Crock-Pot Lunch Crock User manual

Lunch Crock™ Food Warmer
Owner’s Manual
Read and Keep These Instructions
www.crock-pot.ca
Printed in China P.N. NWL0001320874 Rev A
Lunch Crock Food Warmer_21EFM2 (Canada) GCDS-CRP-SL
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you
purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty.
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please call
our Consumer Service Department at 1-800-323-9519 or visit our website at www.crock-pot.ca.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. or if in Canada, Newell Brands Canada ULC (collectively, “Sunbeam”) warrants that for a period
of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void
this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service
centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms
and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does
not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to
use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-323-9519
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-323-9519
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is
offered by Newell Brands Canada ULC located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other
problem or claim in connection with this product, please write to Consumer Service Department. PLEASE DO NOT
RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
To register your product, please visit us online at www.crock-pot.ca.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, imported and distributed by Newell Brands Canada ULC, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

-E2- -E3-
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. This appliance generates heat during use. Do not
touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not place
or immerse cord, plugs, or appliance in water or
other liquid.
4. This appliance is not intended for use by children
or by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning. To disconnect, turn
any control to OFF, then unplug power cord from
outlet. Do not disconnect by pulling on cord.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Do not attempt
to replace or splice a damaged cord. Return
appliance to the manufacturer (see warranty) for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near wet surfaces, or heat
sources such as a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. The heating base is subject to residual heat
from cooking cycle. Do not touch heating base
immediately after removing the inner vessel. Allow
to cool before handling.
13. Do not use appliance for other than intended use.
Misuse can cause injuries.
14. Intended for household countertop use only. Keep
6 inches (152 mm) clear from the wall and on all
sides. Always use appliance on a dry, stable, level
surface.
15. Avoid sudden temperature changes, such as
adding refrigerated foods or cold liquids into a
heated pot.

-E4- -E5-
16. CAUTION: To protect again electrical shock and
product damage, do not heat directly in the
heating base. Heat only in the removable inner
vessel provided.
17. WARNING: Spilled food can cause serious burns.
Keep appliance and cord away from children.
Never drape cord over edge of counter, never
use outlet below counter, and never use with an
extension cord.
18. Always plug power cord fully into Warming Base
first (detachable cord models only), then plug
cord into the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC
outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
POWER CORD INSTRUCTIONS:
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally; and
3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord.
NOTICES:
1. Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the
prolonged heat generated by certain appliances. Do not set the heated
unit on a finished wood table. We recommend placing a hot pad or trivet
under your Lunch CrockTM to prevent possible damage to the surface.
2. During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may
be detected. This is normal with many heating appliances and will not
recur after a few uses.

-E6- -E7-
CROCKPOTTM LUNCH CROCK™ FOOD WARMER
Outer Lid
Food Container Lid Vent
Food Container Slot
Removable Food
Container
Warming Base
Anti-Rotating Pin
Detachable Cord
1. Fill removable container and place in warming base - aligning food
container slot with anti rotating pin
2. Place food container lid on top of removable food container and twist
until its tight.
3. Then twist the outer lid onto the warming base unit secure.
4. Ensure the cord is wrapped around the base and go and locked into the
detachable cord slot. See arrows for cord wrap direction.
NOTE: Always carry the unit upright or by the handle when traveling to limit
food spillage.
Get ready for your day by pre-filling your Lunch Crock™ Food Warmer before
you leave home for the day with your favorite soups, chili, last night’s
leftovers and more. Follow these steps for preparation:
PREPARING YOUR LUNCH CROCK™ FOOD WARMER FOR USE

-E8- -E9-
HOW TO USE YOUR LUNCH CROCK™ FOOD WARMER
Before you use your Lunch Crock™ Food Warmer, remove all packaging
components and wash the lids and removable food container with warm
soapy water and dry thoroughly. Never submerge the warming base in water
and always unplug before cleaning.
NOTE: The unit is not designed for use with uncooked food. If a recipe calls
for uncooked meats, it should be fully cooked before combining with other
ingredients and heating it in the unit.
1. Fill the removable food container with desired food and place the food
container lid on. The capacity of the inner vessel is 20 ounces. Do not
overfill.
2. Place the removable food container inside the warming base, by aligning
food container slot with anti-rotating pin. Twist the outer lid on until
secure.
3. Plug in your Lunch Crock™ Food Warmer well in advance to desired
meal time so that Lunch is Ready When you Are. The power indicator
light will turn on and the unit will automatically begin to heat up the
food.
4. Your Lunch Crock™ Food Warmer is not meant to warm foods rapidly.
Heat times will vary depending on the type of food being warmed and
the starting temperature of the food. Stirring will help to speed up the
time it takes to heat the food.
5. Once your food has reached the desired temperature, enjoy your lunch
right out of the Lunch Crock™ Food Warmer.
CAUTION: Do not remove the inner food container before eating as the
outside will be hot.
6. Make sure the unit is unplugged when not in use.
HOW TO USE YOUR LUNCH CROCKTM CONTINUED
CARE AND CLEANING
USAGE NOTES:
• If there is a power outage and you are unaware of how long the power
was out, we suggest you discard the food.
• Unplug when heating is done and before cleaning.
• This unit is not ovenproof or microwave safe.
• Always wear oven mitts when handling the unit.
• ALWAYS unplug your Lunch Crock™ Food Warmer and allow it to cool
before cleaning. CAUTION: Never submerge the unit in water or other
liquid.
• Remove food container, empty food contents and fill with warm soapy
water to loosen food remains. Do not use abrasive cleaners a cloth,
sponge or rubber spatula will usually remove any residue. To remove any
water spots or other stains, use a non-abrasive cleaner or vinegar.
• Removable food container is dishwasher safe. Food container inner lid is
dishwasher safe - top rack only.
NOTE
• The outer lid and warming base should be cleaned with a soft cloth and
warm soapy water. Wipe dry. Do not use abrasive cleaners.
• No other servicing should be performed.

Chauffe-aliments Lunch CrockMC
Notice d’emploi
Lisez et gardez ces instructions
www.crock-pot.ca
Imprimé en Chine P.N. NWL0001320874 Rev A
Lunch Crock Food Warmer_21EFM2 (Canada) GCDS-CRP-SL
MD
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster une fonction mécanique ou électrique de l’appareil, ceci annulerait la garantie.
2. Si l’appareil doit être échangé, veuillez le retourner au lieu d’achat, dans son emballage d’origine et de concert avec le
reçu de caisse. Si ce retour a lieu plus de 30 jours après la date de l’achat, veuillez consulter la garantie ci-incluse.
3. Si vous avez toute question ou observation relative au fonctionnement, ou si vous croyez que l’appareil a besoin d’être
réparé, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 800 323-9519 ou bien visiter notre site au www.crock-pot.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
Sunbeam Products, Inc. ou si au Canada, Newell Brands Canada ULC (collectivement « Sunbeam ») garantit que ce
produit sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Sunbeam, à
son gré, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de
garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera
remplacé par un produit similaire, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez
PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique du produit, sous peine d’annulation de la garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez
votre facture d’achat originale. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les détaillants et
les centres de services Sunbeam ou les magasins de détail vendant les produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer de toute autre manière les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante :
l’utilisation négligente ou la mauvaise utilisation du produit, l’utilisation d’une tension ou d’un courant incorrects, le
non-respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou la modification par quiconque, sauf Sunbeam ou un
centre de services autorisé de Sunbeam. En outre, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente,
toute garantie ou condition de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la
garantie ci-dessus. Sunbeam exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite,
réglementaire ou autre. Sunbeam n’assume aucune responsabilité pour les dommages de toute sorte résultant de
l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit, y compris pour les dommages ou les
pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale
ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains États interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou
indirects ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous
pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’une juridiction ou d’un État à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toutes questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez vous prévaloir du service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-323-9519 et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.
Au Canada
Pour toutes questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez vous prévaloir du service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-323-9519 et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette
garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Pour tout autre
problème ou réclamation concernant le produit, veuillez écrire à notre Service à la clientèle. NE RETOURNEZ CE PRODUIT
NI À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour faire enregistrer votre produit, visitez notre site en ligne au www.crock-pot.ca.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Distribuée par Sunbeam Products, Inc.,Boca Raton, Floride 33431, U.S.A. Au Canada, importée et
distribuée par Newell Brands Canada ULC, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

-F2- -F3-
CONSIGNES IMPORTANTES
L’emploi d’un appareil électrique exige l’observation
de précautions de sécurité fondamentales pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessures corporelles, y compris des suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.
2. L’appareil génère de la chaleur. Ne touchez pas aux
surfaces chaudes. Utilisez boutons et poignées.
3. Pour vous protéger du choc électrique, ne
placez ou immergez jamais le cordon, la fiche ou
l’appareil dans un liquide, quel qu’il soit.
4. Cet appareil n’est pas prévu pour être employé
par des enfants ou par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui sont dénuées d’expérience ou de
connaissance. Redoublez de vigilance si un appareil
fonctionne près d’enfants. Surveillez assidûment
les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
De plus, gardez l’appareil et le cordon hors de leur
portée.
5. Débranchez l’appareil quand il ne sert pas, avant
de monter ou démonter des pièces et avant de le
nettoyer. Attendez que l’appareil ait refroidi pour
monter ou démonter toute pièce. ÉTEIGNEZ-LE
pour le débrancher puis tirez la fiche hors de la
prise. Ne donnez pas un coup sec sur le cordon.
6. Ne vous servez jamais d’un appareil dont le cordon
ou la fiche est abîmé, qui a mal fonctionné ou a été
endommagé de quelque façon. Ne tentez pas de
changer ou d’épisser un cordon abîmé. Retournez
l’appareil au fabricant (voyez la garantie) pour
vérification, examen, réparation ou mise au point.
7. L’emploi d’accessoires non expressément conseillés
par le fabricant de l’appareil peut provoquer des
blessures.
8. Ne l’employez ni dehors ni à des fins commerciales
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu’il ne
touche pas de surface chaude.
10. Ne posez l’appareil ni sur une surface mouillée, ni
sur ni près d’un foyer à gaz ou électrique chaud, ni
dans un four chauffé.
11. Agissez prudemment pour déplacer un appareil
qui contient de l’huile ou tout autre liquide chaud.
12. La base chauffante est susceptible à la chaleur
résiduelle de la cuisson. Ne la touchez pas
aussitôt après avoir retiré la cuve. Attendez qu’elle
refroidisse pour la manipuler.
13. N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est
prévu. L’usage abusif peut causer des blessures.
14. Cet appareil est réservé à l’emploi sur comptoir.
Posez-le à 15,2 cm (6 po) du mur et de tous
articles à proximité. Ne le faites fonctionner que
sur surface sèche, plane et d’aplomb.
15. Évitez les changements brusques de température,
n’ajoutez pas, par exemple, d’aliments réfrigérés
ou de liquides froids dans la cuve chaude.

-F4- -F5-
16. ATTENTION : pour ne pas endommager
l’appareil et éviter les chocs électriques, ne
réchauffez jamais dans la base chauffante –
uniquement dans la cuve fournie.
17. AVERTISSEMENT : les aliments renversés
peuvent grièvement brûler. Éloignez l’appareil et le
cordon des enfants. Veillez à ce que le cordon ne
pende pas au bord du comptoir ; n’employez ni
prise sous le comptoir ni cordon prolongateur.
18. Enfoncez toujours la fiche à fond dans la douille de
l’appareil (modèles à cordon amovible) avant de
brancher le cordon sur la prise murale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
MODÈLES NORD-AMÉRICAINS À FICHE POLARISÉE
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, elle ne
s’enfonce dans les prises polarisées que dans un
sens. Si elle ne pénètre pas bien dans la prise,
retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas,
faites appel à un électricien agréé. Ne tentez de modifier la fiche
en aucune façon. Si la fiche s’enfonce dans la prise de courant
alternatif sans s’assujettir fermement ou si la prise semble chaude,
ne vous servez pas de cette prise.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON
a) Un cordon d’alimentation court, ou amovible, est délibérément fourni
pour éviter de s’empêtrer les pieds ou de trébucher, comme pourrait le
causer un cordon plus long.
b) Des cordons d’alimentation amovibles plus longs et des cordons
prolongateurs sont disponibles et utilisables, à condition d’observer les
précautions d’usage.
c) Si un cordon d’alimentation amovible long ou un cordon prolongateur
est employé…
1)sa puissance nominale marquée doit être au moins égale à la puissance
nominale de l’appareil ;
2)le cordon long ne doit pas pendre du comptoir ou du plateau de table
afin que les enfants ne puissent ni le tirer ni trébucher accidentellement ;
et enfin
3)si l’appareil est du genre mis à la terre, le prolongateur employé doit
obligatoirement être un cordon trifilaire.
AVIS
1. Certains comptoirs et plateaux de table ne sont pas faits pour supporter
la chaleur qui se dégage de divers appareils pendant des périodes
prolongées. Ne posez pas l’appareil chaud sur une belle table en bois –
nous recommandons de mettre une plaque insensible à la chaleur ou
bien un dessous-de-plat sous le chauffe-aliments pour ne pas risquer
d’abîmer la surface de la table.
2. Durant l’utilisation initiale il peut se dégager un peu de fumée ou une
légère odeur. Ceci est tout à fait normal et se produit avec la plupart des
appareils qui chauffent ; temporaires, la fumée et/ou l’odeur cesseront
après quelques emplois.

-F6- -F7-
CHAUFFE-ALIMENTS LUNCH CROCKMC CROCKPOTMD
Couvercle extérieur
Couvercle de la cuve
à aliments
Fente de la cuve
Cuve extractible
Base chauffante
Goupille anti-rotation
Cordon amovible
1. Mettez les aliments désirés dans la cuve extractible puis posez le
couvercle sur la cuve.
2. Immobilisez le couvercle de la cuve extractible en le vissant. Placez la
cuve amovible, remplie et fermée dans la base chauffante en faisant
concorder la fente de la cuve avec la goupille anti-rotation.
3. Vissez alors le couvercle extérieur sur la base chauffante jusqu’à ce qu’il
soit bien immobilisé.
4. Avant de partir, assurez-vous que le cordon est enroulé autour de la base
et bloqué dans la fente du cordon détachable.
REMARQUE : Tenez toujours l’appareil droit ou par la poignée pour le
déplacer, afin de réduire les éclaboussures.
Organisez votre journée en remplissant le chauffe-aliments Lunch CrockMC de
soupe, de chili, de restes de la veille ou autres, avant votre départ du
domicile. Pour ceci, suivez les étapes décrites ci-dessous.
PRÉPARATIFS EN VUE DE L’UTILISATION DU LUNCH CROCKMC
Vent

-F8- -F9-
MODE D’EMPLOI DU CHAUFFE-ALIMENTS LUNCH CROCKMC
Avant d’utiliser le chauffe-aliments Lunch CrockMC, déballez-le puis lavez les
couvercles et la cuve à l’eau savonneuse chaude. Asséchez-les à fond.
N’immergez jamais la base chauffante et débranchez-la toujours avant
l’emploi.
REMARQUE : cet appareil ne convient pas aux aliments crus. Si une recette
contient de la viande crue, faites-la entièrement cuire avant de l’ajouter à
d’autres ingrédients et de tout réchauffer dans la cuve.
1. Mettez les aliments désirés dans la cuve amovible puis fermez celle-ci
avec son couvercle. La capacité de la cuve est de 0,6 litre / 20 onces. Ne
la remplissez pas à l’excès.
2. Placez la cuve extractible dans la base chauffante en faisant concorder la
fente de la cuve et la goupille anti-rotation ; vissez le couvercle extérieur
jusqu’à ce qu’il soit parfaitement adapté.
3. Branchez le chauffe-aliments Lunch CrockMC bien avant l’heure prévue
de la pause-repas, afin que la nourriture soit chaude à temps. Le voyant
d’alimentation s’allumera et l’appareil commencera automatiquement à
réchauffer le mets.
4. Le chauffe-aliments Lunch CrockMC n’est pas censé vite réchauffer les
aliments. Les durées de réchauffage varient en fonction de la nature des
aliments et de leur température initiale. Brasser le contenu de temps à
autre accélère le réchauffage.
5. Lorsque le repas a atteint la température voulue, dégustez-le dans le
Lunch CrockMC, sans même le transvaser.
ATTENTION : dégustez le repas sans retirer la cuve de la base car la
surface extérieure sera chaude.
6. Débranchez toujours l’appareil entre utilisations.
MODE D’EMPLOI DU CHAUFFE-ALIMENTS LUNCH CROCKMC (SUITE)
SOINS ET ENTRETIEN
NOTES D’EMPLOI
• Nous vous conseillons vivement de jeter la nourriture s’il s’est produit une
coupure de courant dont vous ignorez la durée.
• Débranchez l’appareil à la fin du réchauffage et avant le nettoyage.
• Cet appareil ne convient ni aux fours ordinaires ni aux fours à
micro-ondes.
• Portez toujours des gants de cuisinier pour manipuler l’appareil.
• Débranchez TOUJOURS le chauffe-aliments Lunch CrockMC et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer. ATTENTION : ne l’immergez ni dans l’eau
ni dans un autre liquide.
• Sortez la cuve de la base chauffante, videz les restes, s’il y a lieu, puis
remplissez la cuve d’eau savonneuse chaude pour détacher les particules
qui adhèrent à la paroi. N’employez pas de nettoyants abrasifs – un
chiffon, une éponge ou une spatule de caoutchouc suffisent
généralement pour décoller les résidus. Pour éliminer les taches, d’eau ou
autres, servez-vous d’un nettoyant non abrasif ou de vinaigre.
• La cuve extractible résiste au lave-vaisselle. Son couvercle est également
lavable en machine, mais dans le panier supérieur seulement.
REMARQUE
• Le couvercle extérieur et la base chauffante devrait être nettoyés avec un
chiffon doux et de l’eau savonneuse chaude. Asséchez-les. N’employez
pas de produits abrasifs.
• Aucun autre service ne devrait être nécessaire.
Other manuals for Lunch Crock
1
Table of contents
Languages:
Other Crock-Pot Food Warmer manuals

Crock-Pot
Crock-Pot Little Dipper User manual

Crock-Pot
Crock-Pot Lunch Crock CPSCLC20-N4 User manual

Crock-Pot
Crock-Pot LITTLE DIPPER WARMER User manual

Crock-Pot
Crock-Pot SCCPVG000 User manual

Crock-Pot
Crock-Pot DOUBLE DIPPER User manual

Crock-Pot
Crock-Pot CSC019 User manual

Crock-Pot
Crock-Pot Lunch Crock User manual

Crock-Pot
Crock-Pot CRMTD307-DK User manual

Crock-Pot
Crock-Pot Lunch Crock User manual

Crock-Pot
Crock-Pot Lunch Crock User manual