Crafstman CMXMSAJ94995 User manual

CMXMSAJ94995
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
36"W x 18"D x 72"H
4-Shelf Steel Storage Rack
36 po l. x 18 po P. x 72 po H.
Support de rangement en acir à 4 étagères
36" de ancho x 18" de profundidad x 7" de alto
Estante de almacenamiento de acero de 4 estantes

ENGLISH
2
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your
risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
English (original instructions)
WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in seriousinjury.
WARNING: Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury couldresult.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.
If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
COMPONENTS
1 (4) Shelf
2 (4) Upper Vertical Pole
3 (4) Lower Vertical Pole
4 (4) Threaded Coupler
5 (4) Top Cap
6 (4) Leveling Feet
7 (32) Shelf Bushing
8 (2) Anti-Tip Strap
9 (4) Anti-Tip Strap Screw
10 (4) Anti-Tip Strap Anchor
7
5
8
4
3
9
10
21
6

ENGLISH
3
36" W x 18 D x 72 H 4-Shelf Steel Storage Rack
CMXMSAJ94995
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING:Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this storage rack. Failure to follow
all instructions listed below may result in personal
injury and/or property damage.
Work Area Safety
a ) Keep work area clean and dry.
b ) Use correct/recommended tools for the job.
c ) Never leave unattended tools plugged in
or running.
d ) Never force a part into place.
e ) Keep small parts away from children. Never
leave children unattended during assembly or
during use.
Personal Safety Warnings
Failure to heed these warnings may result in
personal injury and/or property damage.
a ) Wear appropriate safety apparel for the job you
are doing.
b ) Wear safety glasses/goggles.
c ) Never crawl, sit, stand, or climb on the rack
d ) Always use common sense – your personal safety
is your responsibility.
Anti-Tip Strap Safety Warnings
WARNING: Serious injury or death can occur
from the rack tipping over. To prevent this, the
rack must be secured to a wall, especially in
earthquake -prone areas, or where surfaces are
uneven, and where children and/or pets are present.
Different wall materials require different types
of fasteners. Use fasteners suitable for your
specific type of wall. If you are uncertain about
what type of fastener to use, then please contact
your local hardware store.
Weight Limit Safety Warnings
WARNING: Never exceed the following
weight limits:
a ) Maximum load for each shelf: Up to 600 lbs
(272.2 kg) when weight is evenly distributed.
b ) It is recommended that the heaviest load be placed
on the bottom shelf.
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
PRODUCT SPECIFICATIONS
RACK DIMENSIONS
Width 35.81" (90.96 cm)
Depth 18.06" (45.87 cm)
Height 72" (182.9 cm)
SHELF CAPACITIES
Capacity Per Shelf 600 lbs (272.2 kg)
*when weight is
evenly distributed
Total Rack Capacity 2,400 lbs (1,088.6 kg)
*when weight is
evenly distributed
RACK WEIGHT 47.6 lbs (21.6 kg)
READ ALL INSTRUCTIONS
Vertical Pole Assembly (Fig. B)
NOTE: For ease of assembly, it is advised to place lower
shelves before assembling poles.
NOTE: The coupler should easily thread into either ends
of the pole. Ensure that both ends of the pole are secured
tightly to the coupler and there is no movement.
1. Install threaded coupler 4 into the top of the lower
vertical pole 3 .
2. Next, thread the bottom of the upper vertical pole 2
to the threaded coupler.
3. Press in the top cap 5 into the top of the assembled
pole. (Fig B.)
4. Screw in the leveling foot 6 to the bottom of the pole.
Turn leveling foot until it stops.
5. Repeat Steps 1 through 4 for each remaining pole.
Fig. B 5
3
4
6
2

ENGLISH
4
Shelf Installation (Fig. C, D, E)
NOTE: Once the two halves of the shelf bushing are mated
together, try to slide them up and down the vertical pole.
They should not move if the shelf bushing ridge is properly
seated on the vertical pole groove.
NOTE: Only install the shelf bushing for a single shelf at a
time, starting with the bottom shelf level.
NOTE: When using a tape measure to space shelves, it is
recommended to measure from the top of the previously
installed shelf, measuring 24 inches, and using the nearest
vertical pole groove for placement of the next set of
bushings. For optimal spacing and function, place the shelf
bushings for the bottom shelf at the 2nd groove on the
vertical poles.
1. Install each half of the shelf bushing 7 on each
vertical pole at the desired height of the shelf. Each
plastic bushing must be installed at the same level on
each pole. The directional arrow on the shelf bushing
should point upward. Ensure that the top ridge of the
shelf bushings aligns with the grooves on the vertical
pole to provide a secure fit. (Fig. C)
2. Insert vertical poles into the bottom of the shelf 1 .
Slide shelf down each vertical pole evenly until the
shelf engages with the shelf bushings and stops.
(Fig. D)
3. Repeat steps 1 and 2 for each shelf. For even spacing
of shelves, space at increments of 24 inches or
approximately 24 grooves on the vertical poles from
the bottom of each shelf. After all shelves are installed,
use a rubber mallet or a dead blow hammer to tap the
corners of each shelf lightly. This will help to ensure
that the shelves are properly seated and secured
against the shelf bushings. (Fig. E)
Securing And Stabilizing Your Rack
(Fig. F)
WARNING: The maximum rated capacity
for this rack is 600 lb per shelf. Exceeding this
capacity could cause the rack to collapse and may
cause serious injury or death.
WARNING: Failure to properly stabilize the
rack using the leveling feet and anti-tip
straps creates a tipping hazard, especially in
earthquake prone zones. Tipping of a loaded
rack can cause serious injury or death. Do not shake,
push, or climb on a loaded rack.
1. Once all shelves are installed, gently push on one
corner of the assembled, unloaded rack to check for
stability.The rack should have a firm feel and should
not rock or sway. If the rack rocks, it may not be level
with the floor. Check the bottom of each vertical pole
for any air gap between the vertical pole and the floor.
If a gap exists, turn the leveling foot counter-clockwise
Fig. C
Fig. D
Fig. E
7
7
1

ENGLISH
5
Fig. F
BEFORE USE
WARNING: Before using this product, read
the instruction manual and familiarize yourself
thoroughly with the product and the hazards
associated with its improper use.
CAUTION: Check that the product operates
smoothly before putting into service.
MAINTENENCE INSTRUCTIONS
CAUTION: Check for damaged parts before each
use. Carefully check that the rack is level and
that the shelves will adjust properly and
perform their intended function. Replace
damaged or worn parts immediately. Never use
the rack with a damaged part.
Storage Recommendations
Store the rack in a dry, secure place out of the reach of
children. Inspect the rack for good working condition prior
to storage and before re-use.
One Year Limited Warranty
CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any
defects due to faulty materials or workmanship for one
year from the date of purchase. This warranty does not
cover part failure due to normal wear or tool abuse.
For further detail of warranty coverage and warranty
repair information, visit www.craftsman.com or call
1-888-331-4569.
This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted
by others. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states orprovinces.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance
of your CRAFTSMAN 36"W x 18"D x 72"H 4-Shelf Steel
Storage Rack for any reason, you can return it within 90
days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questionsasked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to
products sold in Latin America. For products sold in
Latin America, see country specific warranty information
contained in the packaging, call the local company or see
website for warrantyinformation.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your
warning labels become illegible or are missing,
call 1-888-331-4569 for a freereplacement.
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc.,
used under license.
© 2021 CRAFTSMAN
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Made in Taiwan
Product Manufactured by:
JS Products
6445 Montessouri Street, LasVegas, NV 89113
with your fingers until the leveling foot makes solid
contact with the floor. Repeat for each vertical pole
that has an air gap.
2. Anti-tip Straps 8 can be used by looping the included
straps around the two vertical poles closest to a
wall and fastening to a wall stud using the included
screws 9 . It is recommended to install the anti-tip
straps at the highest point possible. Consult your local
hardware store to verify that the hardware included is
suitable for your purposes before continuing.
J
H
9
8
10
Wall

FRANÇAIS
6
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
LangRef_U_NA_U_U-FRE
Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages
corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le
numéro sans frais : 1-888-331-4569.
DESCRIPTION
1 (4) Tablette
2 (4) Poteau vertical supérieur
3 (4) Poteau vertical inférieur
4 (4) Coupleur fileté
5 (4) Capuchon supérieur
6 (4) Pieds de nivèlement
7 (32) Douille de tablette
8 (2) Sangle antibasculement
9 (4) Vis de sangle antibasculement
10 (4) Ancrage de sangle antibasculement
7
5
8
4
3
9
10
21
6

FRANÇAIS
7
36po l. x 18po P. x 72po H. Support de rangement en acir à 4 étagères
CMXMSAJ94995
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :Consultez
toutes les mises en garde, instructions,
illustrations et spécifications de sécurité
fournies avec cette étagère de rangement. Le
non-respect de toutes les instructions énumérées
ci-dessous peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Sécurité de la zone de travail
a ) Gardez la zone de travail propre et sèche.
b ) Utilisez les outils corrects / recommandés pour
cette tâche.
c ) Ne laissez jamais des outils sans surveillance
branchés ou en marche.
d ) Ne forcez jamais pour mettre une pièce
en place.
e ) Gardez les petites pièces hors de la portée
des enfants. Ne laissez jamais d’enfants sans
surveillance pendant le montage ou pendant
l’utilisation du produit.
Mises en garde pour la sécurité individuelle
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner
des blessures et des dommages matériels.
a ) Portez des vêtements de sécurité adaptés au travail
que vous faites.
b ) Portez des lunettes de sécurité.
c ) Vous ne devez à aucun moment ramper, vous assoir,
vous tenir debout ou grimper sur le support.
d ) Faites toujours preuve de bon jugement; vous êtes
responsable de votre sécurité personnelle.
Mises en garde de sécurité concernant la
sangle antibasculement
AVERTISSEMENT : Des blessures graves
ou mortelles peuvent survenir en cas de
basculement du support. Pour éviter cela, le
support doit être fixé au mur, en particulier dans
les zones sujettes aux tremblements de terre, sur
des surfaces qui ne sont pas planes ou en présence
d’enfants ou d’animaux domestiques.
Les divers matériaux muraux nécessitent
différents types de fixations. Utilisez des
fixations qui conviennent au type de mur. Si
vous n’êtes pas sûr du type de fixation à utiliser,
veuillez contacter votre quincaillerie locale.
Mises en garde de sécurité relatives à la
limite de poids
AVERTISSEMENT :Ne dépassez jamais la limite de
poids suivante:
a ) La charge maximale pour chaque tablette
est de 600lb (272,2kg) lorsque le poids est
uniformément réparti.
b ) Il est recommandé de placer la charge la plus lourde
sur la tablette inférieure.
CONSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DIMENSIONS D'ÉTAGÈRE
Largeur 90,96 cm (35,81 po)
Profondeur 45,87 cm (18,06 po)
Hauteur 182,9 cm (72 po)
CAPACITÉS DE TABLETTE
Charge maximale par tablette 272,2 kg (600 lbs)
* lorsque le poids es
réparti uniformément
Capacité totale de l’étagère 1 088,6 kg (- lbs)
* lorsque le poids est
réparti uniformément
POIDS DE L'ÉTAGÈRE 21,6 kg 47,6 lbs)
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Assemblage du poteau vertical (ill. B)
REMARQUE: Pour faciliter l’assemblage, il est conseillé de
placer les tablettes inférieures avant d’installer les poteaux.
REMARQUE: Le coupleur doit se visser facilement dans
les deux extrémités du poteau. Assurez-vous que les
deux extrémités du poteau sont solidement attachées au
coupleur et qu’il n’y a aucun mouvement.
1. Installez le coupleur fileté 4 à l’extrémité supérieure
du poteau vertical inférieur 3 .
2. Vissez ensuite l’extrémité inférieure du poteau vertical
supérieur 2 au coupleur fileté.
3. Enfoncez le capuchon supérieur 5 dans le haut du
poteau assemblé (ill. B).
4. Vissez le pied de nivèlement 6 au bas du poteau.
Tournez le pied de nivèlement jusqu’à ce qu’il s’arrête.
5. Répétez les étapes1 à 4 avec chaque poteau restant.

FRANÇAIS
8
5
3
4
6
2
ill. B
Installation des tablettes (ill. C, D et E)
REMARQUE: Une fois que les deux moitiés de la douille
de la tablette sont assemblées, essayez de les faire
glisser de haut en bas le long du poteau vertical. Elles
ne devraient pas bouger si l’arête de la douille de la
tablette est correctement placée sur la rainure verticale
du poteau.
REMARQUE: N’installez les douilles de tablettes que
pour une seule tablette à la fois, en commençant par la
tablette inférieure.
REMARQUE: Si vous utilisez un ruban à mesurer
pour espacer les tablettes, il est recommandé de
mesurer 24pouces à partir du dessus de la tablette
précédemment installée et d’utiliser la rainure de poteau
verticale la plus près pour placer le jeu de douilles suivant.
Pour un espacement et un fonctionnement optimaux,
placez les douilles de la tablette inférieure au niveau de la
2erainure sur les poteaux verticaux.
1. Installez chacune des moitiés de la douille de
tablette 7 sur chaque poteau vertical, à la hauteur
désirée. Chaque douille en plastique doit être
installée au même niveau sur chaque poteau. La
flèche directionnelle sur la douille de tablette doit
pointer vers le haut. Pour une installation sécuritaire,
assurez-vous que l’arête supérieure des douilles
de tablettes s’aligne avec les rainures sur le poteau
vertical (ill. C).
2. Insérez les poteaux verticaux dans le bas de la
tablette 1 . Faites glisser uniformément la tablette
vers le bas de chaque poteau vertical jusqu’à ce
qu’elle s’engage sur les douilles et s’arrête (ill. D).
3. Répétez les étapes1 et 2 pour chaque tablette. Pour
un espacement uniforme des tablettes, espacez-les
par intervalles de 24pouces ou d’environ 24rainures
sur les poteaux verticaux, à partir du bas de chaque
tablette. Une fois toutes les tablettes installées,
utilisez un maillet en caoutchouc ou une massette
sans rebond pour frapper légèrement sur les coins
de chaque tablette. Vous vous assurerez ainsi que les
tablettes sont correctement installées et attachées
aux douilles (ill. E).
ill. C
ill. D
ill. E
7
7
1
Fixation et stabilisation de votre support
(ill. F)
AVERTISSEMENT : La capacité nominale
maximale de ce support est de 600lb (272,2
kgs) par tablette. Le dépassement de cette capacité
peut provoquer l’effondrement du support et
entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Le support pourrait
basculer s’il n’est pas correctement stabilisé à
l’aide des pieds de nivèlement et des sangles
antibasculement, en particulier dans les
zones sujettes aux tremblements de terre.
Le basculement d’un support chargé peut causer
des blessures graves ou la mort. Ne secouez

FRANÇAIS
9
pas, ne poussez pas et ne grimpez pas sur un
support chargé.
1. Une fois toutes les tablettes installées, poussez
doucement sur un coin du support assemblé et
non chargé pour en vérifier la stabilité. Le support
doit vous sembler stable et ne doit pas osciller ou
tanguer. Si le support oscille, il se peut qu’il ne soit
pas de niveau par rapport au sol. Vérifiez le bas
de tous les poteaux verticaux pour détecter tout
espacement entre ceux-ci et le sol. Si vous remarquez
un espace, tournez le pied de nivèlement dans
le sens antihoraire avec vos doigts jusqu’à ce que
ce dernier soit solidement en contact avec le sol.
Répétez l’opération avec chaque poteau vertical qui
présente un espacement.
2. Pour utiliser les sangles antibasculement8 fournies,
nouez-les autour des deux poteaux verticaux les plus
près d’un mur et fixez-les à un montant de cloison à
l’aide des vis9 fournies. Il est recommandé d’installer
les sangles antibasculement aussi haut que possible.
Consultez votre quincaillerie locale pour vous assurer
que le matériel inclus convient à vos besoins avant
de continuer.
ill. F
J
H
9
8
10
AVANT L'UTILISATION
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser ce produit,
lisez le manuel d’instructions et familiarisez-vous
avec le produit ainsi qu’avec les dangers liés à une
utilisation non conforme.
ATTENTION : Vérifiez que le produit fonctionne
correctement avant de l’employer.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
ATTENTION : Vérifiez qu'aucune pièce n'est
endommagée avant chaque utilisation. Vérifiez
soigneusement que l'étagère fonctionnera
correctement et qu'elle remplira sa fonction
principale prévue. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées ou usées. N'utilisez jamais
l'étagèresi une pièce est endommagée.
Recommandations d'entreposage
Conservez l'étagère dans un endroit sec et sécurisé, hors
de la portée des enfants. Vérifiez que l'étagère est en bon
état de fonctionnement avant de la ranger et avant de
l'utiliser à nouveau.
Garantie limitée d'un an
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout
appareil défectueux pour cause de défaut de matériau
ou de main-d'œuvre sur une période d’un an à partir de
la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les
pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de
l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la
garantie et l'information de réparation sous garantie,
visitez www.craftsman.com ou composez le
1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires ou dommages causés par des réparations
effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE
POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée
de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de
dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Vous pouvez retourner votre support de rangement
en acir à 4 étagères de 36po l. x 18po P. x 72po H.
de CRAFTSMAN dans les 90jours suivant la date d’achat
en présentant un reçu si, pour quelque raison que ce
soit, vous n’êtes pas entièrement satisfait de celui-ci.
Vous obtiendrez un remboursement complet, et ce, sans
qu’aucune question ne vous soit posée.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux
produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations relatives à
cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.
CRAFTSMAN®
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc.,
utilisée sous licence.
© 2021 CRAFTSMAN
U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Fabriqué au Taiwan
Produit fabriqué par :
JS Products
6445 Montessouri Street, LasVegas, NV 89113
Mur

ESPAÑOL
10
Español (traducido de las instrucciones originales)
LangRef_U_NA_U_U-SPA
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN:Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños
a la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Hacer caso omiso a las advertencias e
instrucciones puede dar lugar a lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir
lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al
número gratuito: 1-888-331-4569.
COMPONENTES
1 (4) Estantes
2 (4) Postes verticales superiores
3 (4) Postes verticales inferiores
4 (4) Acopladores roscados
5 (4) Tapas superiores
6 (4) Pies niveladores
7 (32) Bujes de estante
8 (2) Correas anticaída
9 (4) Tornillos de correas anticaída
10 (4) Anclajes de correas anticaída
7
5
8
4
3
9
10
21
6

ESPAÑOL
11
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA:Lea todas
las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se incluyen
con este taburete de taller. Si no se siguen todas
las instrucciones presentadas a continuación,
podrían producirse lesiones personales o daños a
la propiedad
Seguridad en el área de trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
b ) Use las herramientas correctas/recomendadas
para el trabajo
c ) Nunca deje herramientas desatendidas
conectadas o en funcionamiento.
d ) Nunca fuerce una parte para que entre en su lugar.
e ) Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños. Nunca deje a un niño
pequeño sin supervisión mientras está ensamblando.
Advertencias de seguridad personal
Hacer caso omiso a estas advertencias podría dar
lugar a lesiones personales o daños a la propiedad.
a ) Use ropa de seguridad adecuada para el trabajo
que está haciendo.
b ) Use anteojos/gafas de seguridad.
c ) Nunca gatear, sentarse, pararse o trepar sobre
la estantería.
d ) Utilice siempre el sentido común: su seguridad
personal es su responsabilidad.
Advertencias de seguridad de la correa
anticaída
ADVERTENCIA: Si el estante se cae, pueden
producirse lesiones graves o la muerte. Para
evitar esto, el estante debe fijarse a una pared,
especialmente en áreas propensas a terremotos, o
donde las superficies sean irregulares y donde haya
niños o mascotas presentes.
Materiales de construcción de paredes diferentes
requieren tipos diferentes de elementos de fijación.
Use elementos de fijación adecuados para su tipo
específico de pared. Si no está seguro acerca de
qué elemento de fijación usar, comuníquese con su
ferretería local.
Advertencias de seguridad sobre el límite
de peso
ADVERTENCIA: Nunca exceda los
siguientes límites de peso:
a) Carga máxima para cada estante: hasta 600
lb (272,2 kg) cuando el peso se distribuye
uniformemente.
b) Se recomienda colocar la carga más pesada en el
estante inferior.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS POSTERIORES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DIMENSIONES DE LA ESTANTERÍA
Anchura 35,81" (90.96 cm)
Profundidad 18,06" (45.87 cm)
Altura 72" (182.9 cm)
CAPACIDAD DE LOS ESTANTES
Capacidad por estante 272.2 kg (600 lbs)
*cuando el peso está
distribuido de manera uniforme
Capacidad total de 1,088.6 kg (2,400 lbs)
la estantería *cuando el peso está
distribuido de manera uniforme
PESO TOTAL DEL CONJUNTO 47.6 kg (21.6 lbs)
Conjunto de poste vertical (Figura B)
NOTE: Para facilitar el montaje, se recomienda colocar los
estantes inferiores antes de montar los postes.
NOTE: El acoplador debe enroscarse fácilmente en
cualquiera de los extremos del poste. Asegúrese de que
ambos extremos del poste estén bien asegurados al
acoplador y que no haya movimiento.
1. Instale el acoplador roscado 4 en la parte superior del
poste vertical inferior 3 .
2. A continuación, enrosque la parte inferior del poste
vertical superior 2 al acoplador roscado.
3. Presione la tapa superior 5 en la parte superior del
poste ensamblado. (Figura B.)
4. Atornille la pata de nivelación 6 en la parte inferior del
poste. Gire la pata de nivelación hasta que se detenga.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para cada poste restante.
36" de ancho x 18" de profundidad x 72" de alto Estante de almacenamiento de
acero de 4 estantes CMXMSAJ94995

ESPAÑOL
12
Instalación del estante (Figura C, D, E )
NOTA: Una vez que las dos mitades del buje del estante
estén acopladas, intente deslizarlas hacia arriba y hacia
abajo por el poste vertical. No deben moverse si el borde
del buje del estante está asentado correctamente en la
ranura del poste vertical.
NOTA: Instale el buje del estante únicamente para un
solo estante a la vez, comenzando por el estante del
nivel inferior.
NOTA: Cuando use una cinta métrica para espaciar
los estantes, se recomienda medir 24 pulgadas desde
la parte superior del estante previamente instalado
y usar la ranura del poste vertical más cercana para
colocar el siguiente juego de bujes. Para un espaciado
y una función óptimos, coloque los bujes del estante
para el estante inferior en la segunda ranura de los
postes verticales.
1. Instale cada mitad del buje del estante 7 en cada
poste vertical a la altura que desea para el estante.
Cada buje de plástico debe instalarse al mismo nivel
en cada poste. La flecha direccional en el buje del
estante debe apuntar hacia arriba. Asegúrese de que
el borde superior de los bujes del estante se alinee
con las ranuras del poste vertical para proporcionar
un ajuste seguro. (Figura C)
2. Inserte los postes verticales en la parte inferior del
estante 1 . Deslice el estante hacia abajo en cada
poste vertical de manera uniforme hasta que el
estante se enganche con los bujes del estante y se
detenga. (Figura D)
3. Repita los pasos 1 y 2 para cada estante. Para obtener
un espaciado uniforme de los estantes, debe espaciar
en incrementos de 24 pulgadas o aproximadamente
24 ranuras en los postes verticales desde la parte
inferior de cada estante. Una vez instalados todos
los estantes, utilice un mazo de goma o un martillo
de golpe seco para golpear ligeramente las esquinas
de cada estante. Esto ayudará a garantizar que
los estantes estén correctamente asentados y
asegurados contra los bujes de los estantes. (Figura E)
Asegurar y estabilizar su estante (Figura F)
ADVERTENCIA: La capacidad nominal máxima
de este estante es de 600 libras (272,2 kgs) por
estante. Si excede esta capacidad, el estante podría
colapsar y provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No estabilizar correctamente
el estante con las patas niveladoras y las
correas anticaída crea un peligro de caída,
especialmente en zonas propensas a
terremotos. La caída de un estante cargado puede
provocar lesiones graves o la muerte. No sacuda,
empuje ni se suba a un estante cargado.
5
3
4
6
2
Figura B Figura C
Figura D
Figura E
7
7
1

ESPAÑOL
13
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: Antes de usar este producto,
lea el manual de instrucciones y familiarícese
completamente con el producto y los peligros
asociados con su uso inadecuado.
PRECAUCIÓN: Verifique que el producto funcione
sin problemas antes de ponerlo en servicio.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay piezas dañadas
antes de cada uso. Verifique cuidadosamente que el
estante esté nivelado y que los niveles se ajusten
correctamente y cumplan la función prevista.
Reemplace las piezas dañadas o desgastadas de
inmediato. No utilice nunca el estante con una
pieza dañada.
Recomendaciones de almacenamiento
Guarde el estante en un lugar seco y seguro fuera
del alcance de los niños. Antes de guardarlo y antes
de volver a usarlo, inspeccione el estante para
asegurarse de que funciona correctamente.
Figura F
1. Una vez que todos los estantes estén instalados,
presione suavemente una esquina del estante
ensamblado y vacío para verificar la estabilidad. El
estante debe sentirse firme y no debe balancearse. Si
el estante se balancea, es posible que no esté nivelado
con el piso. Revise la parte inferior de cada poste
vertical para verificar si hay espacio de aire entre el
poste vertical y el piso. Si hay un espacio, gire la pata
de nivelación en sentido antihorario con los dedos
hasta que haga contacto de manera segura con el piso.
Repita esta acción para cada poste vertical que tenga
un espacio de aire.
2. Las correas anticaída 8 se pueden usar enrollando
las correas incluidas alrededor de los dos postes
verticales más cercanos a una pared y sujetándolas a
un montante de pared con los tornillos incluidos 9 . Se
recomienda instalar las correas anticaída en el punto
más alto posible. Consulte con su ferretería local para
verificar que los materiales incluidos sean adecuados
para sus propósitos antes de continuar.
J
H
9
8
10
Garantía limitada por un año
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por un año desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento
de su estante de almacenamiento de acero de
4 estantes CRAFTSMAN de 36" de ancho x 18" de
profundidad x 72" de altura por cualquier motivo, puede
devolverlo dentro de los 90 días a partir de la fecha de
compra con un recibo reembolso completo, sin preguntas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe
consultar la información de la garantía específica del país
que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para
que se le reemplacengratuitamente.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black &
Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2021 CRAFTSMAN
Solo EE. UU. y Canadá • É.-U. et Canadá seulement
Hecho en Taiwán
Producto fabricado por:
JS Products
6445 Montessouri Street, LasVegas, NV 89113
Pared

14
NOTES | REMARQUES | NOTAS

15
NOTES | REMARQUES | NOTAS

Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2021
07/21 Part No. 94995
Table of contents
Languages: