Create THERA MATT PRO User manual

ESPRESSO COFFEE MACHINE CAFETERA ESPRESSO
USER MANUAL
THERA MATT PRO



4
INDEX
ENGLISH
Safety warnings 6
Parts list 8
Control panel 9
Before First use 9
Select the right cup 10
Select the right coffee 10
Coffee drinks 11
Operating instructions 11
Select the function 13
Cleaning and maintenance 14
Troubleshooting 18
ESPAÑOL
Advertencias de seguridad 19
Lista de partes 21
Panel de control 22
Antes del primer uso 22
Seleccione la taza adecuada 23
Seleccione el café adecuado 23
Bebidas de café 24
Instrucciones de uso 24
Seleccionar la función 26
Limpieza y mantenimiento 27
Solución de problemas 31
PORTUGUÊS
Avisos de segurança 32
Lista de peças 34
Painel de controle 35
Antes do primeiro uso 35
Selecione o copo certo 36
Selecione o café certo 36
Bebidas de café 37
Instruções de operação 37
Selecione a função 39
Limpeza e manutenção 40
Solução de problemas 44
FRANÇAIS
Avertissements de sécurité 45
Liste des pièces 47
Panneau de configuration 48
Avant la première utilisation 48
Sélectionnez la bonne tasse 49
Sélectionnez le bon café 49
Boissons au café 50
Mode d'emploi 50
Sélectionnez la fonction 52
Nettoyage et entretien 53
Dépannage 57
THERA MATT PRO

5
ITALIANO
Avvisi di sicurezza 58
Elenco delle parti 60
Pannello di controllo 61
Prima del primo utilizzo 61
Seleziona la tazza giusta 62
Scegli il caffè giusto 62
Bevande al caffè 63
Istruzioni per l'uso 63
Seleziona la funzione 65
Pulizia e manutenzione 66
Risoluzione dei problemi 70
DEUTSCH
Sicherheitswarnungen 71
Liste der Einzelteile 73
Schalttafel 74
Vor dem ersten Gebrauch 74
Wählen Sie die richtige Tasse 75
Wählen Sie den richtigen Kaffee 75
Kaffeegetränke 76
Bedienungsanleitung 76
Wählen Sie die Funktion 78
Reinigung und Instandhaltung 79
Fehlerbehebung 83
NEDERLANDS
Veiligheidswaarschuwingen 84
Lijst met onderdelen 86
Controlepaneel 87
Voor het eerste gebruik 87
Kies de juiste mok 88
Kies de juiste koffie 88
Koffie drankjes 89
Gebruiksaanwijzing 89
Selecteer functie 91
Reiniging en onderhoud 92
Probleemoplossing 96
POLSKI
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 97
Lista części 99
Panel sterowania 100
Przed pierwszym użyciem 100
Wybierz odpowiedni kubek 101
Wybierz odpowiednią kawę 101
Napoje kawowe 102
Instrukcja użycia 102
Wybierz funkcję 104
Czyszczenie i konserwacja 105
Rozwiązywanie problemów 109
INDEX
THERA MATT PRO

6ENGLISH
SAFETY WARNINGS
Thank you for choosing our coffee machine. Before using the appliance, and to ensure the best
use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
When using any electrical appliance, basic safety precautions should al-
ways be observed.
• Read all instructions and save them for future reference.
• Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on
the rating label of the coffee maker.
• To protect against re, electric shock and injury to persons do not im-
merse cord, plug or unit in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to an authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
• The use of accessories not recommended by the appliance manufactur-
er may result in re, electric shock or injury to persons.
• To disconnect, turn any control to the off position then remove plug from
the wall outlet.
• Do not touch any hot surfaces, use handles or knobs.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not let the cord hang over the edge of any table or counter, or touch
any hot surface.
• Use on a hard, at level surface only, to avoid interruption of airow un-
derneath the appliance.
• Always be sure to place the water tank tightly back in the unit with its
lid closed and ll with water on or above the minimum before turning the
appliance on.
• Do not remove the porta-lter while brewing coffee. Please make sure
the three lights are on before you remove the porta-lter to make addi-
tional coffee. Caution should also be taken while removing the porta-l-
ter since the metal parts will be hot. Please make sure to hold it by the
handle and to use the lter retention clip to dispose the grounds. Caution
should be taken when moving the unit with hot liquids.
• Do not remove the water tank until the unit is turned off.
ENGLISH

7
ENGLISH
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years old.
• Before removing any of the parts and accessories, make sure the three
lights are on, press the power button to the off position “O” and unplug
the appliance.
• Do not remove the porta-lter at any time during the brewing process.
• Use caution when removing the porta-lter. The metal parts may still be
very hot. Also, there may be hot water oating on the top of the lter.
Hold it only by its handle and dispose of the brewed coffee ground by
using the lter retention clip.
• If coffee does not drip, the lter is blocked. Turn off the appliance and
allow it to cool down. The blockage may be caused by the coffee being
too nely ground. See the “Problems and causes” section.
• When cleaning the frothed milk dispensing tube: Place a large cup under
the tube. Fill the milk tank with water and place it back on the unit. Turn
the Froth Control Knob clockwise to the clean position and then press
and hold the latte /clean button for 3 seconds and release to activate
the clean function. Let the unit dispense the water through the tube for
approximately 30 seconds and then press the latte /clean button once to
stop the process.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Do not use the appliance for other than intended use.
• Do not leave the appliance on unattended.
• This appliance is intended to be used in household and similar applica-
tions such as: staff kitchen areas in shops, ofces and other working en-
vironments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residen-
tial type environments; and bed and breakfast type environments.
• Never submerge the appliance in water or other liquids. There is danger
of electric shock.
• Pressure: In order to avoid possible burns to body parts and/or other in-
jury from hot steam and water or damages to the unit, never remove the
water tank or the porta-lter while your espresso/cappuccino maker is
brewing coffee or frothing. Make sure the three lights are on before you
can remove the porta-lter to make additional cups of coffee. If you need
to add more water or milk to the tanks, please make sure the three lights
are on and ensure to switch off the unit by pressing the red button on the
side of the unit to the off position “O”.

8ENGLISH
PARTS LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14 15
1. Water tank lid
2. Water tank
3. Milk tank lid
4. Control knob
5. Steam nozzle
6. Milk tank
7. Top deck decoration
8. Filter holder
9. Support for small cups
10. Switch
11. Drip plate
12. Drip tray
13. 1-cup lter
14. 2-cups lter
15. Coffee measuring Spoon and tamper

9
ENGLISH
CONTROL PANEL
BEFORE FIRST USE
• Clean and prime the unit prior to rst use.
• Please refer to the “Parts list” section to familiarize with the product and identify all
parts.
• Please make sure the unit is off “O” by pressing the switch located on the side of the unit.
Make sure it is unplugged from the electrical outlet.
• Remove stickers and labels from the unit.
• First remove and then wash the water tank, the milk tank, the two lters, the lter holder and
coffee spoon in a mixtureof mild detergent and water. Rinse each thoroughly and place them
back into the unit.
• Refer to the instructions on “Inserting the lter” section before placing or removing the lter
holder and lter from the unit.
• To clean the inside of the appliance, follow the steps listed on the cleaning sections using
water in both tanks and no coffee in the lter. Do not immerse the appliance in water or at-
tempt to reach any of its internal parts.
• WARNING: Before the rst use, you must remove the protective piece, situated on inferior
part of the water deposit, how tell the sticker.
NOTE: In order for your unit to work properly time after time, clean it after every use.
To prime the unit, run the steam cycle for 90 seconds by following the steps below:
1. Small coffee cup and manual coffee
light
2. Manual brew button
3. Large cup of coffee and manual coffee
light
4. Small cup of cappuccino and milk foam
light
5. Milk foam button
6. Large cup of cappuccino and milk foam
light
7. Small cup of latte and cleaning light
8. Cleaning button
9. Large cup of latte and cleaning light
12 3
45 6
7 8 9
Espresso
Cappuccino
Latte

10 ENGLISH
1. Fill the water tank between the MIN and MAX levels.
2. Fill the milk tank with water between the MIN and MAX levels.
3. Select one of the lters and place it on the lter holder. Place the lter holder in the unit
ensuring it is properly locked and place a cup under it. Also, make sure the tip of the frothed
milk dispensing tube is inside the cup.
4. Plug the appliance into the appropriate outlet.
5. Turn the switch on “I”.
6. The six control panel lights will start blinking. Once these lights become solid, press the
cappuccino button twice.
7. Once this process is completed, the six control panel lights will turn on solid.
• Now your unit has been primed and is ready to be used.
SELECT THE RIGHT CUP
Before preparing your beverage, please make sure to select the right cup size according
to the following table:
BEVERAGE TYPE RATIO
Espresso Single 60 ml
Double 119 ml
Cappuccino Single 178 ml
Double 355 ml
Latte Single 296 ml
Double 474 ml
SELECT THE RIGHT COFFEE
• The coffee:
The coffee should be freshly ground and dark roasted. You may want to try a French or Italian
roast ground for espresso. Pre-ground coffee will only retain its avour for 7 – 8 days, provided
it is stored in an airtight container and in a cool, dark area. Do not store in a refrigerator or
freezer. Whole beans are recommended to be ground just before use. Coffee beans stored in
an airtight container will keep its avor for up to 4 weeks.
• The grind:
This is a vital step in the espresso making process if you are grinding your own coffee and
takes practice. The coffee must be of a ne grind.
The correct grind should look like salt.
If the grind is too ne, the water will not ow through the coffee even under pressure. These
grinds look like powder and feel like our when rubbed between ngers.
If the grind is too coarse, the water ows through the coffee too fast, preventing a full-avored
extraction.
Be sure to use a quality grinder for uniform consistency.

11
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
• Fill the water tank:
1. Fill the water tank with water, you may either use a jar to ll it up or remove it from the
unit and then ll it up under the tap. If you have removed it from the unit to ll up with
water, please make sure to place it back tightly in its place. Fill the tank with the desired
amount of water ensuring it ranges within the “MIN” and “MAX” markings on the tank.
Never use warm or hot water to ll the water tank.
2. Close the water tank lid and place it back in the unit ensuring it ts tightly.
• Fill the milk tank:
1. If you plan to prepare cappuccino or latte, remove the milk tank from the unit. Open the
lid and then pour the quantity of cold milk you estimate you will need between the “MIN”
and “MAX” levels.
2. When done, place the milk tank back in the unit ensuring it ts tightly.
Note: You can use the type of milk of your preference, i.e. whole milk, low fat milk, organic
or soy milk.
• Choose the lter:
Select the lter to be used as follows:
1. For a single cup: Use the lter for a single cup of espresso if using ground coffee.
2. For a double cup or two cups: Use the lter for a double cup.
NOTE: The 1-cup lter included with your unit has been designed to work also with ESE
(45 mm) pods.
• Insert the lter:
1. To insert the selected lter in the lter holder, make sure to align the
notch on the lter with the groove inside the lter holder.
2. Turn the lter to the left or right to lock in place. This will help se-
cure the lter in the lter holder.
NOTE: To remove and clean the lter, turn lter to the left or right to
align the lter notch with the groove inside the lter holder.
WARNING: Make sure the lter has cooled before attempting to re-
move it.
• FIll with coffee:
Place selected lter on lter holder as follows:
1. Fill the lter with fresh, ne ground espresso coffee (do not overll).
COFFEE DRINKS
• Espresso:
A unique method of coffee brewing in which hot water is forced through nely ground coffee.
Popular in Europe, it is a far richer and more full-bodied brew than regular drip coffee. Because
of its richness, espresso is usually served in 44 to 59 ml (1.5 to 2 oz.) cups.
• Cappuccino:
A drink made with about 1/3 espresso, 1/3 steamed milk, and 1/3 frothed milk.
• Latte:
A drink made with about 1/4 espresso and 3/4 steamed milk.

12 ENGLISH
Note: The ground coffee amount can’t exceed the MAX mark.
2. Tamp and compress rmly and evenly the ground coffee.
3. Clean any excess of coffee from the rim to ensure proper t under brew head.
• Place the lter holder:
1. Place the lter holder underneath the brew head, attach the lter holder by rst moving
the retainer clip back.
2. Place the handle so that the handle lines up with the open lock icon on the unit and ts
into the groove.
3. Then, slowly turn it to the right until the retention clip is aligned with the closed lock
symbol on the unit.
• Place the cup(s):
• Pull out the drip tray bracket if you are using a small
cup to brew espresso.
• Keep the drip tray bracket inside its compartment if
you are using a larger cup to brew cappuccino.
• Keep the drip tray bracket inside its compartment if
you are using a larger cup to brew latte.
CAUTION: When brewing cappuccino or latte, please make sure to
adjust the frothing tube lever in order to position the froth milk
dispensing tube inside the cup to be used, additionally, you can
also adjust the length of frothed milk dispensing tube by locking
it onto a different position of the frothing tube lever to adapt to
different sizes of cups. And you can clean it by rotating it out, then
x it in.

13
ENGLISH
SELECT THE FUNCTION
• Espresso:
1. Press coffee button once ( illuminates) to brew a single cup of coffee.
2. Press coffee button twice ( illuminates) to brew a double cup of coffee.
3. Press and hold the coffee button for 3 seconds ( illuminate at the same time) to
brew a big cup of coffee. When the coffee amount reaches your need, you can press any
button to stop working.
• The unit can brew espresso according to your setting, and it can stop automatically. When
light solidly, it means it has nished brewing and you can enjoy your espresso.
Warning: After the coffee machine has nished brewing, please don’t take out the lter
immediately, just wait for 10 seconds more or less.
• Cappuccino:
Before brewing cappuccino, turn the froth control knob to the middle position, you can ad-
just the quantity of frothed milk according to your preference by turning the Froth Control
Knob to the right for more froth and to the left for less froth.
Note: The froth intensity can be adjusted during the brewing cycle.
1. Press the Cappuccino Button once to brew a small cup of cappuccino.
2. Press the Cappuccino Button twice to brew a large cup of cappuccino.
The unit will start brewing the cappuccino according to your selection. After that, your
delicious cappuccino is ready to be enjoyed.
• Latte:
Prior to preparing your latte, adjust the quantity of frothed milk according to your prefer-
ence by turning the Froth Control Knob to the right for more froth and to the left for less
froth.
1. Press the Latte button once to brew a small cup of latte coffee.
2. Press the Latte button twice to brew a large cup of latte coffee.
• Turn the unit on:
4. Make sure the unit is plugged in.
5. Turn the unit on “I” position. The six control panel lights will start blinking during heating
and until the water reaches the perfect temperature. Once the six lights become solid,
the unit is ready to use.
Note: The frothing tube is very hot, please take care.

14 ENGLISH
With the milk tank placed in position, the appliance will remind the user to perform descaling
by having the six indicators quickly ashing alternately. At that time, the user shall ll the
water tank with 600 ml clean water and dedicated descaler, then press Espresso and Latte
buttons simultaneously and then the appliance enters into descaling condition automatically.
Then, the six indicators will slowly ash alternately, after working for about half an hour, the
six indicators quickly ash alternately, and then the user shall empty the water tank and rell
it with 600 ml clean water.
After that, press the Espresso and Latte buttons simultaneously again and the appliance will
continue to perform descaling. The six indicators will slowly ash alternately, after working for
about half an hour, the appliance will stop working and will go back to the standby condition.
NOTE:
• You can press any functional buttons to perform the corresponding function when the ap-
pliance reminds you to perform descaling. And the appliance will continue to remind you to
perform descaling after nishing performing the corresponding function.
• The descaling process can be stopped at any time by pressing any button, then the appliance
will continue to remind the user to perform descaling. And the appliance will enter into nor-
mal standby mode only after nishing the whole descaling process.
DESCALING
CLEANING AND MAINTENANCE
Please read ALL of the instructions, cautions, notes and warnings included in this instruction
manual carefully before you begin to use this appliance. When this unit is used, some parts
and accessories get hot and need to cool down. Proper care and maintenance will ensure the
long life of the Automatic Espresso, Cappuccino, and Latte coffee Maker and its trouble-free
operation. Save these instructions and refer to them often for cleaning and care tips.
Do not use sugar roasted ground coffee or sugar roasted coffee beans as these will clog the
lter and damage the appliance. If sugar roasted coffee is accidentally used, stop using the
unit and bring it to the closest service center for maintenance. We recommend descaling the
machine periodically to keep it in good working condition. Contact our service centres to learn
about this process.
CORRECT USE OF GROUND COFFEE FOR ESPRESSO MAKERS
• Frothed milk:
The unit also allows you to prepare frothed milk only.
1. Press and hold the Cappuccino Button for 3 seconds if you wish to add more foam to
your beverage or to prepare frothed milk for any other beverage, e.g. macchiatto, hot
chocolate, tea , etc.
2. When done, press the Cappuccino Button once again to stop it.
• After preparing your beverages with milk: Once you are done preparing your beverage
with milk, you can either store the unit’s milk tank directly in the refrigerator (ready to be
used for the next time) or dispose of the leftover milk.
• If there is no any operation within 15 minutes, the unit will enter sleep mode, you can
press any button to wake up the unit.

15
ENGLISH
Even though you can store the milk tank with leftover milk in the refrigerator, it is impor-
tant to clean the tank and frothing tube regularly to avoid clogging and building residues.
In order to clean the milk tank, please follow the instructions listed below:
1. Remove the milk tank from the unit.
2. Remove the lid of the tank.
3. The steam tube connector can be detached by rotating it. You
can clean it by tap water. After cleaning, please x it into the
milk tank lid by rotating it again.
4. When cleaning the milk tank, you can open the silicon sheet
(don’t pull it out), wash it by tap water. After cleaning, place
back the silicon sheet.
5. Pour any milk left and rinse and wash the milk tank and its lid
thoroughly with warm soapy water. Rinse and dry well. Do not
use abrasive cleaners and scouring pads, as they will scratch
the nish. The milk tank is also dishwasher safe (top rack). Do
not place the lid of the milk tank on the dishwasher.
6. Place a large empty cup under the frothing tube.
7. Turn the Froth Control Knob clockwise to the clean position
then press and hold the latte/clean button for 3 seconds and
release to activate the clean function. The unit will start releasing steam through the
frothing tube, let it run for a few seconds until you don’t see any milk in the cup. When
done, press the latte/clean button once to stop the process.
8. Dispose any water left on the milk tank and place it back in the unit.
Note: For disassembling the milk tank, you should raise it up a little, then pull it out.
1. Switch the power button on the side of the unit to the off position “O” and unplug the
power cord from the electrical outlet.
2. Some of the metal parts might still be hot. Do not touch them with your hands until they
have cooled.
3. Remove the porta-lter and discard the coffee grounds or used pod. Wash both the por-
ta-lter and lter with warm soapy water and rinse them well. Do not wash the porta-l-
ter and lters in the dishwasher.
4. Wipe the lower part of the brew head in the unit with a damp cloth or paper towel to
remove any coffee grounds that might have been left.
5. Place the porta-lter (without any lter) back in the brew head in the unit.
6. Place an empty large cup under the porta-lter.
7. Press the espresso button once and let the unit brew with water only until it stops au-
tomatically.
CLEANING THE MILK TANK AND FROTHING TUBE
CLEANING THE BREW HEAD, THE PORTA-FILTER AND FILTER

16 ENGLISH
Mineral deposits built-up in the unit will affect the operation of the appliance. Your appli-
ance must be descaled when you begin to notice an increase in the time required to brew
espresso, or when there is excessive steaming. Also, you may notice a build-up of white de-
posits on the surface of the brew head.
The frequency of cleaning depends on the hardness of the water used. If you are using soft
water (ltered water), the cleaning frequency should be every 80 brew cycles; if you are us-
ing hard water (tap water), the cleaning frequency should be every 40 brew cycles.
• Descale the water tank:
1. Fill the tank with fresh, undiluted white household vinegar.
2. Allow appliance to sit overnight with the vinegar solution in the water tank.
3. Discard vinegar by removing the tank and turning it upside down over the sink.
4. Rinse the water tank thoroughly with tap water by lling the tank half full with water and
then pouring the water back out into the sink, repeating this step twice.
• Descale internal parts:
1. Make sure you descale the inside of the water tank rst by following the “Descaling” steps
above.
2. Make sure to switch the power button to the “O”position and the power cord is disconnect-
ed from the electrical outlet. Fill the tank with white vinegar above the minimum level.
3. Insert the porta-lter (with lter and no coffee) and place a jar or regular cup on top of the
drip tray and under the porta-lter.
4. Plug the power cord into the electrical outlet.
5. Press the power button to switch the unit on “I”. Once the six control panel lights turn solid
blue, press the Espresso Button twice. The vinegar will start owing through the unit and
it will stop automatically.
6. Place a jar or large cup (with at least 325ml/ 11-ounce capacity) under the tube. Fill the
milk tank with water and place it back on the unit. Turn the Froth control knob clockwise
to the clean position, then press and hold latte button for 3 seconds to activate the clean
function. Let the unit dispense the water through the tube for approximately 30 seconds
and then press double latte button once to stop the process.
7. Repeat Steps 1 to 6 as necessary using only tap water to rinse any remaining traces of
vinegar out of the machine.
DESCALING THE UNIT
1. Wipe the housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads,
as they will scratch the nish.
2. Do not store the porta-lter in the brew head. This can adversely affect the seal between
the brew head and the porta-lter while brewing espresso.
3. Caution: Do not immerse the appliance in water.
CLEANING THE UNIT
Discard the remaining water by removing the tank and turning it upside down over the sink.
It is recommended to empty the water tank between uses. Wash the water tank with soapy
water, rinse it well and wipe it dry. The water tank is also dishwasher safe.
CLEANING THE WATER TANK

17
ENGLISH
• Manual descaling mode:
After the unit has been working for 500 cycles, it will enter descaling alarming. Cappuccino
and latte indicator blink in turn. If you don’t descale in time, waterway system may block.
Note: If you want to descale before 500 cycles, you can descale manually as following steps:
1. Ensure the power switch is at the position of “O”, and the power cord is unplugged. Fill 400
ml white vinegar and 600 ml water into the water tank. Assemble the milk tank into the
unit, turn frothing control knob clockwise to clean position.
2. Press the power switch to “I” position, cappuccino and latte indicators blink in turn. Press
Espresso button and Latte button at the same time, the unit will enter descaling mode
automatically. The 6 indicator lights blink by turning a circle clockwise, the frothed milk
dispensing tube will ow out hot water and steam. After 10 minutes, the unit will enter
standby mode and the 6 indicator lights will illuminate.
3. Discard the residual descaling solution, and clean the water tank, ll appropriate amount
of pure water, brew two cups of Espresso continuously and then brew two cups of Latte
continuously. The cleaning will be nished and the 6 indicator lights will illuminate. The
unit will recover to the standby mode and after the unit has been working for 500 cycles
again, the unit will remind descaling again.
Note: Under descaling reminding status, you still can operate the unit normally, and after
operation, it will return to descaling reminding status.

18 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of theequipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Coffee does not come
out.
1. No water in tank.
2. Coffee grind is too fine.
3. Too much coffee in the
filter.
4. Appliance was not turned
on or plugged in.
5. Coffee has been tamped/
compressed too much.
1. Add water
2. Grind medium ground coffee.
3. Fill filter with less coffee.
4. Plug unit into electrical out-
let and turn it on.
5. Refill filter basket with cof-
fee, do not tamp too much.
Coffee comes out
around the edge of
the porta-filter.
1. Porta-filter not rotated to
full lock position.
2. Coffee grounds around the
filter basket rim.
3. Too much coffee in the
filter.
1. Rotate filter holder to full
lock position.
2. Wipe off rim.
3. Fill with less coffee.
Milk is not foamy
after frothing or it is
not coming out of the
frothing tube.
1. It ran out of steam.
2. Milk is not cold enough.
3. Frothing tube is blocked.
1. Ensure there is enough water
in the tank.
2. Chill milk and frothing tank
prior to making cappuccino.
3. Follow the instructions to
clean the milk tank and
frothing tube.
Coffee comes out too
quickly.
1. Ground coffee is too coarse.
2. Not enough coffee in filter.
1. Use a finer grind.
2. Use more coffee.
Coffee is too weak.
1. You are using the small
filter for double espresso.
2. Ground coffee is too coarse.
1. Use large filter for double
espresso.
2. Use a finer grind.
The three control
panel lights are flas-
hing alternatively. Water tank is out of water. Add water to tank.

19
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra cafetera. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su
mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El uso de aparatos eléctricos requiere precauciones de seguridad básicas.
Lea atentamente todas las instrucciones.
• Lea todas las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
• Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al volta-
je indicado en la etiqueta de clasicación de la cafetera.
• Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones, no
sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua u otro líquido.
• Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es uti-
lizado por niños o cerca de ellos.
• Desenchufe la cafetera de la toma de corriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas y
antes de limpiarla.
• No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado o tras un daño.
Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo exam-
inen, reparen o ajusten.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la cafetera
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• Para desconectar, gire cualquier control a la posición de apagado y luego
retire el enchufe de la toma de corriente.
• No toque ninguna supercie caliente, use las asas o perillas provistas.
• No lo utilice al aire libre ni con nes comerciales.
• No deje que el cable cuelgue del borde de ninguna mesa o mostrador, ni
toque ninguna supercie caliente.
• Úselo solo en una supercie plana y dura para evitar la interrupción del
ujo de aire debajo del aparato.
• Asegúrese siempre de colocar el depósito de agua rmemente en la un-
idad con la tapa cerrada y llénelo con agua por encima del mínimo antes
de encender la cafetera.
• No retire el portaltro mientras prepara café. Asegúrese de que las tres
luces estén encendidas antes de quitar el portaltro para preparar más
café. También se debe tener cuidado al retirar el portaltro ya que las
partes metálicas estarán calientes. Asegúrese de sujetarlo por la em-
puñadura y de utilizar el clip de retención del ltro para desechar los
posos. Se debe tener cuidado al mover la unidad con líquidos calientes.
• No retire el depósito de agua hasta que la unidad esté apagada.
ESPAÑOL

20 ESPAÑOL
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por medio de un tempo-
rizador externo o un sistema de control remoto separado.
• El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experi-
encia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza y el mantenimiento del usuario a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
• Antes de quitar cualquiera de las piezas y accesorios, asegúrese de que
las tres luces estén encendidas, establezca el botón de encendido en la
posición de apagado "O" y desenchufe el aparato.
• No retire el portaltros en ningún momento durante el proceso de preparación.
• Tenga cuidado al retirar el portaltros. Es posible que las partes metáli-
cas aún estén muy calientes. Además, puede haber agua caliente otan-
do en la parte superior del ltro. Sujételo solo por la empuñadura y
deseche el café molido utilizando el clip de retención del ltro.
• Si el café no gotea, el ltro está bloqueado. Apague el aparato y deje que
se enfríe. El bloqueo puede deberse a que el café está molido demasiado
no. Consulte la sección "Resolución de problemas".
• Limpiar la boquilla de vapor: Coloque una taza grande debajo del tubo.
Llene el depósito de leche con agua y vuelva a colocarlo en la unidad.
Gire la perilla de control de espuma en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de limpieza y luego presione y mantenga presionado el
botón de café con leche / limpieza durante 3 segundos y suéltelo para ac-
tivar la función de limpieza. Deje que la unidad dispense el agua a través
de la boquilla durante aproximadamente 30 segundos y luego presione
el botón de café con leche / limpieza una vez para detener el proceso.
• No lo coloque sobre, o cerca de, un quemador de gas o eléctrico que esté
caliente, o dentro de un horno caliente.
• No utilice la cafetera para otro uso que no sea el indicado.
• No deje la cafetera sin vigilancia.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en instalaciones domésti-
cas y similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo; casas de campo; por clientes en ho-
teles, moteles y otros entornos de tipo residencial; y alojamientos tipo
"bed and breakfast".
• Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Existe peligro de des-
carga eléctrica.
• Presión: Para evitar posibles quemaduras en partes del cuerpo u otras le-
siones por vapor y agua caliente o daños a la unidad, nunca quite el depósito
de agua o el portaltros mientras su cafetera está preparando café o espu-
mando leche. Asegúrese de que las tres luces estén encendidas antes de
quitar el portaltros para preparar tazas de café adicionales. Si necesita
agregar más agua o leche a los depósitos, asegúrese de que las tres luc-
es estén encendidas y asegúrese de apagar la unidad presionando el botón
rojo en el costado de la unidad en la posición de apagado "O".
Table of contents
Languages:
Other Create Coffee Maker manuals