HEALLUX Cassiope User manual

1
FR#
Sèche-serviettes avec soufflerie
Cassiopé
ETB02-15 230V~50Hz 1500W Class II
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle
Lisez toujours attentivement la notice avant de
monter et d’utiliser votre appareil et conservez-la
pour vous y référer ultérieurement.

2
FR#
#
Consignes de sécurité importantes
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance
continue. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent
uniquement mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à
condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent
d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants
âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler
ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de
l'utilisateur.
• ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il
faut prêter une attention particulière en présence
d'enfants et de personnes vulnérables.
• Si le câble d'alimentation de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire afin

3
FR#
d'éviter un danger.
• ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement
intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur
externe, comme une minuterie ou être connecté à un
circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le fournisseur d'électricité.
• L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
• L’appareil doit être installé de façon telle que les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne
puissent pas être touchés par une personne dans la
baignoire ou la douche.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les
pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Lors de l’installation de l’appareil, conformez-vous aux
instructions du paragraphe " Fixation au mur ".
• Raccordez les trois conducteurs du câble d’alimentation
à un boîtier de raccordement en respectant les polarités
données ci-dessous :
- Phase: Marron- Neutre: Bleu
- Fil pilote: Noir
• MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne
pas couvrir l'appareil de chauffage.
Avertissement: cet appareil doit être installé uniquement
dans le volume 2 ou hors volume d’une salle de bain
conformément aux exigences de la norme française
d’installation électrique NF C 15-100.

4
FR#
#
Note: Le schéma ci-dessous est donné uniquement à
titre d’exemple.
Nous vous suggérons de contacter un électricien
professionnel pour toute aide.
En cas des locaux d’habitation, des locaux recevant une
baignoire ou une douche et des prises de courant
inférieur ou égal à 32 A le circuit correspondant doit être
protégé par un dispositif à courant différentiel-résiduel
(DDR) inférieur ou égal à 30 mA
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.

5
FR#
I. Description
II. Fixation au mur
Supports
muraux
Supports
muraux
Partie principale
Supports
muraux
Supports
muraux
ø 10mm
392mm
855mm
1
2

6
FR#
#
1) Percer les trous dans le mur en suivant les instructions
dans l'emballage.
Assurez-vous que les distances comme indiquées
sur la figure ci-dessus soient respectées.
2) Introduire les chevilles, installer les supports au mur.
3) Accrocher le chauffage sur les supports fixés. Après
avoir bien placé le chauffage, tournez le levier de
verrouillage en position de verrouillage comme montré
sur la figure.
Assurez-vous que le chauffage est fermement fixé
sur le mur avant de l’utiliser.
III / Utilisation
1 / Panneau de contrôle et affichage

7
FR#
Les 6 Boutons du clavier:
Mise en marche / veille
Réglage de la température + : Appuyer sur ce bouton pour une augmentation
rapide de la température.
Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du réglage de
la programmation quotidienne journalière.
Réglage température - : Appuyer sur ce bouton pour une diminution rapide de la
température. Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du
réglage de la programmation journalière.
Ce bouton permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement ou les
différentes programmations
Bouton de modification / validation
Minuterie / turbo ventilation marche - arrêt
2 / Démarrage rapide
Appuyer sur pour allumer l’écran, l’appareil s’allumera en mode confort appuyer
sur pour choisir la température désirée. Cela deviendra la température par
défaut du mode confort
3 / Réglage de l’heure et de la date:
Afin de pouvoir utiliser l’appareil en mode programmation P1/P2/P3, vous devez régler
l’heure et la date. La programmation ne peut être effectuée qu’après le réglage de
l’heure.
• Pour la modification de l’heure: maintenir le bouton appuyé pendant environ
3 secondes pour modifier l’heure.
• Pendant le réglage de l’heure, l’affichage de l’heure clignote alors à l’écran,

8
FR#
#
appuyer sur +/- pour sélectionner l’heure (0-23) et sur pour passer au réglage
des minutes, appuyer sur +/- pour sélectionner les minutes (0-59) et sur pour
passer au réglage des jours de la semaine, appuyer sur pour régler le
jour actuel (de lundi à dimanche),
• Appuyer une dernière fois sur pour valider.
4 / Sélection du mode:
Lors des toutes premières utilisations
vous devrez régler l’heure en premier. Le
thermostat a besoin de l’heure pour le
fonctionnement des programmes.
1. Appuyer sur pour choisir
le mode ou la programmation.
2. Une fois dans le programme choisi, appuyer sur pour régler la
température.
Différents modes et programmes préprogrammés:
Mode Confort: Température constante réglable entre 5°C et 35°C.
Mode Eco: Température constante réglable entre 1,5°C et 31.5°C. 3.5°C inférieur
au mode Confort.
Les températures du mode ECO et
CONFORT sont liées La modification
de l’une des deux entraine la modification
automatique de l’autre, La température du
mode ECO est toujours 3,5ºC inférieure à
celle du mode CONFORT.

9
FR#
Mode Hors Gel : Température de 7°C non modifiable.
: Un programme unique de lundi à dimanche, le programme est personnalisable.
: Une programmation de lundi à vendredi puis un programme différent pour
samedi et dimanche.
De lundi à Vendredi Samedi et Dimanche
: Vous pouvez régler un programme différent pour chaque jour. Le programme
pré enregistré est le même de lundi à vendredi puis un différent pour Samedi et
Dimanche,
De lundi à Vendredi Samedi et Dimanche
5 / MODIFICATION DU PROGRAMME P1
• Durant le programme , appuyer sur une fois, le symbole et le
symbole de la première heure commencent à clignoter.
• Utiliser pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :

10
FR#
#
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous avez
fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en appuyant sur
.
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage et sortir du menu.
6 / MODIFICATION DU PROGRAMME P2
• Durant le programme , appuyer sur une fois, le symbole et le
symbole de la première heure commencent à clignoter.
Les 5 premiers jours de la semaine sont affichés sur l’écran.
Vous êtes en train de régler le programme pour les jours de la semaine allant du lundi
au vendredi.
• Utiliser pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous avez
fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en appuyant sur
.
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage des heures et passer au réglage pour le samedi et dimanche.
• Les 2 derniers jours de la semaine sont affichés à l’écran, Vous êtes en
train de régler le programme pour le weekend samedi et dimanche.
• Utiliser pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;

11
FR#
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous avez
fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en appuyant sur
.
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage et sortir du menu.
7 / MODIFICATION DU PROGRAMME P3
• Durant le programme , appuyer sur une fois, le le symbole et le
symbole de la première heure commencent à clignoter.
Le premier jour de la semaine est affiché sur l’écran. 1 Vous êtes en train de régler le
programme pour le premier jour de la semaine lundi.
• Utilise pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous avez fait
une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en appuyant sur .
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage des heures et passer au réglage du jour suivant.
• est affiché sur l’écran, correspondant au mardi. Effectuez la même opération
que précédemment pour le réglage des modes de chaque heure du jour.
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage des heures et passer au réglage du jour suivant ainsi de suite jusqu’à avoir
programmé tous les jours de semaine.
8 / Mode Fil Pilote:
Quand ce mode est choisi, le chauffage est contrôlé par un gestionnaire de fil
pilote qui pilote le fonctionnement du radiateur en lui envoyant les ordres suivants

12
FR#
#
(l’utilisateur ne peuvent que régler la température et allumer/éteindre l’ouverture de
fenêtre.):
Confort Confort -1
Confort - 2 Eco
Hors Gel Veille
NOTE: En ordre Comfor-1 ou Confort-2, la température ne peut pas être réglée.
9 / Windows detector function:
Appuyez sur et sélectionez
le mode “Détection de fenêtre ouverte”. le symbole clignote sur l’écran. Appuyer
sur to pour activer ou désactiver le mode. Une fois votre sélection faite,
appuyez sur pour valider votre choix et quitter.

13
FR#
Remarque : Sans action de votre part dans un délai de 30 secondes, l’appareil validera
automatiquement le choix qui apparait à l’écran.
Fonctionnement du mode « Détection de fenêtre ouverte » :
• En cas de chute brutale de la température liée à l’ouverture d’une fenêtre, l’appareil
se coupe automatiquement, le symbole clignote sur l’écran.
• Appuyer une fois sur afin que le radiateur reprenne son fonctionement normal
et que le symbole disparaisse de l’écran.
Remarque: Le temps que met l’appareil à s’arrêter lors
de l’ouverture d’une fenêtre, depend de son
emplacement par rapport à celle-ci. L’arrêt peut prendre
plus ou moins de temps en fonction de l’éloignement
de la fenêtre ou de l’écart de temperature avec l’air
extérieur.
10 / Vérrouillage du clavier
Appuyer simultanément sur pour verrouiller ou dévérrouiller le clavier.
11 / fonctionnement de la minuterie
Appuyer une fois sur le boutton pour lancer une minuterie de 2 heures.
Vous pouvez augmenter la minuterie de 2 heures supplémentaires en appuyant une
nouvelle fois sur le boutton .
Vous pouvez répéter l’opération jusqu’à obtenir une minuterie de 8 heures au
maximum.
Une fois le temps de la minuterie validé, celui-ci apparait sur l’écran.

14
FR#
#
12 / fonctionnement de la turbo ventilation:
La turbo ventilation fonctionne simultanément avec le radiateur sèche-serviettes.
Cependant la turbo ventilation peut être déactivée.
Appuyer sur le boutton pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la turbo
ventilation.
Quand la turbo ventilation est activée, le symbole est present sur l’écran.
Le symbole est quant à lui present sur l’écran uniquement quand l’appareil
chauffe.
IV. Nettoyage & maintenance
- Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien.
- Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chiffon
doux et mouillé, avec ou sans solution savonneuse.
- ATTENTION: Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de
le nettoyer.
- Afin d’éviter tout risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne faites pas couler de l’eau
ni tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil.
- Nous recommandons un nettoyage périodique de la grille afin d’enlever la poussière
ou les saletés qui se seraient accumulées à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
- Avertissement: Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants
car cela pourrait endommager les parties plastiques.
ETB02-15
230V~ 50Hz
1500W

15
FR#
Tableau 2: Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: ETB02-15
Puissance thermique
nominale contrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec
réception d'informations sur la température de
la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
puissance thermique régulable par ventilateur
contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la
pièce
contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur hebdomadaire
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance
contrôle adaptatif de l'activation
limitation de la durée d'activation
capteur à globe noir
Puissance thermique
minimale (indicative)
Puissance thermique
maximale continue
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Coordonnées de
contact
Caractéristique Caractéristique UnitéSymbole Valeur Unité
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Consommation
d'électricité auxiliaire
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[oui]
1,5
1,5
0
0
Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France

16
EN#
Towel warmer with turbo fan
Cassiopé
ETB02-15 230V~50Hz 1500W Class II
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Always read this instruction manual before
installing or using your appliance and always
keep for future reference.

17
EN#
Important safety requirements
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
• CAUTION - Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cutout, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched

18
EN#
on and off by the utility.
• The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
• Means for disconnection having a contact separation in
all poles must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
• For correct installation on the wall, thanks to refer to
‘Installation on wall’ part.
• Fixed heaters are to be installed so that switches and
other controls cannot be touched by a person in the bath
or shower.
• Connect the two conductors and the pilot wire of the
supply cord to a connection box in respecting the
following polarities:
- Live: Brown
- Neutral: Blue
- Pilot wire: Black
• WARNING: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
Warning: this product shall be installed in the volume 2 or
hors volume only according to the national wiring rules (For
France NF C 15-100)
Note: The below drawing is for reference only.
We suggest you to contact a professional electrician for
assistance.
In the case as of buildings room, a room receiving a bath or
a shower and socket-outlets lower or equal to 32 A the
circuit corresponding must be protected by a device with
differential residual current (RCD) lower or equal to 30 mA.

19
EN#
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
I. Description
Bracket Bracket
Main part
Bracket
Bracket

20
EN#
II. Installation on the wall:
1) Drill holes on the wall accordizng to the instruction inside
the box.
Warning: Be sure to keep the safety distances as
shown on the above drawing.
2) Fit the fasten tube in the hole and fit the bracket on the
wall with screws
3) Hang the unit on the bracket gently, after ensuring the
unit is right fixed, turn the lock in the bracket as picture
show.
Warning: Before using the heater, make sure it’s
mounted tightly on the wall.
ø 10mm
392mm
855mm
1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HEALLUX Food Warmer manuals