
óMonteringsanvisning
Viktigt!
Elanslutning: kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid
felanslutning.
Inbyggnad: ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för
skador.
Häll och spis: använd samma märke och samma
inkopplingsställe.
Petskydd: inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.
Monteringsanvisning: följ spisens monteringsanvisning.
Arbetsbänk: plan, vågrät, stabil.
Förberedelse av möbel - bild 1
Inbyggnadsmöbel: ska tåla minst 90°C.
Urtag: minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.
Ta bort sågspånen när du gjort urtag.
Snittytor: värmebeständig försegling.
Sätta i hällen - bild 2
Sladdar: kläm dem inte vid installationen.
Ansluta hällen - bild 3
Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!
1. Sätt in spisen så pass mycket att du kommer åt
anslutningarna.
2. Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul) i spisens
jordpunkt <.
3. Sätt i hällkontakten i spisen. Färgen på den främre ledaren
ska matcha färgmärkningen på dekalen. Kontaktklacken Nska
peka åt vänster.
Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid
installationen.
Ta bort hällen: gör enheten spänningslös. Tryck ut hällen
underifrån.
Dra ut kokzonskontakten. Lossa sedan skyddsjorden PE (grön/
gul) från jordskruven.
ÝAsennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon
Sähköliitäntä: teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on
virheellinen, takuu raukeaa.
Asennus: vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.
Keittotaso ja liesi: vain samanmerkkinen ja samanlaisella
liitäntäpisteellä.
Kosketusjännitesuojaus: on taattava asennuksella.
Asennusohje: lieden asennusohjetta on noudatettava.
Työtaso: tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.
Kalusteen valmistelu - kuva 1
Kaluste: kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Aukko: minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.
Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Aukon reunat: käsittele kuumuutta kestäviksi.
Keittotason asentaminen - kuva 2.
Johdot: varmista, että johdot eivät joudu asennettaessa
puristuksiin.
Keittotason liittäminen - kuva 3
Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla
jännitteetön!
1. Asenna liesi niin pitkälle paikalleen, että pistoke ja pistorasia
ovat käsillä.
2. Ruuvaa keittotason suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen) kiinni
lieden maadoituspisteeseen <.
3. Kytke lieden keittoaluepistoke. Etummaisen johdon värin pitää
olla yhteneväinen tarran väritunnuksen kanssa. Pistokkeen
nokan Npitää näyttää vasemmalle.
Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu
asennettaessa puristuksiin.
Keittotason irrottaminen: Kytke laitteesta virta pois. Paina
keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
Irrota keittotasopistoke. Irrota lopuksi suojajohdin PE (vihreä/
keltainen) maadoitusruuvista.
îИнструкция по мо н та ж у
На что следует обратить внимание
Подключение кэлектросети должно осуществляться только
уполномоченным специалистом. Вслучае неправильного
подключения гарантия теряет свою силу.
Необходимо обеспечить квалифицированный монтаж,
ответственность за повреждения несёт сборщик.
Варочная панель иплита должны быть только одной марки и
только сточками соединения одного типа.
При установке следует обеспечить защиту от прикосновений.
Соблюдайте указания инструкции по монтажу плиты.
Столешница должна быть ровная иустановлена устойчиво и
строго горизонтально.
Подготовка мебели — рис.1
Мебель для встраивания: термоустойчивость должна быть
минимум 90 °C.
Вырез: минимальное расстояние до боковых стенок: 70 мм.
После выполнения вырезов следует удалить опилки.
Стыки: загерметизировать термостойким герметиком.
Установка варочной панели - рис.2
Провода: при установке не допускать защемления.
Подключение варочной панели - рис.3
Подсоедините плиту ксети, но не включайте!
1. Установите плиту таким образом, чтобы оставался доступ к
блоку подключения.
2. Подсоедините заземляющий провод варочной панели (PE,
жёлто-зелёный) кзаземлению <плиты.
3. Подсоедините провода конфорок кразъёмам плиты. Цвет
переднего провода должен совпадать сцветом наклейки.
Выступ N должен быть направлен влево.
Задвиньте плиту. При установке не допускайте защемления
проводов.
Демонтаж варочной панели: выключите прибор. Выдавите снизу
варочную панель.
Отсоедините провода конфорок. После этого отсоедините
заземляющий провод PE (жёлто-зелёный) от заземления.
ÖMo nt ážn í ná v od
Je nutné dodržet tyto pokyny
Elektrické připojení: Smí provádět pouze koncesovaný
odborník. V případěnesprávného připojení zaniká nárok na
záruku.
Vestavba: Pouze odborným způsobem, za případná poškození
odpovídá montážní firma.
Varná deska a sporák: pouze stejné značky a se stejným
kombinačním bodem.
Ochrana proti dotyku: Musí být zajištěna vestavbou.
Montážní návod: Dodržujte možní návod pro sporák.
Pracovní deska: rovná, vodorovná a stabilní.
Příprava nábytku - obrázek 1
Vestavný nábytek-: odolný minimálněvůči teplotě90 °C.
Výřez: minimální vzdálenost od postranních stěn: 70 mm.
Po vyřezávání odstraňte piliny.
Řezné plochy: Opatřete žáruvzdornou vrstvou.
Zasazení varné desky - obrázek 2
Kabely: Nesmí se při montáži přiskřípnout.
Připojení varné desky - obrázek 3
Sporák musí být připojený k elektrické síti, ale musí být bez
napětí!
1. Sporák zasuňte tak, aby bylo přístupné místo propojení.
2. Ochranný vodičPE (zeleno-žlutý) varné desky přišroubujte
kuzemnění <sporáku.
3. Zástrčky varných zón připojte ke sporáku. Barva předního
kabelu musí souhlasit s barevným označením na nálepce. Nos
Nzástrčky musí směřovat doleva.
Sporák zasuňte. Kabel se při montáži nesmí uskřípnout.
Demontáž varné desky: Spotřebičodpojte od sítě. Varnou
desku zespodu vytlačte.
Odpojte zástrčky vodičů varných zón. Nakonec uvolněte
ochranný vodičPE (zeleno-žlutý) z uzemňovacího šroubu.