Costway NP10525-1YEA User manual

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DEFR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Swing Stand / Schaukelgestell
/ Support de Balançoire / Soporte de Columpio / Supporto dell'Altalena
/ Stojak na huśtawkę
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

02 03
Before You Start
General Warnings:
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the ground.
Warnings:
Attention: For home use only.
Attention: The product is not suitable for the children under 3 years
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping or falling hazard.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
Bevor Sie beginnen
Allgemeine Warnhinweise
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt
werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage
kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
Warnung!
Achtung! Nur für den Hausgebrauch.
Warnung: Der Artikel ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt
werden können, von Babys und Kindern fern.
Warnung: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.

04 05
Avant de Commencer
Avertissements Généraux :
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l’ancrage au sol.
Avertissements :
Attention : Pour l’usage domestique seulement.
Attention : Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit
hors de portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement ou de
chute.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
Antes de Empezar
Advertencias Generales:
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca
de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente
una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga regularmente las piezas más importantes para la
suspensión, la fijación y el anclaje al suelo.
Advertencias:
Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: El producto no es adecuado para los niños menores de 3 años.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden
suponer un peligro de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco o de caída.
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.

06 07
Prima di iniziare
Avvertenze:
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a terra.
Avvertenza:
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: Il prodotto non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Zanim Zaczniesz
Ogólne ostrzeżenia:
Produkt musi być złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i konserwować najważniejsze części produktu takie
jak mocowania czy zakotwiczenie do podłoża.
Uwaga!
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego
Uwaga: Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala
od niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia lub
upadku.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.

08 09
A x2 B x8 C x2
D x4 E x2
M8x60 M8x50
M8
x1
1
x4
2x4
3x8
4
x4
5
M8 M8
M8
x16
8x28
9
x4
6x4
7
x1
10
x1
11

10 11
Assemble standpipe (B) with bolt④, washer⑨and nut⑧.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Montieren Sie das Standrohr (B) mit Bolzen ④, Unterlegscheibe ⑨und Mutter ⑧.
Assembler le tube vertical (B) avec le boulon④, la rondelle⑨et l'écrou⑧.
Monte el tubo de soporte (B) con el perno ④, la arandela ⑨y la contratuerca ⑧.
Montare il tubo di supporto (B) con il bullone ④, la rondella ⑨e il controdado ⑧.
Zamontuj górną część nóżek (B) za pomocą śrub ④, podkładek ⑨ i nakrętek ⑧.
As shown in the figure below, connect horizontal pipe (A) and strengthen pipe①
with bolt③, washer⑨, iron sheet (E) and nut⑧, then lock them;
Pass latch ②and washer ⑨through horizontal pipe (A), and lock with nut⑧.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Verbinden Sie das horizontale Rohr (A) und das Verstärkungsrohr (①) mit Bolzen
(③), Unterlegscheibe (⑨), Eisenblech (E) und Mutter (⑧), wie in der Abbildung
unten gezeigt, und sichern Sie sie;
Führen Sie den Riegel ②und die Unterlegscheibe ⑨durch das horizontale Rohr
(A) und kontern Sie mit der Mutter ⑧.
Connectez le tuyau horizontal (A) et le tuyau de renfort ①avec le boulon③, la
rondelle⑨, la tôle de fer (E) et l'écrou⑧comme indiqué sur l'image ci-dessous et
fixez-les ;
Faire passer le boulon②et la rondelle⑨dans le tuyau horizontal (A) et bloquer avec
l'écrou⑧.
Como se muestra en la figura, conecte el tubo horizontal (A) y el tubo de refuerzo
①con el perno ③, la arandela ⑨, la placa de hierro (E) y la contratuerca ⑧, luego
bloquéelos;
Pase el perno de bloqueo ②y la arandela ⑨a través del tubo horizontal (A), y
bloquee con la contratuerca ⑧.
Come mostrato nella figura, collegare il tubo orizzontale (A) e il tubo rinforzato ①
con il bullone ③, la rondella ⑨, la lamiera di ferro (E) e il controdado ⑧, poi
bloccarli;
Far passare la chiusura ②e la rondella ⑨attraverso il tubo orizzontale (A), e
bloccare con il controdado ⑧.
Połącz dwa drążki (A) za pomocą łącznika ①, tak jak pokazano na rysunku.
Zamocuj przy użyciu metalowych blaszek (E), śrub ③, podkładek ⑨ i nakrętek
⑧. Przełóż haki ② przez drążki (A) i zamocuj przy użyciu podkładek ⑨ i nakrętek ⑧.
1 2

12 13
Hang ground nail (D) in the hole of standpipe (B), and then insert it into the
ground.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Hängen Sie den Pfahl (D) in das Loch des Standrohrs (B) und stecken Sie ihn
dann in den Boden.
Accrochez le piquet (D) dans le trou du tube vertical (B), puis insérez-le dans le sol.
Cuelgue la estaca de tierra (D) en el orificio del tubo de soporte (B) y luego
insértela en el suelo.
Appendere il picchtto da terra (D) nel foro del tubo di supporto (B), e poi inserirlo
nel terreno.
Zamontuj szpilki mocujące (D) w otworach nóżek (B), a następnie wbij je w ziemię,
aby zamocować stojak.
As shown in the figure, use bolt④, washer⑤, support pipe (C), washer⑨, nut⑧to
assemble and lock standpipe (B).
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie Bolzen ④, Unterlegscheibe ⑤,
Stützrohr (C), Unterlegscheibe ⑨, Mutter ⑧, um das Standrohr (B) zu montieren
und zu sichern.
Comme indiqué sur l'image, utilisez le boulon④, la rondelle⑤, le tube de support
(C), la rondelle ⑨, l'écrou⑧pour assembler et fixer le tube vertical (B).
Como se muestra en la figura, utilice el perno ④, la arandela ⑤, el tubo de soporte
(C), la arandela ⑨y la contratuerca ⑧para montar y bloquear el tubo de
soporte (B).
Come mostrato nella figura, utilizzare bullone ④, rondella ⑤, tubo di supporto (C),
rondella ⑨, controdado ⑧per montare e bloccare il tubo di supporto (B).
Użyj śrub ④, podkładek ⑤, podkładek ⑨ i nakrętek ⑧, aby zamontować drążki
rozporowe (C) i dolną część nóżek (B), tak jak pokazano na rysunku.
3 4

14 15
Add foot covers to protect the floor and increase stability when used indoors
EN
DE
FR
ES
IT
PL
Fügen Sie Beinkappen hinzu, um den Boden zu schützen und die Stabilität zu
erhöhen, wenn Sie den Artikel in Innenräumen verwenden.
Ajoutez des couvre-pieds pour protéger le sol et augmenter la stabilité lorsque vous
utilisez l'article à l'intérieur.
Añada tapas para los pies para proteger el pisoy aumentar la estabilidad cuando se
utilice en interiores.
Aggiungere dei piedini per proteggere il pavimento e aumentare la stabilità quando
si usa in casa.
Dodaj nakładki na stopy, aby chronić podłogę i zwiększyć stabilność podczas
użytkowania w pomieszczeniach.
5 6
Table of contents
Other Costway Swing Set manuals
Popular Swing Set manuals by other brands

GALOPIN
GALOPIN L16 instruction manual

Action Sports Equipment
Action Sports Equipment S000665 Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions

Ledon
Ledon 1189 Assembly instructions

Karibu
Karibu GS 45018 Building instructions

OOGarden
OOGarden FOSSA manual

Backyard Discovery
Backyard Discovery Tanglewood Owner's manual & assembly instructions