manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cooke & Lewis
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Cooke & Lewis Piasa 5059340139142 User manual

Cooke & Lewis Piasa 5059340139142 User manual

Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
4
4
4
5
5
6
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
7
7
8
9
9
10
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
10
Careandmaintenance Entretienetmaintenance
Czyszczenieikonserwacja Îngrijireșiîntreținere
Cuidadosymantenimiento Cuidadosemanutenção
14
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 2 16/12/2020 16:13
[01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1
[05] x1 [06] x2 [07] x1
x?
WARNING!Pleasereadallsafety
warningscarefullyandbesurethat
theyarefullyunderstoodbefore
handlingtheproduct.
AVERTISSEMENT ! Avant
demanipulerleproduit,ilest
nécessaired’avoirluattentivement
etparfaitementcompristousles
avertissementsdesécurité.
OSTRZEŻENIE!Przedprzystąpieniem
doużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćwszystkie
ostrzeżeniabezpieczeństwaoraz
upewnićsię,żezostaływpełni
zrozumiane.
AVERTISMENT!Citiţicuatenţie
toateavertismenteledesiguranţă
şiasiguraţi-văcăaufostcomplet
înţeleseînaintedemanevrarea
produsului.
¡ATENCIÓN!Leatodaslas
instruccionesdeseguridadcon
detenimientoyasegúresedequelas
haentendidocompletamenteantes
demanipularelproducto.
AVISO!Leiaatentamentetodosos
avisosdesegurançaecertique-
sedequeestessãototalmente
compreendidosantesdemanusearo
produto.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 3 16/12/2020 16:13
4
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
Before you start
 Importantinformation.Readcarefully.
 Retaintheseinstructionsforfuturereference.
 Don’trush,readtheinstructionsrstand
familiariseyourselfwiththesequencebefore
youbegin.
 Makesureyouhaveallofthepartslisted.
Checkallofthepackagingascomponents
maybeconcealed;donotdisposeof
packaginguntilyouhavelocatedallofthe
parts.
 Ifanypartsaremissingordamaged,contact
CustomerServices.Detailsforyourretailer
canbefoundinthe‘Addresses’sectionofthis
manual.
 IMPORTANT!Donotovertightenhoses,
pipesandwashersasthismaycause
damage.
 Failuretofollowtheseinstructionsmayresult
inpersonalinjury,damagetotheproductand
yourproperty.
 Fordomesticuseonly.
 Takespecialcarewheninstallingexible
supplyhoses.Tightenbyhandonlyanddo
notovertighten.Nevertwistorfoldtheexible
pipeduringttingasthismaydamageor
weakenthepipecausingleaks.
 Checkthatthetapissuitableforyourwater
system.
 TURNOFFWATERMAINSSUPPLY.The
mainsstopcockisusuallysituatedwherethe
supplyentersthebuilding.
 Isolatethehotandcoldwatersupplyasclose
tothetapconnectionsaspossible.
 Beforeyoubegin,takeaphotographof
yourplumbingconguration.Thisservesas
ahandyreferenceifyou’rehavingtrouble
reassemblingtheplumbinglater.
 Theminimumsupplypressureforthistapis
shownonthepackaging.Maximumoperating
pressureis5bar.
 Thisproductissuitableforhighwater
pressuresystems.
 Thisproductmustbeconnectedtoa
watersupplyinaccordancewithalllocal
regulations.Ifyouareinanydoubtabout
theserequirementscontactaqualied
plumberoryourlocalWaterCompany.
 Adequatebackowpreventionmustbe
includedaspartoftheinstallationofthistap.
Forexamplebyttingnonreturnvalvesonthe
watersupplypipes.
 Itisimportantthatsupplypipesareushed
beforeconnectingthetaptoensurenopipe
orplumbingdebrisentersthetap.
 Whentheinstallationiscomplete,turnthe
watersupplyonandcheckforleaksatall
connectionpoints.
 Ifyouareinanydoubtastohowtoinstall
thisproduct,consultatechnicallycompetent
person.
Safety
 Somepartscouldbehazardoustosmall
children.
 Thistapmustbeinstalledbyasuitably
competentperson.
 Ifacombinationboilerisinstalledturnoffthe
boilerbeforestartingwork.
 Neverleavepullouttapheadssubmergedin
yoursink.
Avant de commencer
 Informationsimportantes.Àlire
attentivement.
 Conservercesinstructionspourconsultation
ultérieure.
 Nepasseprécipiter,lired’abordles
instructionsetsefamiliariseravecl’ordredes
opérationsavantdecommencer.
 S’assurerdedisposerdetouteslespièces
énumérées.Vériertouslesemballagescar
certainscomposantspeuventnepasêtre
visibles;conserverlesemballagestantque
touteslespiècesn’ontpasétéidentiées.
 Sidespiècessontmanquantesou
endommagées,contacterleserviceclient.
Lesinformationsconcernantvotredistributeur
setrouventdanslapartie«Adresses»dece
manuel.
 IMPORTANT!Nepastropserrerles
exibles,tuyauxetrondelles,carcelapourrait
causerdesdommages.
 Lenon-respectdecesinstructionspeut
entraînerdesblessurescorporelles,
endommagerleproduitainsiquevosbiens.
 Usagedomestiqueuniquement.
 Desprécautionsparticulièresdoiventêtre
priseslorsdel’installationdesexibles
d’alimentation.Serreruniquementàlamain,
maisveillerànepastropserrer.Nejamais
enroulerouplierletuyausouplependantle
montagecarcelarisqued’endommagerou
d’userletuyauetdeprovoquerdesfuites.
 Vérierquelerobinetestadaptéàvotre
systèmededistributiond’eau.
 COUPERL’ARRIVÉED’EAU.Lerobinet
d’arrêtesthabituellementsituéàl’endroitoù
l’alimentationentredanslebâtiment.
 Isolerl’alimentationeneauchaudeetfroide
leplusprèspossibleduraccordderobinet.
 Avantdecommencer,prendreunephoto
devotresystèmedeplomberie.Cette
photovousserautilesivousrencontrez
desdifcultésàremonterlatuyauterie
ultérieurement.
 Lapressiond’alimentationminimalepour
cerobinetestindiquéesurl’emballage.La
pressionmaximaledefonctionnementestde
5bar.
 Ceproduitestadaptéauxsystèmesde
distributiond’eauàhautepression.
 Ceproduitdoitêtreraccordéàune
alimentationeneauconformémentaux
réglementationslocales.Encasdedoutesur
cesréglementations,contacterunplombier
qualiéoulacompagniedeseauxlocale.
 Undispositifderefoulementadéquatdoit
êtreinclusdanslecadredel’installation
decerobinet.Cecicomprendparexemple
l’installationdeclapetsanti-retoursurles
tuyauxd’alimentationeneau.
 Ilestimportantderincerlestuyaux
d’alimentationavantderaccorderlerobinet
pours’assurerqu’aucundébrisdetuyauou
deplomberienepénètredanslerobinet.
 Unefoisl’installationterminée,ouvrir
l’alimentationeneauetvérierl’absencede
fuitesauxpointsderaccordement.
 Encasdedoutequantàl’installationdece
produit,faireappelàunexpert.
Sécurité
 Certainespiècespeuventêtredangereuses
pourlesjeunesenfants.
 Lerobinetdoitêtreinstalléparunepersonne
compétente.
 Siunballond’eauchaudeestinstallé,
l’éteindreavantdecommencer.
 Nejamaislaisserlesdouchettesextractibles
derobinetimmergéesdansvotreévier.
Przed rozpoczęciem pracy
 Ważneinformacje.Dokładnieprzeczytać.
 Niniejsząinstrukcjęnależyzachowaćdo
wgląduwprzyszłości.
 Niespieszyćsię.Zapoznaćsięnajpierw
zinstrukcjamiikolejnościądziałańprzed
rozpoczęciemmontażu.
 Upewnićsię,żeniebrakujeżadnych
elementówzlisty.Sprawdzić,czyw
opakowaniachnieznajdująsięniewidoczne
części;nienależywyrzucaćopakowań,
dopókiwszystkieczęściniezostaną
znalezione.
 Jeślibrakujejakichkolwiekczęścilubsą
oneuszkodzone,należyskontaktowaćsię
zdziałemobsługiklienta.Danedotyczące
sprzedawcymożnaznaleźćwsekcji„Adresy”
wniniejszejinstrukcji.
 WAŻNE!Niedokręcaćzbytmocnowężyków,
ruranipodkładek,ponieważmożeto
spowodowaćuszkodzenie.
 Nieprzestrzeganieniniejszychinstrukcjimoże
skutkowaćobrażeniamiciała,uszkodzeniem
produktulubzniszczeniemmienia.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 4 16/12/2020 16:13
5
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
 Wyłączniedoużytkuwgospodarstwie
domowym.
 Podczasmontażuwężykówdopływowych
należyzachowaćszczególnąostrożność.
Dokręcaćręcznieiniedokręcaćzbytmocno.
Niewolnoskręcaćanizwijaćelastycznych
przewodówpodczasmontażu,ponieważ
możetospowodowaćichuszkodzenielub
osłabienie,awkonsekwencjiprowadzićdo
przecieków.
 Sprawdzić,czybateriazostałaodpowiednio
dobranadodanejinstalacjiwodno-
kanalizacyjnej.
 WYŁĄCZYĆGŁÓWNYDOPŁYWWODY.
Zawórodcinającyjestzwykleumieszczonyw
miejscu,wktórymdopływjestdoprowadzony
dobudynku.
 Odciąćdopływgorącejizimnejwody
możliwienajbliżejkranu.
 Przedrozpoczęciemnależyzrobićzdjęcie
instalacji.Jesttopomocnewprzypadku
problemówzpóźniejszymponownym
montażeminstalacji.
 Minimalneciśnieniedopływudlatejbaterii
podanonaopakowaniu.Maksymalne
ciśnienieroboczewynosi5bar.
 Tenproduktjestprzeznaczonydoinstalacjio
wysokimciśnieniuwody.
 Produktnależypodłączyćdodopływu
wodyzgodniezewszystkimilokalnymi
przepisami.Wraziewątpliwościdotyczących
tychwymagańnależyskontaktowaćsię
zwykwalikowanymhydraulikiemlubz
lokalnymzakłademwodociągowym.
 Podczasmontażutejbateriinależy
uwzględnićodpowiedniezabezpieczenie
przedprzepływemzwrotnym.Na
przykładpoprzezzamontowanie
zaworówjednokierunkowychnarurach
doprowadzającychwodę.
 Przedpodłączeniembateriinależy
przepłukaćrury,abydobateriiniedostałysię
żadnezanieczyszczenia.
 Pozakończeniumontażuwłączyćdopływ
wodyisprawdzić,czyniemawyciekóww
żadnympunkciepołączeniowym.
 Wprzypadkujakichkolwiekwątpliwości
dotyczącychmontażuproduktunależy
skontaktowaćsięzwykwalikowanym
technikiem.
Bezpieczeństwo
 Niektóreczęścimogąstanowićzagrożenie
dlamałychdzieci.
 Wszystkiepracemontażoweprzybaterii
muszązostaćwykonaneprzezodpowiednio
wykwalikowanąosobę.
 Jeżeliwdomujestzamontowanykocioł
dwufunkcyjny,należygowyłączyćprzed
rozpoczęciempracy.
 Nigdyniepozostawiaćwyciągniętejwylewki
bateriizanurzonejwzlewie.
Înainte de a începe
 Informațiiimportante.Citițicuatenție.
 Păstrațiacesteinstrucțiunipentruconsultare
viitoare.
 Nuvăgrăbiți,citițimaiîntâiinstrucțiunile
pentruavăfamiliarizacuordineade
asamblareînaintedeaîncepe.
 Asigurați-văcăavețitoatepieseleenumerate
dinpachet.Vericațitoateambalajele,
deoarececomponentelepotascunse;nu
aruncațiambalajelepânăcândnuațigăsit
toatepiesele.
 Dacălipseștevreocomponentăsaueste
deteriorată,contactațiserviciuldeasistență
clienți.Detaliileprivinddistribuitorulpot
găsiteînsecțiunea„Adrese”dinacest
manual.
 IMPORTANT!Nustrângețiexcesiv
furtunurile,țevileșișaibele,deoareceacest
lucrupoatecauzadeteriorarealor.
 Nerespectareaacestorinstrucțiunipoate
ducelavătămăricorporale,ladeteriorarea
produsuluișiabunurilordvs.
 Numaipentruuzcasnic.
 Acordațioatențiedeosebitălainstalarea
racordurilorexibiledealimentare.Strângeți
numaicumâna;nustrângețiexcesiv.Nu
răsucițișinupliaținiciodatățeavaexibilăîn
timpulmontării,deoareceacestlucrupoate
cauzadeteriorareasauslăbireațevii,ceeace
ducelascurgeri.
 Vericațidacăbateriaestepotrivităpentru
sistemuldvs.dealimentarecuapă.
 OPRIȚIALIMENTAREACUAPĂDELA
REȚEA.Robinetuldeînchidereestesituat,
deobicei,acoloundealimentareaintrăîn
clădire.
 Izolațisursadealimentarecuapăcaldăși
rececâtmaiaproapeposibildeconexiunile
labaterie.
 Înaintedeaîncepe,facețiofotograea
congurațieiinstalațieidvs.sanitare.Văva
servidreptreferințăutilădacăavețidicultăți
lareasamblareainstalațieisanitaremaitârziu.
 Presiuneaminimădealimentarepentru
aceastăbaterieesteindicatăpeambalaj.
Presiuneadefuncționaremaximăestede5
bari.
 Acestprodusesteadecvatpentrusistemecu
presiuneridicatăaapei.
 Acestprodustrebuieconectatlaosursă
dealimentarecuapăînconformitatecu
toatereglementărilelocale.Dacăavețivreo
îndoialăcuprivirelaacestecerințe,contactați
uninstalatorcalicatsaucompanialocalăde
apă.
 Oprotecțieadecvatăîmpotrivareuxului
trebuieinclusăcaparteainstalăriiacestei
baterii.Deexemplu,prinmontareadesupape
antireturpețeviledealimentarecuapă.
 Esteimportantcațeviledealimentaresăe
evacuateînaintedeaconectabateria,pentru
avăasiguracăînbaterienuintrăreziduuri
delațeavăsauinstalațiasanitară.
 Dupănalizareainstalării,pornițialimentarea
cuapășivericațieventualelescurgerila
toatepuncteledeconectare.
 Dacăavețiîndoielicuprivirelainstalarea
produsului,consultațiopersoanăcu
competențetehnice.
Siguranță
 Unelepiesearputeapericuloasepentru
copiiimici.
 Aceastăbaterietrebuieinstalatădecătreo
persoanăcompetentă.
 Dacăesteinstalatunboilercombinat,opriți
boilerulînaintedeaîncepelucrul.
 Nulăsaținiciodatăcapeteleextractibileale
baterieiscufundateînchiuvetă.
Antes de empezar
 Informaciónimportante.Leaatentamente.
 Guardeestasinstruccionesparafuturas
consultas.
 Noseapresure,lealasinstruccionesy
familiaríceseconlasecuenciaantesde
comenzar.
 Asegúresedequetienetodaslaspiezasde
lalista.Compruebetodosloscomponentes
delembalajeyaquepuedehaberpiezas
ocultas.Nodesecheelembalajehastaque
hayaencontradotodaslaspiezas.
 Sialgunadelaspiezasfaltaopresenta
daños,póngaseencontactoconelservicio
deatenciónalcliente.Puedeencontrarlos
detallesdesudistribuidorenelapartado
“Direcciones”deestemanual.
 IMPORTANTENoaprieteenexcesolas
mangueras,lostubosnilasarandelas,ya
queestopuedeprovocardaños.
 Elincumplimientodeestasinstrucciones
puedeprovocarlesionespersonalesydaños
enelproductoolapropiedad.
 Soloparausodoméstico.
 Tengaespecialcuidadoalinstalarlos
latiguillos.Aprieteúnicamenteamanoysin
apretarenexceso.Nuncaretuerzanidobleel
tuboexibleduranteelmontaje,yaqueesto
puededañarodebilitareltuboyprovocar
fugas.
 Compruebequeelgrifoseaadecuadopara
sustuberías.
 CORTEELSUMINISTRODEAGUA.Lallave
depasodelaredestágeneralmentesituada
dondeelsuministroentraeneledicio.
 Aísleelsuministrodeaguafríaycalientelo
máscercaposibledelosconectoresdegrifo.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 5 16/12/2020 16:13
6
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
 Antesdecomenzar,tomeunafotografía
delaconguracióndelafontanería.Puede
serútilcomoreferenciasi,mástarde,tiene
problemasparavolveramontarlastuberías.
 Lapresióndesuministromínimaparaeste
grifoseindicaenelembalaje.Lapresión
máximadefuncionamientoesde5bares.
 Esteproductoesadecuadoparasistemasde
altapresióndeagua.
 Esteproductosedebeconectaraun
suministrodeaguadeconformidadcon
todaslasnormativaslocales.Sitienealguna
dudasobreestosrequisitos,póngaseen
contactoconunfontanerocualicadoocon
laempresalocalquelesuministraelagua.
 Debeincluirseunaprevencióndereujo
adecuadacomopartedelainstalación
delgrifo.Porejemplo,instalandoválvulas
antirretornoenlastuberíasdesuministrode
agua.
 Esimportantehacercircularelaguaporlas
tuberíasdesuministroantesdeconectarel
grifoparaevitarqueentrenresiduosdela
tuberíaodefontaneríaenelmismo.
 Cuandohayaterminadolainstalación,abra
elsuministrodeaguaycompruebetodoslos
puntosdeconexiónparaasegurarsedeque
nohayafugas.
 Sitienealgunadudasobrelainstalación
deesteproducto,consulteaunprofesional
técnicocualicado.
Seguridad
 Algunaspiezaspuedenserpeligrosaspara
losniñospequeños.
 Estegrifodebeinstalarlounapersona
competente.
 Sihayunacalderamixtainstalada,apáguela
antesdeempezaratrabajar.
 Nuncadejeloscabezalesdegrifoextraíbles
sumergidosenelfregadero.
Antes de começar
 Informaçõesimportantes.Leiaatentamente.
 Guardeestasinstruçõesparaconsultafutura.
 Nãotenhapressa,leiaprimeiroasinstruções
efamiliarize-secomasequênciaantesde
começar.
 Certique-sedequedispõedetodasaspeças
enumeradas.Veriquetodaaembalagem,
poisalgunscomponentespoderãoestar
ocultos;nãoelimineosmateriaisda
embalagematéterlocalizadotodasaspeças.
 Sealgumapeçaestiveremfaltaou
danicada,entreemcontatocomoserviço
deatendimentoaocliente.Asinformações
detalhadasrelativasaoseurevendedor
encontram-senasecção“Endereços”deste
manual.
 IMPORTANTE!Nãoapertedemasiadoas
bichas,ostubosnemasanilhas,umavez
quetalpodeprovocardanos.
 Onãocumprimentodestasinstruçõespode
resultaremferimentospessoais,danosno
produtoenasuapropriedade.
 Exclusivoparausodoméstico.
 Tenhaespecialatençãoaoinstalarbichas
exíveis.Aperteapenasmanualmenteenão
apertedemasiado.Nuncatorçaoudobrea
bichaduranteamontagem,poisistopode
danicá-laouenfraquecê-la,provocando
fugas.
 Veriqueseatorneiraéadequadaparaoseu
sistemadeágua.
 DESLIGUEOFORNECIMENTODEÁGUA.
Atorneiradecortedaredeestánormalmente
situadanolocalondeofornecimentoentra
noedifício.
 Isoleofornecimentodeáguaquenteefria
omaispróximopossíveldasligaçõesda
torneira.
 Antesdecomeçar,tireumafotograada
conguraçãodacanalização.Istoservecomo
umareferênciaútilsetiverproblemasao
voltaramontaracanalizaçãomaistarde.
 Apressãomínimadefornecimentopara
estatorneiraéapresentadanaembalagem.
Apressãomáximadefuncionamentoéde
5bar.
 Esteprodutoéadequadoparasistemasde
altapressãodaágua.
 Esteprodutotemdeserligadoaum
fornecimentodeáguaemconformidade
comtodososregulamentoslocais.Se
tiveralgumadúvidasobreestesrequisitos,
contacteumcanalizadorqualicadoouasua
empresadeágualocal.
 Deveserincluídoumdispositivoantirreuxo
adequadocomopartedainstalaçãodesta
torneira.Porexemplo,instalandoválvulas
antirretornonostubosdefornecimentode
água.
 Éimportantelavarostubosdefornecimento
antesdeligaratorneira,paragarantir
quenãoentramdetritosdotuboouda
canalizaçãonatorneira.
 Quandoainstalaçãoestiverconcluída,
ligueofornecimentodeáguaeveriquese
existemfugasemtodosospontosdeligação.
 Setiverdúvidasrelativamenteàinstalação
desteproduto,consulteumapessoacom
competênciatécnica.
Segurança
 Algumaspeçaspodemserperigosaspara
criançaspequenas.
 Ainstalaçãodestatorneiratemdeser
efetuadaporumapessoacompetente.
 Seestiverinstaladaumacaldeira,desligue-a
antesdeiniciarotrabalho.
 Nuncadeixeacabeçadatorneiraextraível
submersanolava-loiça.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 6 16/12/2020 16:13
7
7
Wetakespecialcaretoselect
highqualitymaterialsanduse
manufacturingtechniquesthat
allowustocreateproducts
incorporatingdesignand
durability.ThisCooke&Lewis
Taphasamanufacturer’s
guaranteeof10yearsagainst
manufacturingdefects,from
thedateofpurchase(ifbought
instore)ordateofdelivery
(ifboughtonline),atno
additionalcostfornormal(non-
professionalorcommercial)
householduse.
Tomakeaclaimunderthis
guarantee,youmustpresent
yourproofofpurchase(such
asasalesreceipt,purchase
invoiceorotherevidence
admissibleunderapplicable
law),pleasekeepyourproof
ofpurchaseinasafeplace.
Forthisguaranteetoapply,
theproductyoupurchased
mustbenew,itwillnotapply
tosecondhandordisplay
products.Unlessstated
otherwisebyapplicablelaw,any
replacementproductissued
underthisguaranteewillonly
beguaranteeduntilexpiryofthe
originalperiodguaranteeperiod.
Thisguaranteecoversproduct
failuresandmalfunctions
providedtheproductwas
usedforthepurposeforwhich
itisintendedandsubjectto
installation,cleaning,careand
maintenanceinaccordancewith
theinformationcontainedin
thesetermsandconditions,in
theusermanualandstandard
practice,providedthatstandard
practicedoesnotconictwith
theusermanual.
Thisguaranteedoesnot
coverdefectsanddamage
causedbynormalwearand
tearordamagethatcouldbe
theresultofimproperuse,
faultyinstallationorassembly,
neglect,accident,misuse,or
modicationoftheproduct.
Unlessstatedotherwiseby
applicablelaw,thisguarantee
willnotcover,inanycase,
ancillarycosts(shipping,
movement,costsofuninstalling
andreinstalling,labouretc),or
directandindirectdamage.
Iftheproductisdefective,we
will,withinareasonabletime,
replace.
Rightsunderthisguarantee
areenforceableinthecountry
inwhichyoupurchasedthis
product.Guaranteerelated
queriesshouldbeaddressed
tothestoreyoupurchasedthis
productfrom.
Theguaranteeisinaddition
toanddoesnotaffectyour
statutoryrights.
Nousveillonstout
particulièrementàsélectionner
desmatériauxdehautequalité
etàutiliserdestechniquesde
fabricationquinouspermettent
decréerdesproduitsàlafois
designetdurables.Cerobinet
Cooke&Lewisbénécie
d’unegarantiefabricantde
10anscouvrantlesdéfauts
defabricationàcompter
deladated’achat(encas
d’achatenmagasin)oude
ladatedelivraison(encas
d’achatsurInternet),sans
coûtsupplémentairepour
uneutilisationdomestique
normale(noncommercialeni
professionnelle).
Pourdéposeruneréclamation
autitredecettegarantie,vous
devezprésentervotrepreuve
d’achat(ticketdecaisse,facture
d’achatoutouteautrepreuve
recevableenvertudelaloi
envigueur).Conservezvotre
preuved’achatdansunendroit
sûr.Pourquecettegarantie
soitapplicable,leproduitque
vousavezachetédoitêtreneuf.
Lagarantienes’appliquepas
auxproduitsd’occasionouaux
modèlesd’exposition.Sauf
indicationcontraireprévuepar
laloienvigueur,toutproduit
deremplacementfourniautitre
delaprésentegarantienesera
garantiquejusqu’àexpiration
delapériodedegarantieinitiale.
Cettegarantiecouvre
lesdéfaillanceset
dysfonctionnementsduproduit,
sousréservequeleproduit
aitétéutiliséconformément
àl’usagepourlequelil
aétéconçu,qu’ilaitété
installé,nettoyéetentretenu
conformémentauxinformations
contenuesdanslesprésentes
conditionsgénéralesainsique
danslemanueld’utilisation,et
conformémentàlapratique,
sousréservequecelles-ci
n’aillentpasàl’encontredu
manueld’utilisation.
Cettegarantienecouvrepas
lesdéfautsetdommages
causésparl’usurenormale
nilesdommagespouvant
résulterd’uneutilisationnon
conforme,d’uneinstallationou
d’unassemblagedéfectueux,ou
d’unenégligence,d’unaccident,
d’unemauvaiseutilisationou
d’unemodicationduproduit.
Saufindicationcontraireprévue
parlaloienvigueur,cette
garantienecouvreenaucun
caslescoûtsaccessoires
(expédition,transport,fraisde
désinstallationetréinstallation,
maind’oeuvre,etc.),niles
dommagesdirectsetindirects.
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 7 16/12/2020 16:13
8
8
Sileproduitestdéfectueux,
nousnousengageons,dans
undélairaisonnable,àle
remplacer.
Cettegarantieestvalabledans
lepaysoùvousavezachetéce
produit.Toutedemandeautitre
delagarantiedoitêtreadressée
aumagasinoùvousavez
achetéceproduit.
Cettegaranties’ajouteàvos
droitsautitredelaloi,sansles
affecter.
Sivousavezachetéceproduit
enFrance,enplusdecette
garantiecommerciale,le
vendeurrestetenuderespecter
lagarantielégaledeconformité
prévueparlesarticlesL217-
4àL217-14duCodedela
consommationetauxarticles
quiconcernentlesvicescachés
delachosevenduedansles
conditionsprévuesauxarticles
1641à1648et2232duCode
civil.Ledistributeurauprès
duquelvousavezachetéce
produitréponddetoutdéfaut
deconformitéouvicecaché
duproduit,conformémentaux
présentesdispositions.
Envertudel’articleL217-16
duCodedelaconsommation,
lorsquel’acheteurdemande
auvendeur,pendantladurée
delagarantiecommerciale
quiluiaétéconsentielorsde
l’acquisitionoudelaréparation
d’unbienmeuble,uneremise
enétatcouverteparlagarantie,
toutepérioded’immobilisation
d’aumoinsseptjoursvient
s’ajouteràladuréedela
garantiequiresteàcourir.Cette
périodecourtàcompterde
lademanded’intervention
del’acheteuroudelamiseà
dispositionpourréparationdu
bienencause,sicettemise
àdispositionestpostérieure
àlademanded’intervention.
Garantielégaledeconformité
(extraitduCodedela
consommation):ArticleL217-4
duCodedelaconsommation
-Levendeurdoitlivrerunbien
conformeaucontratetrépond
desdéfautsdeconformité
existantlorsdelalivraison.Il
répondégalementdesdéfauts
deconformitérésultantde
l’emballage,desinstructions
demontageoudel’installation
lorsquecelle-ciaétémiseàsa
chargeparlecontratouaété
réaliséesoussaresponsabilité.
ArticleL217-5duCodedela
consommation-Lebienest
conformeaucontrat:1.S’ilest
adaptéàl’objectifgénéralement
prévupourdesbienssimilaires
et,lecaséchéant:s’il
correspondàladescription
donnéeparlevendeuret
possèdelesqualitésprésentées
parlevendeuràl’acheteur
sousformed’échantillonou
demodèle;s’ilprésente
desqualitésquel’acheteur
peutlégitimementattendre
auregarddesdéclarations
publiquesfaitesparlevendeur,
parlefabricantouparson
représentant,notammentdans
lapublicitéoul’étiquetage
;2.Ous’ilprésenteles
caractéristiquesdéniesd’un
communaccordparlesparties
ouestpropreàtoutusage
spécialrecherchéparl’acheteur,
portéàlaconnaissancedu
vendeuretquecederniera
accepté.ArticleL217-12du
Codedelaconsommation
-Touteréclamationsuiteàun
défautdeconformitéestlimitée
àdeuxansàcompterdela
livraisondubien.
Garantielégalesurlesvices
cachés(extraitduCodedela
consommation):Article1641du
Codecivil-Levendeuresttenu
delagarantieencasdedéfauts
cachésdelachosevenduequi
larendentimpropreàl’usage
auquelonladestine,ouqui
diminuenttellementcetusage
quel’acheteurnel’auraitpas
acquise,oun’enauraitdonné
qu’unmoindreprix,s’illesavait
connus.
Article1648duCodecivil
(alinéa1)-Touteréclamation
résultantdevicescachésdoit
êtrefaiteparl’acheteurdansun
délaidedeuxansàcompterde
ladécouverteduvice.
Przykładamyszczególną
wagędotego,abywybierać
materiaływysokiejjakościi
stosowaćtechnikiprodukcyjne,
któreumożliwiajątworzenie
wytrzymałych,azarazem
atrakcyjnychproduktów.Bateria
Cooke&Lewismagwarancję
producentana10lat,która
obejmujewadyprodukcyjne,
począwszyoddatyzakupu
(zakupwsklepie)lubdostawy
(zakupprzezInternet)bez
dodatkowychkosztóww
przypadkunormalnego
(nieprofesjonalnegolub
niekomercyjnego)użytku
domowego.
Abydokonaćzgłoszenia
reklamacyjnego,należy
przedstawićdowódzakupu
(np.paragon,fakturęlubinny
dowódnamocyobowiązujących
przepisówprawa).
Dowódzakupunależy
przechowywaćwbezpiecznym
miejscu.Gwarancjaobejmuje
produktynowe;nieobejmuje
produktówużywanych
lubzekspozycji.Produkt
zamiennyobjętyniniejszą
gwarancjąbędzieniąobjęty
ażdowygaśnięciaokresu
obowiązywaniagwarancji
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 8 16/12/2020 16:13
11
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
[01] x1
[05] x1
[01]
[05]
[02]
[02] x1
01
02
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 11 16/12/2020 16:13
12
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
[03]
[04]
[07]
[06]
[03] x1
[04] x1
[06] x2
[07] x1
03
04
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 12 16/12/2020 16:13
13
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
05
06
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 13 16/12/2020 16:13
14
 Usewarmsoapywaterandasoftdampcloth
tocleanthesurfaceoftheproduct.Wipedry
withacleancloth.
 Neveruseanysolvents,scourers,abrasives,
bleach,acids,strongdetergents,aggressive
chemicalcleanersorsolventtypecleaning
solutionsontheproduct.
 Periodicallycheckxingsandconnectionsto
ensuretherearenoleaks.
 Flexiblesupplyhosesarettedwithmesh
lterstopreventdebrisfromyourwater
supplydamagingthetap.Overtimethese
maybecomeblocked,reducingtheow
fromthetap.Ifthisoccurs,turnoffthewater
supplytothetap,disconnecttheexible
hosesandcleanthelters.
 MostCooke&Lewistapsarettedwitha
rubberisedlimescaleresistantaeratorinthe
endofthespout.Iflimescalebeginstoform
thiscanberemovedeasilybygentlyrubbing
theaeratorwithyournger.
 Nettoyerlasurfaceduproduitàl’eau
savonneuseavecunchiffondouxethumide.
Essuyeravecunchiffonpropre.
 Nejamaisutiliserdesolvants,detampons
àrécurer,deproduitsabrasifs,d’eaude
Javel,d’acides,dedétergentspuissants,de
produitsnettoyantschimiquesagressifsni
desolutionsdenettoyageàbasedesolvant
pournettoyerleproduit.
 Vérierrégulièrementlesxationsetles
raccordspours’assurerqu’iln’yapasde
fuite.
 Lesexiblesd’alimentationsontéquipésde
ltresàmaillesmétalliquespourempêcher
quelesdébrisdevotrealimentationeneau
n’endommagentlerobinet.Auldutemps,ils
peuventsecolmater,entraînantlaréduction
del’écoulementdurobinet.Sicelaseproduit,
couperl’alimentationeneaudurobinet,
débrancherlesexiblesetnettoyerlesltres.
 LaplupartdesrobinetsCooke&Lewissont
équipésd’unmousseurcaoutchoutérésistant
aucalcaireàl’extrémitédubec.Sidu
calcairecommenceàseformer,ilpeutêtre
éliminéfacilementenfrottantlégèrementle
mousseuravecvotredoigt.
 Doczyszczeniapowierzchniproduktunależy
używaćciepłejwodyzmydłemorazmiękkiej,
wilgotnejszmatki.Wytrzećdosuchaczystą
szmatką.
 Doczyszczeniaproduktunienależyużywać
żadnychrozpuszczalników,druciaków,
materiałówściernych,wybielaczy,kwasów,
silnychdetergentówiżrącychchemicznych
środkówczyszczącychaniteżśrodków
czyszczącychtypurozpuszczalnikowego.
 Okresowosprawdzaćmocowaniaizłączki,
abyupewnićsię,żeniemawycieków.
 Elastycznewężezasilającesąwyposażone
wltrysiatkowe,którezapobiegają
uszkodzeniubateriiprzezzanieczyszczenia.
Zczasemmogąonezostaćzablokowane,
ograniczającprzepływzbaterii.Wtakim
przypadkunależywyłączyćdopływwodydo
baterii,odłączyćelastycznewężeiwyczyścić
ltry.
 WiększośćbateriiCooke&Lewis
wyposażonychjestnakońcuwylewkiw
gumowanyperlatorodpornynaosadzaniesię
kamienia.Jeślikamieńzaczniesięosadzać,
możnagołatwousunąć,delikatniepocierając
perlatorpalcem.
 Utilizațiapăcaldăcusăpunșiocârpă
moaleșiumedăpentruacurățasuprafața
produsului.Uscațicuocârpăcurată.
 Nuutilizaținiciodatăsolvenți,degresori,
produseabrazive,înălbitor,acizi,detergenți
puternici,produsedecurățarechimice
agresivesausoluțiidecurățaredetipsolvenți
peprodus.
 Vericațiperiodicelementeledexareși
conexiunilepentruavăasiguracănuexistă
scurgeri.
 Furtunurileexibiledealimentaresunt
echipatecultrecuplasă,pentruaîmpiedica
reziduuriledelasursadealimentarecuapă
sădeteriorezebateria.
Cutimpul,acesteasepotînfunda,reducând
debituldelabaterie.Înacestcaz,opriți
alimentareacuapăabateriei,deconectați
furtunurileexibileșicurățațiltrele.
 MajoritateabateriilorCooke&Lewissunt
prevăzutecuunaeratorcauciucatrezistent
lacalcarîncapătulpipei.Dacăîncepesăse
formezecalcar,acestapoateîndepărtat
ușorcurățândaeratorulprinfrecarecu
degetul.
 Humedezcaunpañoenaguatempladacon
jabónparalimpiarlasuperciedelproducto.
Sequeconunpañolimpio.
 Noutilicenuncasobreelproducto
disolventes,decapantes,abrasivos,lejía,
ácidos,detergentesfuertes,limpiadores
químicosagresivosnisolucionesdelimpieza
tipodisolvente.
 Compruebeperiódicamentelasjaciones
yconexionesparagarantizarquenohaya
fugas.
 Lasmanguerasdesuministroexiblesestán
equipadasconltrosdemallaparaevitarque
losresiduosdelsuministrodeaguadañenel
grifo.Coneltiempo,puedequeseatasquen
yestoreduzcaelcaudaldelgrifo.Siesto
ocurre,cierreelsuministrodeaguadelgrifo,
desconectelasmanguerasexiblesylimpie
losltros.
 LamayoríadegrifosCooke&Lewisestán
equipadoconunaireadordegomaresistente
alacalenelextremodelcaño.Sise
comienzaaacumularcal,sepuederetirar
fácilmentefrotandoelaireadorsuavemente
coneldedo.
 Useáguaquentecomsabãoeumpano
macioehúmidoparalimparasuperfíciedo
produto.Sequecomumpanolimpo.
 Nuncautilizesolventes,esfregões,abrasivos,
lixívia,ácidos,detergentesfortes,produtos
químicosagressivosousoluçõesdelimpeza
tiposolventenoproduto.
 Veriqueperiodicamenteasxaçõeseas
ligaçõesparagarantirquenãoháfugas.
 Asbichasdefornecimentoexíveisestão
equipadascomltrosdemalhaparaevitar
queosdetritosdofornecimentodeágua
daniquematorneira.Aolongodotempo,
estespodemcarobstruídos,reduzindoo
uxodatorneira.Setalocorrer,desligueo
fornecimentodeáguadatorneira,desligue
asbichasexíveiselimpeosltros.
 AmaioriadastorneirasCooke&Lewisestão
equipadascomumemulsoremborracha
resistenteacalcárionaextremidadedo
bico.Sesecomeçaraformarcalcário,este
podeserfacilmenteremovidoaoesfregar
suavementeoemulsorcomodedo.
Careandmaintenance Entretienetmaintenance
Czyszczenieikonserwacja Îngrijireșiîntreținere
Cuidadosymantenimiento Cuidadosemanutenção
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 14 16/12/2020 16:13
Manufacturer • Fabricant • Producent
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
KingsherInternationalProductsLimited,
3SheldonSquare,London,W26PX,
UnitedKingdom
EU Manufacturer:
KingsherInternationalProductsB.V.
Rapenburgerstraat175E
1011VMAmsterdam
TheNetherlands
www.kingsher.com/products
www.diy.com
www.screwx.com
www.screwx.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingsher.com/products
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingsher.com/products
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingsher.com/products
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingsher.com/products
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingsher.com/products
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingsher.com/products
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 15 16/12/2020 16:13

This manual suits for next models

2

Other Cooke & Lewis Kitchen & Bath Fixture manuals

Cooke & Lewis NYE 2 3663602901143 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis NYE 2 3663602901143 User manual

Cooke & Lewis Nabi User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Nabi User manual

Cooke & Lewis Burnell Agassiz 3663602901044 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Burnell Agassiz 3663602901044 User manual

Cooke & Lewis Zilia 3663602769828 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Zilia 3663602769828 User manual

Cooke & Lewis Morfa User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Morfa User manual

Cooke & Lewis Solani 3663602949640 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Solani 3663602949640 User manual

Cooke & Lewis Galvani 3663602901068 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Galvani 3663602901068 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Dornbracht 33 500 710-FF installation instructions

Dornbracht

Dornbracht 33 500 710-FF installation instructions

Hans Grohe Metris Select M71 320 1jet 14884 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Select M71 320 1jet 14884 Series Instructions for use/assembly instructions

Jacuzzi MF35000 manual

Jacuzzi

Jacuzzi MF35000 manual

DURAVIT GK1900 0020 00 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT GK1900 0020 00 Mounting instructions

Luxier KTS13-TC quick start guide

Luxier

Luxier KTS13-TC quick start guide

American Standard BEALE MeasureFill Installation Instructions and Technical Information

American Standard

American Standard BEALE MeasureFill Installation Instructions and Technical Information

Moen Essie 87814SRS installation instructions

Moen

Moen Essie 87814SRS installation instructions

Belanger H2Flo KAR43TCP manual

Belanger

Belanger H2Flo KAR43TCP manual

T&S ChekPoint EC-3100 Installation and maintenance instructions

T&S

T&S ChekPoint EC-3100 Installation and maintenance instructions

METHVEN MAKU installation guide

METHVEN

METHVEN MAKU installation guide

LEW ELECTRIC PUFP-CT-PB Series installation guide

LEW ELECTRIC

LEW ELECTRIC PUFP-CT-PB Series installation guide

Hans Grohe Logis 120 71830000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 120 71830000 Instructions for use/assembly instructions

Grohe SEABURY 25 502 manual

Grohe

Grohe SEABURY 25 502 manual

Oras 101025AC Installation and maintenance guide

Oras

Oras 101025AC Installation and maintenance guide

Schon 67636-0191 Use and care guide

Schon

Schon 67636-0191 Use and care guide

Kohler K-14616 installation guide

Kohler

Kohler K-14616 installation guide

Danze D301066 manual

Danze

Danze D301066 manual

IB RUBINETTERIE BOLD 320 Fitting instructions

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE BOLD 320 Fitting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.