Coleman InstaStart 9927 Series User manual

IMPORTANT
Read this manual carefully before setting up, using or servicing this oven. Keep this
manual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicing
or repair of this oven, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.
In Canada call 1-800-387-6161.
®®
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre le four en place, de l’utiliser ou de le
réparer; gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la mise en
place, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Coleman au 1 800
835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este horno.
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca
del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones al horno, por favor llame a Coleman al
1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.
Propane Oven
Four à propane
Horno a Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
9927 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
INSTASTART™ Allumage électronique
INSTASTART™ Encendido electrónico
Patents Pending
Brevets en instance
Patentes Pendientes

English-1
If you smell gas:
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any
open flame.
3. Disconnect from
fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use
gasoline or other liquids
with flammable vapors in
the vicinity of this or any
other appliance.
FOR YOUR
SAFETY
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can pro-
duce carbon monoxide
which has no odor.
• Using it in an enclosed
space can kill you.
• Never use this appliance
in an enclosed space
such as a camper, tent,
car or home.
DANGER
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of this
outdoor propane appliance. General safety infor-
mation is presented on this page and is also locat-
ed throughout these instructions. Particular atten-
tion should be paid to information accompanied by
the safety alert symbol “ DANGER”,
“ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and
to educate new users of this product. This manual
should be read in conjunction with the labeling on
the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is
involved. These precautions are necessary when
using, storing, and servicing. Using this equipment
with the respect and caution demanded will reduce
the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or property
damage.
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with this oven can result in
death, serious bodily injury and property loss or
damage from hazards of fire, explosion, burn,
asphyxiation, and/or carbon monoxide poison-
ing.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service this oven.
If you need assistance or information such
as an instruction manual or labels, contact
The Coleman Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of com-
bustion of this fuel, contain chemicals known to the
state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
DANGER

English-2
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks
and can be described as a ”rotten egg” smell.
The odorant can fade over time so leaking gas
is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible. It
can ignite by ignition sources including match-
es, lighters, sparks or open flames of any kind
many feet away from the original leak. Use
only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compli-
ance with local ordinances and codes or with
ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
WARNING
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while
outdoor oven is lighted, near flame, pilot lights,
other ignition sources or while outdoor oven is
hot to touch.
• During lighting and operation, this product can
be a source of ignition. Never use the oven in
spaces that contain or may contain volatile or
airborne combustibles, or products such as
gasoline, solvents, paint thinner, dust particles
or unknown chemicals. Minimum clearances
from combustible materials: 12 inches from the
sides and 48 inches from the top.
• Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be
made of our products.
Check with your local fire safety authority if
you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specific uses.
Your local authorities can advise you
about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
oven. Do not attempt to adjust.
• Use only Coleman® accessories or parts.
During oven set-up, check all fittings for
leaks using soapy water. Never use a flame.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave oven unattended when hot or
in use.
• This oven heats up quickly. Be careful of
hot surfaces such as inside walls, exterior
vents, and the front door.
• Keep out of reach of children.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This oven is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion
process. This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous amounts of
CO if used and maintained in accordance with
all warnings and instructions. Do not block air
flow into or out of the oven.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death.You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an
invisible killer. If these symptoms are present
during operation of this product get fresh
air immediately!
•For outdoor use only.
•Never use inside house, camper, tent, vehi-
cle or other unventilated or enclosed
areas. This oven consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed
areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and oven propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Never use
a flame. Bubbles indicate a leak. Check that
the connection is not cross-threaded and that
it is tight. Perform another leak check. If there
is still a leak, remove the cylinder and contact
Coleman for service or repairs.
• Use as a cooking appliance only. Never alter
in any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Clean oven frequently to avoid grease accu-
mulation and possible grease fires.
Technical
Characteristics
Input: 6,000 BTU/HR
Category: Pressure regulated propane
Fuel:
16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 5430

CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and oven propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Bubbles
indicate a leak. Never use a flame.
■Remove components from carton. (Fig. 1)
Fig. 1
English-3
To Set Up
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas. This
oven consumes air (oxygen). Do not use in
unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane
cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with ovens
must be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas cylinders of the
U.S. Department of Transportation or
Transport
Canada, CAN/CSA B339
.
WARNING
• Perform leak test outdoors.
• Extinguish all open flames.
• NEVER leak test when smoking.
• Do not use the outdoor oven until connection
has been leak tested and does not leak.
Leak Check
Fig. 9
■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 8)
■ Never operate oven with propane cylinder in an
inverted position. (Fig. 9)
■ Push in and screw regulator into oven hand
tight. (Fig. 5)
Fig. 8
Regulator
Oven
Crumb
Tray
Oven
Rack
Fig. 2
■ Insert the Oven Rack. (Fig. 3)
NOTE: The height of the oven rack may be adjusted
to accomodate the size of the food dish. You may
insert the oven rack at different heights. Also, the
oven rack may be flipped for additional height
adjustments. To accommodate a large food dish,
the crumb tray may be removed and the oven
rack placed in the lowest support position.
Fig. 3
■ Screw propane bottle
into regulator hand tight.
(Fig. 7)
Fig. 7
■ Turn the control knob off. (Fig. 4)
Fig. 4
■ Remove protective
cap from top of
propane cylinder.
Save cap for use
in storing. (Fig. 6)
Fig. 6
■ Open oven door and insert the Crumb Tray in
the lowest support position. Make sure it is
inserted completely. (Fig. 2)
NOTE: The Crumb Tray is recommended to help
distribute heat evenly and keep the burner clean.
Fig. 5

English-4
To Light
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source
outdoors; never while oven is lighted, near
flame, pilot lights, other ignition sources or
while oven is hot to touch.
• This oven is very hot during use and can
ignite flammables too close to the burner.
Keep flammables at least 12 inches from the
sides and 48 inches from the top of the oven.
Keep gasoline and other flammable liquids
and vapors well away from oven.
• The oven must not be exposed to flammable
vapors or liquids during lighting.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave oven unattended when hot
or in use.
• Keep out of reach of children.
Match Lighting
INSTASTART™
Electronic Ignition Oven
■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use
only.
■ Open oven door. Oven door must be open
during lighting.
■ Turn the control knob counter-clockwise to the
fully open position and push igniter button
repeatedly until burner lights. (Fig. 10 and 11)
NOTE: If igniter fails to light oven, use match to
light burner. If the oven is wet the igniter may
not spark.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
To Bake
■ Use household baking dishes that withstand
normal oven temperatures.
■ The cooking temperature is not automatically
regulated.
■ Use the thermometer as a guide and manually
adjust the temperature with the control knob.
■ Continuously monitor the baking process while
using the oven. Adjust the temperature and
rotate the baking dish as necessary.
■ Follow the recommended food preparation
instructions on food packages.
■ Cooking times may vary depending on weather
conditions and altitude.
CAUTION
Use a LONG wooden match or a match extension.
■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.
■ Open oven door. Oven door must be open
during lighting.
■ Hold lighted match near burner (beneath the
crumb tray) and turn the control knob counter-
clockwise to the fully open position.
(Fig. 13 and 14)
■ Open the door to view the burner flame below the
crumb tray.
■ Flame should be blue with a hint of yellow on tips.
■ Adjust flame with the control knob. (Fig. 12)
Fig. 12
To Toast
■ Turn oven fully on.
■ All rack positions may be used for toasting.
Experience shows the upper levels tend to
reduce time required and minimize the need for
flipping the food.

English-5
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures
exceed 120 degrees F (49°C).
• The cylinder must be disconnected when the
oven is in storage.
• Never store a propane cylinder inside the
oven. (Fig. 18)
To StoreTo Turn Off
To Clean
■ Make sure oven is cool.
■ Move oven away from flame (including pilot
lights) and other ignition sources.
■ Remove propane cylinder from regulator and
replace protective cap on cylinder. (Fig. 16)
■ Remove regulator from oven. (Fig. 17)
■ Wipe inside surfaces with a damp cloth. Do
not scrub burner tube or cause any obstruc-
tions in burner ports.
■ Remove food and baking dishes from the oven
before carrying or transporting the oven.
■ Make sure oven is cool.
■ To carry the oven, firmly grasp the oven by the
base. (Fig. 19)
■ Turn the control knob off. (Fig. 15)
Fig. 19
Fig. 18
• MAINTENANCE
• Keep oven area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
• A good flame should be blue with minimal
yellow tip. Some yellow tips on flames are
acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear.
• Wipe clean with soft cloth and mild dish deter-
gent. Do not use oven cleaners or abrasives.
To Carry
Fig. 17
Fig. 15
Fig. 16

English-6
Parts List
No. Part Number Description
1 9927-1401 Thermometer w/ Nut
2 5430-5651 Regulator
3 9927-1501 Control Knob
4 9927-5851 Electrode & Ignitor
5 9927-3101 Foot w/ Screw (1 pk)
6 9927A3201 Door Handle w/ Screws
7 9927-5511 Door Assembly
8 9927-3501 Window w/ Gaskets
9 9927-1811 Tube Burner
10 9927-1651 Crumb Tray
11 9927-3411 Oven Rack
2
3
4
5
6
7
9
10
11
1
8

Things You Should Know
1. It is unsafe and illegal in some places to store or
use propane cylinders of greater than 1.14 kg
(2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.
propane) in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic
equipment are the basement, attic, or garage.
To avoid the accumulation of dust, cobwebs,
etc., that is common in these areas, place your
oven in a plastic bag and seal it with a rubber
band.
3. For repair service call one of the numbers on
the front cover for location of your nearest
Coleman Service Center. If a service center is
not conveniently located, attach to the product a
tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the
problem.
Carefully package the product and send
either by courier or insured mail with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
4. If not completely satisfied with the performance
of this product, please call 1-800-835-3278 or
TDD 316-832-8707 in the US or
1 800 387-6161
in Canada.
www.coleman.com
Warranty
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a
period of five years from the date of original retail purchase,
this product will be free from defects in material and
workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive
warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman® products do not have
the right to alter, modify or in any way change the terms and
conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that
are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product;
use on improper voltage or current; commercial use of the
product; use contrary to the operating instructions;
disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman
or an authorized service center. Further, the warranty does not
cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes. Warranty void if damage to product results from the
use of a part other than a genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.
You can find the nearest authorized Coleman service center by
visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in
Canada. If a service center is not conveniently located, attach
to the product a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem. Include a
copy of the original sales receipt. Carefully package the
product and send either by courier or insured mail with
shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
The costs of transporting the product to Coleman or an
authorized service center for warranty service is the
responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and
wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387-6161 in Canada.
English-7

Français-1
Que faire si vous sentez
une odeur de gaz :
1. Ne pas tenter d’allumer
d’appareils.
2. Éteindre toute flamme.
3. Couper l’alimentation en
gaz à la source.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni
utiliser d’essence ni
d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à
proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
MONOXYDE DE
CARBONE
• Cet appareil peut produire
du monoxyde de
carbone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet
appareil dans un epace
clos comme un véhicule
de camping, une tente,
une automobile ou une
maison.
DANGER
Ce manuel contient des renseignements impor-
tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et
à l’entretien de cet appareil à propane destiné au
plein air. De nombreux renseignements de sécurité
sont fournis tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites tout parti-
culièrement attention lorsque vous voyez les sym-
boles suivants: DANGER,
AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de
concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.

Français-2
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz
incolore, inodore et inflammable. Un odorisant
est généralement incorporé au gaz pour lui
conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri»
et faciliter la détection des fuites. Étant donné
que l’odorisant risque de s’estomper avec le
temps, il serait insensé de compter
uniquement sur son odorat pour détecter
les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit
s’accumule à ras du sol. Il peut être enflammé
par des sources d’inflammation – allumettes,
briquets, étincelles ou flammes nues, par
exemple – éloignées de la fuite. Ne vous
servez que de gaz propane destiné à être
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Le propane doit être entreposé et utilisé
conformément aux codes et règlements muni-
cipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-
NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz
entre utilisations.
AVERTISSEMENT
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la
chaleur, de flammes, de veilleuses, d’une
source d’inflammation, aux rayons directs du
soleil ou dans un endroit où la température
puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au
ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-
vous immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz
quand le four est allumé, près de flammes, de
veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.
• Le four peut être une source d’inflammation
pendant l’allumage et quand il fonctionne. Ne
l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou
peuvent contenir des substances combustibles
volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que
des produits tels essence, solvants, dis-
solvants, particules de poussière ou produits
chimiques indéterminés. Gardez ces produits
à au moins 0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m
(4 pi) du dessus de l’appareil.
• Prévoyez des dégagements convenables
autour des bouches d’air dans la chambre
de combustion.
AVERTISSEMENT
Ne convient pas à l’utilisation dans maisons ou
véhicules de plaisance.
Il est impossible de prévoir toutes les utilisations
auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie
pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des pro-
duits qui génèrent des gaz combustibles ou de
la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités
municipales compétentes vous renseigneront.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles
de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne
tentez pas de l’ajuster.
• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces
Coleman® pour le montage. À la mise en
station du réchaud, recherchez les fuites aux
raccords à l’eau savonneuse, jamais avec
une flamme.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le four sans surveillance à
l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.
• Ce four chauffe rapidement. Redoublez de
prudence en ce qui concerne les surfaces
chaudes: parois intérieures, évents
extérieurs et porte de façade.
• Gardez le four hors de la portée des enfants.
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des
blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-
produits de la combustion du propane contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou présenter d’autres
dangers pour la reproduction.
L’inobservation des précautions et instructions
fournies avec cet appareil peut entraîner mort,
blessures corporelles graves et dommages ou
pertes matériels par suite des risques
d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie
ou d’intoxication oxycarbonée.
L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépan-
né par des personnes étant capables d’as-
similer et d’observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par exem-
ple – contactez The Coleman Company, Inc.
DANGER

Français-3
Mise en place
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée: 6 000 BTU/H
Catégorie: Propane à pression régularisée
Alimentation: Bouteilles jetables de 465 g/
16,4 oz
Détendeur : 5430
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Est uniquement destiné à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,
tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-
tilation. Ce four épuise l’oxygène de l’air. Ne
l’employez pas dans les lieux clos et sans
ventilation, vous mettriez votre vie en danger.
REMARQUE: Employez les bouteilles jetables de
propane Coleman de 465 g/16,4 oz – les
bouteilles utilisées avec les fours doivent être
fabriquées et porter les marquages lisibles, con-
formément aux exigences pour bouteilles de GPL
du Ministère des Transports des États-Unis ou de
la norme CAN/CSA B339 de
Transport Canada
.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce four est un appareil à combustion. Tous les
appareils à combustion génèrent de l’oxyde
de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour
produire des quantités infimes et inoffensives
de CO s’il est employé et entretenu conformé-
ment aux avertissements et instructions.
Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais
entravé vers le four ou à partir du four.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée
rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux
de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore
et inodore, le CO tue. En présence de ces
symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,
allez immédiatement au grand air.
• Cet appareil est uniquement destiné à
servir à l’air libre.
• N’utilisez jamais le four dans les pièces
fermées ou sans ventilation – iI consume
l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de
mettre votre vie en danger, ne l’utilisez
jamais dans habitations ou autres endroits
sans ventilation ou fermés.
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements imma-
culés. Examinez les raccords de la bouteille de
propane et du four à propane pour déceler tout
dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et
raccordements à l’eau savonneuse – jamais
avec une flamme – pour détecter les fuites.
Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous
que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle
soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-
tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,
détachez la bouteille et entrez en rapport avec
Coleman pour le dépannage ou la réparation.
• N’employez le four que pour cuisiner. Ne le
modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-
sitif non expressément conseillés par Coleman.
• Nettoyez souvent le four pour que la graisse ne
s’accumule pas et éviter tout feu de friture.
■Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)
Fig. 1
Détendeur
Four
Ramasse-
miettes
Grille
du four
Fig. 2
■ Ouvrez la porte du four et glissez le ramasse-
miettes à la position la plus basse. Assurez-
vous qu’il soit poussé à fond. (Fig. 2)
REMARQUE: Employer le ramasse-miettes est
conseillé car il aide à uniformiser la température
et à mettre le brûleur à l’abri des souillures.

Fig. 9
■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 8)
■ Ne faites jamais fonctionner le four avec la bouteille
de gaz sens dessus dessous. (Fig. 9)
■ Enfoncez et vissez le détendeur dans le four en
le serrant à la main. (Fig. 5)
Fig. 8
■ Placez alors la grille du four. (Fig. 3)
REMARQUE: La hauteur de la grille se modifie
selon le plat choisi pour la cuisson. La grille peut
être positionnée à plusieurs hauteurs. Étant aussi
réversible, vous bénéficiez d’encore plus de choix
de hauteurs. En présence de grands plats, vous
pouvez sortir le ramasse-miettes du four et placer
la grille à la position la plus basse.
Fig. 3
Fig. 5
■ Vissez la bouteille de
propane au régulateur
en serrant à la main.
(Fig. 7)
Fig. 7
■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 4)
Fig. 4
■ Enlevez le bouchon
de la bouteille de
propane; gardez-le
pour le remettre en
fin d’emploi. (Fig. 6)
Fig. 6
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements propres.
Examinez la bouteille de propane et le four pour
déceler tout dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et rac-
cordements à l’eau savonneuse – jamais avec
une flamme. Des bulles signalent une fuite.
AVERTISSEMENT
• Effectuez la recherche des fuites au grand air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.
• N’utilisez pas le four avant d’avoir vérifié les
connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.
Détection des fuites
Allumage
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au
ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-
vous immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation en
gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le four
est allumé ou chaud, ou bien près de
flammes, de veilleuses et de toutes autres
sources d’inflammation.
• Le four devient très chaud au cours de
l’utilisation et peut enflammer les produits
combustibles placés trop près du brûleur.
Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtés
et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre
l’essence et les liquides et vapeurs inflam-
mables de l’appareil.
• Le four ne doit pas être exposé aux vapeurs
ou liquides inflammables durant l’allumage.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le four sans surveillance
lorsqu’il est chaud ou fonctionne.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
Français-4

Allumage avec allumette
Four INSTASTART™
à allumage électronique
■ Placez le four sur une surface solide, d’aplomb.
Il est uniquement destiné à l’air libre.
■ Ouvrez la porte du four. La porte du four
doit être ouverte durant l’allumage.
■ Tournez la commande en sens antihoraire pour
l’ouvrir en grand et appuyez sur l’allumeur coup
sur coup jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
(Fig. 10 et 11)
REMARQUE: En cas d’échec, allumez-le avec une
allumette. Il se peut que l’allumeur ne produise
pas d’étincelle si le four est mouillé.
Fig. 10
Extinction
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 15)
Rôtissage
■ Servez-vous d’ustensiles de cuisine aptes à
supporter les températures normales du four.
■ La température de cuisson n’est pas automa-
tiquement régularisée.
■ Ne considérez le thermomètre que comme un
guide. Modifiez manuellement la température au
besoin, à l’aide de la commande.
■ Surveillez continuellement la cuisson quand
vous vous servez du four. Ajustez la tempéra-
ture et tournez le plat au besoin.
■ Observez les instructions de préparation que
préconisent les fabricants des aliments.
■ Les durées de cuisson peuvent varier selon les
conditions atmosphériques et l’altitude.
ATTENTION
Servez-vous d’une LONGUE allumette en bois
ou d’une rallonge porte-allumette.
■ Placez le four sur une surface solide, d’aplomb.
Il est uniquement destiné à l’air libre.
■ Ouvrez la porte du four. La porte du four
doit être ouverte durant l’allumage.
■ Tenez l’allumette enflammée près du brûleur
(sous le ramasse-miettes) et tournez la com-
mande en sens antihoraire pour l’ouvrir en
grand. (Fig. 13 et 14)
■ Ouvrez la porte du four pour vérifier la flamme du
brûleur sous le ramasse-miettes.
■ La flamme devrait être bleue avec des dards jaunes.
■ Ajustez la flamme avec la commande. (Fig. 12)
Fig. 12
Grillage du pain
■ Réglez le four à la température maximale.
■ Toutes les hauteurs de grille conviennent au
grillage. L’expérience montre que les positions
les plus hautes réduisent quelque peu le temps
requis et minimisent le besoin de tourner les
tranches de pain.
Fig. 15
Français-5

■ Sortez tous aliments et ustensiles de cuisine du
four avant de porter ou de transporter le four.
■ Attendez que le four soit froid.
■ Pour le porter, tenez fermement le four par sa
base. (Fig. 19)
Fig. 19
Fig. 18
Transport
Fig. 17
Fig. 16
Entretien
■ Assurez-vous que le four soit froid.
■ Éloignez le four des flammes (veilleuses
comprises) et autres sources d’inflammation.
■ Séparez la bouteille de propane du détendeur
puis rebouchez la bouteille de propane. (Fig. 16)
■ Détachez le détendeur du four. (Fig. 17)
■ Essuyez les surfaces intérieures avec un linge
humide. Ne frottez pas le brûleur tubulaire et
veillez à ne surtout pas obstruer ses trous.
• SOINS PARTICULIERS
• Gardez la proximité du four propre et exempte
de matières combustibles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de
combustion et de ventilation
• La flamme convenable est bleue et sa pointe
légèrement jaune. Des dards jaunes sont
acceptables s’il ne se produit pas de calamine.
• Passez un linge imbibé de détergent à vais-
selle (pas de récurant) sur le four.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de
veilleuses, chaleur, flammes nues, sources
d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la
température puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Détachez toujours la bouteille de propane du
four avant de ranger le four.
• Ne remisez jamais de bouteille de propane
dans la cavité du four. (Fig. 18)
Rangement
Français-6

Français-7
Nomenclature
N° N° de pièce Désignation
1 9927-1401 Thermomètre et écrou
2 5430-5651 Détendeur
3 9927-1501 Bouton de commande
4 9927-5851 Électrode et allumeur
5 9927-3101 Pied et vis (1 par paq.)
6 9927A3201 Poignée de porte et vis
7 9927-5511 Ensemble de la porte
8 9927-3501 Hublot et joints statiques
9 9927-1811 Brûleur tubulaire
10 9927-1651 Ramasse-miettes
11 9927-3411 Grille du four
2
3
4
5
6
7
9
10
11
1
8

1. Il est dangereux et illégal dans certaines
régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles
de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité
d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g
(1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de
camping et de pique-nique au sous-sol, grenier
ou garage, placez le four dans un sac de
plastique bien fermé par un caoutchouc pour
qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre
pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros
donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse
du centre de service Coleman le plus proche.
S’il n’y a pas de centre près de chez vous,
apposez une étiquette au produit sur laquelle
vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de
téléphone le jour et la description du problème.
Emballez soigneusement le produit et envoyez le
colis en port et assurance payés, par
messageries ou autre service, avec valeur
déclarée,
à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
4. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du
rendement de ce produit, vous pouvez nous en
faire part en composant le
1 800 835-3278 ou le
ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le
1 800 387-6161 au Canada.
www.colemancanada.ca
Renseignements essentiels
Français-8

Français-9
Garantie
DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES OU JURIDICTIONS
INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION
DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI
AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES
CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS
ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,
CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la
garantie
Apportez l’article à un Centre de service
agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus
proche centre de service agréé Coleman,
visitez le www.colemancanada.ca ou bien
composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-
832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au
Canada. S’il n’y a pas de centre de service
facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article
précisant vos nom, adresse, numéro de
téléphone le jour et la description de la
défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu
d’achat original.
Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et
assurance payés, par messageries ou autre
service, avec valeur déclarée,
à l’une des
adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8
Les frais de transport du produit à Coleman
ou à un centre de service agréé, en vue de la
réparation sous garantie du produit, incombent
à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir
contienne du carburant ou bien auxquels soit
fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le
globe en verre des lanternes et emballez-le
séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU
D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette
garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278
ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le
1 800 387-6161 au Canada.
Garantie limitée de 5
ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman »)
garantit cet article contre tout vice de matériau
et de fabrication pendant une période de cinq
(5) ans courants à compter de la date de
l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir
entre réparer ou remplacer cet article ou toute
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été
constatée au cours de la période de garantie.
Le remplacement se fera au moyen d’un
produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une
pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article
semblable, de valeur égale ou supérieure. La
présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur au détail original à partir de la date
de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout
service couvert par la garantie. Les
concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des
articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,
de modifier ou de changer d’une manière
quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces, les pièces autres que les pièces
authentiques Coleman® ou l’endommagement
attribuable à toute raison suivante: à la
négligence, à l’utilisation abusive du produit, au
branchement sur un circuit de tension ou
courant inapproprié, à l’utilisation commerciale
du produit, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à
l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un
centre de service agréé Coleman. Cette
garantie ne couvre pas non plus les cas de
force majeure comme incendies, inondations,
ouragans et tornades. La garantie est
automatiquement annulée si l’endommagement
du produit découle de l’utilisation d’une pièce
autre qu’une pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS
EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON
AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU
CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA
LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-

Español-1
No almacene ni use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este ni con
ningún otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
• Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
• Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de
la casa.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama directa.
3. Desconecte el
suministrador de
combustible.
PARA SU
SEGURIDAD

Este manual contiene información muy impor-
tante acerca del ensamblaje, operación y manten-
imiento de este aparato de propano para el aire
libre. Hay información general de seguridad pre-
sentada en está página al igual que a través de
estas instrucciones. Preste atención particular a la
información que está acompañada de los símbo-
los de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser
usado en el futuro y para educar todo usuario sin
experiencia acerca de este producto. Este manual
debe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-
ducto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-
dos extensamente a través de estas instrucciones.
Siempre preste atención a estas precauciones, ya
que son esenciales con el uso de cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
Si no cumple con las precauciones y las
instrucciones provistas con este horno podría
causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo
y daños o perdidas a la propiedad debido a
riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de
carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las
instrucciones deben usar o darle servicio a
estos hornos.
Si usted necesita asistencia o información
sobre el horno como manual de instrucciones o
etiquetas, comuníquese con The Coleman
Company, Inc.
PELIGRO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible, con-
tienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante
es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como un
olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-
par con el tiempo de modo que un escape de
gas no siempre se puede detectar por el olor
solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y
escapes de propano descenderán al nivel más
bajo del suelo posible. Puede encenderse con
fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de
distancia del escape original. Use solamente gas
propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el
propano cuando no lo esté usando.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de ignición ni donde la
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras el horno esté encendido, cerca de lla-
mas, mechas de piloto, otras fuentes de encen-
dido ni mientras el horno esté caliente al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use el
horno en espacios que contengan ni que
puedan contener combustible volátil ni transmiti-
do por el aire, ni productos como gasolina, sol-
ventes, quita pintura, partículas de polvo ni
químicos desconocidos. Margen de espacio
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la
parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado
alrededor de las aperturas de aire que van a la
camára de combustión.
Español-2

Español-3
ADVERTENCIA
No lo use dentro de la casa ni en
vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que producen
calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con el horno. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®.
Durante el montaje del horno, use agua jabonosa
para revisar todos los terminales por si hubieran
fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje el horno desatendido cuando
esté caliente ni cuando lo esté usando.
• Este horno se calienta rápidamente. Tenga
cuidado con las superficies calientes como
las paredes internas, ventiladores exteriores
y la puerta frontal.
• Manténgalo alejado del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Este horno es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado
para producir cantidades de CO extremada-
mente diminutas y no peligrosas cuando es
usado y mantenido de acuerdo a todas las
advertencias e instrucciones. No bloquee el
flujo de aire dentro ni afuera del horno
de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si
alguien experimenta alguno de estos síntomas
durante el uso de este producto busque aire
fresco inmediatamente!
•Para uso al aire libre solamente.
•Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna
otra área sin ventilación ni cerrada. Este
horno de cocinar consume aire (oxígeno).
No la use en áreas sin ventilación o
cerradas para prevenir poner en peligro
su vida.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano del horno antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando agua
con jabón. Nunca use una llama. La presencia
de burbujas indica una fuga. Verifique que la
conexión no esté trasroscada y que esté bien
apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si
todavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-
gase en contacto con Coleman para servicio
o reparaciones.
• Úselo solamente como un aparato para coci-
nar. No lo altere nunca de ninguna manera ni
lo use con ningún artefacto ni repuesto que no
esté específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie el horno frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles incendios
causados por la grasa.
Características
Técnicas
Consumo: 6,000 BTU/H por quemador
Categoria: Presión reguada de propano
Combustible:
Cilindros de propano desechables
de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 5430
Para Armar
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro de la casa, caravana, tien-
da de campaña, vehículo u otras áreas sin venti-
lación ni cerradas. Este horno consume aire
(oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni
cerradas para evitar poner su vida en peligro.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)
de gas LP que se usa con los hornos debe haber
sido construido y estar marcado de acuerdo con
las especificaciones para cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados
Unidos o de
Transporte de Canadá
, CAN/CSA
B339
.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coleman Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

AEG
AEG BSK77412XM user manual

Frigidaire
Frigidaire FGES3045KW - 30' Electric Slide-In Range Gallery Mono... Wiring diagram

Miele
Miele DG 4064 operating instructions

BALAY
BALAY 3HB559XP instruction manual

Brandt
Brandt BOP7568LX User instructions

Franke
Franke COUNTRY FLAT CF 55 M /F Series Installation and user manual