Clas Ohlson SC-651-0 User manual

Slow Cooker
Haudutuspata
Schongarer
Art.no
44-4382
Ver. 20201026
Slow
COOKER

2

3
English
Slow Cooker
Art. no 44-4382 Model SC-651-0
Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services (see address details on the back).
Safety
• The product is only intended for normal domestic use and only in
the manner described in this instruction manual.
• The product must only be plugged into to an earthed 230 V
power outlet.
• Always unplug the product from the power point before cleaning it
and when it is not in use.
• Never expose the product or the mains lead to damp or moisture as
it can result in an electric shock.
• Never lower the product into water or other liquids.
• Never lay the mains lead over hot surfaces or pull it round sharp edges
or corners.
• Do not pull or tug the mains lead when unplugging the product, grip
and pull the plug itself.
• The product will become very hot during use. Do not touch any hot
parts, as burn injuries may result.
• Inspect the mains lead regularly for signs of damage. Never use the
product if the mains lead or plug is damaged in any way.
• The mains lead must be changed if damaged. This is to prevent the
risk of electric shock or fire and should only be carried out by the
manufacturer, qualified service facility or qualified technician.
• Never let children use the product without adult supervision.
• Never use the product close to hot cooker hobs, ovens or other
sources of heat. The detachable stoneware pot can be used in
the microwave or oven. However, the lid of the cooking pot must
never be used in the oven or microwave.
• Never heat the stoneware cooking pot when it is empty.
• Do not use any accessories other than those provided with the product.
Never try to alter, repair or modify the product in any way.

4
English
Getting started
1. Unpack the product and make sure to remove all packaging and protective material.
2. Wash the lid and stoneware pot in water and a little washing-up liquid before using
them for the first time.
3. The stoneware pot and lid can be rinsed in water. The housing however, should
never be submerged in or rinsed with water. The housing should only be wiped
clean using paper towels or a damp cloth.
4. Place the stoneware pot and lid back into the housing.
• This product can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be carried out by children unless they
are 8 years and older and supervised by an adult. Keep the product
and its mains lead out of reach of children under the age of 8.
• The product may be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or persons with a lack of experience or know-
ledge which could jeopardise their safety, provided they have been
instructed in the safe operation of the product and understand
the hazards involved.
• Never let children play with the product.
• Never operate the product by means of an external timer.
Product description
1. Glass lid
2. Handles
3. Indicator light
4. Removable stoneware pot
5. Housing
6. Control knob – Off/low/high/warm
1
2
3
4
5
6

5
English
Instructions for use
Control knob settings
The control knob has four settings:
OFF – No heat (cooker turned off)
LOW – Low heat
HIGH – High heat
WARM – “Keep warm” setting
The WARM mode should only be used to keep the food warm. Food should only
be cooked on the LOW or HIGH setting and then the cooker should be set to WARM
to keep the food warm. A dish that needs 4–6 hours of cooking on HIGH needs approx-
imately 9–11 hours on LOW.
Cooking
1. First, follow the instructions in the Getting started section.
2. Prepare the ingredients in accordance with the recipe and place them into
the stoneware pot.
3. Plug the cooker into a power socket and set the control knob (6) to the desired
operating mode (LOW/HIGH/WARM). The indicator light will turn on.
4. When the food is ready, turn the control knob to OFF and then unplug the cooker
from the power socket.
5. Empty the contents into a serving dish or serve directly from the stoneware pot.
6. Allow the pot and lid to cool before cleaning them.
• Keep in mind that the stoneware pot will become hot during the cooking process.
Use oven gloves or an oven cloth when handling the stoneware pot.
• Angle the lid away from you to avoid being scalded by steam.
Cooking tips
Certain ingredients are not suitable for slow cooking. Pasta, shellfish and dairy products
should be added not more than 2 hours before serving. Note that cooking times can
vary depending on the temperature and amount of ingredients. Ingredients in large
pieces can require a longer cooking time.
Care and maintenance
Cleaning
• Always unplug the product from the power socket before cleaning.
• Wipe the housing with a soft, damp cloth.
Never immerse or sink the housing into water.
• Wash the stoneware pot and lid in warm water and washing-up liquid.
• The lid and pot can also be washed in the dishwasher.

6
English
Looking after the cooking pot and lid
• If the pot and lid are well cared for they will last longer.
• Avoid subjecting the product to sudden changes in temperature. Do not, for instance
put a hot pot or lid onto a cold surface or into cold water.
• Do not subject the pot or lid to heavy impacts or shocks.
• Do not use the pot or lid if they are split or cracked.
• Do not use any sharp or abrasive utensils with the product. Use plastic or wooden
kitchen utensils.
Responsible disposal
This symbol indicates that the product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent
any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, the product must be handed in for recycling so that the material
can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product,
take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They
will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50/60 Hz
Power 290 W
Capacity 6.0 L
Max fill level 4.5 L

7
Svenska
Slow Cooker
Art.nr 44-4382 Modell SC-651-0
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
• Produkten är endast avsedd för normalt bruk i hemmet på det sätt
som beskrivs i den här bruksanvisningen.
• Produkten får endast anslutas till ett jordat vägguttag med 230 V.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring och när
produkten inte används.
• Utsätt aldrig produkten eller nätkabeln för fukt eller väta, risk för
elektrisk stöt.
• Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor.
• Placera aldrig nätkabeln över heta ytor eller över skarpa kanter
och hörn.
• Dra aldrig ut stickproppen ur vägguttaget genom att dra i kabeln,
ta alltid tag i stickproppen.
• Produkten blir mycket het vid användning. Vidrör aldrig heta delar,
risk för brännskada.
• Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten
om nätkabeln eller stickproppen på något sätt är skadade.
• Om nätkabeln skadats får den, för att undvika risk för elektrisk stöt
eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av
en kvalificerad yrkesman.
• Låt aldrig barn använda produkten utan vuxens tillsyn.
• Använd aldrig produkten i eller på andra värmekällor som spis, ugn etc.
Det urtagbara kärlet av stengods kan dock användas i mikrovågsugn
eller ugn. Använd dock aldrig locket i mikrovågsugn eller ugn.
• Värm aldrig kärlet när det är tomt.
• Använd aldrig andra delar än de som medföljer produkten. Försök
aldrig ändra, modifiera eller själv reparera produkten på något sätt.

8
Svenska
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner
om hur den på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker
som kan uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från
8 år i vuxens närvaro. Håll produkten och dess nätkabel utom räckhåll
för barn under 8 år.
• Produkten får användas av personer med någon form av funktions-
nedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna
äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner om hur produkten
på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som
kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Använd aldrig produkten kopplad till timer.
Produktbeskrivning
1. Glaslock
2. Handtag
3. Indikatorlampa
4. Uttagbart kärl av stengods
5. Hölje
6. Reglage on/off + low/high
Att komma igång
1. Packa upp produkten och se till att avlägsna allt förpacknings- och skyddsmaterial.
2. Diska lock och kärl i varmt vatten med lite diskmedel före första användning.
3. Lock och kärl kan sköljas i vatten. Höljet får dock aldrig doppas eller sköljas i vatten.
Torka endast av med hushållspapper eller lätt fuktad trasa.
4. Sätt tillbaka lock och kärl.
1
2
3
4
5
6

9
Svenska
Användning
Reglagets lägen
Reglaget justerar tillagningstemperaturen i tre lägen:
OFF – Ingen värme (produkten avstängd)
LOW – Låg värme
HIGH – Hög värme
WARM – Underhållsvärmning av maten
Läget WARM används endast för att underhållsvärma maten. Maten bör endast
tillagas med reglaget i läge LOW eller HIGH och kan sedan slås över i läge WARM för
underhållsvärmning. En maträtt som behöver 4–6 tim tillagning på HIGH behöver
ca 9–11 tim på LOW.
Tillagning
1. Följ först instruktionen i avsnittet Att komma igång.
2. Förbered ingredienserna enligt receptet och fyll kärlet med ingredienserna.
3. Anslut stickproppen till ett jordat vägguttag och ställ reglaget (6) i önskat
temperaturläge (LOW/HIGH/WARM) enligt receptet. Indikatorlampan tänds.
4. När tillagningen är klar, ställ reglaget i läge OFF och dra därefter ut stickproppen
ur vägguttaget.
5. Töm kärlet på livsmedel eller servera direkt ur kärlet.
6. Låt kärlet och locket svalna innan rengöring.
• Tänk på att kärlet blir varmt under tillagning. Använd grytvantar eller grytlappar
när du handskas med kärlet.
• Luta kärlet från dig för att undvika heta ångor när du lyfter locket.
Tips vid tillagning
Vissa ingredienser är inte lämpliga för långkok. Pasta, skaldjur, mjölk och grädde bör
tillsättas tidigast 2 timmar före servering. Observera att tillagningstiderna kan variera
beroende på temperatur och mängden ingredienser. Större bitar av ingredienserna
kan innebära längre tillagningstid.
Skötsel och underhåll
Rengöring
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Torka av höljet med en fuktig trasa.
Sänk aldrig ner eller skölj höljet i vatten.
• Diska lock och kärl i varmt vatten med lite diskmedel.
• Lock och kärl kan även diskas i diskmaskin.

10
Svenska
Hantering av kärl och lock
• Hantera kärl och lock varsamt för längre hållbarhet.
• Undvik plötsliga temperaturförändringar. Utsätt t.ex. inte ett varmt kärl eller lock
för kallt vatten eller kalla ytor.
• Utsätt inte kärl och lock för hårda slag eller stötar.
• Använd inte kärlet eller locket om de har sprickor eller grova repor.
• Använd inga vassa eller slipande redskap med produkten. Använd redskap
i plast eller trä.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada
på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas
till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När
du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan
se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 290 W
Kapacitet 6,0 l
Maxvolym ingredienser 4,5 l

11
Norsk
Slow Cooker
Art. nr. 44-4382 Model SC-651-0
Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for
fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter (se kontaktopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Produktet er kun beregnet til vanlig, privat bruk i hjemmet, slik det er
beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Produktet må kun kobles til et jordet strømuttak med 230 V.
• Trekk alltid støpselet ut av kontakten før rengjøring og når produktet
ikke er i bruk.
• Utsett aldri produktet eller strømledningen for fuktighet eller væske,
da dette kan føre til elektrisk støt.
• Senk aldri produktet ned i vann eller andre væsker.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer i kontakt med varme flater
eller skarpe kanter eller hjørner.
• Trekk i selve støpselet og ikke i ledningen når støpselet skal trekkes
ut av kontakten.
• Produktet kan bli svært varmt ved bruk. Ikke berør de varme delene,
da det kan gi brannskader.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke produktet
dersom strømkabelen, støpselet eller andre deler er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den, for å unngå elektrisk støt
eller brann, kun skiftes av produsenten, på et serviceverksted eller av
annen fagperson.
• La aldri barn bruke apparatet uten tilsyn av voksne.
• Produktet må ikke brukes nær komfyrtopper eller andre varmekilder.
Den uttrekkbare beholderen av stengods kan dog benyttes i mikro-
bølgeovn eller stekeovn. Lokket derimot må aldri brukes i mikrobølgeovn
eller ovn.
• Varm aldri opp en tom beholder.
• Ikke bruk annet tilbehør enn det som følger med produktet.
Produktet må ikke endres på eller modifiseres.

12
Norsk
Kom i gang
1. Pakk opp produktet og sørg for at du fjerner alt forpaknings- og beskyttelsesmateriale.
2. Vask lokk og beholder i varmt vann med litt oppvaskmiddel før første gangs bruk.
3. Beholder og beholder kan skylles i vann. Dekselet må aldri senkes ned i eller skylles
i vann. Bruk kun husholdningspapir eller en lett fuktet klut til å tørke av underdelen.
4. Sett lokk og beholder tilbake.
• Produktet kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått
instruksjon i hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet
med dette. Rengjøring kan utføres av barn over 8 år under tilsyn av
voksen person. Hold produktet og tilhørende strømledning utenfor
barns rekkevidde (barn under 8 år).
• Produktet kan brukes av personer med nedsatt funksjonsevne,
manglende erfaring eller kunnskap som kan påvirke sikkerheten,
dersom de har fått instruks om hvordan produktet på en sikker
måte skal brukes og forstår de farer og risikoer som kan oppstå.
• La aldri barn leke med produktet.
• Produktet må aldri kobles til en timer.
Produktbeskrivelse
1. Glasslokk
2. Håndtak
3. Indikatorlampe
4. Løs beholder av stengods
5. Deksel
6. Bryter on/off + low/high
1
2
3
4
5
6

13
Norsk
Bruk
Bryterens innstillinger
Bryteren justerer temperaturen i tre nivåer:
OFF – Ingen varme (produktet er avslått)
LOW – Lav varme
HIGH – Høy varme
WARM – Vedlikeholdsvarning av maten
Innstillingen WARM brukes til vedlikeholdsvarming av maten. Maten skal tilberedes
med bryteren innstilt på LOW eller HIGH, og kan deretter slås over på WARM for
å holde varmen. En matrett som trenger en tilberedelsestid på 4–6 timer på HIGH
trenger ca. 9–11 timer på LOW.
Matlaging
1. Følg først instruksjonen i avsnittet Kom i gang.
2. Forbered ingrediensene som beskrevet i oppskriften og fyll beholderen
med ingrediensene.
3. Plugg støpselet i en jordet kontakt og still inn bryteren (6) på ønsket nivå
(LOW/HIGH/WARM) utfra hva som er beskrevet i oppskriften. Indikatorlampen tennes.
4. Når maten er ferdig kan du stille bryteren på OFF og trekke ut støpselet fra kontakten.
5. Tøm innholdet over på fat, eller server rett fra beholderen.
6. La beholderen og lokket kjøles ned for rengjøring.
• Husk at beholderen blir varm. Bruk grytekluter eller grytevotter når du
håndterer beholderen.
• Vri beholderen fra deg for å unngå varme damper når du løfter lokket.
Tips ved tilberedning
Visse ingredienser er ikke egnet for langkoking. Pasta, skalldyr, melk og fløte bør tilsettes
tidligst 2 timer før servering. Husk at koketiden kan variere avhengig av temperatur
på og mengden ingredienser som skal tilberedes. Jo større biter som skal tilberedes,
desto lengre tilberedelsestid.
Vedlikehold
Rengjøring
• Trekk alltid støpselet ut av kontakten før rengjøring.
• Tørk av dekselet med en fuktig klut.
• Dekselet må ikke senkes ned i eller skylles i vann.
• Vask lokk og beholderen i varmt vann med litt oppvaskmiddel.
• Lokk og beholder kan også vaskes i oppvaskmaskin.

14
Norsk
Håndtering av beholder og lokk
• Beholder og lokk varer lengre dersom du behandler dem forsiktig.
• Unngå plutselige temperaturendringer. Utsett ikke en varm beholder eller lokk
for kaldt vann eller kalde flater.
• Utsett ikke beholder og lokk for harde slag eller støt.
• Bruk ikke beholderen eller lokket hvis de har sprekker eller grove riper.
• Bruk ingen skarpe eller slipende redskap med produktet. Bruk kun redskap
av plast eller tre.
Avfallshåndtering
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kastes sammen med øvrig hus-
holdningsavfall. Dette gjelder i hele EØS. For å forebygge eventuelle skader
på helse og miljø som følge av feil avfallshåndtering skal produktet leveres til
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Når
produktet skal kasseres, benytt eksisterende systemer for returhåndtering
eller kontakt forhandler. De vil ta hånd om produktet på en miljømessig
forsvarlig måte.
Spesifikasjoner
Nettspenning 220-240 V AC, 50-60 Hz
Effekt 290 W
Kapasitet 6,0 l
Maks volum ingredienser 4,5 liter

15
Suomi
Slow Cooker-haudutuspata
Tuotenro 44-4382 Malli SC-651-0
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten
tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttö-
ohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti.
• Laitteen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan, joka on 230 V.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta ja silloin,
kun laitetta ei käytetä.
• Älä altista laitetta tai virtajohtoa kosteudelle tai nesteille,
sähköiskun vaara.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai
kulmien päälle.
• Irrota pistoke pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Älä vedä johdosta.
• Laite kuumenee erittäin paljon käytön aikana. Älä koske kuumiin osiin,
palovamman vaara.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos virtajohto
tai pistoke on vioittunut.
• Vioittuneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä
huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin vähennetään sähköiskujen
ja tulipalojen riskiä.
• Älä anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.
• Laitetta ei saa käyttää liedellä, uunissa jne. Irrotettavaa kivistä haudu-
tusastiaa voi kuitenkin käyttää mikrossa ja uunissa. Älä kuitenkaan
käytä astiaa kannen kanssa mikrossa tai uunissa.
• Älä kuumenna tyhjää haudutusastiaa.
• Laitteen kanssa saa käyttää ainoastaan laitteen mukana tulevia osia.
Älä yritä muuttaa tai korjata laitetta itse millään tavalla.

16
Suomi
Tuotekuvaus
1. Lasikansi
2. Kahva
3. Merkkivalo
4. Irrotettava kivinen haudutusastia
5. Kotelo
6. Säädin on/off + low/high
Käytön aloittaminen
1. Poista laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkaus- ja suojamateriaalit.
2. Tiskaa kansi ja haudutusastia lämpimällä vedellä ja pienellä määrällä tiskiainetta
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
3. Kansi ja haudutusastia voidaan huuhdella vedellä. Koteloa ei kuitenkaan saa
upottaa veteen tai huuhdella vedellä. Pyyhi kotelo vain talouspaperilla tai kevyesti
kostutetulla liinalla.
4. Aseta kansi ja haudutusastia paikoilleen.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli 8-vuotiaat
lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa. Pidä laite ja
sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla
ei ole riittävästi laitteen turvalliseen käyttöön tarvittavaa taitoa tai koke-
musta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta
käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä käytä laitetta ajastimen kanssa.
1
2
3
4
5
6

17
Suomi
Käyttö
Säätimen toiminnot
Säätimellä säädetään valmistuslämpötilaa
(kolme vaihtoehtoa):
OFF – Ei lämpöä (laite sammutettu)
LOW – Matala lämpö
HIGH – Korkea lämpö
WARM – Ruoan ylläpitolämpö
Toimintoa WARM tulee käyttää ainoastaan ruoan lämpimänä pitämiseen. Ruokaa
tulee valmistaa ainoastaan säätimen toiminnoilla LOW tai HIGH. Ruoan valmistuttua
sitä voidaan pitää lämpimänä toiminnolla WARM. Ruoan, jonka valmistusaika on
4–6 tuntia toiminnolla HIGH, valmistusaika on noin 9–11 tuntia toiminnolla LOW.
Ruoanvalmistus
1. Noudata ensin luvun Käytön aloittaminen ohjeita.
2. Valmistele ainekset kypsennystä varten reseptin mukaan ja laita ne
sitten haudutusastiaan.
3. Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan ja säädä säädin (6) haluamaasi
valmistuslämpötilaan (LOW/HIGH/WARM) reseptin mukaisesti. Merkkivalo syttyy.
4. Kun ruoka on valmista, käännä säädin asentoon OFF ja irrota pistoke pistorasiasta.
5. Tyhjennä ruoka-aineet haudutusastiasta tai tarjoile ne suoraan astiasta.
6. Anna haudutusastian ja kannen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Huomaa, että haudutusastia kuumenee käytön aikana. Käytä patalappuja tai
patakintaita, kun käsittelet astiaa.
• Kallista haudutusastiaa poispäin itsestäsi, jotta vältyt kuumalta höyryltä
nostaessasi kantta.
Valmistusvinkkejä
Kaikki ainekset eivät sovellu haudutuspataan. Pasta, äyriäiset, maito ja kerma tulee lisätä
aikaisintaan 2 tuntia ennen tarjoilua. Ruoanvalmistusaika riippuu lämpötilasta ja raaka-
aineiden määrästä. Suuremmat ainekset saattavat vaatia pidemmän valmistusajan.
Huolto ja kunnossapito
Puhdistus
• Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista.
• Pyyhi laitteen pinta kostealla liinalla.
Älä upota koteloa veteen tai huuhtele sitä vedellä.
• Tiskaa kansi ja haudutusastia lämpimällä vedellä ja tiskiaineella.
• Kansi ja astia voidaan myös pestä astianpesukoneessa.

18
Suomi
Haudutusastian ja kannen käsittely
• Haudutusastia ja kansi kestävät pidempään, kun käsittelet niitä varoen.
• Vältä äkillisiä lämpötilanvaihteluita. Älä esimerkiksi altista kuumaa haudustusastiaa
tai kantta kylmälle vedelle tai kylmille pinnoille.
• Älä altista haudutusastiaa ja kantta koville iskuille tai kolhuille.
• Älä käytä haudutusastiaa tai kantta, jos niissä on halkeamia tai syviä naarmuja.
• Älä käytä laitteen kanssa teräviä välineitä. Käytä puisia tai muovisia välineitä.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa.
Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi,
jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkovirtaliitäntä 220–240 V AC, 50-60 Hz
Teho 290 W
Tilavuus 6,0 l
Ainesten määrä enintään 4,5 l

19
Deutsch
Schongarer
Art.Nr. 44-4382 Modell SC-651-0
Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch
aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
• Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen.
• Das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose (230 V) benutzen.
• Bei Nichtbenutzung und vor der Reinigung des Gerätes stets
den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät oder dessen Netzkabel niemals Feuchtigkeit oder Nässe
aussetzen, Stromschlaggefahr.
• Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Netzkabel niemals auf heiße Flächen oder scharfe Kanten legen.
• Niemals am Kabel sondern nur am Stecker ziehen, wenn das Gerät
vom Strom getrennt werden soll.
• Das Gerät wird bei Benutzung sehr heiß. Nie die heißen Teile berühren,
Risiko für Verbrennungsverletzungen.
• Das Netzkabel regelmäßig auf Schäden überprüfen. Das Gerät niemals
verwenden, wenn Netzkabel oder Netzstecker auf irgendeine Weise
beschädigt sind.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen und Bränden darf das Netzkabel
bei Beschädigung nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
qualifiziertem Fachpersonal ausgewechselt werden.
• Kinder das Produkt nur dann verwenden lassen, wenn sie von einer
erwachsenen Person beaufsichtigt werden.
• Das Gerät niemals in oder auf anderen Wärmequellen wie Herdplatten,
Ofen etc. benutzen. Der herausnehmbare Behälter aus Steinzeug kann
jedoch in einer Mikrowelle oder einem Ofen verwendet werden. Den Deckel
niemals in der Mikrowelle oder im Ofen benutzen.
• Den Behälter niemals leer erhitzen.
• Ausschließlich das eventuell mitgelieferte Zubehör verwenden. Niemals
versuchen, das Produkt auf irgendeine Weise zu verändern, zu reparieren
oder zu modifizieren.

20
Deutsch
Produktbeschreibung
1. Glasdeckel
2. Griffe
3. Kontrollleuchte
4. Herausnehmbarer Behälter aus Steingut
5. Gehäuse
6. Funktionswahlschalter on/off + low/high
Erste Schritte
1. Das Produkt auspacken und das gesamte Verpackungs- und Schutzmaterial
entfernen.
2. Deckel und Behälter vor der Inbetriebnahme mit heißem Wasser und etwas
Spülmittel abwaschen.
3. Deckel und Behälter können mit Wasser abgespült werden. Das Gehäuse jedoch
niemals in Wasser tauchen oder damit abspülen. Nur mit Haushaltspapier oder
einem leicht befeuchteten Tuch abwischen.
4. Deckel und Behälter wieder anbringen.
• Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese
in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und
Gefahren der Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung kann
von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht eines Erwachsenen durch-
geführt werden. Das Gerät inklusive Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren halten.
• Das Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder
Erfahrung/mangelndem Wissen nur dann geeignet, wenn
diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind
und die Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Das Produkt niemals über eine Zeitschaltuhr benutzen.
1
2
3
4
5
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: