COURANT TO-621W User manual

Compact 2-Slice
Toaster Oven
120V/60Hz, 650Watts
Model Numbers:
TO-621W (White)
TO-621K (Black)
User’s Guide
English - Spanish - French
V.1.6

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Toaster Oven, basic safety precautions should always be observed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.Always use handles or
knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plug or any parts of the oven in water or any other
liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner.
7. The use of accessory attachments not included with the
appliance may cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas or electric burner.
9. When operating the oven, keep at least four inches of
free space on all sides of the oven to allow for adequate
air circulation.
10. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
11. To disconnect, turn the timer control to OFF, then
remove the plug. Always hold the plug, and never pull
the cord.
12. Use extreme caution when removing the tray, racks or
disposing of hot grease or other hot liquids.
13. Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads; pieces can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
14. Oversized foods or metal utensils must not be inserted
in a toaster oven as they may create a fire or risk of
electric shock.
15. A fire may occur if the oven is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls,
and the like, when in operation.
16. Do not store any item of any material on top of the
appliance when in operation.
17. Extreme caution should be exercised when using
cooking or baking containers constructed of anything
other than metal or ovenproof glass.
18. Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
19. Do not place any of the following materials in the oven:
cardboard, plastic, paper, or anything similar.
20. Do not store any materials other than the included
accessories in this oven when not in use.
21. Always wear protective, insulated oven gloves when
inserting or removing items from the hot oven.
22. This appliance has a tempered, safety-glass door. The
glass is stronger than ordinary glass and more resistant
to breakage. Tempered glass can still break around
edges. Avoid scratching door surface or nicking edges.
23. This appliance is OFF when the Timer Control is in the
“OFF” position.
24. Do not use outdoors.
25. Do not use appliance for other than intended use.
For Household Use Only

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Getting To Know Your New Oven
MAIN COMPONENTS
A:Housing
B: Front Plate
C:Handle
D:Upper Door Frame
E:Lower Door Frame
F: Bake Tray
G: Wire Rack
H:Function Control Knob
I:Timer Control
J:Power Indicator Light
Technical Specifications
Voltage: 120V, 60Hz
Power: 650 Watts
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
Before Using Your New Toaster Oven For The First Time
1. Make sure that the oven is unplugged and the Timer Control is in the Off position.
2. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are ready to use your new
toaster oven.

4
for approximately 5 minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also
remove all traces of odor initially present.
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (for about 15
minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective
substance applied to the heating elements in the factory.
Using Your New Oven
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories:
Function Control: This oven is equipped with a four-stage heating selector.
Choose from among: Off/Broil/Bake/Toast
oOff: Power is OFF
oBroil: For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc. (upper heating)
oBake: For cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc. (lower heating)
oToast: For bread, muffins, frozen waffles, pizza, etc. (upper & lower heating)
Timer Control: The timer control must be set for the oven to function in any mode. Choose the length of
time you want the unit to run by turning clockwise to the desired time. When the programmed time is
complete, the oven will turn off and a bell will ring.
Power Indicator Light: Is illuminated whenever the oven is turned on.
Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various other foods.
Wire Rack: For use with bread, muffins, waffles, pizza, etc.
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH HOT
SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE OVEN MITTS.
BROILING
Please note that the Broil function uses the top heating element. For best results, it is recommended that
you pre-heat the oven for 5 minutes on the Toast function before adding the food to be broiled.
Operation
1. Turn function control to Broil.
2. Place the wire rack on the unit support guide.
3. Brush food with sauces or oil, as desired.
4. Place food on the tray.
5. Place the tray on the wire rack.
6. Food should be placed as close as possible to the top heating element without touching it.
7. Turn timer control to the desired broiling time.
8. Turn food over midway through cooking time.
9. Bell will ring to signal the end of the broiling cycle.
Note: For best results, please defrost meat before broiling.

5
BAKING
For best baking results, we recommend that you pre-heat the oven on the Toast function for 5
minutes before setting the oven to Bake.
Operation
After pre-heating the oven, turn function control to Bake.
Place food on the wire rack.
Turn timer control to the desired baking time.
Bell will ring to signal the end of the baking cycle.
TOASTING
Operation
Turn the function control knob to Toast.
Place food to be toasted on the wire rack.
Turn timer control to the desired toasting time (usually about 6-10 minutes).
Bell will ring to signal the end of the toast cycle.
CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or any
hot container from a hot oven. Always use the rack handle, or an
oven mitt when removing hot items from the oven.
CARE & CLEANING
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.
All accessories should be washed in hot water.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper towel or cloth.
Clean the outside with a damp sponge.
DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE EXTERIOR AS IT MAY DAMAGE
THE FINISH
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING OVEN IN AND USING.
Customer support
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources which
may include an updated version of this user's guide.
www.courantusa.com
+1 888-943-2111
© 2016 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

Compacto de 2 Rebanadas
Horno Tostador
120V/60HZ, 650 Watts
Número de modelos:
TO-621W
TO-621K
Guía del Usuario

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar su horno tostador, se deben observar medidas de precaución
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones
2. No toque las superficies calientes. Siempre
use las perillas o manijas.
3. Se requiere de supervisión cercana cuando
un electrodoméstico está siendo usado por
ocerca de niños.
4. Para protegerse en contra de las descargas
eléctricas no sumerja el cable, la clavija o
cualquier parte del horno en agua u otros
líquidos.
5. No permita que el cable cuelgue de la mesa
ola encimera, o entre en contacto con
superficies calientes.
6. No opere este electrodoméstico con el
cable o clavija dañados o después de que el
electrodoméstico ha funcionado mal o ha
sido dañado de alguna manera.
7. El uso de accesorios que no vienen incluidos
con el electrodoméstico pueden causar
daños o ser peligrosos.
8. No coloque sobre o cerca de quemadores
de gas o eléctricos.
9. Cuando ponga el horno en funcionamiento
mantenga al menos un espacio libre de
cuatro pulgadas alrededor del horno para
que haya una circulación de aire adecuada.
10. Desconecte del tomacorrientes cuando no
esté en uso o antes de limpiarlo.
11. Para desconectarlo, gire el control del
temporizador a OFF, después desconecte la
clavija. Siempre sostenga la clavija, nunca
jale del cable.
12. Tenga mucho cuidado cuando retire la
charola, rejilla o se deshaga de grasa
caliente u otros líquidos calientes.
13. No limpie la parte interior del horno con
fibras de metal, las piezas se pueden romper
y exponer y entrar en contacto con las
partes eléctricas, creando el riesgo de una
descarga eléctrica.
14. No deben introducirse dentro del horno
alimentos de gran tamaño, o utensilios
metálicos ya que pueden provocar un
incendio o crear el riesgo de una descarga
eléctrica.
15. Cuando el horno está en operación y está
cubierto o entra en contacto con material
inflamable, como cortinas, persianas, muros
y similares, puede ocasionarse un incendio.
16. No coloque ningún artículo de cualquier
material sobre la parte superior del horno
cuando está en operación.
17. Se debe tener extremo cuidado cuando
utilice contenedores para cocinar u hornear
fabricados de otra cosa que no sea metal o
vidrio templado.
18. Asegúrese que nada toca los elementos
inferiores o superiores del horno.
19. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico,
papel o algo similar.
20. No almacene ningún artículo que no sean
los accesorios que vinieron con el horno
cuando no esté en uso.
21. Siempre utilice guantes protectores y
aislantes para horno cuando inserte o retire
artículos del horno.
22. Este electrodoméstico cuenta con una
puerta de vidrio templado de seguridad.
Este vidrio es más fuerte que el vidrio
común y corriente y más resistente a
romperse. Sin embargo, el vidrio templado
suele estrellarse alrededor de las orillas.
Evite raspar la superficie de la puerta o
golpear las orillas.
23. Este electrodoméstico está apagado
(OFF) cuando el control del temporizador
está en la posición OFF.
24. No se utilice en exteriores.
25. No se utilice este horno para otro propósito
que el previsto.
Únicamente Para Uso Doméstico

8
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Conociendo su nuevo Horno Tostador
COMPONENTES PRINCIPALES
A. Cubierta
B. Placa frontal
C. Manija
D. Marco superior de la puerta
E. Marco inferior de la puerta
F. Charola para hornear
G. Rejilla de alambre
H. Perilla de control de
funciones
I. Control del temporizador
J. Luz indicadora de
encendido
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V, 60Hz
Potencia: 650 Watts
Lea todas las secciones de esta guía y siga cuidadosamente las
instrucciones.
Antes de usar su nuevo horno tostador por primera vez
1. Asegúrese que el horno está desconectado y que el Control del Temporizador esta
en la posición Off.
2. Lave todos los accesorios en agua caliente y jabonosa o en la lavadora de platos.
3. Seque perfectamente bien todos los accesorios y vuélvalos a colocar en el horno.
Conecte en el horno al tomacorrientes. Ahora ya está todo listo para que use su
nuevo horno tostador.
4. Después de re ensamblar su horno, le recomendamos que lo utilice a la
temperatura más alta en la función de Tostado (Toast) por

9
aproximadamente 5 minutos para eliminar cualquier residuo del empaque que
pueda haber permanecido después del envío. Esto también limpiará las trazas de
olor presentes en un inicio.
Tome en cuenta que: La operación de primera vez puede causar algo de olor y humo
(por cerca de 15 minutos). Esto es normal y no peligroso. Se debe a que se está
quemando la sustancia protectora que se le aplica en la fábrica a los elementos
calentadores.
Usando su nuevo horno tostador
Por favor, familiarícese con las siguientes funciones del horno y sus accesorios:
•Control de Funciones: El horno está equipado con un selector de 4 pasos de
calentamiento.
•Elija entre: OFF (Apagado), Broil (Asar), Bake (Hornear), Toast (Tostar)
oOFF (Apagado): el horno está apagado
oBroil (Asar): para asar pescado, carne, pollo, cerdo, etc. (elemento
calentador superior)
oBake (Hornear): para pasteles, tartas, galletas, pollo, res, puerco, etc.
(elemento calentador superior)
oToast (Tostar): para pan, muffins, wafles congelados, piza, etc.
(elementos calentadores superior e inferior)
•Control del Temporizador: El control del temporizador debe ajustarse para que el
horno funcione en cualquier modo. Elija la cantidad de tiempo que quiere que el
horno tostador funcione al girar en sentido a las manecillas del reloj el tiempo
deseado. Cuando el tiempo programado ha terminado, el horno se apagará y
sonará un timbre.
•Luz indicadora de encendido: se ilumina cuando el horno está prendido.
•Charola para hornear: Para usarse al asar carne, pollo, pescado y otros alimentos.
•Rejilla de alambre: Para usar con pan, muffins, wafles, pizza, etc.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES O QUEMADURAS, NO
TOQUE LAS PARTES CALIENTES CUANDO EL HORNO ESTÁ EN USO, SIEMPRE USE
GUANTES PARA HORNO.

10
ASANDO (BROILING)
Tome en cuenta que la función Broil utiliza el elemento calentador superior. Para
mejores resultados, se recomienda que precaliente el horno por 5 minutos en la
función Toast antes de meter el alimento que desea asar.
Operación
1. Gire el control de funciones a Broil
2. Coloque la rejilla de alambre en la guía de soporte de la unidad
3. Barnice la comida con salsa o aceite, a su gusto
4. Coloque la comida en la charola
5. Coloque la charola en la rejilla de alambre
6. La comida debe quedar lo más cercano posible al elemento calentador
superior sin tocarlo
7. Ajuste el control del temporizador a medio camino par fijar el tiempo de
cocción
8. Al final del ciclo de asado, sonará el timbre para señalar que ha terminado.
Nota: Para mejores resultados, descongele la carne antes de asarla.
HORNEANDO (BAKING)
Para mejores resultados de horneado, le recomendamos que precaliente el horno
por 5 minutos en la función Toast antes de ajustar el horno a la función Bake.
Operación
1. Después de precalentar el horno, gire el control de funciones a Bake
2. Coloque los alimentos en la rejilla de alambre
3. Coloque el control del temporizador al tiempo de horneado deseado
4. Al final del ciclo de horneado, sonará el timbre para señalar que ha
terminado.
TOSTADO (TOASTING)
Operación
1. Gire el control de funciones a Toast
2. Coloque los alimentos en la rejilla de alambre
3. Coloque el control del temporizador al tiempo de tostado deseado
(usualmente de 6-10 min)
4. Al final del ciclo de horneado, sonará el timbre para señalar que ha
terminado.

11
PRECAUCIÓN: SIEMPRE TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR LA CHAROLA DE
HORNEADO, LA REJILLA DE ALAMBRE O CUALQUIER CONTENDOR CALIENTE DE UN
HORNO CALIENTE. AL RETIRAR LOS ELEMENTOS CALIENTES DEL HORNO SIEMPRE
UTILICE LA MANIJA DE LA REJILLA O UN GUANTE PARA HORNO.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Advertencia: Asegúrese de desconectar el horno y permitir que se enfríe antes de
limpiarlo.
Todos los accesorios deben ser lavados en agua caliente.
La puerta puede limpiarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de papel o
tela.
Limpie la parte exterior con una esponja húmeda.
NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O FIBRAS METÁLICAS EN LA PARTE EXTERIOR YA
QUE PUEDE DAÑAR EL ACABADO DEL HORNO.
DEJE SECAR PERFECTAMENTE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES ANTES DE VOLVER A
CONECTAR EL HORNO TOSTADOR Y UTILIZARLO.
Soporte Técnico:
Para preguntas no respondidas en esta guía, o para el servicio de garantía, entre en
contacto con el Soporte Técnico de Courant:
www.courantusa.com
+1 888-943-2111
© 2016 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

Compact 2 tranches
Four grille-pain
120V/60HZ, 650 Watts
Números de modèles:
TO - 621W
TO - 621 K
Manuel de l’utilisateur

13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre four grille-pain, des précautions de base devraient
toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lisez l’ensemble des instructions
2. Ne touchez aucune surface chaude. Utilisez
toujours des poignées ou boutons.
3. Une supervision rapprochée est requise
lorsqu’utilisée par ou près de jeunes enfants.
4. Pour éviter une décharge électrique,
n’immergez pas le cordon d’alimentation, la prise
de courant ou toute autre pièce du four dans
l’eau ou tout autre liquide.
5. Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre sur le coin d’une table ou d’un comptoir
ou toucher à une surface chaude.
6. N’utilisez pas le four si le cordon
d’alimentation ou la prise de courant est
endommagé, ni suite à un mauvais
fonctionnement ou si l’appareil a été
endommagé de quelconque manière.
7. L’utilisation d’accessoires non inclus avec
l’appareil pourrait causer un danger ou des
blessures.
8. Ne pas placer près de gaz chaud ou d’une
plaque électrique.
9. Lorsqu’en utilisation, assurez-vous de garder
un espace dégagé de 4 pouces de chaque côté du
four afin de permettre une aération adéquate.
10.Débranchez le four, lorsque non utilisé et
avant de le nettoyer. Laissez le four se refroidir
avant d’ajouter ou retirer des pièces et avant le
nettoyage.
11.Pour débrancher, tourner le contrôle de la
minuterie à OFF, ensuite débranchez la prise en
la tenant. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
12.Usez de prudence extrême lorsque vous
retirez le plateau de four et le grillage ou lorsque
vous vous débarrassez de graisse chaude ou
liquide chaud.
13.Ne nettoyez pas l’intérieur du four avec un
tampon à récurer métallique;des morceaux
peuvent se détacher du tampon et toucher des
pièces électriques, causant un risque de décharge
électrique.
14. Les plats surdimensionnés ou ustensiles en
métal ne doivent pas être insérés dans le four
grille-pain, car ils peuvent causer un risque de feu
ou de décharge électrique.
15. Il y a risque d’incendie si le four touche ou est
recouvert de matériaux inflammables tels que
des rideaux, des draps ou de murs lorsqu’en
utilisation.
16. Ne rangez aucun item, peu importe le
matériel sur le dessus de l’appareil lorsqu’en
utilisation.
17. Usez de prudence extrême lorsque vous
cuisinez en utilisant des contenants fabriqués de
matériaux autres que du métal ou de verre
adapté au four.
18. Assurez-vous que rien ne touche aux
éléments du haut et du bas du four.
19. Ne placez aucun des matériaux suivants ou
similaires dans le four : carton, plastique, papier.
20. N’entreposez aucun accessoire outre ceux
fournis avec le four dans celui-ci, lorsque non
utilisé.
21. Portez toujours des gants de four protecteurs
isolés lorsque vous insérez ou retirez des items du
four.
22. Cet appareil dispose d’une porte de sûreté en
verre trempé. Le verre est plus résistant que du
verre ordinaire. Les contours du verre trempé
peuvent tout de même s’endommager. Évitez
d’égratigner la surface de la porte ou d’accrocher
les coins.
23. L’appareil est en hors tension lorsque le
contrôle de la minuterie est dans la position «
OFF ».
24. Ne pas utiliser à l’extérieur.
25. Ne pas utiliser l’appareil autrement que pour
l’usage prévu.
Pour Usage Domestique Seulement

14
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Apprendre À Connaître Votre Nouveau Four Grille-Pain
COMPOSANTES PRINCIPALES
F : Plaque de cuisson
G : Grillage
H : Bouton de contrôle des fonctions I :
Contrôle de la minuterie
J : Témoin d’alimentation
A : Boîtier
B : Plaque avant
C : Poignée
D : Cadre de porte supérieur E :
Cadre de porte inférieur
Spécifications techniques
Voltage : 120V, 60Hz
Alimentation : 650 watts
Veuillez lire toutes les sections de ce livret et suivre attentivement les
instructions.
Avant la première utilisation de votre nouveau four grille-pain
1. Assurez-vous que le four est débranché et que le contrôle de la minuterie est à OFF.
2. Lavez tous les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
3. Séchez adéquatement tous les accessoires et réassemblez-les dans le four. Branchez
la prise de courant et vous êtes prêts à utiliser votre nouveau four grille-pain.
4. Après avoir réassemblé votre four, nous vous suggérons de le mettre en opération à
la plus haute température de la fonction Toast pour environ 5

15
minutes. Ceci permettra d’éliminer des résidus restants suite à l’expédition et
d’éliminer toutes traces d’odeurs initialement détectées.
À noter : Une odeur légère et un peu de fumée peuvent se dégager au cours de la mise
en fonction initiale (pour environ 15 minutes). Il s’agit d’une occurrence tout à fait
normale et inoffensive. Ceci est causé par le brûlement de la substance protectrice
appliquée aux éléments chauffants par le fabricant.
Utiliser votre nouveau four
Veuillez vous familiariser avec les différents fonctions et accessoires :
•Contrôle des fonctions : le four est équipé d’un sélecteur de puissance de chauffage
à quatre stages.
•Choisissez entre: OFF, Broil, Bake, Toast
oOFF : le four est éteint
oBroil : pour griller du poisson, steak, poulet, côtelettes de porc, etc.
(chauffage supérieur)
oBake: pour des gâteaux, tartes, poulet, bœuf, porc, etc. (chauffage inférieur)
oToast: pour du pain, muffins, gaufres surgelées, pizza, etc. (chauffage
supérieur et inférieur)
•Contrôle de minuterie : le contrôle de minuterie doit être réglé afin que le four
puisse fonctionner selon le mode désiré. En tournant dans le sens d’une horloge,
choisissez la durée de cuisson désirée. Lorsque la cuisson est complétée, le four
s’éteindra et une clochette sonnera.
•Témoin d’alimentation: s’allume lorsque le four est en fonction.
•Plaque de cuisson : à utiliser lors de la grillade de viandes, de volaille, de poisson ou
autre aliments.
•Grillage : à utiliser avec le pain, muffins, gaufres, pizza, etc.
ATTENTION: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURES OU BLESSURES, NE TOUCHEZ
PAS AUX SURFACES CHAUDES LORSQUE LE FOUR EST EN COURS D’UTILISATION.
PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE FOUR.

16
GRILLER « BROIL »
Veuillez noter que la fonction Broil utilise l’élément chauffant supérieur. Pour de
meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four pour 5 minutes à partir
de la fonction Toast avant d’ajouter les aliments à griller.
Opération
1. Tourner le contrôle de fonction à Broil.
2. Placez le grillage sur le guide de support.
3. Badigeonnez la nourriture de sauce ou de l’huile au goût.
4. Placez la nourriture sur la plaque.
5. Placez la plaque sur le grillage.
6. la nourriture devrait être placée le plus près possible de l’élément
chauffant sans y toucher.
7. Tournez le contrôle de minuterie au temps désiré.
8. Retourner la nourriture à mi-cuisson.
9. La clochette sonnera afin de signaler la fin du cycle de grillage.
Note: Pour un résultat optimal, veuillez décongeler votre viande avant de la griller.
CUISSON « BAKE »
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four pour 5
minutes à partir de la fonction Toast avant de changer pour la fonction Bake.
Operación
•Suite au réchauffement du four, changez pour la fonction Bake.
•Placez la nourriture sur le grillage.
•Ajustez la minuterie au temps désiré.
•La clochette sonnera afin de signaler la fin du cycle de cuisson.
GRILLE-PAIN « TOASTING »
Opération
•Tournez le bouton de contrôle vers la fonction Toast.
•Placez la nourriture sur le grillage.
•Ajustez la minuterie au temps désiré (environ 6 à 10 minutes).
•La clochette sonnera afin de signaler la fin du cycle de cuisson.

17
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une prudence extrême lorsque vous retirez le
plateau de cuisson, le grillage ou tout autre contenant chaud du four suite à
l’utilisation. Utilisez toujours la poignée du plateau ou un gant de four pour retirer les
items du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement : Assurez-vous de débrancher et laissez le four se refroidir avant de le
nettoyer.
Tous les accessoires devraient être lavés à l’eau chaude.
La porte peut être nettoyée avec une éponge humide et essuyée avec un essuie-
tout ou linge sec.
Nettoyez le boîtier avecune éponge humide.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS OU DE TAMPONS À
RÉCURER MÉTALLIQUES SUR LE BOÎTIER, CAR CELA POURRAIT
L’ENDOMMAGER.
LAISSEZ TOUS LES ACCESSOIRES ET SURFACES SÉCHER
ADÉQUATEMENT AVANT D’UTILISER À NOUVEAU LE FOUR.
Assistance technique:
Pour toutes questions dont les réponses n’ont pu être trouvées dans ce manuel
ou pour un service lié à la garantie, veuillez contacter l’assistance technique
d’Courant:
www.courantusa.com
+1 888-943-2111
© 2016 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

Courant™ warrants this product against defects in
material and workmanship to the original purchaser as
specified below provided that the product is registered
online within fourteen (14) days of purchase.
PARTS –if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of one (1)
year from the date of the original purchase,
Courant™ will repair or replace the product parts
at no charge (for parts) to consumers in the U.S.A.
and Canada.
LABOR –if the product is determined to have a
manufacturing defect, within a period of ninety
(90)Days from the date of the original purchase,
Courant™ will repair or replace the product at no
charge to consumers in the U.S.A. and Canada.
After ninety (90) days, it will be the responsibility
of the consumer.
Shipping costs to and from our warranty service center
are the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized Courant™
service center, please email us at:
Maintenance Authorization (RMA) number and to locate
the Warranty Service Center nearest you. Once
authorized, you must mail the product to the
authorized Courant™ service center in its original
product packaging materials or equivalent, to prevent
damage while in transit.
Further, should Courant™ determine that the product
is outside of the Warranty terms, Courant™ will return
the product to sender at sender’s expense without
being repaired or replaced, unless authorized by the
consumer to service the out-of-warranty product at
consumer’s expense. All handling or restocking charges
for returns and/or replacements shall be non-
refundable.
Courant™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories, and
disposable parts including, but not limited to, outside
case, connecting cables, batteries, and AC adaptors.
Courant™ reserves the right to repair or replace
defective products with the same, equivalent, or
newer models.
We reserve the right to either repair or replace
product at our discretion. Replacement may be either
new or refurbished and while every endeavor will be
made to ensure it is the same model, if same model is
not available, it will be replaced with a model of equal
or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this, or any
other, warranty. Further, Courant™ hereby reserves
the right to determine “Wear and Tear” on any and
all products. Tampering or opening the product
casing or shell will void this warranty in its entirety.
In addition, this warranty does not apply if the
product has been damaged by accident, abuse,
misuse, or misapplication; has been altered or
modified without the written permission of
Courant™; has been serviced by a non-authorized
repair center of Courant™; has not been properly
maintained or operated according to the operation
manual; has been used for commercial, non-
household purposes; has been cosmetically
damaged; was not imported by Courant™; was not
manufactured according to specification of the
United States market; was damaged due to improper
installation or neglect by the consumer; was
damaged due to improper packaging in shipment to
the Warranty Service Center; was damaged due to
natural disasters; or if the serial number for the
product has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO
ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS LABOR
FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF
THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER
WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR
IMPLIED, ARE GIVEN.
COURANT™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY
DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER
KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO COURANT™,
INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY
AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH
OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR
UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT.
COURANT™LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL
PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE
DEFECTIVE PRODUCT.
No Courant™ dealer, agent, or employee is
authorized to make any modification, extension,
change or amendment to this warranty without the
written consent and authorization from Courant™.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, or do not allow a limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty Service Center ships only within
Continental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.
Important: Be Sure to Register Your Product at WWW.COURANTUSA.COM within 14 Days
COURANT™ PA 18711 www.courantusa.com servi[email protected]
*Do not send any returns to this address, as they may be lost and this will delay your repair and service process.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY {36590}

Courant™garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES –Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra
original, Courant™ reparará o reemplazará las partes del
producto sin costo alguno (de las partes) para
consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR –Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo de noventa (90) días de
la fecha de la compra original, Courant™ reparará o
reemplazará el producto sin costo alguno para
consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después de
noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Courant™, por favor envíenos un correo
electrónico a: service@courantusa.com para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Courant™ en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Courant™ determina que el producto está
fuera de los términos de Garantía, Courant™ retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Courant™ específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Courant™ se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Courant™ se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Courant™ ; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Courant™ ; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Courant™ ; no
fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado
de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y
NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
COURANT™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR COURANT™ , INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
COURANT™ ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Courant™
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Courant™ .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO {36590}
COURANT™ PA 18711www.courantusa.com service@courantusa.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.COURANTUSA.COM dentro de 14 Días.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN {36590}
Courant™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié ci-
dessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans
les quatorze (14) jours suivants l’achat.
PIÈCES —Si le produit a un défaut de fabrication dans un
délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale,
Courant™ réparera ou remplacera les pièces du produit
sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux
États-Unis et au Canada.
MAIN-D’OEUVRE —Si le produit a un défaut de fabrication
dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date d’achat initiale, Courant™ réparera ou remplacera
les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les
consommateurs aux États-Unis et au Canada. Après
quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la responsabilité
du consommateur.
Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre
de service de garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de service
autorisé Courant™, veuillez nous écrire à :
réparation et d’entretien (ARE) ainsi que pour localiser le
centre de service de garantie le plus près de vous. Une fois
autorisé, vous devez envoyer le produit au centre de service
autorisé Courant™ dans ses matériaux d’emballage d’origine
ou l’équivalent, pour éviter tout dommage pendant le
transport.
De plus, si Courant™ devait déterminer que le produit est en
dehors des conditions de la garantie, Courant™ retournera le
produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou
remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir
le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous
les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les
retours et/ou les remplacements seront non remboursables.
Courant™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces
jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces
jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier,
les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur.
Courant™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les
produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents
ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le
produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit
neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits
pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le même
modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle
équivalent ou supérieur.
L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou
toute autre garantie. De plus, Courant™ se réserve
le droit de déterminer l’usure « normale » sur
tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou
de la coquille du produit annulera cette garantie dans son
intégralité.
De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été
endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou
mauvaise application, a été altéré ou modifié sans
l’autorisation écrite de Courant™, a été réparé par un
centre de réparation Courant™ non agréé, n’a pas été
correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel
d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres
que personnelles, a été esthétiquement endommagé, n’a
pas été importé par Courant™, n’a pas été fabriqué selon les
spécifications du marché des États-Unis, a été endommagé
suite à une mauvaise installation ou à une négligence de la
part des consommateurs, a été endommagé suite à un
mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service
de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes
naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré
ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES
PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIN-
D’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES
GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET
L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE.
COURANT™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU
AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU
D’COURANT™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE
VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES
PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE,
DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST LIMITÉE
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU PRODUIT
DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Courant™ n’est autorisé
à faire quelques modifications, extension, changement ou
amendement que ce soit de cette garantie sans le
consentement écrit et l’autorisation d’Courant™.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de la responsabilité pour les
dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de
limitation sur la durée d’une garantie implicite. Les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie
seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant
l’Alaska et Hawaï.
Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.COURANTUSA.COM dans les 14 jours
*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: