutatóban megadottaktól eltérõ körülmények közötti használat következtében
keletkezett károkért.
Az optikai és a mûszaki változtatások joga fenntartva. 2016. márciusi állapot
Pressure regulator infinitely adjustable 1- 4 bar, according to the EN 16129 norm
Pressure regulator for liquid gas with adjustable outlet pressure, mainly for small hand-
operated appliances.The pressure regulator DR 113 is screwed directly onto the
cylinder valve.
The following assembly, operation and control instructions must be followed!
IMPORTANT!
- This pressure regulator is not suitable for use with gas grills, radiant heaters,
in caravans and mobile homes!
- Use only outside! Never use the regulator in closed rooms.
- The life expectancy of the pressure regulator is about 10 years. It is
recommended to replace the pressure regulator before the expiry of 10 years
from the production date (see stamp on the regulator  e.g. 0915). The first
two figures indicate the week of the year. The last two figures indicate the
calendar year 2015. Production date of the regulator would be February 2015.
- WARNING: If the pressure regulator is installed downstream from another
pressure regulator, the inlet pressure range must comply with the outlet p
ressure range of the pressure regulator mounted upstream
including the loss of pressure!
1. Technical data:
Gas type: LPG
Inlet pressure: 4,2  16 bar
Inlet: according to EN 16129 - table G.5
Outlet: according to EN 16129 - table H.6
Outlet pressure: 1 - 4 bar
Guaranteed flow: 1,5 - 12 kg/h
Allowable operational temperature: -20 to +50°C
2. Application and assembly instructions:
- When using outside, the pressure regulator must be positioned or protected in such
a way, that no dripping water can get inside. Regulators must be protected against
any impurity caused through oil, mud, etc.
- During the assembly, take into account the direction of the gas flow (see arrow on
the pressure regulator.)
- After screwing the connecting nut onto the cylinder valve, the regulator should not
be wound any more, otherwise there is a danger of leak.
- Attach the regulator to the gas cylinder and to the downstream appliances only
outside in surroundings free of flames or igniting sources and in a sufficient distance
away from other persons. Smoking is strictly forbidden during the connection of
the pressure regulator!
-Do not use the pressure regulator at a higher pressure than indicated!
- This regulator must not be used in vehicles or on ships.
- Always make sure that all connections are gas tight. Make sure that all attachments
and other connections are correctly connected and nothing is damaged.
- Check the gas tightness of the pressure regulator only outside. Never look for a
leaking spot with a flame, but use soapsuds (e.g. half glass of water+10 drops of
washing-up liquid) or use a leak seeking spray (e.g. CFH No. 52110).
- If gas leaks, shut immediately the cylinder valve and inform the nearest authorized
specialist dealer for liquefied gas.
3. Putting into operation:
-Check in the operating instructions for the appliance to ensure, that this
pressure regulator is suitable for this appliance.
- Make sure that the thread at the regulator inlet corresponds with the thread of the
bottle valve.
-When connecting the pressure regulator make sure that the cylinder valve is shut.
During the installation of the regulator the cylinder valve and the valves of the
appliances must be shut.
-The gasket in the pressure regulator must be checked each time before connecting
onto the gas cylinder (visual inspection). Never use a pressure regulator with
damaged or worn out gasket.
-Make sure that the hose you intend to connect is approved of and in a good state.
-Connect the hose at the regulator outlet with the inlet of the appliance.
-Make sure that after installation the hose is not twisted which could cause damage
and gas leakage.
-Carry out a leak check before use (see assembly instructions).
- If there is no leak, the appliance can be switched on according to the instructions
for use.
- Now open the cylinder valve fully.
- Do not move the gas cylinder when in operation.
CFH assumes no liability for damage caused by improper use of the device or by
application other than the terms and conditions stated in the instructions for use.
Technical and optical parameters are subject to change. Update 11/2016

Other CFH Control Unit manuals

CFH 52 118 User manual

CFH

CFH 52 118 User manual

CFH SB 118 User manual

CFH

CFH SB 118 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Trenz Electronic TE0600 TRM manual

Trenz Electronic

Trenz Electronic TE0600 TRM manual

Viessmann Vitovolt 200 Installation and service instructions

Viessmann

Viessmann Vitovolt 200 Installation and service instructions

Nibco Webstone Series manual

Nibco

Nibco Webstone Series manual

Siemens LOGO! CMK2000 operating instructions

Siemens

Siemens LOGO! CMK2000 operating instructions

Leonard MEGATRON 7N INSTALLATION ADJUSTMENT SERVICE

Leonard

Leonard MEGATRON 7N INSTALLATION ADJUSTMENT SERVICE

ESP Safety VECTOR Calibration guide

ESP Safety

ESP Safety VECTOR Calibration guide

ABB Relion 615 series List manual

ABB

ABB Relion 615 series List manual

SSSR Labs SM042 Assembly manual

SSSR Labs

SSSR Labs SM042 Assembly manual

FNW 1000 WOG Installation, operation & maintenance instructions

FNW

FNW 1000 WOG Installation, operation & maintenance instructions

Comelit 4682HD Technical manual

Comelit

Comelit 4682HD Technical manual

Worldwide WORLDDRIVE WD4X quick start guide

Worldwide

Worldwide WORLDDRIVE WD4X quick start guide

Belden lumberg automation LioN-P 0980 ESL 300... manual

Belden

Belden lumberg automation LioN-P 0980 ESL 300... manual

Siemens LME11 series manual

Siemens

Siemens LME11 series manual

Lawn Genie RJ 54048 installation guide

Lawn Genie

Lawn Genie RJ 54048 installation guide

VAT 61228-KAGG-0002 Installation, operating,  & maintenance instructions

VAT

VAT 61228-KAGG-0002 Installation, operating, & maintenance instructions

Racal Instruments 1260-50A user manual

Racal Instruments

Racal Instruments 1260-50A user manual

Eaton Cutler-Hammer Digitrip RMS 610 Instruction leaflet

Eaton

Eaton Cutler-Hammer Digitrip RMS 610 Instruction leaflet

Parker D1FB EE Series operating instructions

Parker

Parker D1FB EE Series operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.