Costway BB5780 User manual

BB5780
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Children's Table and Chair Set
Kindersitzgruppe
Table et Chaises pour Enfant
Juego de Mesa y Sillas para Niños
Tavolo e Sedie per Bambini
Zestaw stolika dziecięcego z krzesełkami
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Before You Start
Warning for Assembly
Assembled only by adults
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
General Security Warning
Caution: The Product is not suitable for the children under 3 years
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
WARNING:
CHOKING HAZARD-Small parts.
Not for children under 3 years.
0-3
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
Bevor Sie beginnen
Hinweis zur Montage
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Allgemeine Sicherheitswarnung
Warnung: Der Artikel ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt
werden können, von Babys und Kindern fern.
Warnung: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
0-3
ACHTUNG:
Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet. Enthält Kleinteile, die verschluckt
werden können.
( Erstickungsgefahr!)
02 03

Avant de Commencer
Avertissement pour l’Assemblage
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Avertissement de Sécurité Générale
Attention : Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit
hors de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
0-3
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Antes de Empezar
Advertencia para el Montaje
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca
de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente
una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
Advertencia de Seguridad General
Precaución: El producto no es adecuado para los niños menores de 3 años.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este
producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden
suponer un peligro de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
0-3
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para los niños menores de 3 años.
04 05

Prima di iniziare
Avvertenza per il montaggio
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto
sempre su una superficie piana, stabile.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Avvertenza di sicurezza generale
Attenzione: Il prodotto non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
0-3
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Zanim Zaczniesz
Ostrzeżenie
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt
na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga: Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko
zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy. Nieodpowiednie
dla dzieci poniżej 3 roku życia.
0-3
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
06 07

Assembly Accessories/Montagezubehör/Accessoires de
Montage/Accesorios de Montaje/Accessori di Montaggio
/Lista części
Table Installation Instructions/Tischinstallationsanleitung
/Instructions d'Installation de la Table/Instrucciones de
Montaje de la Mesa/Istruzioni di Montaggio del Tavolo
/Instrukcja montażu stolika
x1 x2
x1 x2
x4 x2
x16 x1
Tabletop
/Tischplatte
/Dessus de table
/Tablero de mesa
/Piano del tavolo
/Blat
Table side panel
/Tischseitenwand
/Panneau latéral de table
/Tablero lateral de mesa
/Tavola laterale del tavolo
/Panel boczny stolika
Table shelf
/Tischregal
/Étagère de table
/Estante de mesa
/Ripiano del tavolo
/Półka stolika
Chair seat
/Stuhlsitz
/Siège de chaise
/Asiento de silla
/Sedile
/Siedzisko krzesełka
Chair side panel
/Stuhlseitenteil
/Panneau latéral
de chaise
/Tablero lateral
de silla
/Tavola laterale
della sedia
/Panel boczny
krzesełka
Chair backrest
/Stuhlrückenlehne
/Dossier de chaise
/Respaldo de silla
/Schienale della sedia
/Oparcie krzesełka
Cross nut
/Kreuzmutter
/Écrou croisé
/Tuerca en cruz
/Dado in croce
/Nakrętka
Auxiliary tool
/Hilfswerkzeug
/Outil auxiliaire
/Herramienta auxiliar
/Strumento ausiliario
/Narzędzie do nakrętek
Schraubendreher
/Tournevis
/Destornillador
/Cacciavite
/Śrubokręt
Insert the table shelf into the hole in
the middle of the table side panel.
Install the cross nut in the position
shown in the figure(the notch can be
tightened with a coin) to strengthen
the connection.
EN
Setzen Sie das Tischregal in das
Loch in der Mitte der
Tischseitenwand ein. Bringen Sie die
Kreuzmutter in der in der Abbildung
gezeigten Position an (die Kerbe
kann mit einer Münze festgezogen
werden), um die Verbindung zu
verstärken.
DE
Insérez l'étagère de la table dans le
trou au milieu du panneau latéral de
la table. Installez l'écrou croisé dans
la position indiquée sur la figure
(l'encoche peut être serrée avec une
pièce de monnaie) pour renforcer la
connexion.
FR
Introduzca el estante de la mesa en
el agujero del centro del tablero
lateral de la mesa. Instale la tuerca
en cruz en la posición indicada en la
figura (la muesca se puede apretar
con una moneda) para reforzar la
conexión.
ES
Inserire il ripiano del tavolo nel foro
al centro della tavola laterale del
tavolo. Installare il dado trasversale
nella posizione indicata nella figura
(la tacca può essere serrata con una
moneta) per rafforzare la
connessione.
IT
Zamocuj półkę w otworach w
środkowej części panelu bocznego
stolika. Umieść nakrętki w otworach,
tak jak pokazano na rysunku
(nakrętki można dokręcić nawet
zwykłą monetą), aby wzmocnić
łączenie.
PL
1
08 09

Connect the other end of the table shelf to the other
table side panel in the same way.
Align the groove side of the tabletop with the corresponding
positions on the table side panels and press firmly to fit the
tabletop snugly (when you hear a "click" sound, it means that the
installation is stable).
EN
Verbinden Sie das andere Ende des Tischregals auf die
gleiche Weise mit der anderen Tischseitenwand.
DE
Connectez l'autre extrémité de l'étagère de la table à
l'autre panneau latéral de la table de la même manière.
FR
Conecte el otro extremo del estante de la mesa al otro
tablero lateral de la mesa de la misma manera.
ES
Collegare l'altra estremità del ripiano del tavolo
all'altra tavola laterale del tavolo nello stesso modo.
IT
W ten sam sposób przymocuj drugi panel boczny
stolika do półki.
PL
EN
Richten Sie die Nutseite der Tischplatte an den entsprechenden
Positionen an den Tischseitenwänden aus und drücken Sie fest, um
die Tischplatte fest anzubringen (wenn Sie ein „Klick“-Geräusch
hören, bedeutet dies, dass die Installation stabil ist).
DE
Alignez le côté rainuré du dessus de table avec les positions
correspondantes sur les panneaux latéraux de la table et appuyez
fermement pour ajuster parfaitement le dessus de table (lorsque
vous entendez un « clic », cela signifie que l'installation est stable).
FR
Alinee el lado con ranuras del tablero de la mesa con las
posiciones correspondientes de los tableros laterales de la mesa y
presione firmemente para que el tablero quede bien ajustado
(cuando oiga un "clic", significa que la instalación es estable).
ES
Allineare il lato scanalato del piano del tavolo con le posizioni
corrispondenti delle schede laterali del tavolo e premere con
decisione in modo che la scheda sia regolata saldamente (quando
si sente un "clic", significa che l'installazione è stabile).
IT
Wyrównaj rowki w blacie z wypustkami na panelach bocznych i
mocno dociśnij blat, aby go zamocować. Kliknięcie oznacza, że
elementy zablokowały się na swoich miejscach.
PL
32
10 11

Chair Installation Instructions/Stuhlinstallationsanleitung
/Instructions d'Installation de la Chaise/Instrucciones de
Montaje de la Silla/Istruzioni per il Montaggio della Sedia
/Instrukcja montażu krzesełek
Place a chair side panel flat on
the ground, insert the chair
backrest and chair seat into
the corresponding holes of the
chair side panel. Then press
the backrest and seat to make
them fit the chair side panel
snugly.
Insert the other chair side panel on the corresponding column of
the backrest and seat, and then squeeze the side panel to make
it fit with the backrest and seat snugly.
Placez un panneau latéral de la chaise à plat sur le sol, insérez le
dossier et le siège de la chaise dans les trous correspondants du
panneau latéral de la chaise. Appuyez ensuite sur le dossier et le siège
pour qu'ils s'adaptent parfaitement au panneau latéral de la chaise.
FR
Coloque un tablero lateral de la silla plano en el suelo, inserte el
respaldo y el asiento de la silla en los agujeros correspondientes del
tablero lateral de la silla. A continuación, presione el respaldo y el
asiento para que encajen bien en el tablero lateral de la silla.
ES
Posizionare una tavola laterale piatta della sedia sul pavimento,
inserire lo schienale della sedia e sedersi nei fori corrispondenti sulla
tavola laterale della sedia. Quindi, premere lo schienale e il sedile per
adattarsi bene al cruscotto laterale della sedia.
IT
Połóż panel boczny krzesełka płasko na podłodze, a następnie
zamocuj oparcie i siedzisko w odpowiednich otworach panelu
bocznego. Dociśnij oparcie i siedzisko, aby ściśle przylegały do panelu
bocznego.
PL
EN
Legen Sie eine Stuhlseitenwand
flach auf den Boden, stecken Sie
die Rückenlehne und den Stuhlsitz
in die entsprechenden Löcher der
Stuhlseitenwand. Drücken Sie
dann die Rückenlehne und den
Sitz fest, damit sie fest an der
Seitenwand des Stuhls anliegen.
DE
EN
Stecken Sie die andere Seitenwand des Stuhls auf die
entsprechende Säule der Rückenlehne und des Sitzes und
drücken Sie dann die Seitenwand zusammen, damit sie eng an
der Rückenlehne und dem Sitz anliegt.
DE
Insérez l'autre panneau latéral de la chaise sur la colonne
correspondante du dossier et du siège, puis pressez le panneau
latéral pour qu'il s'adapte parfaitement au dossier et au siège.
FR
Inserte el otro tablero lateral de la silla en las columnas
correspondientes del respaldo y el asiento y, a continuación,
apriete el tablero lateral para que encaje bien con el respaldo y
el asiento.
ES
Inserire l'altra tavola laterale della sedia nelle colonne
corrispondenti dello schienale e del sedile, quindi stringere la
tavola laterale per adattarla bene allo schienale e al sedile.
IT
Zamocuj drugi panel boczny krzesełka, dopasowując otwory w
panelu bocznym do wypustek na oparciu i siedzisku. Następnie
dociśnij panel boczny, aby ściśle przylegał do oparcia i siedziska.
PL
1
2
12 13

Table and Chair Assembly Completed/Tisch- und
Stuhlmontage abgeschlossen/Assemblage de la Table et
de la Chaise Terminé/Montaje Terminado/Assemblaggio Finito
/Montaż stolika i krzesełek został zakończony
Fix with nuts in the positions as shown in the figure.
1. Please use it on a flat and spacious
ground.
2. Before use, please check whether all
parts are firm, whether the product is
wobbly. If so, please make adjustments.
3. Please regularly or irregularly check
whether all parts are loose, If so, please
tighten it in time.
EN
EN
1. Bitte verwenden Sie es auf einem ebenen und weitläufigen Boden.
2. Bitte prüfen Sie vor Gebrauch, ob alle Teile fest sind, ob das Produkt wackelt.
Wenn ja, nehmen Sie bitte Anpassungen vor.
3. Bitte überprüfen Sie regelmäßig oder unregelmäßig, ob alle Teile locker sind,
wenn ja, ziehen Sie sie bitte rechtzeitig fest.
DE
1. Veuillez l'utiliser sur un terrain plat et spacieux.
2. Avant utilisation, veuillez vérifier si toutes les pièces sont fermes, si le produit
est bancal. Si c'est le cas, veuillez faire des ajustements.
3. Veuillez vérifier régulièrement ou irrégulièrement si toutes les pièces sont
desserrées, si c'est le cas, veuillez les serrer à temps.
FR
1. Por favor, utilice el producto en un suelo plano y espacioso.
2. Antes de utilizarlo, compruebe si todas las piezas están firmes y si el
producto se tambalea. Si es así, por favor, haga ajustes.
3. Por favor, compruebe regularmente o irregularmente si todas las piezas están
sueltas, si es así, por favor, apriételas a tiempo.
ES
1. Si prega di utilizzare il prodotto su un pavimento piatto e spazioso.
2. Prima dell'uso, controllare se tutte le parti sono ferme e se il prodotto sta
oscillando. In tal caso, si prega di apportare modifiche.
3. Si prega di controllare regolarmente o irregolarmente se tutte le parti sono
sciolte, in tal caso, si prega di spremerle in tempo.
IT
1. Używaj stolika i krzesełek wyłącznie na płaskim podłożu oraz w przestronnym
miejscu.
2. Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamocowane
oraz czy stolik i krzesełka są stabilne. Dokręć części, jeśli stolik lub krzesełka są
niestabilne.
3. Podczas użytkowania regularnie sprawdzaj, czy części nie poluzowały się.
Dokręć części, jeśli stolik lub krzesełka są niestabilne.
PL
Mit Muttern an den in der Abbildung gezeigten Positionen
befestigen.
DE
Fixez avec des écrous dans les positions indiquées sur la figure.
FR
Fije con tuercas en las posiciones indicadas en la figura.
ES
Fissare con i dadi nelle posizioni indicate nella figura.
IT
Umieść nakrętki w otworach, tak jak pokazano na rysunku, a
następnie je dokręć.
PL
3
14 15

Cautions
1. This product is suitable for children over 3 years old.
2. Please use it under the supervision of an adult. Children are forbidden to climb and
step on, so as to avoid rollover and cause danger.
3. Keep away from fire and other strong heat sources.
4. Do not place in water or seepage ground.
5. The packaging materials are not toys, please keep them properly and keep away
from children.
6. Only adults are allowed to install the product, and children should be kept away. Be
careful not to pinch your hands during installation.
Troubleshooting
Malfunction: The table and chair are unstable.
Cause analysis: The nut was not tightened during assembly, and the components were
not installed snugly.
Solution: Tighten the nut and adjust the part position to ensure that the table and
chair are stable.
EN
Vorsicht
1. Dieses Produkt ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet.
2. Bitte verwenden Sie es unter Aufsicht eines Erwachsenen. Kindern ist das Klettern
und Betreten verboten, um ein Überschlagen zu vermeiden und Gefahren zu
verursachen.
3. Von Feuer und anderen starken Wärmequellen fernhalten.
4. Nicht in Wasser oder Sickergrund legen.
5. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug, bitte bewahren Sie sie
ordnungsgemäß auf und halten Sie sie von Kindern fern.
6. Nur Erwachsene dürfen das Produkt installieren, und Kinder sollten ferngehalten
werden. Achten Sie darauf, sich während der Installation nicht die Hände einzuklemmen.
DE
Précautions
1. Ce produit convient aux enfants de plus de 3 ans.
2. Veuillez l'utiliser sous la surveillance d'un adulte. Il est interdit aux enfants de
grimper et de marcher dessus, afin d'éviter les renversements et de causer un danger.
3. Tenez à l'écart du feu et d'autres fortes sources de chaleur.
4. Ne placez pas dans l'eau ou le sol d'infiltration.
5. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets, veuillez les conserver
correctement et les tenir hors de portée des enfants.
6. Seuls les adultes sont autorisés à installer le produit et les enfants doivent être
tenus à l'écart. Veillez à ne pas vous pincer les mains lors de l'installation.
FR
Precauciones
1. Este producto es adecuado para niños mayores de 3 años.
2. Por favor, utilícelo bajo la supervisión de un adulto. Está prohibido que los niños se
suban y pisen, para evitar que se vuelque y cause peligro.
3. Manténgalo alejado del fuego y de otras fuentes de calor fuertes.
4. No lo coloque en agua o en un terreno con filtraciones.
5. Los materiales de embalaje no son juguetes, por favor, guárdelos adecuadamente y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
6. Solo los adultos pueden instalar el producto, y los niños deben mantenerse alejados.
Tenga cuidado de no pellizcarse las manos durante el montaje.
ES
Precauzioni
1. Questo prodotto è adatto a bambini di età superiore ai 3 anni.
2. Si prega di utilizzarlo sotto la supervisione di un adulto. È vietato ai bambini
arrampicarsi e calpestare, per evitare che si ribalti e causi pericolo.
3. Tenerlo lontano dal fuoco e da altre fonti di calore forti.
4. Non metterlo in acqua o su un terreno che perde.
5. I materiali di imballaggio non sono giocattoli, si prega di conservarli correttamente
e tenerli fuori dalla portata dei bambini.
6. Solo gli adulti possono installare il prodotto e i bambini devono essere tenuti
lontani. Fare attenzione a non pizzicare le mani durante il montaggio.
IT
Ostrzeżenia
1. Produkt jest przeznaczony dla dzieci powyżej 3 roku życia.
2. Podczas użytkowania wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. Nie pozwalaj
dzieciom wspinać się lub stawać na mebelkach, aby uniknąć upadku, na skutek czego
może dojść do powstania poważnych obrażeń.
3. Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i ognia.
4. Nie umieszczaj produktu w wodzie lub na wilgotnym podłożu.
5. Nie pozwalaj dzieciom na zabawę materiałami opakowaniowymi. Trzymaj materiały
opakowaniowe z dala od dzieci.
6. Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Podczas montażu trzymaj produkt z dala
od dzieci. Uważaj, aby podczas montażu nie przytrzasnąć sobie rąk.
PL
EN
Fehlerbehebung
Fehlfunktion: Tisch und Stuhl sind instabil.
Ursachenanalyse: Die Mutter wurde bei der Montage nicht angezogen und die
Komponenten wurden nicht passgenau montiert.
Lösung: Ziehen Sie die Mutter fest und passen Sie die Position des Teils an, um
sicherzustellen, dass Tisch und Stuhl stabil sind.
DE
16 17

Dépannage
Problème : La table et la chaise sont instables.
Cause possible : L'écrou n'a pas été serré lors de l'assemblage et les composants n'ont
pas été installés correctement.
Solution : Serrez l'écrou et ajustez la position de la pièce pour vous assurer que la
table et la chaise sont stables.
FR
Solución de Problemas
Problema: La mesa y las sillas son inestables.
Causa posible: La tuerca no se apretó bien durante el montaje y los componentes no
se instalaron bien.
Solución: Apriete la tuerca y ajuste la posición de las piezas para que la mesa y las
sillas sean estables.
ES
Risoluzione dei problemi
Problema: il tavolo e le sedie sono instabili.
Possibile causa: il dado non si è stretto bene durante il montaggio e i componenti non
sono stati installati bene.
Soluzione: stringere il dado e regolare la posizione delle parti in modo che il tavolo e le
sedie siano stabili.
IT
Rozwiązywanie problemów
Problem: Stolik i krzesełka są niestabilne.
Możliwa przyczyna: Nakrętki nie zostały prawidłowo dokręcone lub części nie zostały
prawidłowo zamocowane.
Rozwiązanie: Dokręć nakrętki i wyreguluj położenie części, aby stolik i krzesełka były
stabilne.
PL
18
Table of contents
Other Costway Baby & Toddler Furniture manuals

Costway
Costway NP11089 User manual

Costway
Costway AD10011 User manual

Costway
Costway HW65202 User manual

Costway
Costway HY10021 User manual

Costway
Costway HY10073 User manual

Costway
Costway TP10081 User manual

Costway
Costway HY10104 User manual

Costway
Costway BOUNTECH OP70410 User manual

Costway
Costway BC10006 User manual

Costway
Costway BB0510 User manual

Costway
Costway TM10034 User manual

Costway
Costway HW65201 User manual

Costway
Costway BR10001 User manual

Costway
Costway BE10031 User manual

Costway
Costway BB0506 User manual

Costway
Costway BB5486 User manual

Costway
Costway TM10003 User manual

Costway
Costway HU10396 User manual

Costway
Costway BB5560 User manual

Costway
Costway HU10382 User manual