Clas Ohlson D90D23EL-CF User manual

EnglishSvenskaNorskSuomi
Microwave oven
SE | Mikrovågsugn
NO| Mikrobølgeovn
FI | Mikroaaltouuni
Art.no. Model
44-5198 D90D23EL-CF(E17) Ver. 20230626

2

3
English
Microwave oven
Art.no 44-5198 Model D90D23EL-CF(E17)
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then keep
it for future reference. We accept no liability for any errors in thetext or images and
we reserve theright to make any necessary changes to technical data. If you have
technical problems or other queries, please contact our customer service team (see
theaddress details on theback).
Safety
To avoid therisk of exposure to harmful microwaves:
• The product can be used by children aged 8 and over and
by people with alack of experience and knowledge which
could put their safety at risk, provided that they have been
given instruction in using theproduct safely and understand
thepotential risks.
• Children aged 8 and over can clean theproduct, but only under
adult supervision. Never let children play with theproduct.
• Make sure that theproduct and its power cable are kept out of
reach of children under theage of 8.
• The product is intended for normal use in thehome or in
similar settings, such as staff canteens and hotel rooms.
• Caution: The product will get hot when it is being used.
Be careful not to touch any hot parts inside theoven.
• Do not use asteam cleaner to clean theproduct.
• If you use athermometer, make sure that it is approved for
microwave ovens (this applies only to microwave ovens
designed for use with thermometers).
• Any kitchen cabinet doors that conceal themicrowave must
be open when it is being used.
• The minimum installation height is 85 cm above floor level.
• The back of theproduct should be placed against awall.
• Do not use theproduct if thedoor or casing is damaged.

4
English
• This product may only be disassembled and repaired by
qualified service staff.
• Never open thecasing. Some exposed electrical components
inside thecasing carry hazardous voltages. If you come into
contact with these components, you could get anelectric shock.
• The product must not be taken apart or modified.
• Never heat drinks or food in sealed containers as they might
explode.
• Make sure that there is plenty of space around theoven and
that none of theair inlets or outlets are blocked. Leave agap
of at least 20 cm on all sides of theoven.
• Only use microwave-safe containers.
• Never leave theproduct unattended while heating food in
plastic or paper packaging because of therisk of fire.
• If you smell smoke, switch off or unplug theoven immediately.
Keep themicrowave oven door shut to prevent any flames
from spreading.
• The contents of babies’ bottles or other baby food containers
should always be stirred or shaken well before serving. Always
check thetemperature of food before serving to avoid scalds
or burns.
• Never cook eggs in themicrowave. They may explode during
or after cooking.
• Food containers become very hot, so take care when removing
them from theoven. Use anoven cloth or oven glove to avoid
burning yourself.
• Put theoven on adry, level surface.
• Do not put it in alocation where it could fall into water or other liquid.
• Connect theproduct to anearthed electrical socket that complies
with thespecifications on therating plate of theproduct.
• Do not expose theproduct or its power cable to impacts or shocks.

5
English
• Make sure that thecable does not come into contact with hot
surfaces such as cooker hobs.
• Do not use theproduct if thecable or plug is damaged.
• Clean theproduct regularly. Make sure that you clean up any
spilled food.
• Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning it.
• The product should only be used and stored indoors.
• Never start theproduct when it is empty. This can cause
sparks and themicrowave oven may be damaged.
• The product is only intended for heating food and drinks.
Drying food or warming up heat pillows in theoven could
cause afire.
• The product should be kept clean. If you do not keep it clean,
this could shorten its service life and lead to dangerous situations.
• Never put theproduct in acupboard.
• Warning: The product must not be used if thedoor or door
seal is damaged or leaks.
• Warning: Never open thecasing of theproduct or remove
any covers that provide protection against exposure to
microwaves. Repairs and servicing must be carried out only by
qualified service technicians.
• Warning: Food and drinks must not be heated in sealed
containers because there is arisk that they will explode.

6
English
1 3 54
10
9 8 7 6
2
Product description
1. Door
2. Grill
3. Grill rack
4. Wave Guide (Please do
not remove the mica plate
covering the wave guide)
5. Control panel
6. Glass turntable
7. Turntable drive
8. Turntable ring
9. Window
10. Safety interlock system (stops theoven as
soon as thedoor is opened)
Installing theturntable
Glass turntable
Turntable drive
Turntable ring
Turntable drive
Important:
• Never turn theglass turntable upside down. Make sure that theglass turntable is
not obstructed by anything.
• Never use theproduct without theglass turntable.
• Always put containers of food on theglass turntable to heat them.
• Never use theglass turntable if it is cracked or broken.

7
English
Installing theproduct
• Put theproduct on adry, level surface.
• Make sure that there is plenty of space around theoven and that none of theair inlets
and outlets are blocked. Leave agap of at least 20 cm on all sides of theoven.
• Do not remove thefeet from theoven. They are needed to make sure that it is well
ventilated underneath.
• Put theoven as far away from TVs and radios as possible. Microwave ovens can
interfere with television and radio signals when they are in use.
Buttons and functions
Display − Time, power and indicators shown
[Microwave ]
Press to select thepower setting
[Clock ]
Press to set thetime
[Grill ]
Press to select thegrill
[Grill + Microwave]
Press to select thegrill + heating
[Speed Defrost ]
Press to select speed defrost
[Auto Defrost ]
Press to select automatic defrost
[Preset ]
Press to set thetime when aprogram is to start
[Pause/Cancel ]
Press once to pause cooking and twice to stop completely
[Menu/Time ]
Turn to theright to set thetime, press > to start
Turn to theleft to select aprogram
[ ]
Start theselected program
Quick start

8
English
Setting thetime
1. Open and close thedoor to deactivate thechild lock.
2. Press [Clock].
3. Turn [ Menu/Time] clockwise to set thehours and then press [Clock] to confirm.
4. Press [Menu/Time] repeatedly to set theminutes and press [Clock] to confirm.
5. The time is now set.
Using theproduct
1. Press [Microwave] once or repeatedly to select thepower.
The power is shown as apercentage on thedisplay
2. Turn [ Menu/Time] clockwise to set therequired time.
3. Press [ ] to start.
Grill
When you use thegrill for thefirst time, it may give off alittle smoke. This is completely
normal. It is caused by theresidue from themanufacturing process being burnt off.
The grill setting is perfect for cooking sausages, chicken and other meat. It is also
good for toasting sandwiches.
1. Press [Grill].
2. Turn [ Menu/Time] clockwise to set therequired time.
3. Press [ ] to start.
Grill + microwave
There are two settings for thegrill and microwave combination.
1. Press [Grill + Microwave] once or twice to select from thefollowing options:
“Co-1” is ideal for cooking fish and gratins, for example.
“Co-2” is ideal for cooking omelettes and baked potatoes.
2. Turn [ Menu/Time] clockwise to set therequired time.
3. Press [ ] to start.
Speed defrost
1. Press [Speed Defrost].
2. Turn [ Menu/Time] clockwise to set therequired time.
3. Press [ ] to start.
The oven will give anaudible signal and theprogram will be paused when it is time to
turn over or stir thefood.

9
English
Auto defrost
The time and power are set automatically according to theweight of thefood.
1. Press [Auto Defrost] repeatedly to enter theweight of thefood (max. 1800 g).
2. Press [ ] to start.
The oven will give anaudible signal and theprogram will be paused when it is time to
turn over or stir thefood.
Preset
Enter atime when theselected program is to start.
1. Set theprogram and thetime for theprogram. Note: The timer does not work for
thefollowing programs: Quick start, Auto defrost and Speed defrost.
2. Press [Preset].
3. Turn theselector clockwise to set thehour of thestart time.
4. Press [Preset] to go to minutes.
5. Turn theselector clockwise to set theminutes of thestart time.
6. Press [ ] to confirm.
7. The microwave oven will start at theselected time.
Auto cook
There are nine programs with preset time and power.
1. Turn [ Menu/Time] anticlockwise one step and then clockwise to select aprogram.
2. Choose aprogram from thelist:
Code Menu Code Menu
A-01 Milk/coffee (200 ml/cup, 1-3 cups) A-06 Fish (200–600 g)
A-02 Potatoes (about 230 g, 1-2 servings) A-07 Chicken (800–1400 g)
A-03 Rice (150–600 g) A-08 Meat (200–600 g)
A-04 Spaghetti (100–300 g) A-09 Meat skewers (100–500 g)
A-05 Auto reheat (200-800 g)
3. Press [ ] and select weight or portions.
4. Press [ ] to start.
For programs A-07 to A-09, theoven will give anaudible signal and pause theprogram
when it is time to turn over or stir thefood. Press [ ] to restart.
The result can vary depending on theposition, weight and amount of food.
If theresult is not satisfactory, you can increase or reduce thecooking time.

10
English
Quick program
Press [ ] to start heating thefood at maximum power for 30 seconds.
Each time you press thebutton, thetime increases by 30 seconds.
Child lock
The child lock activates automatically when theoven has been inactive for 1 minute.
(LOCK) lights up and thebuttons are disabled. Open and close thedoor to deactivate
thechild lock.
Cleaning and care
Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning it. Never immerse
theproduct in water to clean it.
• Wipe both theinside and outside of theoven with asoft, damp cloth and amild
cleaning solution. Avoid using solvents and abrasive cleaning agents. Do not spray
cleaning products directly onto theoven.
• Wash theglass turntable and turntable ring in warm water with washing up liquid.
• Wipe thedoor, turntable ring and surrounding surfaces with asoft damp cloth.
• Open thedoor when cleaning thebuttons to avoid starting theoven.
• To get rid of unpleasant smells, squeeze alemon into amug of water and heat it for
5 minutes in theoven on maximum power.
Responsible disposal
This symbol indicates that theproduct should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerials can be disposed of in aresponsible way. To recycle
theproduct, take it to your local recycling facility or contact theretailer.
They will ensure that theproduct is disposed of in away that does not
harm theenvironment.
Specifications
Rated voltage 230V/50 Hz
Input power
Heating 1400W
Grill 1000 W
Output power 900W/2450 MHz
Volume 23 litres
External dimensions 28.1×48.3×41cm
Weight (approx.) 14 kg

11
Svenska
Mikrovågsugn
Art.nr 44-5198 Modell D90D23EL-CF(E17)
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
För att undvika risken för att utsättas för skadliga mikrovågor:
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år endast
ivuxens närvaro. Låt aldrig barn leka med produkten.
• Se till att produkten och dess nätsladd är placerade utom
räckhåll för barn under 8 år.
• Produkten är avsedd för normal användning ihemmet och under
liknande förhållanden som t.ex. personalmatsalar och hotellrum.
• Varning! Produkten blir het vid användning. Var försiktig och
vidrör inte heta delar inne iugnen.
• Använd inte ångrengörare för att rengöra produkten.
• Om termometer används, försäkra dig om att den är godkänd
för användning imikrovågsugn (endast för mikrovågsugnar
som är konstruerade för att användas med termometer).
• Ev. dörr som monterats för att dölja produkten måste vara
öppen då ugnen används.
• Minsta monteringshöjd över golvet är 85 cm.
• Produktens baksida ska placeras mot envägg.
• Produkten får inte användas om dess dörr eller hölje blivit skadat.
• Produkten får endast tas isär och repareras av kunnig och
kvalificerad servicepersonal.

12
Svenska
• Öppna aldrig höljet! Farlig spänning finns oskyddad på vissa
komponenter under produktens hölje. Kontakt med dessa kan
ge upphov till elektriska stötar.
• Produkten får inte ändras eller demonteras.
• Värm aldrig drycker eller andra livsmedel iförslutna behållare
då det finns risk att dessa exploderar.
• Se till att produkten har gott om utrymme så att inga luftintag
eller luftutblås blockeras. Lämna ettfritt avstånd på minst 20 cm
på alla sidor.
• Använd endast kärl lämpliga för användning imikrovågsugn.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt vid värmning av
livsmedel iplast- eller pappersförpackningar då det finns risk
för antändning.
• Om rök uppstår, stäng genast av produkten eller dra ur stick-
proppen. Låt luckan vara stängd för att kväva eventuella lågor.
• Innehållet inappflaskor och liknande behållare för barnmat
bör alltid röras eller skakas före servering. Kontrollera
alltid innehållets temperatur före servering för att undvika
brännskador.
• Ägg bör inte värmas imikrovågsugn. Risk för att de
exploderar, även efter avslutad värmning.
• Tänk på att kärlen kan vara heta när du ska ta ut dem efter
att du har värmt mat idem. Använd gärna grytlapp eller annat
skydd för att inte bränna dig.
• Placera produkten på etttorrt och jämnt underlag.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner ivatten eller
annan vätska.
• Anslut produkten till ettvägguttag enligt märkskylt och se till
att du ansluter produkten till ettjordat uttag.
• Utsätt inte produkten och dess nätsladd för slag eller stötar.
• Se till att nätsladden inte kommer ikontakt med varma ytor,
t.ex. envarm spisplatta.

13
Svenska
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickproppen är
iskadat skick.
• Rengör produkten regelbundet. Se till att avlägsna eventuella
matrester.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan du rengör produkten.
• Produkten får endast användas och förvaras inomhus.
• Starta aldrig produkten när den är tom. Det kan uppstå gnistor
och ugnen kan gå sönder.
• Produkten är endast avsedd för att värma mat och dryck.
Att torka mat, värma värmekudde etc. kan orsaka brand.
• Produkten ska hållas ren. Om den inte hålls ren kan det leda till
förkortad livslängd och att farliga situationer uppstår.
• Placera aldrig produkten iett skåp.
• Varning! Om luckan eller packningen till luckan är skadad eller
läcker får produkten inte användas.
• Varning! Demontera aldrig produktens hölje eller sådana
skydd som skyddar mot mikrovågor. Sådan service får endast
utföras av kvalificerad servicepersonal eller verkstad.
• Varning! Värm aldrig mat eller dryck islutna behållare eftersom
det innebär explosionsrisk.

14
Svenska
1 3 54
10
9 8 7 6
2
Produktbeskrivning
1. Lucka
2. Grill
3. Grillgaller
4. Vågledare (ta inte bort
glimmerplattan som täcker
vågledaren)
5. Kontrollpanel
6. Glastallrik
7. Drivning till glastallriken
8. Stödring till glastallriken
9. Fönster
10. Säkerhetslåsning (slår av ugnen om
luckan öppnas under användning)
Installera den roterande glastallriken
Glastallrik
Drivning till glastallrik
Stödring till glastallrik
Drivning till glastallrik
Viktigt!
• Placera aldrig glastallriken upp och ned. Glastallriken får aldrig hindras av någonting.
• Använd aldrig produkten utan glastallriken.
• Placera alltid matbehållare etc. på glastallriken vid användning.
• Använd aldrig en trasig glastallrik.

15
Svenska
Placering av produkten
• Placera produkten på ett jämnt och torrt underlag.
• Se till att produkten har gott om utrymme så att inga luftintag eller luftutblås block-
eras. Lämna ett fritt avstånd på minst 20 cm på alla sidor.
• Ta inte bort produktens fötter. Dessa behövs för att ge tillräcklig ventilation under.
• Placera mikrovågsugnen så långt ifrån TV- och radioapparater som möjligt. Kan
under användning orsaka störningar i mottagningen av TV- och radiosändningar.
Knappar och funktioner
Display − Tid, effekt och indikatorer visas
[Microwave ]
Tryck för att välja effekt
[Clock ]
Tryck för att ställa tid
[Grill ]
Tryck för att välja grill
[Grill + Microwave]
Tryck för att välja grill + uppvärmning
[Speed Defrost ]
Tryck för att välja snabbupptining
[Auto Defrost ]
Tryck för att välja automatisk upptining
[Preset ]
Tryck för att ställa in timer när inställt program ska starta
[Pause/Cancel ]
Tryck en gång för att pausa tillagningen och två för att
avbryta helt
[Menu/Time ]
Vrid höger för att ställa in tid, tryck > för att starta.
Vrid vänster för att välja program
[ ]
Start av inställt program
Snabbstart

16
Svenska
Ställa in tiden
1. Öppna och stäng luckan för att låsa upp barnlåset.
2. Tryck [Clock].
3. Vrid [Menu/Time] medurs för att ställa in timmar och tryck [Clock] för att bekräfta.
4. Vrid [Menu/Time] medurs för att ställa in minuter och tryck [Clock] för att bekräfta.
5. Tiden är nu inställd.
Användning
1. Tryck [Microwave] en eller flera gånger för att ställa in önskad effekt.
Effekten visas som procent i displayen.
2. Vrid [Menu/Time] medurs för att ställa in önskad tid.
3. Tryck [ ] att starta.
Grill
När du använder grillen för första gången kan den avge lite rök, det är helt normalt.
Det är rester från tillverkningen som bränns av.
Grillläget är bra för tillagning av kött, korv, kyckling eller liknande. Fungerar även bra
för att grilla mackor.
1. Tryck [Grill].
2. Vrid [Menu/Time] medurs för att ställa in önskad tid.
3. Tryck [ ] för att starta.
Grill + uppvärmning
För grill och mikrovågskombinationen finns det två lägen.
1. Tryck [Grill + Microwave] en eller två gånger för att välja mellan följande:
”Co-1” passar bra för tillagning av t.ex. fisk, gratänger.
”Co-2” passar bra för tillagning av t.ex. omelett, bakad potatis.
2. Vrid på [Menu/Time] medurs för att ställa in önskad tid.
3. Tryck [ ] för att starta.
Snabbupptining
1. Tryck [Speed Defrost].
2. Vrid [Menu/Time] medurs för att ställa in önskad tid.
3. Tryck [ ] för att starta.
Mikrovågsugnen ljuder och programmet pausas när det är dags att vända eller blanda maten.

17
Svenska
Automatisk upptining
Tid och effekt ställs in automatiskt efter vikten på maten.
1. Tryck [Auto Defrost] flera gånger för att ställa in vikten på maten (max 1800g).
2. Tryck [ ] för att starta.
Mikrovågsugnen ljuder och programmet pausas när det är dags att vända eller blanda maten.
Timer
Ställ in en timer när inställt program ska starta.
1. Ställ in önskat program och tid för programmet. Obs! Timern fungerar inte för
följande program: Snabbstart, Auto defrost och Speed defrost.
2. Tryck [Preset].
3. Vrid vredet medurs för att ställa in önskad starttid för timmar.
4. Tryck [Preset] för att stega vidare till minuter.
5. Vrid vredet medurs för att ställa in önskad starttid för minuter.
6. Tryck [ ] för att bekräfta.
7. Mikrovågsugnen kommer att starta vid angiven tid.
Förinställda program
Det finns nio förberedda program med förinställd tid och effekt.
1. Vrid [Meny/Time] moturs ett steg och sedan medurs för att välja ett program.
2. Välj önskat program enligt listan:
Kod Meny Kod Meny
A-01 Mjölk/Kaffe (200 ml, 1-3 koppar) A-06 Fisk (200–600 g)
A-02 Potatis (ca 230 g, 1-2 portioner) A-07 Kyckling (800–1400 g)
A-03 Ris (150–600 g) A-08 Kött (200–600 g)
A-04 Spaghetti (100–300 g) A-09 Köttspett (100–500 g)
A-05 Uppvärmning (200-800 g)
3. Tryck [ ] och välj vikt eller portioner.
4. Tryck [ ] för att starta
För programmen A-07 − A-09 ljuder mikrovågsugnen och programmet pausas
för att visa att det är dags att vända eller blanda maten. Tryck [ ] för att
starta igen.
Resultatet kan variera beroende på placering, vikt och mängd. Om resultatet inte
blir enligt önskan kan du öka eller minska tillagningstiden.

18
Svenska
Snabbprogram
Tryck [ ] för att starta uppvärmning med maxeffekt i 30 sekunder.
Du kan öka tiden med 30 sek för varje tryck.
Barnlås
Barnlåset aktiveras automatiskt när mikrovågsugnen varit inaktiv i 1 minut.
(LOCK) tänds och knapparna inaktiveras. Öppna luckan för att inaktivera barnlåset.
Skötsel och underhåll
Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring. Sänk aldrig ned produkten
i vatten för att göra ren den.
• Torka in- och utsidan med en mjuk fuktad trasa samt ett milt rengöringsmedel.
Undvik lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel och att spraya direkt på
mikrovågsugnen.
• Diska glastallriken och stödringen i varmt vatten med diskmedel.
• Rengör dörrsidor, stödring och närliggande ytor med en mjuk fuktad trasa.
• Öppna dörren vid rengöring av knapparna för att undvika att mikrovågsugnen startar.
• För att få bort oönskad lukt kan du pressa en citron i en mugg med vatten och köra
den 5 minuter i mikrovågsugnen på maxeffekt.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett
ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av
de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
Strömförsörjning 230V/50 Hz
Mikrovågsugnens ineffekt
Uppvärming 1400 W
Grill 1000 W
Mikrovågsugnens uteffekt 900W / 2450 MHz
Volym 23 liter
Yttermått 28,1×48,3×41cm
Vikt (ca) 14 kg

19
Norsk
Mikrobølgeovn
Art.nr. 44-5198 Modell D90D23EL-CF(E17)
Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas ibruk og ta vare på den for
fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se kontaktopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
For åunngå fare for åbli utsatt for skadelige mikrobølger:
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring isikker bruk av
produktet og forstår hvilke farer som kan oppstå.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med
tilsyn av voksne. La aldri barn leke med produktet.
• Påse at produktet og strømkabelen oppbevares utilgjengelig
for barn under 8 år.
• Produktet er beregnet for privat bruk ihjemmet og tilsvarende
forhold, som f.eks. personalspiserom og hotellrom.
• Advarsel! Produktet blir svært varmt under bruk. Vær forsiktig
og ikke berør de varme delene inni ovnen.
• Bruk aldri dampvasker for rengjøring av produktet.
• Hvis man bruker termometer må man forsikre seg om at det
er godkjent for bruk imikrobølgeovn (kun for mikrobølgeovner
som er konstruert for bruk med termometer).
• Hvis mikrobølgeovnen er plassert bak enskapdør for åskjule
ovnen, må døren være åpen når mikrobølgeovnen brukes.
• Produktet må monteres minst 85 cm over gulvet.
• Produktets bakside skal rettes mot envegg.
• Produktet må ikke brukes dersom dør eller deksel er skadet.
• Produktet skal kun repareres av kvalifiserte fagpersoner.

20
Norsk
• Åpne ikke dekselet! Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse
komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan
gi elektrisk støt.
• Produktet må ikke endres eller demonteres.
• Varm ikke mat og drikke som er ilukkede beholdere iovnen.
Det er fare for at disse kan eksplodere.
• Påse at produktet har rikelig med åpent rom rundt seg, så
ingen av luftinntakene eller luftutblåsningen blokkeres. Påse
at det er minst 20 cm avstand mellom produktet og andre
gjenstander ialle retninger.
• Bruk kun beholdere som er beregnet for mikrobølgeovn.
• Forlat aldri mikrobølgeovnen uten tilsyn når du varmer mat
iplast- eller papiremballasje, ettersom det er mulig at disse
kan antenne.
• Dersom du oppdager røyk, skru av ovnen umiddelbart eller trekk
ut støpselet. Hold døren stengt slik at eventuelle flammer kveles.
• Innholdet itåteflasker og lignende beholdere for barnemat bør
alltid røres om eller ristes godt før servering. Kontroller alltid
innholdets temperatur før servering for åunngå brannskader.
• Egg bør ikke varmes imikrobølgeovn. Det er fare for at de kan
eksplodere selv etter avsluttet oppvarming.
• Husk at beholderen kan være varm når du tar den ut etter
oppvarming iovnen. Bruk grytekluter eller annen beskyttelse
slik at du ikke brenner deg.
• Plasser produktet på tørt, jevnt og hardt underlag.
• Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned ivann eller
annen væske.
• Koble produktet til enstikkontakt itråd med merkeskiltet og
sørg for at du bruker enjordet stikkontakt.
• Utsett ikke produktet eller dets ledning for slag eller støt.
• Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme
flater, som f.eks. varme kokeplater.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Microwave Oven manuals