Concept2 VR 1600 User manual

VR 1600
Sušiè rukou
Sušiè rúk
Suszarka do r¹k
CZ SK PL HU UK
Kézszárító
Hand Drier

CZ
1VR 1600
DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
Pøeètìte si prosím peèlivì následující instrukce. Poskytnou Vám dùležité informace pro
bezpeènou instalaci, používání a údržbu. Tento návod peèlivì uschovejte pro další
pøípadné použití èi nového vlastníka.
Výrobce nepøejímá žádnou odpovìdnost za škody vyplývající z nedodržení
následujících pokynù:
!Zjistìte, zda byl výrobek øádnì zabalen.
!O zjištìných závadách na pøístroji musíte informovat dodavatele ještì pøed jeho
zapojením.
!Zajistìte, aby pøístroj byl zapojován pouze specializovanou osobou a to dle instrukcí
uvedených v tomto návodu.
!Sušiè rukou by mìl být používán pouze k úèelùm pro které je urèen.
!Opravy pøístroje smí provádìt pouze autorizovaný servis.
!Napájecí sí musí vyhovovat hodnotám na typovém štítku
!Pøístroj nesmí pracovat v blízkosti tepelných zdrojù
!Pøed èistìním odpojte pøístroj od pøívodu el. proudu
!Údržbu a opravy, které vyžadují zásah do elektrické èásti výrobku, mùže provést
pouze autorizovaná elektroopravna
Technické parametry
Napìtí
Pøíkon 1600 W
75 dB (A)
230 - 240 V
Hladina akustického výkonu
POPIS VÝROBKU
Vrchní kryt
Møížka výstupu vzduchu
Infraèervený senzor
Vstup vzduchu
1
2
3
4
1
2
3 4

2
CZ
POUŽITÍ:
Sušiè rukou je urèen pro vertikální pøipevnìní na zeï a výluènì k sušení rukou pro
soukromé èi veøejném použití na vhodném a pøedem schváleném místì.
DESIGN A FUNKCE:
V sušièi rukou je zabudován ventilátor, který vysílá diagonálnì teplý proud vzduchu,
smìøující dolù. Pøístroj obsahuje infraèervený senzor, který ho po pøiblížení se k nìmu
automaticky zapne. Po vzdálení se od pøístroje se zase automaticky za krátký èas
vypne. Nelze ho tedy vypnout jiným zpùsobem. Integrovaný automatický spínaè urèený
jako pojistka bezpeènosti k vypnutí pøístroje po uplynutí chodu po 1 min. bez pøerušení.
ÈIŠTÌNÍ:
Po rozbalení pøístroj otøete. Neèistìte pøístroj kartáèi èi jinými hrubými nástroji
a nepoužívejte rozpouštìdla. Budete-li potøebovat pøístroj oèistit, použijte mìkkou látku.
ÚDRŽBA:
Údržba by mìla být provádìna zpravidla každé 3 mìsíce v závislosti na
frekventovanosti pøístroje. Pøed odstraòováním prachu a jiných neèistot z pøístroje ho
pøedem odpojte.
ZÁRUKA:
Záruka se vztahuje na všechny poruchy, zpùsobené chybou ve výrobì nebo chybou
materiálù použitých pøi konstrukci spotøebièe.
Záruèní doba je 24 mìsícù ode dne prodeje.
a) Pøístroj musí být pøipojen dle instrukcí pøiložených u výrobku.
b) Nesmí být pøipojen k jiné elektrické síti než je udáno na typovém štítku.
c) Nesmí být používán, pokud je jakkoliv poškozen.
d) Musí být používán dle pokynù pøedem stanovených.
e) Nesmí být opravován neoprávnìnou osobou. Opravu smí provést pouze
autorizovaný servis.
POKYNY K INSTALACI:
Pøístroj musí být pøipevnìn na pevnou opìrnou zeï.
Doporuèující výška a umístìní následujícím zpùsobem:
a) 1,5 m nad zemí pro bìžné použití
b) 1,2 m nad zemí, budou-li pøístroj používat osoby mladší 16ti let
c) 1,0 m nad policí, umyvadlem èi radiátorem
Pro snadnou instalaci dodržujte stanovené vzdálenosti a dbejte na to, že další pøilehlá
zeï nesmí být ve vzdálenosti menší než 0,2 m.
Po instalaci nebo opravì pøístroj vždy zkontrolujte a nenechávejte bez dozoru, není-li
elektrický pøívod zapojen.
PØÍSTROJ SE MUSÍ DÁT KDYKOLIV OTEVØÍT A ODPOJIT
Pøístroj se musí dát kdykoliv otevøít a odpojit. Nesmí být instalován v takové blízkosti,
aby na nìj bylo moci dosáhnout z vany nebo sprchy.
VR 1600

CZ
3VR 1600
INSTALACE PØÍSTROJE:
Vyvrtejte 4 díry o prùmìru 6 mm dle rozmìrù na obrázku è. 2 , do kterých zasuòte
pøiložené hmoždinky. Z pøístroje sejmìte kryt, tak, že odšroubujete dva šrouby v dolní
èásti pøístroje viz obr. 1, kryt vyklopte smìrem k sobì, pøièemž møížka výstupu vzduchu
musí zùstat na zadní èásti pøístroje. Zadní èást pøístroje upevnìte na zeï pomocí ètyø
šroubù a hmoždinek pøipravených v otvorech ve zdi. Ujistìte se, že zeï je rovná a zádní
èást pøístroje není deformována èi jinak poškozena. Zadní èást pøístroje musí být
usazena na zeï rovnì, pokud je potøeba použijte vyrovnávací podložky. Nasuòte zpìt
vrchní kryt a zajistìte ho dvìma šrouby. Kryt musí na zadní èást pøístroje dobøe
dosednout.
Sušiè rukou je nyní pøipraven k jeho používání.
Tento pøístroj lze upevòovat na zeï pouze kvalifikovanou osobou.
Pokud dojde ke poškození elektrického pøívodu, vymìnit jej mùže pouze výrobce, jeho
autorizované servisní støedisko nebo podobná kvalifikovaná osoba, aby bylo zabránìno
rizikùm vzniku škod.
ca. 1200 192
13 ,5
1
02 2
obr. 2obr. 1
ZPÙSOB LIKVIDACE:
Obal:
Krabice - tøídìný sbìr papíru
PE sáèek - tøídìný sbìr PE
Polystyrenová výplò - tøídìný sbìr PS
Výrobek:
Plasty - tøídìný sbìr plastù
Kabel bez zástrèky - tøídìný sbìr mìdi
Kovové èásti, elektronika - železný šrot

4 VR 1600
SK
DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
Preèítajte si prosím pozorne nasledujúce nariadenia. Poskytnú Vám dôležité informácie
na bezpeènú inštaláciu, používanie a údržbu. Tento návod starostlivo odložte na
prípadné ïalšie použitie alebo pre nového vlastníka.
Výrobca nepreberá nijakú zodpovednos za škody vyplývajúce z nedodržania
nasledujúcich pokynov:
!Skontrolujte, èi bol výrobok v originálnom balení.
!O zistených závadách na prístroji musíte informova dodávate¾a ešte pred jeho
zapojením.
!Zabezpeète, aby prístroj bol zapájaný iba špecializovanou osobou a to pod¾a
nariadení uvedených v tomto návode.
!Sušiè rúk by mal by používaný len na úèel, pre ktorý je urèený.
!Opravy prístroja môže vykonáva len autorizovaný servis.
!Sie na pripájanie musí vyhovova hodnotám na typovom štítku
!Prístroj nesmie pracova v blízkosti tepelných zdrojov
!Pred èistením odpojte prístroj od prívodu el. prúdu
!Údržbu a opravy, ktoré vyžadujú zásah do elektrickej èasti výrobku, môže prevádza
iba autorizovaná opravovòa elektrospotrebièov
Technické parametre
Napätie
Príkon 1600 W
75 dB (A)
230 - 240 V
Hladina akustického výkonu
1
2
3 4
POPIS VÝROBKU
Vrchný kryt
Mriežka výstupu vzduchu
Infraèervený senzor
Vstup vzduchu
1
2
3
4

SK
5VR 1600
POUŽITIE:
Sušiè rúk je urèený na vertikálne pripevnenie na stenu a výluène na sušenie rúk na
súkromné èi verejné použitie na vhodnom a vopred schválenom mieste.
DESIGN A FUNKCIE:
V sušièi rúk je zabudovaný ventilátor, ktorý vysiela diagonálne teplý prúd vzduchu,
smerujúci dole. Prístroj obsahuje infraèervený senzor, ktorý ho po priblížení sa k nemu
automaticky zapne. Po vzdialení sa od prístroja sa zase automaticky za krátky èas
vypne. Nie je ho možné vypnú iným spôsobom. Integrovaný automatický spínaè urèený
ako poistka bezpeènosti na vypnutie prístroja po uplynutí chodu po 1 min. bez
prerušenia prístroj vypne.
ÈISTENIE:
Po rozbalení prístroj utrite. Neèistite prístroj kefkou èi inými hrubými nástroji
a nepoužívajte rozpúšadlá. Ak budete potrebova prístroj oèisti, použite mäkkú látku.
ÚDRŽBA:
Údržba by mala by prevádzaná spravidla každé 3 mesiace, v závislosti na
frekventovanosti prístroja. Pred odstraòovaním prachu a iných neèistôt z prístroja ho
vopred vypnite.
ZÁRUKA:
Záruka sa vzahuje na všetky poruchy, spôsobené chybou vo výrobe alebo chybou
materiálov použitých pri konštrukcii spotrebièa.
Záruèná doba je 24 mesiacov odo dòa predaja.
a) Prístroj musí by pripojený pod¾a návodu priloženého vo výrobku.
b) Nesmie by pripojený k inej elektrickej sieti ako je uvedené na typovom štítku.
c) Nesmie by používaný, pokia¾ je akoko¾vek poškodený.
d) Musí by používaný pod¾a vopred stanovených pokynov.
e) Nesmie by opravovaný neoprávnenou osobou. Opravu môže vykonáva len
autorizovaný servis.
POKYNY K INŠTALÁCII:
Prístroj musí by pripevnený na pevnú stenu.
Doporuèujúca výška a umiestnenie nasledujúcim spôsobom.:
a) 1,5 m nad zemou pri bežnom použití
b) 1,2 m nad zemou ak budú prístroj používa osoby mladšie ako 16 rokov
c) 1,0 m nad policou, umývadlom alebo radiátorom
Aby sa Vám prístroj dobre inštaloval, dodržujte urèené vzdialenosti a dbajte na to, aby
ïalšia stena nebola bližšie ako 0,2 m.
Po inštalácii alebo oprave prístroj vždy skontrolujte a nenechávajte bez dozoru.
PRÍSTROJ SA MUSÍ DA KEDYKO¼VEK OTVORI A ODPOJI
Prístroj sa musí da kedyko¾vek otvori a odpoji. Nesmie by inštalovaný v takej
blízkosti, aby bolo možné naò doèiahnu z vane alebo sprchy.

6
SK
VR 1600
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA:
Vyvàtajte 4 diery o priemere 6 mm pod¾a rozmerov na obrázku è. 2 , do ktorých
zasuòte priložené hmoždinky. Z prístroja zložte kryt tak, že odskrutkujete dve skrutky
v dolnej èasti prístroja viï obr. 1, kryt vyklopte smerom k sebe, prièom mriežka výstupu
vzduchu musí zosta na zadnej èasti prístroja. Zadnú èas prístroja upevnite na stenu
pomocou štyroch skrutiek a hmoždiniek pripravených v otvoroch v stene. Skontrolujte, èi
je stena rovná a zadná èas prístroja nie je deformovaná alebo inak poškodená. Zadná
èas prístroja musí by priložená na stenu rovno, pokia¾ je potrebné, použite
vyrovnávacie podložky. Nasuòte spä vrchný kryt a zaistite ho dvoma skrutkami. Kryt
musí na zadnú èas prístroja dobre dosadnú.
Sušiè rúk je teraz pripravený na používanie.
Tento prístroj môže upevòova na stenu iba kvalifikovaná osoba.
Pokia¾ dôjde k poškodeniu elektrického prívodu, vymeni ho môže iba výrobca, jeho
autorizovaný servis, alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby nevznikli škody.
ca. 1200 192
131,5
202
obr. 2obr. 1
SPÔSOB LIKVIDÁCIE
Obal:
Krabica - triedený zber papiera
PE sáèok - triedený zber PE
Polystyrénová výplò - triedený zber PS
Výrobok:
Plasty - triedený zber plastov
Kábel bez zástrèky - triedený zber medi
Kovové èasti, elektronika - železný šrot

PL
7VR 1600
ZASADY BEZPIECZNEGO U¯YTKOWANIA
Prosimy o uwa¿ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs³ugi. Znajdziecie w niej Pañstwo
informacje dotycz¹ce bezpiecznej instalacji,. U¿ytkowania i konserwacji. Niniejsz¹
instrukcje nale¿y zachowaæ na ewentualnoœæ jej przysz³ej potrzeby, nawet przez
nowego u¿ytkownika.
Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci za szkody spowodowane
z nieprzestrzegania nastêpuj¹cych zasad u¿ytkowania:
!Upewniæ siê, czy wyrób by³ starannie zapakowany.
!O stwierdzonych wadach urz¹dzenia nale¿y informowaæ dostawcê jeszcze przed
pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci.
!Proszê zapewniæ to, aby urz¹dzenie by³o pod³¹czone do sieci wy³¹cznie przez
osobê posiadaj¹ca wymagane kwalifikacje, przy zachowaniu zaleceñ zawartych
w niniejszej instrukcji obs³ugi.
!Suszarka do r¹k powinna byæ u¿ywana wy³¹cznie do tych celów, do jakich zosta³a
wyprodukowana.
!Naprawy urz¹dzenie mo¿na przeprowadzaæ wy³¹cznie w autoryzowanym serwisie
naprawczym.
!Napiêcie zasilania musi byæ zgodne z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej.
!Urz¹dzenie nie mo¿e byæ eksploatowane w pobli¿u Ÿróde³ ciep³a.
!Przed czyszczeniem urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od sieci elektrycznej.
!Konserwacje oraz naprawy, które wymagaj¹ ingerencji do wnêtrza urz¹dzenia
mo¿na wykonywaæ wy³¹cznie w autoryzowanych serwisach naprawczych.
1600 W
75 dB (A)
230 - 240 V
1
2
3 4
Napiêcie
Pobór mocy
Poziom mocy akustycznej
Parametry techniczne
OPIS PRODUKTU
Os ona górna
Kratka na wlocie powietrza
Czujnik podczerwieni
Wlot powietrza
³
1
2
3
4

8
PL
VR 1600
ZASTOSOWANIE:
Suszarka do r¹k jest przeznaczona do pionowego mocowania na œcianie i mo¿na j¹
wykorzystaæ wy³¹cznie do osuszania r¹k w warunkach domowych lub w miejscach
publicznych przy jej umieszczeniu na w³aœciwym miejscu wczeœniej zatwierdzonym.
BUDOWA I DZIA£ANIE:
W suszarce do r¹k zosta³ wbudowany wentylator, który osiowo 6t³oczy strumieñ
ciep³ego powietrza ukierunkowany w doln¹ czêœæ suszarki. Suszarka wyposa¿ona jest
w czujnik podczerwieni, który po przybli¿eniu r¹k automatycznie w³¹czy suszarkê. Po
odsuniêciu r¹k spod suszarki czujnik ten suszarkê po chwili wy³¹czy. Suszarki nie
mo¿na wy³¹czyæ w inny sposób. Zblokowany wy³¹cznik spe³niaj¹cy rolê bezpiecznika
automatycznie wy³¹czy suszarkê, je¿eli by³a ona u¿ytkowana bez przerwy przez czas
d³u¿szy ni¿ 1 minuta.
CZYSZCZENIE:
Po rozpakowaniu urz¹dzenia nale¿y je wytrzeæ. Nie nale¿y czyœciæ urz¹dzenia
szczotkami lub innymi ostrymi narzêdziami podobnego typu, nie nale¿y te¿ u¿ywaæ
rozpuszczalników. Je¿eli zajdzie potrzeba czyszczenia urz¹dzenia, to nale¿y w tym celu
u¿ywaæ miêkkiej szmatki.
KONSERWACJA:
Konserwacjê urz¹dzenia w zasadzie nale¿y wykonywaæ raz na trzy miesi¹ce,
w zale¿noœci na czêstotliwoœci jej u¿ytkowania. Przed usuwaniem kurzu lub innych
zanieczyszczeñ nale¿y urz¹dzenie od³¹czyæ od sieci elektrycznej.
GWARANCJA:
Gwarancj¹ objête s¹ wszystkie awarie spowodowane wadami produkcyjnymi lub
materia³owymi.
Okres gwarancji wynosi 24 miesi¹ce i rozpoczyna siê z chwil¹ sprzeda¿y urz¹dzenia.
a) Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do sieci zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji obs³ugi.
b) Urz¹dzenie nie mo¿e byæ pod³¹czone do innej sieci elektrycznej ni¿ podane jest to na
tabliczce znamionowej.
c) Urz¹dzenie nie mo¿e byæ u¿ytkowane, je¿eli zosta³o w jakikolwiek sposób
uszkodzone.
d) Musi byæ u¿ytkowane zgodnie z zaleceniami wczeœniej okreœlonymi.
e) Nie mo¿e byæ naprawiane przez osobê nieposiadaj¹c¹ wymaganych uprawnieñ.
Naprawy mo¿na wykonywaæ wy³¹cznie w autoryzowanych serwisach naprawczych.
ZALECENIA DOTYCZ¥CE INSTALACJI:
Urz¹dzenie musi byæ przymocowane do sta³ej œciany.
Zalecana wysokoœæ nad pod³og¹ oraz usytuowanie:
a) 1,5 m nad pod³og¹ w przypadku normalnego zastosowania.
b) 1,2 m nad pod³og¹ o ile u¿ytkownikami bêd¹ osoby m³odsze ni¿ 16 lat.
c) 1,0 m nad pó³k¹, umywalk¹ czy te¿ grzejnikiem.
Dla u³atwienia monta¿u nale¿y przestrzegaæ zalecanych odleg³oœci oraz nale¿y zadbaæ,
aby przeciwleg³a œciana nie by³a w mniejszej odleg³oœci ni¿ 0,2 m.

PL
9VR 1600
Po zainstalowaniu lub po naprawie urz¹dzenie nale¿y zawsze skontrolowaæ i nie
pozostawiaæ bez nadzoru, o ile niepod³¹czone zosta³o jeszcze do sieci elektrycznej.
URZ¥DZENIE MUSI MIEÆ ZAPEWNION¥ MO¯LIWOŒÆ OTWARCIA I OD£¥CZENIA
OD SIECI W DOWOLNEJ CHWILI.
Urz¹dzenie musi mieæ mo¿liwoœæ otwarcia i od³¹czenia od sieci w dowolnej chwili. Nie
mo¿e byæ instalowane w takiej bliskoœci, aby mo¿na by³o do niego siêgn¹æ z wanny luz
spod prysznica.
INSTALACJA URZ¥DZENIA:
Nale¿y wywierciæ 4 otwory o œrednicy 6 mm, zgodnie ze schematem podanym na
rysunku nr 2, w które nale¿y w³o¿yæ ko³ki rozporowe wchodz¹ce w sk³ad wyposa¿enia
urz¹dzenia. Nale¿y zdemontowaæ os³onê odkrêcaj¹c dwie œrubki znajduj¹ce siê
w dolnej czêœci urz¹dzenia, patrz rysunek nr 1. Nastêpnie os³onê nale¿y przechyliæ
w kierunku do siebie, z tym, ¿e kratka na wlocie powietrza musi pozostaæ na tylnej
czêœci urz¹dzenia. Tyln¹ czêœæ urz¹dzenia nale¿y przymocowaæ do œciany
wykorzystuj¹c w tym celu przygotowane otwory i ko³ki rozporowe. Nale¿y skontrolowaæ,
czy œciana jest równa i czy przypadkiem urz¹dzenie nie zosta³o uszkodzone,
zdeformowane. Tylna czeœæ urz¹dzenia musi byæ mocowana do œciany równej a je¿eli
zajdzie potrzeba to nale¿y zastosowaæ podk³adki wyrównuj¹ce. Nastêpnie nale¿y
zamontowaæ os³onê i zabezpieczyæ j¹ dwoma œrubami. Os³ona musi dobrze przylegaæ
do urz¹dzenia.
Suszarka do r¹k jest w ten sposób przygotowana do u¿ytkowania.
Urz¹dzenie mo¿e byæ montowane do œciany wy³¹cznie przez osobê posiadaj¹ca
odpowiednie kwalifikacje.
Je¿eli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego, to jego wymianê mo¿e
przeprowadziæ wy³¹cznie producent lub pracownik autoryzowanego serwisu
naprawczego, bowiem tylko w ten sposób mo¿na wyeliminowaæ ewentualne wypadki
lub szkody.
ca. 1200 192
13 ,5
1
02 2
obr. 2obr. 1

10
PL
VR 1600
SPOSÓB LIKWIDOWANIA:
Opakowanie:
Pude³ko - punkt zbioru makulatury,
Torba PE - punkt zbioru PE
Wype³nienie z polistyrenu - punkt
zbioru PS
Wyrób:
Plastyk - punkt zbioru plastyku,
Kabel bez wtyczki - punkt zbioru miedzi,
Czêœci metalowe, \elektronika - punkt
skupu z³omu

HU
11VR 1600
FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
Kérnénk figyelmesen olvassa át a használati útmutatókban leírtakat. Fontos
információkat nyújt a biztonságos beüzemeléshez, használathoz és a karbantartáshoz.
A használati útmutatót gondosan õrizze meg a következõ használatnál szüksége lehet
rá, vagy új tulajdonos esetén.
A gyártó nem vállalja a felelõsséget azokért a károkért , melyek a használati
útmutatóban leírtak be nem tartása esetén keletkeztek.
!Gyõzõdjön meg arról, hogy a készülékrõl minden csomagolóanyag ellegyen
távolítva.
!Ha valamilyen hiba vagy sérülés felmerült, értesítse a szállítót mielõtt beüzemelnék
!Csak szakember kötheti be a készüléket a használati utasításban leírtak szerint.
!A kézszárítót csak a megadott célra szabad használni
!Az elektromos hálózat értékének meg kell felelni a tipustáblán feltüntetett értékekkel
!A készüléket ne használja közvetlen hõforrás közelében
!Tisztítás elõtt kapcsolja le az elektromos csatlakozóról
!Karbantartást, tisztítást az esetleges elektromos részek meghibásodását, csak
szakszervíz végezheti el
Mûszaki paraméterek
Feszültség
Teljesítmény 1600 W
75 dB (A)
230 - 240 V
Zajszint
TERMÉK LEÍRÁSA
Felsõ borító
Kiáramló levegõ rács
Infravörös érzékelõ
Beáramló levegõ
1
2
3
4
1
2
3 4

12
HU
VR 1600
HASZNÁLAT:
A kézszárító függõlegesen a falra szerelhetõ, magán háztartásban ill. nyilvános helyen
az elõzetesen jóváhagyott feltételek mellett kézszárításra szolgál.
DESIGN ÉS MÛKÖDÉS:
A kézszárítóban egy ventillátor van beépítve, mely diagonálisan, lefelé fújja a meleg
levegõt. A készülékben egy infravörös érzékelõ van, mely a közeledés hatására
automatikusan bekapcsol. Távolodás után a készülék rövid idõ elteltével automatikusan
kikapcsol. Más kikapcsolási lehetõség nincs. Az automata integrált kapcsolóként, mint
egy biztonsági biztosító, 1 perc után leáll.
TISZTÍTÁS
Kicsomagolás után, törölje át a készüléket. Ne használjon durva, karcoló tisztítószert,
oldószert. Puha anyagot, rongyot használjon a tisztításhoz.
KARBANTARTÁS
A karbantartást 3 havonta szükséges elvégezni . A karbantartási idõ függ a készülék
gyakoriságának használatától. A por és a szennyezõdés eltávolítása elõtt a készüléket
az elektromos hálózatról kösse le.
JÓTÁLLÁS
A jótállás minden meghibásodásra érvényes, alkalmazva a készülék gyártási és
konstrukciós hibáira is.
Jótállási idõ az eladástól számított 24 hónap.
a) A készüléket az útmutatóban megadott alapján köthetõ be
b) Nem szabad más elektromos hálózatra kötni, mint ami a tipus táblán feltüntetett
c) Bármilyen hiba felmerül a készüléket ne használja
d) Az elõírások alapján használja a készüléket
e) A javítást illetéktelen személyek nem végezhetik el. Kizárólag szakszerviz háríthatja
el a hibát.
BEÜZEMELÉSI UTASÍTÁSOK
A készülék csak támfalra szerelhetõ.
A következõ magasságokban ajánlatos alkalmazni:
a) Földtõl számított 1,5 m folyamatos használathoz
b) Földtõl számított 1,2 m, abban az esetben, ha 16 évnél fiatalabb személyek
használják a készüléket
c) 1,0 m polc, mosdó vagy radiátor fölé helyezi
Szerelés vagy javítás után a készüléket ellenõrizzék illetve soha ne hagyják felügyelet
nélkül, ha az elektromos csatlakozás nincs befejezve.
A KÉSZÜLÉK HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN LEGYEN
A készüléket mindig hozzáférhetõvé kell tenni. Nem szabad zuhanyzó vagy kád
közelébe elhelyezni.

KÉSZÜLÉK BEÜZEMELÉSE
Fúrjon 6 mm átmérõjû 4 lyukat a 2 sz. ábra méretei szerint és helyezzen bele tipliket.
A készülékrõl emelje le a borítót, úgy hogy a két csavart kicsavarozza a készülék alsó
részérõl lásd 1 sz. ábra, a borítót billentse magafelé, úgy, hogy a levegõ kiáramló rács a
készülék hátsó részén maradjon. A készülék hátsó részét rögzítse a négy csavar
segítségével a falra az elõkészített tiplivel ellátott lyukakba . Gyõzõdjön meg arról, hogy
a fal egyenes, nincs eldeformálódva és nem szennyezõdött. A készülék hátsó része jól
igazodjon a falhoz, vagy alátéttel korrigálja a hibát. Tegye vissza a borítót, melynek
a készülék hátsó részéhez is illeszkednie kell.
A kézszárító így már a használathoz készen áll.
A készülék rögzítését csak szakember végezheti el.
Ha valamilyen elektromos meghibásodást észlel a gyártó a készülék cseréjét biztosítja
és a jóváhagyott szakszerviz vagy szakember elhárítja a keletkezett hibát.
ca. 1200 192
13 ,5
1
02 2
2 sz. ábra1 sz. ábra
HU
13VR 1600
MEGSEMMISÍTÉS MÓDJA:
Csomagolás:
Doboz - papírgyûjtõhely
Mûanyag zacskó - mûanyaggyûjtõ hely
Hungarocell - mûanyaggyûjtõ hely
Termék:
Mûanyag - mûanyaggyûjtõ hely
Kábel - szinesfém gyûjtõhely
Fém részek - MÉH

14 VR 1600
UK
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Please read carefully the following instructions. They will provide you with important
information for safe installation, operation, and maintenance. Keep this manual for
eventual further use or new owner.
The producer does not take any responsibility for damages resulting from
non-observance of the following instructions:
!Check if the product was properly packed.
!Keep the manufacturer informed about found failures on appliance before its
connection to the mains.
!Ensure that appliance will be only connected up by specialized person as per
instructions given in this manual.
!This hand drier should be used only for intended purposes.
!The appliance repairs must be only carried out by authorized service shop.
!The mains should conform to the values stated on type plate.
!Keep the appliance out of heat sources.
!Before cleaning disconnect the appliance from mains.
!The maintenance and repairs requiring and intervention to electric part of appliance
may be executed only by authorized electrical repair shop.
Technical Parameters
Voltage
Input power 1600 W
75 dB (A)
230 - 240 V
Level of sound power
1
2
3 4
PRODUCT DESCRIPTION
Top cover
Grille of air outlet
Infrared sensor
Air intake
1
2
3
4

UK
15VR 1600
USE:
The Hand Drier is designed for vertical mounting on wall and only for drying of hands for
private or public use on suitable and predetermined place.
DESIGN AND FUNCTION:
The fan, mounted in this hand drier, emits diagonally a hot air stream downwards. The
appliance has an infrared sensor switching the appliance after someone's approach.
After departure the appliance is automatically switched off after a short time. It cannot
be switched off by alternative method. The integrated automatic switch designed as
safety lock for appliance shutdown after running for 1 minute without interruption.
CLEANING:
After unpacking wipe the appliance. Do not clean it by brushes or other rough tools and
do not use solvents. If appliance cleaning needed, use soft cloth.
MAINTENANCE:
The maintenance should be usually done each 3 months in dependence on appliance
use frequency. Before removal of dust and other impurities disconnect the appliance
from mains.
GUARANTEE:
The guarantee includes all failures caused by production defect or faulty materials used
by consumer design.
The guarantee period makes 24 months from sell-by date.
a) The appliance should be connected as per instructions attached to product.
b) It has not to be connected to other power system than it is specified on type plate.
c) It should not be used if damaged anyhow.
d) It must be used as per predetermined instructions.
e) It has not to be repaired by unauthorized person, but only authorized service shop.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION:
The appliance must be mounted on the solid wall.
The recommended height and location by the following way:
a) 1.5 m above ground for normal use
b) 1.2 m above ground, if appliance used by persons under 16 years
c) 1.0 m above shelf, wash basin or radiator.
To be easy installed keep the specified distances and take care that another adjacent
wall should not be in distance less than 0.2 m.
After installation or repair check always the appliance and do not leave it beyond control
if an electric connection is not plugged in.
THE APPLIANCE IS TO BE AT ANY TIME OPENED AND DISCONNECTED
The appliance is to be at any time opened and disconnected. It has not to be installed in
such proximity to be reached from bath or shower.

16
UK
VR 1600
INSTALLATION OF APPLIANCE:
Drill 4 holes with 6 mm in diameter as per dimensions on figure 2, to which insert the
enclosed dowels. Remove the appliance cover so that you unscrew two bolts in the
appliance bottom part see fig. 1. Tilt out the cover towards yourself, while the grille of air
outlet must remain in the appliance rear part. Mount the appliance rear part on the wall
by means of four bolts and dowels prepared in holes. Make sure that the wall is straight
one and the rear part is not distorted or otherwise damaged. The appliance rear part
must be installed straight; if necessary use shims. Push on the top cover and secure it
by two bolts. The cover must seat well on appliance rear part.
The Hand Driver is now ready for use.
Only authorized person can mount this appliance on the wall.
If the electric lead is damaged the manufacturer, service shop or other similar qualified
person are only authorized for its replacement in order to prevent the risks of losses.
ca. 1200 192
131,5
202
Fig. 2Fig. 1
DISPOSAL METHOD:
Packing:
Box – assorted scrap paper
PE bag – assorted PE salvage
Polystyrene panels – assorted
PE salvage
Product:
Plastics – assorted plastics salvage
Cable without plug – assorted copper scrap
Metal parts, electronics – scrap iron

Jindøich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceò
Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz
Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenèín
Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl
Elko Valenta Magyarország Kft., Mogyoródi út 32., 1149 Budapest
Tel.: Tel./Fax: +36 1 363 30 19, www.elkovalenta.hu
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Dryer manuals