Concept2 SO 1015 User manual

SO 1015
CZ SK PL LV EN DE
Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka doowoców
Augļu žāvētājs
Fruit Dehydrator
Obsttrockner


CZ
1SO1020
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem spokojeni
pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby iostatní osoby,
které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220- 240 ~ 50 Hz
Příkon 245 W
Hlučnost 46 dB(A) re 1 pw
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
t /FQPVäÓWFKUFTQPUżFCJŘKJOBLOFäKFQPQTÈOPWʸUPNUPOÈWPEV
t 1żFEQSWOÓNQPVäJUÓNPETUSBŵUF[FTQPUżFCJŘFWÝFDIOZPCBMZBʸNBSLFUJOHPWÏNBUFSJÈMZ
t 0WŞżUF[EBQżJQPKPWBOÏOBQŞUÓPEQPWÓEÈIPEOPUÈNOBʸUZQPWÏNÝUÓULVTQPUżFCJŘF
t /FOFDIÈWFKUFTQPUżFCJŘCF[EP[PSVCŞIFNQSPWP[V
t 4QPUżFCJŘVNÓTUŞUFQPV[FOBʸTUBCJMOÓBʸUFQFMOŞPEPMOâQPWSDITUSBOPVPEʸKJOâDI[ESPKƉUFQMB5FOUPQPWSDINVTÓNÓU
dostatečnou nosnost, aby unesl spotřebič ispřipravovaným obsahem. Okolo spotřebiče ponechte volný prostor
alespoň 15cm.
/FOFDIUFTQPUżFCJŘWʸEPTBIVIPżMBWâDINBUFSJÈMƉOFQPLMÈEFKUFOJDOBʸWSDIOÓTUSBOVTQPUżFCJŘF
t /FWLMÈEFKUFNBUFSJÈMZ[ʸQBQÓSVOFCPQMBTUVEPʸWOJUżOÓIPQSPTUPSVTQPUżFCJŘF
t /F[BLSâWFKUFPUWPSZTQPUżFCJŘFISP[ÓOFCF[QFŘÓQżFIżÈUÓ
t 7FʸWOJUżOÓNQSPTUPSVTQPUżFCJŘFOJDOFTLMBEVKUF
t 6ESäVKUFTQPUżFCJŘWʸŘJTUPUŞ/FEPWPMUFBCZDJ[ÓUŞMFTBQSPOJLMBEPʸPUWPSƉNżÓäFL.PIMBCZ[QƉTPCJU[LSBUQPÝLPEJU
TQPUżFCJŘOFCP[QƉTPCJUQPäÈS
t 1żJWZQPKPWÈOÓTQPUżFCJŘF[F[ÈTVWLZ FMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓOJLEZOFUBIFKUF[BʸQżÓWPEOÓLBCFMBMFVDIPQUF[ÈTUSŘLV
atahem ji vypojte.
t /FEPWPMUFEŞUFNBʸOFTWÏQSÈWOâNPTPCÈNTFTQPUżFCJŘFNNBOJQVMPWBUQPVäÓWFKUFIPNJNPKFKJDIEPTBIV
t 0TPCZTFTOÓäFOPVQPIZCPWPVTDIPQOPTUÓTFTOÓäFOâNTNZTMPWâNWOÓNÈOÓNTʸOFEPTUBUFŘOPVEVÝFWOÓ[QƉTPCJMPTUÓ
nebo osoby neseznámené sobsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené
osoby.
t %CFKUF[WâÝFOÏPQBUSOPTUJQPLVEKFTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOWʸCMÓ[LPTUJEŞUÓ
t /FEPWPMUFBCZCZMTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOKBLPISBŘLB
t ;BCSBŵUFUPNVBCZQżÓWPEOÓLBCFMWPMOŞWJTFMQżFTISBOVQSBDPWOÓEFTLZLEFCZOBʸOŞIPNPIMZEPTÈIOPVUEŞUJ
t /FQPVäÓWFKUFTQPUżFCJŘOBʸNPLSÏNQPWSDIVISP[ÓOFCF[QFŘÓÞSB[VFMFLUSJDLâNQSPVEFN
t /FQPVäÓWFKUFKJOÏQżÓTMVÝFOTUWÓOFäKFEPQPSVŘFOPWâSPCDFN
t /FQPVäÓWFKUF TQPUżFCJŘ Tʸ QPÝLP[FOâN QżÓWPEOÓN LBCFMFN ŘJ [ÈTUSŘLPV OFDIUF [ÈWBEV OFQSPEMFOŞ PETUSBOJU
autorizovaným servisním střediskem.
t /FUBIFKUFBʸOFQżFOÈÝFKUFTQPUżFCJŘ[BʸQżÓWPEOÓLBCFM
t %SäUFTQPUżFCJŘTUSBOPVPEʸ[ESPKƉUFQMBKBLPKTPVSBEJÈUPSZUSPVCZBʸQPEPCOŞ$ISBŵUFKFKQżFEQżÓNâNTMVOFŘOÓN
zářením, vlhkostí.
t /FTBIFKUFOBʸTQPUżFCJŘWMILâNBOFCPNPLSâNBSVLBNB
t 7ʸQżÓQBEŞQPSVDIZWZQOŞUFTQPUżFCJŘBʸWZUÈIOŞUF[ÈTUSŘLV[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓ
t 4QPUżFCJŘKFWIPEOâQPV[FQSPQPVäJUÓWʸEPNÈDOPTUJOFOÓVSŘFOQSPLPNFSŘOÓQPVäJUÓ
t /FQPOPżVKUFQżÓWPEOÓLBCFM[ÈTUSŘLVOFCPTQPUżFCJŘEPʸWPEZBOJEPʸKJOÏLBQBMJOZ
PODĚKOVÁNÍ
1
SO 1015
CZ

CZ
2SO1020
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Regulátor nastavení teploty
3. Vypínač ON/OFF
4. Tělo spotřebiče
5. Sušicí síta
NÁVOD KOBSLUZE
Spotřebič je určen ksušení potravin (ovoce, zeleniny, bylin, květin, hub, masa, atd.).
Během sušení potravin dochází k odpařování vody. Spotřebič využívá principu stejnoměrného proudění teplého
vzduchu, takže potraviny nejsou přepalovány asuší se rovnoměrně.
Pokud nakrájené ovoce namočíte doslabého roztoku citrónové šťávy, zachová si světlou barvu anezhnědne.
Tvrdou zeleninu (mrkev, celer) lze před sušením ponořit na1-2 minuty dohorké vody apak ji osušit. Lépe si zachová chuť
asušení trvá kratší dobu.
1. Ovoce a zeleninu nejdříve omyjte a osušte. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlučené atd.) okrojte. Pro
VSZDIMFOÓQSPDFTVTVÝFOÓNƉäFUFPWPDFPEQFDLPWBUWZLSPKJUKÈEżJODFŘJPMPVQBUTMVQLV0WPDFNƉäFUFQPUżÓUOFCP
OBNPŘJUEPʸNFEVLPżFOÓOFCPOŞKBLÏÝƃÈWZBCZTUFQżJ[QƉTPCJMJKFIPDIVƃTWâNQPäBEBWLƉN
2. Potraviny nakrájejte naplátky, které rovnoměrně rozložíte nasušicí síta. Plátky potravin nepokládejte nasebe, mezi
QMÈULZCZNŞMBCâUNFOÝÓNF[FSB1SP[BDIPWÈOÓQSPVEŞOÓW[EVDIVQPOFDIUFWPMOÏBMFTQPŵQMPDIZTVÝJDÓIPTÓUB
0ETUSBOŞOÓNQSÈ[EOâDITÓU[MFQÝÓUFQSPVEŞOÓW[EVDIVBʸ[LSÈUÓUFEPCVTVÝFOÓ.JOJNÈMOÓQPŘFUTÓUWÝBLNVTÓCâULT
Vždy používejte s víkem.
UPOZORNĚNÍ:
Než uvedete nový spotřebič doprovozu, měli byste jej nechat sestavený azapnutý bez ovoce podobu asi 30 minut.
1PUÏKFK[ʸIZHJFOJDLâDIEƉWPEƉ[WFOŘÓPUżFUFWMILâNIBEżÓLFNBʸTVÝJDÓTÓUBVNZKUFWʸUFQMÏWPEŞ
t 1SBWJEFMOŞLPOUSPMVKUFTQPUżFCJŘJʸQżÓWPEOÓLBCFM[ʸEƉWPEVQPÝLP[FOÓ/F[BQÓOFKUFQPÝLP[FOâTQPUżFCJŘ
t 1żFEŘJÝUŞOÓNBʸQPʸQPVäJUÓTQPUżFCJŘWZQOŞUF
t Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič avypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte přikryté víko, aby se
zabránilo případnému šíření ohně.
t /FPQSBWVKUFTQPUżFCJŘTBNJ0CSBƃUFTFOBʸBVUPSJ[PWBOâTFSWJT
t .BYJNÈMOÓEPQPSVŘFOÈEPCBQSPWP[VOFTNÓQżFLSPŘJUIPEJO
t %PQPSVŘVKFNFQPVäÓUTVÝJŘLVWäEZTʸEPEBOâNJQMBUZJʸQżFTUPäFOŞLUFSÈ[ƉTUBOPVQSÈ[EOÈ
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1
3
4
2
5
2SO 1015
CZ
1
2
3
4
5

CZ
3SO1020
ORIENTAČNÍ KAPACITA ADOBA SUŠENÍ NĚKTERÉHO OVOCE AROSTLIN
4. Posestavení spotřebiče si regulátorem teploty zvolte požadovanou teplotu sušení.
Doporučujeme:
Květiny: cca 35 – 40°C
Bylinky: cca 40°C
Pečivo: 40 – 50°C
Zelenina: 50 – 55°C
Ovoce: 55 – 60°C
.BTPSZCZo¡$
/FCPKUFTFFYQFSJNFOUPWBU%PCBBʸJOUFO[JUBTVÝFOÓKTPVIPEOŞJOEJWJEVÈMOÓBʸ[ÈWJTÓOBʸPCTBIVWPEZUMPVÝƃDFQMÈULƉ
WBÝÓDIVUJ#S[ZTBNJ[KJTUÓUFKBLâTUVQFŵVTVÝFOÓWÈNWZIPWVKF
5. Přibližně vpolovině sušicí doby doporučujeme vypnout spotřebič asušené potraviny zkontrolovat. Přerovnejte sušicí
TÓUBTIPSBEPMƉUBLBCZTFTQPEOÓTÓUBEPTUBMBOBIPSVBʸIPSOÓTFEPTUBMBEPMƉ1PUÏQPLSBŘVKUFWʸTVÝFOÓ1PUSBWJOZ
budou ještě rovnoměrněji usušené.
6. Podokončení sušení spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí anechte vychladnout.
POZOR:
Aby se potraviny nekazily, musí být dostatečně usušené!
Správně usušená zelenina má být suchá alámavá.
Správně usušené ovoce má být kožnaté aohebné.
Správně usušené houby mají být kožnaté až lámavé.
Správně usušené byliny mají být drolivé.
BALENÍ AUSKLADNĚNÍ SUŠENÝCH POTRAVIN
Před uskladněním musí být potraviny zcela vychladlé (jinak by se mohly zapařit azkazit). Před zabalením pro dlouhodobé
uskladnění vyčkejte cca 1 týden.
Sušené kousky doporučujeme balit pomenším počtu, abyste pootevření spotřebovali celé balení.
Sušené potraviny skladujte nejlépe vuzavíratelných sklenicích, případně vlátkových nebo papírových sáčcích.
ZPŮSOBY SPOTŘEBY USUŠENÝCH POTRAVIN
a) Potraviny lze konzumovat nebo zpracovávat vusušeném stavu.
C1PUSBWJOZM[FQżFELPO[VNBDÓOFCP[QSBDPWÈOÓNOBNPŘJUOÈTMFEVKÓDÓN[QƉTPCFN
Nalijte dohrnce studenou vodu, ponořte doní sušené kousky anechte vlednici nabobtnat 1-8 hodin podle druhu
potravin. Dojde kezvětšení objemu potravin až nadvojnásobek.
"CZTF[BDIPWBMBWâäJWPWÈIPEOPUBTVÝFOÏ[FMFOJOZNƉäFUFKJWʸUÏUPWPEŞEÈMFWBżJUBʸQżJQSBWPWBU
Ovoce nebo rostlina kapacita sušení s5síty doba sušení s5síty
Jablka 2kg 16 hod.
Hrušky 2kg 17 hod.
Meruňky, broskve, švestky 1,8kg 11-12 hod.
Houby 1kg 6-7 hod.
Zelenina 1kg 4-5hod.
Byliny ačajové lístky 220g 1-2 hod.
Květiny 200g 1-2 hod.
3
SO 1015
CZ

CZ
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Pozor!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel zelektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo tvrdé
předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Sušicí síta omyjte vteplé vodě spřídavkem saponátu. Pokud jsou silně znečištěna, nechte je odmočit apak použijte
jemný kartáček.
Nikdy nečistěte základnu spotřebiče sventilátorem pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte
dovody!
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kespotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
Sušicí síto obj. kód 42390620 cena dle platného ceníku
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
.PUPSOFQSBDVKF
Špatně nebo málo zasunutá
zástrčka dozásuvky. Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zásuvka není napájena. Zkontrolujte přítomnost napětí, např. jiným spotřebičem.
Poškozený přívodní kabel. Dejte jej přezkoušet aopravit autorizovaným servisním
střediskem.
.PUPSGPVLÈBMF
sušička nehřeje
Zareagovala tepelná pojistka
proti přehřátí.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič
vychladnout. Pokud ani povychladnutí těleso nezačne
hřát, obraťte se naautorizovaný servis.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah dovnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
4SO 1015
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče můžebýtdána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálukrecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,žetento výrobek nepatřído domácího odpadu. Je nutné
odvéztho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí alidské zdra-
ví, které by jinak bylyzpůsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace orecyk-
laci tohoto výrobku zjistíte upříslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.

SK
5SO1020
ĚBLVKFNF7ÈNäFTUFTJLÞQJMJWâSPCPL[OBŘLZ$PODFQUBʸQSBKFNF7ÈNBCZTUFCPMJTʸOBÝÓNWâSPCLPNTQPLPKOÓQPʸDFMÞ
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod naobsluhu apotom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
PTPCZLUPSÏCVEÞTʸWâSPCLPNNBOJQVMPWBƃCPMJPCP[OÈNFOÏTʸUâNUPOÈWPEPN
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto
spotrebiča je 46 dB(A), čo predstavuje hladinu
"ʸBLVTUJDLÏIPWâLPOVW[IűBEPNOBʸSFGFSFOŘOâ
akustický výkon 1 pW.
Technické parametre
Napätie 220- 240 ~ 50 Hz
Príkon 245 W
Hlučnosť 46 dB(A) re 1 pw
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJŘJOBLBLPKFPQÓTBOÏWʸUPNUPOÈWPEF
t 1SFEQSWâNQPVäJUÓNPETUSÈŵUF[PTQPUSFCJŘBWÝFULZPCBMZBʸNBSLFUJOHPWÏNBUFSJÈMZ
t 0WFSUFŘJQSJQÈKBOÏOBQÊUJF[PEQPWFEÈIPEOPUÈNVWFEFOâNOBʸUZQPWPNÝUÓULVTQPUSFCJŘB
t /FOFDIÈWBKUFTQPUSFCJŘQPŘBTQSFWÈE[LZCF[EP[PSV
t 4QPUSFCJŘVNJFTUOJUFJCBOBʸTUBCJMOâBʸUFQFMOFPEPMOâQPWSDICPLPN PEʸJOâDI[ESPKPWUFQMB5FOUPQPWSDINVTÓ
NBƃEPTUBUPŘOÞOPTOPTƃBCZVOJFTPMTQPUSFCJŘBKTʸQSJQSBWPWBOâNPCTBIPNOkolo spotrebiča ponechajte voľný
priestor aspoň 15cm.
/FOFDIÈWBKUFTQPUSFCJŘWʸEPTBIVIPSűBWâDINBUFSJÈMPWOFLMBśUFOJŘOBʸWSDIOÞTUSBOVTQPUSFCJŘB
t /FWLMBEBKUFNBUFSJÈMZ[ʸQBQJFSBBMFCPQMBTUVEPʸWOÞUPSOÏIPQSJFTUPSVTQPUSFCJŘB
t /F[BLSâWBKUFPUWPSZTQPUSFCJŘBISP[ÓOFCF[QFŘFOTUWPQSFISJBUJB
t 7PWOÞUPSOPNQSJFTUPSFTQPUSFCJŘBOJŘOFTLMBEVKUF
t 6ESäJBWBKUFTQPUSFCJŘWʸŘJTUPUF/FEPWPűUFBCZDVE[JF UFMFTÈQSFOJLMJ EPʸPUWPSVNSJFäPL.PIMJ CZTQÙTPCJƃTLSBU
QPÝLPEJƃTQPUSFCJŘBMFCPTQÙTPCJƃQPäJBS
t 1SJ WZQÈKBOÓ [P [ÈTVWLZ FMFLUSJDLÏIP OBQÊUJB TQPUSFCJŘ OJLEZ OFƃBIBKUF [Bʸ QSÓWPEOâ LÈCFM BMF VDIPQUF [ÈTUSŘLV
aťahom ju vypojte.
t /FEPWPűUFEFƃPNBʸOFTWPKQSÈWOZNPTPCÈNNBOJQVMPWBƃTPTQPUSFCJŘPNQPVäÓWBKUFIPNJNPJDIEPTBIV
t 0TPCZ TP [OÓäFOPV QPIZCPWPV TDIPQOPTƃPV [OÓäFOâN [NZTMPWâN WOÓNBOÓN Tʸ OFEPTUBUPŘOPV EVÝFWOPV
TQÙTPCJMPTƃPV BMFCP PTPCZ OFPCP[OÈNFOÏ Tʸ PCTMVIPV NVTJB QPVäÓWBƃ TQPUSFCJŘ JCB QPE EP[PSPN [PEQPWFEOFK
osoby oboznámenej sobsluhou.
t %CBKUFOBʸ[WâÝFOÞPQBUSOPTƃQPLJBűTBTQPUSFCJŘQPVäÓWBWʸCMÓ[LPTUJEFUÓ
t /FEPWPűUFBCZTBTQPUSFCJŘQPVäÓWBMBLPISBŘLB
t ;BCSÈŵUFUPNVBCZQSÓWPEOâLÈCFMWPűOFWJTFMDF[ISBOVQSBDPWOFKEPTLZLEFCZOBŵNPIMJEPTJBIOVƃEFUJ
t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJŘOBʸNPLSPNQPWSDIVISP[ÓOFCF[QFŘFOTUWPÞSB[VFMFLUSJDLâNQSÞEPN
t /FQPVäÓWBKUFJOÏQSÓTMVÝFOTUWPBLPPEQPSÞŘBWâSPCDB
t /FQPVäÓWBKUF TQPUSFCJŘ Tʸ QPÝLPEFOâN QSÓWPEOâN LÈCMPN BMFCP [ÈTUSŘLPV DIZCV EBKUF JIOFś PETUSÈOJƃ
vautorizovanom servisnom stredisku.
t 4QPUSFCJŘOFQSFOÈÝBKUFBʸOFƃBIBKUF[BʸQSÓWPEOâLÈCFM
t 4QPUSFCJŘVNJFTUOJUFCPLPNPEʸ[ESPKPWUFQMBBLPTÞSBEJÈUPSZSÞSZBʸQPEPCOF$ISÈŵUFIPQSFEQSJBNZNTMOFŘOâN
žiarením avlhkosťou.
t /FEPUâLBKUFTBTQPUSFCJŘBWMILâNJBMFCPNPLSâNJSVLBNJ
t 7ʸQSÓQBEFQPSVDIZWZQOJUFTQPUSFCJŘBʸWZUJBIOJUF[ÈTUSŘLV[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJB
t 4QPUSFCJŘKFWIPEOâMFOOBʸQPVäJUJFWʸEPNÈDOPTUJOJFKFVSŘFOâOBʸLPNFSŘOÏQPVäJUJF
t /FQPOÈSBKUFQSÓWPEOâLÈCFM[ÈTUSŘLVBMFCPTQPUSFCJŘEPʸWPEZBOJEPʸJOFKLWBQBMJOZ
PODĚKOVÁNÍ
5
SO 1015
SK

SK
6SO1020
NÁVOD NAOBSLUHU
4QPUSFCJŘKFVSŘFOâOBʸTVÝFOJFQPUSBWÓOPWPDJB[FMFOJOZCZMÓOLWFUPWIÞCNÊTBBUś
1PŘBTTVÝFOJBQPUSBWÓOTBPEQBSVKFWPEB4QPUSFCJŘWZVäÓWBQSJODÓQSPWOPNFSOÏIPQSÞEFOJBUFQMÏIPW[EVDIVUBLäF
QPUSBWJOZTBOFQSFQBűVKÞBʸTVÝJBTBSPWOPNFSOF
"LOBLSÈKBOÏPWPDJFOBNPŘÓUFEPʸTMBCÏIPSP[UPLVDJUSØOPWFKÝƃBWZ[BDIPWÈTJTWFUMÞGBSCVBʸOF[IOFEOF
5WSEÞ[FMFOJOVNSLWV[FMFSNPäOPQSFETVÝFOÓNOBʸoNJOÞUZQPOPSJƃEPʸIPSÞDFKWPEZBʸQPUPNKVPTVÝJƃ-FQÝJFTJ
zachová chuť asušenie trvá kratšie.
0WPDJFBʸ[FMFOJOVOBKTLÙSPNZUFBʸPTVÝUF,ÞTLZLUPSÏTÞOFLWBMJUOÏOBIOJUÏPUMŘFOÏBUśQPWZLSBKVKUF/Bʸ[SâDIMFOJF
QSPDFTVTVÝFOJBNÙäFUFPWPDJFWZLÙTULPWBƃWZLSPKJƃKBESPWOÓLZBMFCPPMÞQBƃÝVQLV0WPDJFNÙäFUFQPUSJFƃBMFCP
OBNPŘJƃEPʸNFEVLPSFOJBBMFCPOFKBLFKÝƃBWZBCZTUFQSJTQÙTPCJMJKFIPDIVƃTWPKJNQPäJBEBWLÈN
2. Potraviny nakrájajte na plátky, ktoré rovnomerne rozložíte na sušiace sitá. Plátky potravín neukladajte na seba,
NFE[JQMÈULBNJCZNBMBCZƃNFOÝJBNFE[FSB/Bʸ[BDIPWBOJFQSÞEFOJBW[EVDIVOFDIBKUFWPűOâDIBTQPŵQMPDIZ
sušiaceho sita.
0ETUSÈOFOÓN QSÈ[EOZDI TÓU [MFQÝÓUF QSÞEFOJF W[EVDIV Bʸ TLSÈUJUF ŘBT TVÝFOJB .JOJNÈMOZ QPŘFU TÓU WÝBL NVTÓ CZƃ
5 kusov. Vždy používajte veko.
UPOZORNENIE:
4LÙSBLPVWFEJFUFOPWâTQPUSFCJŘEPʸQSFWÈE[LZCZTUFIPNBMJOFDIBƃ[PTUBWFOâBʸ[BQOVUâCF[PWPDJBBTJNJOÞU
1PUPNIP[ʸIZHJFOJDLâDIEÙWPEPW[WPOLBPUSJUFWMILPVIBOESJŘLPVBʸTVÝJBDFTJUÈVNZUFWʸUFQMFKWPEF
POPIS VÝROBKU
1. Veko
2. Regulátor nastavenia teploty
3. Vypínač ON/OFF
4. Telo spotrebiča
5. Sušiace sitá
t 1SBWJEFMOF LPOUSPMVKUF TQPUSFCJŘ BK QSÓWPEOâ LÈCFM BCZ TUF PEIBMJMJ NPäOÏ QPÝLPEFOJF 1PÝLPEFOâ TQPUSFCJŘ
nezapínajte.
t 1SFEŘJTUFOÓNBʸQPʸQPVäJUÓTQPUSFCJŘWZQOJUF
t Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič avypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby
sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa.
t /FPQSBWVKUFTQPUSFCJŘTBNJ0CSÈƃUFTBOBʸBVUPSJ[PWBOâTFSWJT
t .BYJNÈMOZPEQPSÞŘBOâŘBTQSFWÈE[LZOFTNJFQSFLSPŘJƃIPEÓO
t 4VÝJŘLVPEQPSÞŘBNFQPVäJƃWäEZTʸEPEBOâNJQMÈUNJBKOBQSJFLUPNVäFOJFLUPSÏ[ʸOJDI[PTUBOÞQSÈ[EOF
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
1
3
4
2
5
6SO 1015
SK
1
2
3
4
5

SK
7SO1020
ORIENTAČNÁ KAPACITA ADOBA SUŠENIA NIEKTORÉHO OVOCIA ARASTLÍN
1Pʸ[PTUBWFOÓTQPUSFCJŘBTJSFHVMÈUPSPNUFQMPUZ[WPűUFQPäBEPWBOÞUFQMPUVTVÝFOJB
0EQPSÞŘBNF
Kvety: cca 35 – 40 °C
Bylinky: cca 40 °C
Pečivo: 40 – 50 °C
Zelenina: 50 – 55 °C
Ovocie: 55 – 60 °C
.ÊTPSZCZo¡$
/FCPKUFTBFYQFSJNFOUPWBƃėBTBʸJOUFO[JUBTVÝFOJBTÞWFűNJJOEJWJEVÈMOFBʸ[ÈWJTJBPEʸPCTBIVWPEZISÞCLZQMÈULPW
WBÝFKDIVUJėPTLPSPTBNJ[JTUÓUFBLâTUVQFŵTVÝFOJBWÈNWZIPWVKF
1SJCMJäOFWʸQPMPWJDJŘBTVTVÝFOJBPEQPSÞŘBNFWZQOÞƃTQPUSFCJŘBʸTLPOUSPMPWBƃTVÝFOÏQPUSBWJOZ6QSBWUFTVÝJBDFTJUÈ
zhora nadol tak, aby sa spodné sitá dostali hore ahorné dolu. Potom pokračujte vsušení. Potraviny sa usušia ešte
rovnomernejšie.
1PʸEPLPOŘFOÓTVÝFOJBTQPUSFCJŘWZQOJUFWZQPKUF[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJBBʸOFDIBKUFWZDIMBEOÞƃ
Pozor!
Aby sa potraviny nekazili, musia byť dostatočne usušené!
Správne usušená zelenina má byť suchá alámavá.
Správne usušené ovocie má byť kožovité aohybné.
Správne usušené huby majú byť kožovité až lámavé.
Správne usušené byliny sa majú drobiť.
BALENIE AUSKLADNENIE SUŠENÝCH POTRAVÍN
1SFE VTLMBEOFOÓN NVTJB CZƃ QPUSBWJOZ ÞQMOF WZDIMBEOVUÏ JOBL CZ TB NPIMJ [BQBSJƃ Bʸ QPLB[Jƃ 1SFE [BCBMFOÓN
OBʸEMIPEPCÏVTLMBEOFOJFQPŘLBKUFDDBUâäEFŵ
4VÝFOÏLÞTLZPEQPSÞŘBNFCBMJƃQPʸNFOÝPNNOPäTUWFBCZTUFQPʸPUWPSFOÓTQPUSFCPWBMJDFMÏCBMFOJF
Sušené potraviny skladujte najlepšie vuzatvárateľných pohároch, prípadne vlátkových alebo papierových vreckách.
SPÔSOBY SPOTREBY USUŠENÝCH POTRAVÍN
a) Potraviny možno konzumovať alebo spracovávať vusušenom stave.
C 1PUSBWJOZNPäOPQSFELPO[VNÈDJPVBMFCPTQSBDPWBOÓNOBNPŘJƃOBTMFEVKÞDJNTQÙTPCPN
%PʸISODBOBMFKUFTUVEFOÞWPEVQPOPSUFEPʸOFKTVÝFOÏLÞTLZBʸOFDIBKUFWʸDIMBEOJŘLFOBQVŘBƃoIPEÓOQPEűBESVIV
potravín. Objem potravín sa zväčší až nadvojnásobok.
"CZTB[BDIPWBMBWâäJWPWÈIPEOPUBTVÝFOFK[FMFOJOZNÙäFUFKVWʸUFKUPWPEFśBMFKWBSJƃBʸQSJQSBWPWBƃ
Ovocie alebo rastlina kapacita sušenia s5sitami doba sušenia s5sitami
Jablká2 kg 16 hod.
Hrušky 2 kg 17 hod.
Marhule, broskyne, slivky 1,8kg 11-12 hod.
Huby 1kg 6-7 hod.
Zelenina 1kg 4-5hod.
Byliny ačajové lístky 220g 1-2 hod.
Kvety 200 g 1-2 hod.
7
SO 1015
SK

SK
SERVIS
ÁESäCVSP[TJBIMFKÝJFIPDIBSBLUFSVBMFCPPQSBWVLUPSÈWZäBEVKF[ÈTBIEPʸWOÞUPSOâDIŘBTUÓWâSPCLVNVTÓWZLPOBƃ
odborný servis.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pozor!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel zelektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
/Bʸ ŘJTUFOJF QPWSDIV TQPUSFCJŘB QPVäÓWBKUF JCB WMILÞ IBOESJŘLV OFQPVäÓWBKUF äJBEOF ŘJTUJBDF QSPTUSJFELZ BOJ UWSEÏ
QSFENFUZQSFUPäFNÙäVQPÝLPEJƃQPWSDITQPUSFCJŘB
4VÝJBDFTJUÈPNZUFWʸUFQMFKWPEFTʸQSÓEBWLPNTBQPOÈUV"LTÞTJMOF[OFŘJTUFOÏOFDIBKUFJDIPENPŘJƃBʸQPUPNQPVäJUF
KFNOÞLFGLV
Nikdy nečistite základňu spotrebiča sventilátorom pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte dovody!
PRÍSLUŠENSTVO
,ʸTQPUSFCJŘVKFNPäOÏEPLÞQJƃOBTMFEVKÞDFQSÓTMVÝFOTUWP
Sušiace sito obj. kód 42390620 cena podľa platného cenníka
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina Riešenie
.PUPSOFQSBDVKF
Nesprávne alebo málo zasunutá
zástrčka dozásuvky. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Zásuvka nie je napájaná. Skontrolujte prítomnosť napätia, napr. iným
spotrebičom.
Poškodený prívodný kábel. %BKUFIPQSFTLÞÝBƃBʸPQSBWJƃBVUPSJ[PWBOÏNV
servisnému stredisku.
.PUPSGÞLBBMFTVÝJŘLB
nehreje.
Zareagovala tepelná poistka
proti prehriatu.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte
TQPUSFCJŘWZDIMBEOÞƃ"LBOJQPʸWZDIMBEOVUÓUFMFTP
nezačne hriať, obráťte sa naautorizovaný servis.
8SO 1015
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebičov.
• Škatuľaod spotrebiča môžebyť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiáluna recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, žetento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné
prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak bolispôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby
pre likvidáciu domáceho odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok zakúpili.

PL
9SO1020
%[JŢLVKFNZ[Bʸ[BLVQQSPEVLUVNBSLJ$PODFQUőZD[ZNZ1BŴTUXVQFOFKTBUZTGBLDKJ[ʸKFHPVƒZULPXBOJB
1S[FEQJFSXT[ZNVƒZDJFNOBMFƒZVXBƒOJFQS[FD[ZUBŗDBŕJOTUSVLDKŢPCTVHJ[BDIPXVKŕDKŕOBʸQS[ZT[Pžŗ1P[PTUBF
PTPCZLUØSFCŢEŕQPTVHJXBZTJŢQSPEVLUFNQPXJOOZSØXOJFƒ[BQP[OBŗTJŢ[ʸOJOJFKT[ŕJOTUSVLDKŕ
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
t /JFOBMFƒZVƒZXBŗVS[ŕE[FOJBXTQPTØCJOOZOJƒQPEBOPXOJOJFKT[FKJOTUSVLDKJ
t 1S[FE SP[QPD[ŢDJFN VƒZULPXBOJB OBMFƒZ VTVOŕŗ [ʸ VS[ŕE[FOJB XT[ZTULJF FMFNFOUZ PQBLPXBOJB Jʸ XZKŕŗ NBUFSJBZ
marketingowe.
t /BMFƒZTQSBXE[JŗD[ZOBQJŢDJFXTJFDJPEQPXJBEBXBSUPžDJPNQPEBOZNOBʸUBCMJD[DF[OBNJPOPXFKVS[ŕE[FOJB
t /JFOBMFƒZQP[PTUBXJBŗVS[ŕE[FOJBXUSBLDJFQSBDZCF[OBE[PSV
t 6S[ŕE[FOJFQPXJOOPCZŗVNJFT[D[POFXZŕD[OJFOBʸTUBCJMOZDIQPXJFS[DIOJBDIPEQPSOZDIOBʸE[JBBOJFXZTPLJDI
UFNQFSBUVS[ʸEBMBPEʸJOOZDIƑSØEFDJFQB1PXJFS[DIOJBNVTJNJFŗPEQPXJFEOJŕOPžOPžŗBCZVUS[ZNBŗVS[ŕE[FOJF
SB[FN[ʸ[BXBSUPžDJŕWokół urządzenia należy zachować wolną przestrzeń, przynajmniej po15cm zkażdej
strony.
8[BTJŢHVVS[ŕE[FOJBOJFOBMFƒZQP[PTUBXJBŗNBUFSJBØXQBMOZDI/JFXPMOPTUBXJBŗOJDOBʸXJFS[DIVVS[ŕE[FOJB
t /JFOBMFƒZXLBEBŗNBUFSJBØXQBQJFSPXZDIBOJQMBTUJLPXZDIEPʸXOŢUS[BVS[ŕE[FOJB
t /JFXPMOP[BLSZXBŗPUXPSØXVS[ŕE[FOJBQPOJFXBƒHSP[JUPKFHPQS[FHS[BOJFN
t /JFOBMFƒZVƒZXBŗXOŢUS[BVS[ŕE[FOJBKBLPTDIPXLB
t 6S[ŕE[FOJFOBMFƒZVUS[ZNZXBŗXD[ZTUPžDJ/JFXPMOPEPQVžDJŗBCZQS[F[PUXPSZTJBULJQS[FEPTUBZTJŢDJBBPCDF
.PHŕPOFTQPXPEPXBŗ[XBSDJFVT[LPE[JŗVS[ŕE[FOJFMVCTQPXPEPXBŗQPƒBS
t 8ZŕD[BKŕDVS[ŕE[FOJF[ʸHOJB[ELBOJFXPMOPT[BSQBŗ[BʸQS[FXØE[BTJMBKŕDZOBMFƒZDIXZDJŗXUZD[LŢJʸ[BʸOJŕQPDJŕHOŕŗ
t 6S[ŕE[FOJF OBMFƒZ VƒZXBŗ X NJFKTDV OJFEPTUŢQOZN EMB E[JFDJ Jʸ PTØC OJFPEQPXJFE[JBMOZDI /BMFƒZ LPS[ZTUBŗ
[ʸVS[ŕE[FOJBQP[BJDI[BTJŢHJFN
t 0TPCZ OJFQFOPTQSBXOF SVDIPXP MVC VNZTPXP PTPCZ OJFPEQPXJFE[JBMOF MVC PTPCZ LUØSF OJF [BQP[OBZ TJŢ
[ʸOJOJFKT[ŕJOTUSVLDKŕNPHŕVƒZXBŗVS[ŕE[FOJBUZMLPQPEOBE[PSFNPTPCZPEQPXJFE[JBMOFK[B[OBKPNJPOFK[ʸPCTVHŕ
t +FƒFMJXUSBLDJFQSBDZVS[ŕE[FOJBXQPCMJƒV[OBKEVKŕTJŢE[JFDJOBMFƒZ[BDIPXBŗT[D[FHØMOŕPTUSPƒOPžŗ
t 6S[ŕE[FOJBOJFOBMFƒZVƒZXBŗKBLP[BCBXLJ
t /BMFƒZVXBƒBŗBCZQS[FXØE[BTJMBKŕDZOJF[XJTBQS[F[LSBXŢEƑTUPVMVCQZUZLVDIFOOFKoHSP[JUPžDJŕHOJŢDJFN
VS[ŕE[FOJBQS[F[E[JFDJ
t 6S[ŕE[FOJBOJFOBMFƒZVƒZXBŗOBʸ[FXOŕUS[BOJTUBXJBŗHPOBʸNPLSZDIQPXJFS[DIOJBDIoHSP[JUPQPSBƒFOJFNQSŕEFN
elektrycznym.
t /BMFƒZVƒZXBŗXZŕD[OJFBLDFTPSJØX[BMFDBOZDIQS[F[QSPEVDFOUB
t /JF OBMFƒZ VƒZXBŗ VS[ŕE[FOJB [ʸ VT[LPE[POZN QS[FXPEFN [BTJMBKŕDZN MVC XUZD[Lŕ OBQSBXŢ VTUFSLJ OBMFƒZ
CF[[XPD[OJF[MFDJŗBVUPSZ[PXBOFNVTFSXJTPXJ
t /JFOBMFƒZQS[FNJFT[D[BŗVS[ŕE[FOJBDJŕHOŕDKFMVCQS[FOPT[ŕD[BʸQS[FXØE[BTJMBKŕDZ
t 6S[ŕE[FOJFOBMFƒZUS[ZNBŗ[ʸEBMBPEʸƑSØEFDJFQBUBLJDIKBLLBMPSZGFSZQJFLBSOJLJJʸUZNQPEPCOF/BMFƒZDISPOJŗKF
QS[FECF[QPžSFEOJNPEE[JBZXBOJFNQSPNJFOJPXBOJBTPOFD[OFHPJʸXJMHPDJŕ
t /JFXPMOPEPUZLBŗVS[ŕE[FOJBXJMHPUOZNJMVCNPLSZNJSŢLBNJ
t 8QS[ZQBELVBXBSJJOBMFƒZXZŕD[ZŗVS[ŕE[FOJFJʸXZKŕŗXUZD[LŢ[ʸHOJB[ELBFMFLUSZD[OFHP
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 220- 240 ~ 50 Hz
Pobór mocy 245 W
Poziom hałasu 46 dB(A) re 1 pw
9
SO 1015
CZPL

PL
10 SO1020
OPIS PRODUKTU
1. Wieko
2. Regulator temperatury
3. Włącznik ON/OFF
4. Korpus urządzenia
5. 5 Sita dosuszenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6S[ŕE[FOJFQS[F[OBD[POFKFTUEPʸTVT[FOJBƒZXOPžDJPXPDFKBS[ZOZ[JPBLXJBUZHS[ZCZNJŢTPJUQ
1PED[BT TVT[FOJB ƒZXOPžDJ OBTUŢQVKF PEQBSPXZXBOJF XPEZ 6S[ŕE[FOJF E[JBB OBʸ [BTBE[JF SØXOPNJFSOFHP
przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, asuszenie odbywa się równomiernie.
;BOVS[BKŕDQPLSPKPOFPXPDFXTBCZNSP[UXPS[FTPLVDZUSZOPXFHPNPƒFNZ[BDIPXBŗJDIKBTOZLPMPSJʸ[BQPCJFD
CSŕ[PXJFOJV
5XBSEFKBS[ZOZNBSDIFXTFMFSNPƒOBQS[FETVT[FOJFN[BOVS[ZŗOBʸ NJOVUZ XHPSŕDFKXPE[JFBʸOBTUŢQOJF
PTVT[Zŗ1P[XPMJUPOBʸ[BDIPXBOJFTNBLVJʸTLSØDFOJFD[BTVTVT[FOJB
0XPDFJʸKBS[ZOZOBMFƒZOBKQJFSXVNZŗJʸPTVT[Zŗ,BXBLJHPST[FKKBLPžDJ[HOJUFQPUVD[POFJUEOBMFƒZPELSPJŗ
"CZQS[ZžQJFT[ZŗQSPDFTTVT[FOJBNPƒOBVTVOŕŗQFTULJ[ʸPXPDØXXZLSPJŗD[ŢžŗžSPELPXŕMVCVTVOŕŗTLØSLŢ
UWAGI:
1S[FE SP[QPD[ŢDJFN VƒZULPXBOJB OPXFHP VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ XŕD[Zŗ HP X TUBOJF [NPOUPXBOZN CF[ PXPDØX
OBʸPLPPNJOVU/BTUŢQOJF[ʸQPXPEØXIJHJFOJD[OZDIOBMFƒZQS[FUS[FŗVS[ŕE[FOJF[ʸ[FXOŕUS[XJMHPUOŕT[NBULŕ
JʸVNZŗTJUBEPʸTVT[FOJBXDJFQFKXPE[JF
t 1SPEVLUKFTUQS[F[OBD[POZXZŕD[OJFEPʸVƒZULVEPNPXFHPOJFOBEBKFTJŢEPʸXZLPS[ZTUBOJBLPNFSDZKOFHP
t /JFXPMOP[BOVS[BŗQS[FXPEV[BTJMBKŕDFHPXUZD[LJBOJTBNFHPVS[ŕE[FOJBXXPE[JFBOJJOOZDIDJFD[BDI
t /BMFƒZ SFHVMBSOJF LPOUSPMPXBŗ VS[ŕE[FOJF Jʸ QS[FXØE [BTJMBKŕDZ QPE LŕUFN FXFOUVBMOZDI VT[LPE[FŴ /JF OBMFƒZ
XŕD[BŗVT[LPE[POFHPVS[ŕE[FOJB
t 1S[FESP[QPD[ŢDJFND[ZT[D[FOJBVS[ŕE[FOJBPSB[QPʸKFHPVƒZDJVOBMFƒZKFXZŕD[Zŗ
t Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie iwyjąć przewód zasilający zgniazdka. Należy pozostawić
opuszczone wieko urządzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
t /JFOBMFƒZQPEFKNPXBŗQSØCTBNPE[JFMOFKOBQSBXZVS[ŕE[FOJB8UZNDFMVOBMFƒZTLPOUBLUPXBŗTJŢ[ʸBVUPSZ[PXBOZN
serwisem.
t ;BMFDBTJŢBCZNBLTZNBMOZD[BTQSBDZVS[ŕE[FOJBOJFQS[FLSBD[BHPE[JO
t ;BMFDBTJŢBCZXVS[ŕE[FOJV[BXT[F[OBKEPXBPTJŢTJUEPʸTVT[FOJBOBXFUKFƒFMJOJFLUØSFQP[PTUBKŕQVTUF
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
1
3
4
2
5
10SO 1015
CZPL
1
2
3
4
5

PL
11SO1020
0XPDF NPƒOB QPTNBSPXBŗ MVC [BOVS[Zŗ X NJPE[JF QS[ZQSBXJF MVC KBLJNž TPLV DP QP[XPMJ OBʸ PTJŕHOJŢDJF
QPƒŕEBOFHPFGFLUVTNBLPXFHP
őZXOPžŗOBMFƒZQPLSPJŗXQMBTUFSLJLUØSFOBTUŢQOJFSP[LBEBNZSØXOPNJFSOJFOBʸTJUBDIEPʸTVT[FOJB1MBTUFSLØX
OJFOBMFƒZVLBEBŗXBSTUXBNJOBMFƒZ[BDIPXZXBŗQPNJŢE[ZOJNJQFXOŕNJOJNBMOŕPEMFHPžŗ"CZVNPƒMJXJŗ
QS[FQZXQPXJFUS[BOBMFƒZQP[PTUBXJŗQS[ZOBKNOJFKQPXJFS[DIOJTJUBOJFXZLPS[ZTUBOF
8ZKŢDJFQVTUZDITJUQPQSBXJBQS[FQZXQPXJFUS[BJʸTLSBDBD[BTTVT[FOJB8VS[ŕE[FOJVNVTJ[OBKEPXBŗTJŢKFEOBL
DPOBKNOJFKTJU;BXT[FVƒZXBKQPLSZXŢ
1Pʸ QS[ZHPUPXBOJV VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ XZCSBŗ PEQPXJFEOJŕ UFNQFSBUVSŢ TVT[FOJB [Bʸ QPNPDŕ SFHVMBUPSB
temperatury.
Polecamy:
Kwiaty: ok. 35 – 40°C
Zioła: ok. 40°C
Pieczywo: ok. 40 – 50°C
Warzywa: 50 – 55°C
Owoce: 55 – 60°C
.JŢTPSZCZo¡$
;BDIŢDBNZ EPʸ FLTQFSZNFOUØX $[BT Jʸ JOUFOTZXOPžŗ TVT[FOJB Tŕ TQSBXŕ JOEZXJEVBMOŕ o [BMFƒŕ PEʸ [BXBSUPžDJ
XPEZHSVCPžDJQMBTUFSLØXJʸVQPEPCBŴTNBLPXZDI/BʸQPETUBXJFEPžXJBED[FOJBNPƒOBXLSØUDFCF[USVEOPžDJ
PLSFžMJŗKBLBNPDKFTUPEQPXJFEOJB
.OJFK XJŢDFK X QPPXJF D[BTV TVT[FOJB [BMFDBNZ XZŕD[FOJF VS[ŕE[FOJB Jʸ LPOUSPMŢ TVT[POFK ƒZXOPžDJ /BMFƒZ
QS[FNJFžDJŗ TJUB EPʸ TVT[FOJB X UBLJ TQPTØC BCZ TJUB [OBKEVKŕDF TJŢ Vʸ EPV [OBMB[Z TJŢ OBʸ HØS[F Jʸ OBʸ PEXSØU
/BTUŢQOJFNPƒOBLPOUZOVPXBŗTVT[FOJF%[JŢLJUFNVƒZXOPžŗ[PTUBOJFXZTVT[POBCBSE[JFKSØXOPNJFSOJF
1Pʸ[BLPŴD[FOJVTVT[FOJBOBMFƒZXZŕD[ZŗVS[ŕE[FOJFXZKŕŗXUZD[LŢ[ʸHOJB[ELBOBQJŢDJBFMFLUSZD[OFHPJʸQPD[FLBŗ
nawystygnięcie suszarki.
UWAGA!
"CZƒZXOPžŗTJŢOJFQTVBNVTJCZŗEPTUBUFD[OJFXZTVT[POB
Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche iłamliwe.
Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie igiętkie.
Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe.
Właściwie ususzone zioła powinny być kruche.
PAKOWANIE iPRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
1S[FE [BQBLPXBOJFN VTVT[POFK ƒZXOPžDJ EPʸ QS[FDIPXBOJB OBMFƒZ QPD[FLBŗ OBʸ KFK DBLPXJUF XZTUZHOJŢDJF X
QS[FDJXOZNSB[JFNPƒFOBTUŕQJŗ[BQBS[FOJFQPXPEVKŕDFQTVDJFTJŢƒZXOPžDJ1S[FE[BQBLPXBOJFNEPʸEVHPUSXBFHP
QS[FDIPXZXBOJBOBMFƒZQPD[FLBŗPLPPUZHPEOJB
4VT[POFLBXBLJ[BMFDBNZQBLPXBŗXNOJFKT[FKJMPžDJBCZNØDQPʸPUXBSDJVPQBLPXBOJB[VƒZŗDBŕKFHP[BXBSUPžŗ
4VT[POŕƒZXOPžŗOBKMFQJFKKFTUQS[FDIPXZXBŗX[BNZLBOZDIT[LMBOZDIOBD[ZOJBDIFXFOUVBMOJFXUFLTUZMOZDIMVC
papierowych torebkach.
ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
B 6TVT[POŕƒZXOPžŗNPƒOBTQPƒZXBŗMVCQS[FUXBS[BŗXTUBOJFVTVT[POZN
C%SVHBNPƒMJXPžŗQPMFHBOBʸKFK[BNPD[FOJVQS[FETQPƒZDJFNMVCEBMT[ZNQS[FUXBS[BOJFNXOBTUŢQVKŕDZTQPTØC
%PʸPEQPXJFEOJFHPOBD[ZOJB OBMFƒZ XMBŗ [JNOŕ XPEŢ[BOVS[ZŗXOJFKTVT[POFLBXBLJ Jʸ QP[PTUBXJŗXMPEØXDF
QS[F[HPE[JOBCZOBQŢD[OJBZX[BMFƒOPžDJPEʸSPE[BKVTVSPXDB5PTQPXPEVKFBƒEXVLSPUOF[XJŢLT[FOJFKFHP
PCKŢUPžDJ
"CZ [BDIPXBŗ XBSUPžŗ PEƒZXD[ŕ TVT[POZDI KBS[ZO NPƒOB QØƑOJFK VƒZŗ UFK TBNFK XPEZ EPʸ HPUPXBOJB Jʸ JOOFHP
przetwarzania.
11
SO 1015
CZPL

PL
12 SO1020
AKCESORIA
%PʸVS[ŕE[FOJBNPƒOB[BLVQJŗOBTUŢQVKŕDFBLDFTPSJB
4JUPEPʸTVT[FOJB LPE[BNØXJFOJB DFOBXFEVHPCPXJŕ[VKŕDFHPDFOOJLB
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa.
8UZD[LB[PTUBBXPƒPOBEPHOJB[ELB
OJFXBžDJXJFMVCOJFEPLBEOJF 4QSBXE[JŗQPEŕD[FOJFXUZD[LJ
#SBLQSŕEVXHOJB[ELV 4QSBXE[JŗD[ZXHOJB[ELVKFTUOBQJŢDJFOBQS[ZLBE
QS[ZQPNPDZJOOFHPVS[ŕE[FOJBFMFLUSZD[OFHP
6T[LPE[POZQS[FXØE[BTJMBKŕDZ ;MFDJŗKFHPQS[FUFTUPXBOJFJOBQSBXŢBVUPSZ[PXBOFNV
PžSPELPXJTFSXJTPXFNV
Silnik dmucha,
ale suszarka nie
grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie
termiczne przed przegrzaniem się
silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
1PD[FLBŗBƒVS[ŕE[FOJFXZTUZHOJF+FƒFMJVS[ŕE[FOJFOJF
[BD[OJFHS[BŗOBXFUQPXZTUZHOJŢDJVOBMFƒZ[XSØDJŗTJŢ
do autoryzowanego serwisu.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Uwaga!
1S[FED[ZT[D[FOJFNVS[ŕE[FOJBOBMFƒZ[BXT[FXZKŕŗQS[FXØE[BTJMBKŕDZ[ʸHOJB[ELBFMFLUSZD[OFHP
1S[FESP[QPD[ŢDJFND[ZT[D[FOJBOBMFƒZVQFXOJŗTJŢƒFVS[ŕE[FOJFKFTUKVƒ[JNOF
%PD[ZT[D[FOJBQPXJFS[DIOJVS[ŕE[FOJBOBMFƒZVƒZXBŗXZŕD[OJFXJMHPUOFKžDJFSFD[LJOJFXPMOPTUPTPXBŗžSPELØX
D[ZT[D[ŕDZDIBOJUXBSEZDIQS[FENJPUØXQPOJFXBƒNPHZCZPOFVT[LPE[JŗQPXJFS[DIOJŢVS[ŕE[FOJB
4JUB EP TVT[FOJB OBMFƒZ PCNZŗ X DJFQFK XPE[JF [ EFUFSHFOUFN +FƒFMJ Tŕ POF NPDOP [BOJFD[ZT[D[POF NPƒOB
QP[PTUBXJŗKFEPPENPD[FOJBJOBTUŢQOJFVƒZŗEFMJLBUOFKT[D[PUFD[LJ
W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go
ani zanurzać w wodzie!
ORIENTACYJNA POJEMNOŚĆ ICZAS SUSZENIA DLA NIEKTÓRYCH OWOCÓW
IINNYCH ROŚLIN
Owoc lub roślina pojemność suszarki z5sitamiczas suszenia z5sitami
Jabłka 2kg 16 godz.
Gruszki 2kg 17godz.
Morele, brzoskwinie, śliwki 1,8kg 11-12 godz.
Grzyby 1kg 6-7 godz.
Jarzyny 1kg 4-5godz.
Zioła iherbata liściasta 220g 1-2 godz.
Kwiaty 200g 1-2 godz.
12SO 1015
PL

PL
SERWIS
,POTFSXBDKŢXXJŢLT[ZN[BLSFTJFMVC OBQSBXZ XZNBHBKŕDF JOHFSFODKJX FMFNFOUZXFXOŢUS[OFVS[ŕE[FOJBOBMFƒZ
[MFDJŗQSPGFTKPOBMOFNVTFSXJTPXJ
13
SO 1015
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałówopakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadówsegregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należyoddać do punkcie odbioru materiałówdo odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należyutylizować
razem zezwykłym odpadem domowym.Należyprzekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
ielektronicznych, do recyklingu. Zapewniającwłaściwą utylizację urządzenia, pomagamyzapobiegać ne-
gatywnym oddziaływaniom na środowisko izdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią
likwidacją produktu. Szczegółowe informacje orecyklingu urządzenia uzyskać można wodpowiednim
urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub wsklepie,
wktórym zakupiono produkt.

LV
14 SO1020
Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet to un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 220- 240 ~ 50 Hz
Jauda 245 W
Trokšņa līmenis 46 dB(A) re 1 pw
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
t -JFUPKJFUÝPJFSūDJUJLBJUŔLŔJ[LMŔTUūUTÝBKŔFLTQMVBUŔDJKBTSPLBTHSŔNBUŔ
t 1JSNTQJSNŔTJFSūDFTJ[NBOUPÝBOBTSFJ[FTOPŶFNJFUWJTVJFQBLPKVNVVOSFLMŔNBTNBUFSJŔMVT
t 1ŔSMJFDJOJFUJFTLBFMFLUSPUūLMBTQSJFHVNTBUCJMTUTQSJFHVNBNLBTJSNJOŠUTV[UFIOJTLPQBNBUEBUVQMŔLTOūUFT
t /FBUTUŔKJFUJFSūDJCF[V[SBVE[ūCBTUŔTEBSCūCBTMBJLŔ
t /PWJFUPKJFUJFSūDJUJLBJV[TUBCJMBTVOTJMUVNJ[UVSūHBTWJSTNBTESPÝŔBUUŔMVNŔOPDJUJFNTJMUVNBBWPUJFNÀBJWJSTNBJ
nepieciešama pietiekama celtspēja, lai noturētu ierīci ar tās saturu. Ierīces tuvumā atstājiet vismaz 15 cm brīvas
vietas.
Neuzglabājiet ierīces tuvumā ugunsnedrošus materiālus, nelieciet neko uz tās augšējās virsmas.
t /FJFWJFUPKJFUJFSūDŠQBQūSBWBJQMBTUJLŔUBNBUFSJŔMVT
t /FQŔSTFE[JFUJFSūDFTBUWFSFTKPQBTUŔWQŔSLBSÝBOBTSJTLT
t *FSūDFTJFLÝQVTŠOFLPOFV[HMBCŔKJFU
t 6[UVSJFUJFSūDJUūSV/FQJFŲBVKJFUKFCLŔEVQSJFLÝNFUVJFLŲƇÝBOVDBVSJSFäťJN5BTWBSJ[SBJTūUūTTBWJFOPKVNVVHVOTHSŠLV
vai ierīces bojājumus.
t "UWJFOPKPUJFSūDJOPLPOUBLUMJH[EBTOFLBEOFSBVKJFUFMFLUSūCBTWBEV4BUWFSJFUTQSBVELPOUBLUVVOBUWJFOPKJFUUPWJFHMJ
pavelkot.
t /FŲBVKJFUBSJFSūDJEBSCPUJFTCŠSOJFNWBJQFSTPOŔNCF[BUUJFDūHŔNJFNBŶŔN
t 1FSTPOŔNBSJFSPCFäPUŔNLVTUūCVTQŠKŔNJFSPCFäPUVNBŶVV[UWFSJOFQJFUJFLBNŔNHBSBTQŠKŔNWBJDJMWŠLJFNLBT
nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
t +BJFSūDFTJ[NBOUPÝBOBTMBJLŔUVWVNŔJSCŠSOJJFWŠSPKJFUQBQJMEVQJFTBSE[ūCV
t /FŲBVKJFUJ[NBOUPUJFSūDJLŔSPUBŲMJFUV
t /PESPÝJOJFUMBJFMFLUSūCBTWBETOFCƇUVEBSCB[POŔVOUBNOFWBSŠUVQJFLŲƇUCŠSOJ
t /FMJFUPKJFUJFSūDJV[NJUSBTWJSTNBTKPQBTUŔWFMFLUSJTLŔTTUSŔWBTUSJFDJFOBSJTLT
t *[NBOUPKJFUUJLBJSBäPUŔKBJFUFJLUPTQJFEFSVNVT
t /FJ[NBOUPKJFUJFSūDJBSCPKŔUVFMFLUSūCBTWBEVWBJTQSBVELPOUBLUV-BJWFJLUVCPKŔUVEFUBŲVMBCPÝBOVWBJOPNBJŶV
nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
t /FWFMDJFUVOOFQŔSWJFUPKJFUJFSūDJWFMLPUUPBJ[FMFLUSūCBTWBEB
t /PWJFUPKJFUJFSūDJESPÝŔBUUŔMVNŔOPUŔEJFNTJMUVNBBWPUJFNLŔSBEJBUPSJLSŔTOJTVUNM/FQBLŲBVKJFUJFSūDJUJFÝVTBVMFT
staru vai mitruma iedarbībai.
t /FQJFTLBSJFUJFTJFSūDFJBSNJUSŔNWBJTMBQKŔNSPLŔN
t 1SPCMŠNVHBEūKVNŔJ[TMŠE[JFUJFSūDJVOBUWJFOPKJFUTQSBVEOJOPFMFLUSPUūLMBSP[FUFT
t *FSūDFJSQBSFE[ŠUBUJLBJNŔKTBJNOJFDūCBTWBKBE[ūCŔN5ŔOBWQBSFE[ŠUBFLTQMVBUŔDJKBJLPNFSDOPMƇLPT
t /FQJFŲBVKJFUFMFLUSūCBTWBEBTQSBVELPOUBLUBWBJJFSūDFTOPLŲƇÝBOVƇEFOūWBJDJUŔÝůJESVNŔ
t 3FHVMŔSJQŔSCBVEJFUWBJJFSūDFVOFMFLUSūCBTWBETOBWCPKŔUJ#PKŔUVJFSūDJOFESūLTUJFTMŠHU
PATEICĪBA
14SO 1015
LV

LV
15SO1020
IERĪCES APRAKSTS
1. Vāks
2. Temperatūras iestatījumu regulators
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
4. Ierīces pamatne
5. Žāvēšanas plaukti
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
*FSūDFJSQBSFE[ŠUBQŔSUJLBTQSPEVLUVBVHŲJEŔS[FŶJHBSÝBVHJ[JFEJTŠOFTHBŲBVUNMäŔWŠÝBOBJ
1ŔSUJLBT QSPEVLUVäŔWŠÝBOBTMBJLŔJ[UWBJLPƇEFOT*FSūDFJ[NBOUPWJFONŠSūHBTTJMUBHBJTBQBEFWFTQSJODJQVMūE[ BSUP
pārtikas produkti netiek pārkarsēti un tiek izžāvēti viendabīgi.
+BTBHSJF[UVTBVHŲVTJFNŠSLTJFUWŔKŔDJUSPOBTVMBTÝůūEVNŔUJFTBHMBCŔTHBJÝVLSŔTVVOOFBQCSƇOŠT
Cietus dārzeņus (burkānus, selerijas sakni) pirms žāvēšanas var uz 1–2 minūtēm iemērkt karstā ūdenī un pēc tam
nosusināt. Tādā veidā dārzeņi saglabās garšas īpašības un žāvēšana aizņems mazāk laika.
1. Nomazgājiet un nosusiniet augļus un dārzeņus. Nogrieziet iebojātās un saspiestās daļas. Lai paātrinātu žāvēšanas
QSPDFTVOPBVHŲJFNWBS J[ŶFN LBVMJŶVTJ[HSJF[UTFSEJWBJOPNJ[PUUPT-BJQJFÝůJSUVBVHŲJFNūQBÝVHBSÝVUPTWBS
iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu.
1ŔSUJLBTQSPEVLUVTTBHSJF[JFUÝůŠMūUŠTLBTWJFONŠSūHJKŔJ[LMŔKV[äŔWŠÝBOBTQMBVLUB/FMJFDJFUÝůŠMūUFTDJUVV[DJUBTVO
QŔSŔLDJFÝJDJUVDJUBJ-BJOPESPÝJOŔUVHBJTBQBEFWJOFBQLMŔKJFUWJTNB[äŔWŠÝBOBTQMBVLUB
*[ŶFNPUUVLÝVTäŔWŠÝBOBTQMBVLUVTV[MBCPTJFUHBJTBQBEFWJVOTBūTJOŔTJFUäŔWŠÝBOBTMBJLV5BŘVJFSūDŠKŔCƇUWJTNB[
pieciem žāvēšanas plauktiem. Vienmēr lietojiet vāku.
BRĪDINĀJUMS:
Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūtēm bez augļu ievietošanas. Pēc tam higiēnas
apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses ar mitru drāniņu, savukārt žāvēšanas plauktus nomazgājiet karstā ūdenī.
t 1JSNTJFSūDFTUūSūÝBOBTVOMJFUPÝBOBTJ[TMŠE[JFUUP
t Ja redzat dūmus, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas. Atstājiet vāciņu aizvērtu, lai
nepieļautu iespējamo uguns izplatīšanos.
t *SBJ[MJFHUTMBCPUJFSūDJQBUTUŔWūHJ4B[JOJFUJFTBSQJMOWBSPUVTFSWJTBBQLBMQFTDFOUSV
t .BLTJNŔMBJTJFUFJDBNBJTJFSūDFTEBSCBMBJLTOFESūLTUCƇUJMHŔLTQBSTUVOEŔN
t *FTBLŔNWJFONŠSJ[NBOUPUäŔWŠUŔKVBSWJTJFNQJFDŔNLPNQMFLUŔFTPÝBKŔNQMŔUOŠNQBUKBEBäBTQBMJLTUVLÝBT
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
1
3
4
2
5
15
SO 1015
LV
1
2
3
4
5

LV
16 SO1020
DAŽU AUGĻU UN AUGU APTUVENAIS DAUDZUMS UN ŽĀVĒŠANAS ILGUMS
4. Pēc ierīces uzstādīšanas ar temperatūras regulatoru iestatiet vēlamo žāvēšanas temperatūru.
*FTBLŔN
ziedi: apm. 35–40°c
garšaugi: apm. 40°C
konditorejas izstrādājumi: 40–50°C
dārzeņi: 50–55°C
augļi: 55–60°C
HBŲB[JWJTo¡$
/FCBJEJFUJFTFLTQFSJNFOUŠUÇŔWŠÝBOBTJMHVNTVOJOUFOTJUŔUFJSŲPUJBUÝůJSūHBVOBULBSūHBOPNJUSVNBTBUVSBÝůŠMūÝV
biezuma un daudzuma, kā arī no Jūsu garšas īpatnībām. Drīz vien atklāsiet, kāda žāvēšanas intensitāte Jums patīk
vislabāk.
5. Aptuveni žāvēšanas laika vidū iesakām izslēgt ierīci un pārbaudīt žāvējamos pārtikas produktus. Apmainiet žāvēšanas
plauktus vietām tā, lai apakšējie būtu virspusē, bet augšējie – apakšā. Pēc tam turpiniet žāvēšanu. Tādējādi pārtikas
produkti tiks izžāvēti vēl viendabīgāk.
6. Pēc žāvēšanas pabeigšanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
BRĪDINĀJUMS!
Aby se potraviny nekazily, musí být dostatečně usušené!
Pareizi izžāvēti dārzeņi ir sausi un lūstoši.
Pareizi izžāvēti augļi ir sīksti un valkani.
Pareizi izžāvētas sēnes ir sīkstas vai lūstošas.
Pareizi izžāvēti garšaugi ir birzīgi.
ŽAVĒTU PĀRTIKAS PRODUKTU IEPAKOŠANA UN UZGLABĀŠANA
Pirms uzglabāšanas pārtikas produkti ir jāatdzesē (citādi tie varētu oksidēties un sabojāties). Pirms iepakošanas ilglaicīgai
uzglabāšana nogaidiet apmēram vienu nedēļu.
Žāvētos gabaliņus iesakām iepakot nelielās porcijās, lai pēc iepakojuma atvēršanas varētu apēst visu.
Žāvētos pārtikas produktus vislabāk ir uzglabāt aizveramas stikla burkās, kā arī auduma vai papīra maisiņos.
ŽĀVĒTO PĀRTIKAS PRODUKTU LIETOŠANAS VEIDI
a) Žāvētus pārtikas produktus var ēst uzreiz vai apstrādāt.
b) Žāvētus pārtikas produktus var pirms ēšanas vai apstrādes iemērcēt: ielejiet katliņā aukstu ūdeni, ielieciet tajā žāvētos
gabaliņus un ievietojiet ledusskapī uz 1–8 stundām (atkarībā no pārtikas produktu veida), lai tie uzbriestu. Pārtikas
produktu daudzums palielināsies, gandrīz divkāršojoties.
Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī.
Augļi vai augi žāvēšanas daudzums ar 5plauktiemžāvēšanas ilgums ar 5plauktiem
Āboli 2kg 16 h
Bumbieri 2kg 17 h
Aprikozes, persiki, plūmes 1,8kg 11-12 h
Sēnes 1kg 6-7 h
Dārzeņi 1kg 4-5h
Garšaugi un tējas lapas 220g 1-2 h
Ziedi 200g 1-2 h
16SO 1015
LV

LV
16 SO1020
DAŽU AUGĻU UN AUGU APTUVENAIS DAUDZUMS UN ŽĀVĒŠANAS ILGUMS
4. Pēc ierīces uzstādīšanas ar temperatūras regulatoru iestatiet vēlamo žāvēšanas temperatūru.
*FTBLŔN
ziedi: apm. 35–40°c
garšaugi: apm. 40°C
konditorejas izstrādājumi: 40–50°C
dārzeņi: 50–55°C
augļi: 55–60°C
HBŲB[JWJTo¡$
/FCBJEJFUJFTFLTQFSJNFOUŠUÇŔWŠÝBOBTJMHVNTVOJOUFOTJUŔUFJSŲPUJBUÝůJSūHBVOBULBSūHBOPNJUSVNBTBUVSBÝůŠMūÝV
biezuma un daudzuma, kā arī no Jūsu garšas īpatnībām. Drīz vien atklāsiet, kāda žāvēšanas intensitāte Jums patīk
vislabāk.
5. Aptuveni žāvēšanas laika vidū iesakām izslēgt ierīci un pārbaudīt žāvējamos pārtikas produktus. Apmainiet žāvēšanas
plauktus vietām tā, lai apakšējie būtu virspusē, bet augšējie – apakšā. Pēc tam turpiniet žāvēšanu. Tādējādi pārtikas
produkti tiks izžāvēti vēl viendabīgāk.
6. Pēc žāvēšanas pabeigšanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
BRĪDINĀJUMS!
Aby se potraviny nekazily, musí být dostatečně usušené!
Pareizi izžāvēti dārzeņi ir sausi un lūstoši.
Pareizi izžāvēti augļi ir sīksti un valkani.
Pareizi izžāvētas sēnes ir sīkstas vai lūstošas.
Pareizi izžāvēti garšaugi ir birzīgi.
ŽAVĒTU PĀRTIKAS PRODUKTU IEPAKOŠANA UN UZGLABĀŠANA
Pirms uzglabāšanas pārtikas produkti ir jāatdzesē (citādi tie varētu oksidēties un sabojāties). Pirms iepakošanas ilglaicīgai
uzglabāšana nogaidiet apmēram vienu nedēļu.
Žāvētos gabaliņus iesakām iepakot nelielās porcijās, lai pēc iepakojuma atvēršanas varētu apēst visu.
Žāvētos pārtikas produktus vislabāk ir uzglabāt aizveramas stikla burkās, kā arī auduma vai papīra maisiņos.
ŽĀVĒTO PĀRTIKAS PRODUKTU LIETOŠANAS VEIDI
a) Žāvētus pārtikas produktus var ēst uzreiz vai apstrādāt.
b) Žāvētus pārtikas produktus var pirms ēšanas vai apstrādes iemērcēt: ielejiet katliņā aukstu ūdeni, ielieciet tajā žāvētos
gabaliņus un ievietojiet ledusskapī uz 1–8 stundām (atkarībā no pārtikas produktu veida), lai tie uzbriestu. Pārtikas
produktu daudzums palielināsies, gandrīz divkāršojoties.
Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī.
Augļi vai augi žāvēšanas daudzums ar 5plauktiemžāvēšanas ilgums ar 5plauktiem
Āboli 2kg 16 h
Bumbieri 2kg 17 h
Aprikozes, persiki, plūmes 1,8kg 11-12 h
Sēnes 1kg 6-7 h
Dārzeņi 1kg 4-5h
Garšaugi un tējas lapas 220g 1-2 h
Ziedi 200g 1-2 h
17
SO 1015
LV

LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Brīdinājums!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
*FSūDFTWJSTNVESūLTUUūSūUUJLBJBSNJUSVESŔOJŶV/FJ[NBOUPKJFUNB[HŔÝBOBTMūE[FLŲVTWBJDJFUVTQSJFLÝNFUVTKPUJFWBS
bojāt ierīces virsmu!
Žāvēšanas plauktus mazgājiet karstā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Ja tie ir ļoti netīri, iemērciet tos un pēc tam notīriet
ar mīkstu birstīti.
Nemazgājiet ierīces pamatni ar ventilatoru tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
Žāvēšanas plaukts pas. Nr. 42390620 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums Cēlonis Risinājums
Nedarbojas motors.
Spraudnis ir nepareizi vai
nepietiekami pievienots
elektrotīklam.
Pārbaudiet spraudņa savienojumu.
&MFLUSPUūLMBSP[FUFOBWEBSCB
kārtībā. Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu ierīci.
*SCPKŔUTFMFLUSūCBTWBET Nogādājiet to pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā
servisa apkalpes centrā.
.PUPSTEBSCPKBTCFU
žāvētājs nesilda
Nostrādāja pārkaršanas
drošinātājs.
Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. Ļaujiet ierīcei
atdzist. Ja ierīce nesildīs arī pēc tam, vērsieties pēc
palīdzības pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes
servisā.
18SO 1015
LV
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojumamateriālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbolsuz ierīces vai tās iepakojumanorāda, ka izstrādājumsnav paredzēts nodošanai mājsaimniecības
atkritumos. Irsvarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamoelektrisko un elektronisko ierīču savākšanas
punktā. Nodrošinot pareizuizstrādājumaiznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmiuz apkārtējo
vidi un cilvēku veselību, ko var izraisītnepareizašā izstrādājumaiznīcināšana. Papildu informāciju par
izstrādājumaotrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumuiznīcināšanas
pakalpojumusniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Other manuals for SO 1015
1
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Dryer manuals