Crosscall CORE-T4 User manual

CORE-T4
QUICK START GUIDE - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE


3
CORE-T4
Designed in France and assembled in China
Imported by: CROSSCALL
245 RUE PAUL LANGEVIN
13290 AIX EN PROVENCE – France

4
EN
As the information in this manual is subject to change, particularly
due to technical or legal constraints, we invite you to regularly
consult the latest version of the complete user manual, which is
available at www.crosscall.com
FR
Les informations présentes dans ce manuel étant susceptibles
d’évoluer du fait notamment de contraintes techniques ou légales,
nous vous invitons à consulter régulièrement le manuel d’utilisation
complet, dans sa dernière version, accessible sur le site Internet
www.crosscall.com
ES
La información presente en este manual puede ser objeto de
modificaciones, en especial, debido a las exigencias técnicas o
legales. Por esto, le invitamos a consultar con regularidad el manual
de uso integral, y en su versión más reciente, al que puede acceder a
través del sitio Internet www.crosscall.com
DE
Da die Informationen in diesem Handbuch Änderungen
unterliegen können, insbesondere aufgrund technischer oder
rechtlicher Anforderungen, fordern wir Sie auf, regelmäßig
das vollständige Benutzerhandbuch in seiner neuesten Version
zu konsultieren, das auf der Website www.crosscall.com
eingesehen werden kann.
IT
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette
a modifiche, in particolare a causa di vincoli tecnici o legali.
Invitiamo pertanto l’utilizzatore a consultare regolarmente
il manuale d’uso completo, nell’ultima versione disponibile,
accessibile sul sito web www.crosscall.com
PT
As informações presentes neste manual estão sujeitas a
alterações, devido principalmente a restrições técnicas ou
legais; pedimos-lhe que consulte regularmente o manual de
utilização completo, na sua versão mais recente, acessível na
página da internet www.crosscall.com
NL
De informatie in deze handleiding is onderhevig aan
verandering, met name als gevolg van technische en juridische
beperkingen of verplichtingen. We nodigen u daarom uit
de meest recente versie van de volledige handleiding te
raadplegen op de website www.crosscall.com
HR
Informacije u ovom priručniku podliježu promjenama, posebno
zbog tehničkih ili zakonskih ograničenja. Pozivamo vas da
redovito pregledavate cjeloviti korisnički priručnik, u njegovoj
najnovijoj verziji, dostupan na web mjestu www.crosscall.com.
PL
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie ze
względu na ograniczenia techniczne lub prawne. Zachęcamy
zatem do regularnego zapoznawania się z pełną instrukcją
obsługi, w jej najnowszej wersji, która jest dostępna na stronie
internetowej www.crosscall.com
SL
Podatki v tem priročniku se lahko spremenijo, zlasti zaradi
tehničnih ali zakonskih omejitev, zato vas vabimo, da redno
pregledujete celotni uporabniški priročnik v njegovi najnovejši
različici, ki je na voljo na spletišču www.crosscall.com

5
AR
.www.crosscall.com
SR
Будући да су информације у овом приручнику подложне
променама, посебно због техничких или законских
ограничења, позивамо вас да редовно консултујете комплетан
кориснички приручник, у његовој најновијој верзији, доступан
на интернет сајту www.crosscall.com

6
X-BLOCKER
Light sensor
SIM card or
micro-SD
card insertion
tray 5MP front-
facing
camera
Volume button
+/-
Microphone
Space for the
strap
loud-speaker
1
2
7
10
7
3
4
8
X-BLOCKER
notches
55
On/O button
9
Programmable
key
6
6

7
12
13
14
11
Earphone jack (waterproof cap –
always keep it properly closed!)
Camera
13 MP
Flash
X-LINKTM
• MOUNT
• CHARGE
• DATA
TRANSFER
USB Type-C (waterproof
cap – always keep it properly
closed!)
FR. - 1: capteur de luminosité 2: Caméra frontale 5MP
|3: Bouton volume |4 : Bouton marche/arrêt |5: Encoches
X-BLOCKER |6:Touche programmable n°1 |7: Passage pour
le leash |8: Tiroir d’insertion des cartes SIM ou carte micro-SD
|9: Microphone |10 : Haut-parleur |11 : Prise pour écouteurs
(capuchons d’étanchéité – toujours bien refermer !) |12 : Caméra
13 MP |13 : Flash |14 : X-LINKTM (fixation / charge / transfert de
données)

8
ES. - 1: sensor de luminosidad 2: Cámara frontal 5 MP |3:
Botón volumen |4: Botón de encendido y apagado |5: Muescas
X-BLOCKER |6: Tecla programable |7: Paso para la correa |8:
Bandeja para tarjeta SIM o micro-SD |9: Micrófono |10 : Altavoz
|11 : Toma para auriculares (tapas de estanqueidad: ¡siempre
cerrarlas correctamente!) |12: Cámara 13 MP |13: Flash |14:
X-LINKTM (sujeción, carga y transferencia de datos)
DE.-1:Helligkeitssensor2:5MP-Frontkamera|3:Lautstärketaste
|4: Ein/Aus Knopf |5: X-BLOCKER Aussparungen |6:
Programmierbare Taste |7: Durchführung für das Umhängeband
|8: SIM-Karten- oder Mikro-SD-Kartenslot |9: Mikrofon |10
:Lautsprecher | 11 : Headset-Anschluss (Dichtungskappen -
immer fest verschließen!) |12: 13 MP-Kamera |13: Blinkfunktion |
14: X-LINKTM (Halterung / Aufladen / Datenübertragung)
IT. - 1: sensore di luminosità 2: Fotocamera frontale 5 MP | 3:
Pulsante volume|4: Pulsante On/O | 5: Tacche X-BLOCKER
|6: Tecla programable | 7:Passaggio per il laccio |8: Vassoio
di inserimento delle schede SIM o delle schede micro-SD |9:
Microfono |10 : Altoparlante | 11: Presa per auricolari (tappi a
tenuta stagna – da chiudere sempre bene!) | 12: Fotocamera 13
MP |13: Flash | 14: X-LINKTM: (fissaggio, ricarica e trasferimento
dati)
PT. - 1: sensor de luminosidade 2: Câmara frontal 5MP |3: Botão
de volume |4: Botão ligar/desliga |5: Entalhes X-BLOCKER |
6: Tecla programável |7: Passagem para a alça | 8: Gaveta de
inserção dos cartões SIM ou cartão micro-SD |9: Microfone |
10 : Altifalante |11 : Tomada para auscultadores (tampa de
estanqueidade - fechar sempre bem!) |12: Câmara 13 MP |13:
Flash |14: X-LINKTM (fixação / carregamento / transferência de
dados)
NL. - 1: lichtsterktesensor 2: 5MP camera voorkant |3:
Volumeknop |4: Aan/uit knop | 5: Inkepingen voor X-BLOCKER
|6: Programmeerbare toets |7: Opening voor de leash | 8: Lade
voor het plaatsen van simkaarten of een micro-SD-kaart |9:
Microfoon |10 : Luidspreker | 11: Aansluiting voor oortelefoons
(afsluitdoppen - altijd goed dichtdoen!) | 12: 13 MP camera |13: Flits
|14: X-LINKTM (bevestigen / opladen / overdragen van gegevens)
HR. - 1: Senzor osvjetljenosti 2: Prednja kamera od 5MP | 3:
Tipka za glasnoću |4: Tipka za uključivanje/isključivanje | 5:
X-BLOCKER urezi | 6: Programabilna tipka | 7: Otvor za remen
|8: Ladica za SIM karticu ili mikro-SD karticu |9: Mikrofon |10 :
Zvučnik |11: Priključak za slušalice (brtvene kapice – uvijek čvrsto
zatvoriti!) |12: Fotoaparat 48 MP |13: Bljeskalica |14: X-LINKTM
(pričvršćivanje / punjenje baterije / prijenos podataka)

9
PL. - 1: Czujnik jasności 2: Kamera czołówka 5MP |3: Przycisk
głośności | 4: Przycisk włączania/wyłączania | 5: Wycięcia
X-BLOCKER | 6: Przycisk programowalny | 7: Otwór na smycz
|8: Otwór na smycz |9: Mikrofon |10 : Głośnik |11: Gniazdo
na słuchawki (zatyczki uszczelniające – zawsze dobrze ją
zamknąć!) |12: Kamera 48 MP |13: Lampa błyskowa |14: X-LINKTM
(mocowanie/ładowanie/transfer danych)
SL. - 1: Svetlobni senzor 2: Sprednja kamera 5 MP |3: Gumb za
glasnost|4: Gumb za vklop / izklop |5: Zareze za X-BLOCKER |
6: Programljiva tipka |7: Prehod za vrvico |8: Predal za vstavitev
kartic SIM ali kartice mikro-SD |9: Mikrofon |10 : Zvočnik | 11:
Vtičnica za slušalke (tesnilni pokrovčki – vedno dobro zaprite!)
|12: Kamera 48 MP |13 : Bliskavica |14: X-LINKTM (pritrditev /
polnjenje / prenos podatkov)
:3 |5 :2 :1 -
:5 | :4 | :6 |
SIM : 8| :7 | 1
:11 | : 10 | :9 |
X-LINKTM :14 | : 13 | 13 :12 | (!
)
SR. - 1 :сензор за светлост 2: Предња камера од 5MP |3: Дугме
за јачину звука |4: Дугме за укључивање / искључивање |5:
X-BLOCKER урези |6: Програмабилно дугме | 7: Отвор за каиш |8
:Уложак за SIM картицу или микро-SD картицу |9: Микрофон |10
:|11: Прикључак за слушалице (заптивне капице - увек
чврсто затворите!) |12: Фотоапарат 13 MP |13: Блиц | 14: X-LINKTM
(причвршћивање / пуњење батерије/ пренос података)w
AR.

10
5V/2A fast
charge
IPX6
USB / USB-C
Crosscall ref:
EP.CX4CT4.BK.2019
Crosscall ref:
CABL.COX4.COT4.BU
Crosscall ref:
CSCX4CT4.BK.EU
Bands Frequency maximum power
GSM850 824MHz-894MHz 33.5dBm
GSM900 880MHz-960MHz 33dBm
GSM1800 1710MHz-1880MHz 30.5dBm
GSM1900 1850MHz-1990MHz 31dBm
WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 25dBm
WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 24dBm
WCDMA B4 1710MHz-2155MHz 24dBm
WCDMA B5 824MHz-894MHz 24dBm
WCDMA B8 880MHz-960MHz 24dBm
LTE B1 1920MHz-2170MHz 24dBm
LTE B2 1850MHz-1990MHz 24.3dBm
LTE B3 1710MHz-1880MHz 24.3dBm
LTE B5 824MHz-894MHz 24dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 23dBm
LTE B8 880MHz-960MHz 23.5dBm
LTE B20 791MHz-862MHz 24.5dBm
LTE B28 703MHz-803MHz 23.5dBm
LTE B32 1452MHz-1496MHz Only DL
LTE B38 2570MHz-2620MHz 24dBm
LTE B40 2300MHz-2400MHz 24dBm
WIFI-2.4G 2400MHz-2483.5MHz <19dBm
WIFI-5G 5150MHz-5350MHz
5470MHz-5725MHz <20dBm
Bluetooth 2400MHz-2483.5MHz <10dBm
NFC 13.56MHz <42dBuA/m

11

12
EN
Thank you for choosing Crosscall and for buying this tab!
The quick start guide will show you how to get started with your new device.
INSTALLING THE SIM CARD
1. Eject the SIM card drawer using the SIM card ejection tool provided.
2. Remove the drawer completely.
3. Insert the SIM cards, face down in the right-hand compartment.
If you wish, insert a second SIM card in the middle compartment.
Insert a micro SD card into the left-hand compartment if you wish.
4. Slide the tray back into the tab.
Warning: to ensure that your is waterproof, make sure that the tray is fully
inserted and locked.
CHARGING:
Be sure to fully charge your tab before you use if for the first time with the charger
supplied.
It is preferable to use the cable and charger supplied with your tab. Other cables
and chargers may have a detrimental eect on the life of the battery.
N.B.: Tab not compatible with a USB-type C cable/type-C USB.
STARTING THE DEVICE:
To switch on the device, press the On/O button for a few seconds.
TAB CONFIGURATION:
To set up your tab, select your language and follow the instructions displayed
on the screen.
sim 1 sim 1sim 2
micro sd sim 1sim 2

13
EN
X-LINK TM
THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM
This magnetic connector on the back of your can be used to attach and
connect your to exclusive X-LINKTM accessories in a single action.
Depending on the accessories, the X-LINK can charge your tab or
transfer data.
X-BLOCKER
In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied
with your tab guarantees secure attachment for your to compatible
accessories. It is easily attached to the slots on the side of your tab. The
silicone coating reduces vibrations caused by knocks.
Discover the full range of accessories compatible with the X-LINKtm and
the X-BLOCKER on www.crosscall.com
SECURITY MEASURES
WATERPROOFNESS
• You have just bought an IP68 international standard-compliant mobile tab. To
guarantee optimal use and watertightness, ensure that all the flaps covering
the USB connectors and the earphone jack are correctly closed.
• Do not open the back cover of the device if it is in water or a very humid
environment.
• The rubber seals attached to the flaps are key components of the device.
Ensure that you do not damage the rubber seal when you open or close the
waterproof cap. Ensure that the seal is free from any debris, such as sand or
dust, to avoid damaging the device.
• The flaps covering the openings may come loose in the event of a fall or knock.
Ensure that all the covers are properly aligned and completely closed.
• If the device has been submerged in water or the microphone or Loud speaker
is wet, the sound may not be clear during a call. Make sure that the microphone
or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth. Do not push
anything sharp (toothpick, metal object or other) into the microphone or loud
speaker because this could damage the waterproof membrane.
• If you put your tab in sea water or chlorinated water, rinse it in fresh water.
• If the device gets wet, dry it thoroughly with a soft, clean cloth.
• The water resistance of the device can lead to slight vibrations under certain
circumstances. These vibrations, for example when the volume is turned up
high, are entirely normal and do not aect the performance of the device.
• Temperature fluctuation can lead to an increase or decrease in the pressure,
which may aect the quality of the sound. If required, open the watertight flaps
to release the air.
• Each time the tab is immersed in water, dry the inside of the USB and JACK
waterproof caps thoroughly. It is quite possible for drops of water to remain in
the caps, leading to a risk of oxidation.
BATTERY
• Do not remove the battery from your tab yourself. If you encounter a problem,
contact Crosscall Customer Services.
• Use the charger included in your original tab box
• Do not expose it to temperatures above 55ºC/131°F.

14
EN
• Do not tamper with your tab using sharp metal objects because this may
puncture the battery.
• If your tab has been crushed or severely damaged and the battery is aected,
do not touch your tab and contact Customer Services who will tell you the
procedure to follow.
• If you detect signs of overheating (abnormal smell, suspicious marks), do not
touch your tab and contact Customer Service immediately who will tell you
what procedure to follow.
• Do not short-circuit.
• Recycle the battery according to standards in force.
• Do not throw into fire.
• Do not charge your tab during an electrical storm.
• Do not use your charger in a humid environment, this could cause short-
circuits, fires, or damage the charger.
IMPORTANT
• Respect all the safety measures and standards relating to the use of your
device when driving.
• Use of a hand-held tab by the driver of a vehicle on the move is prohibited
• Keep your tab at least 15mm from your body when you take calls.
• Small parts may cause choking.
• Your tab can emit a loud sound.
• Do not only rely on your tab to make emergency calls.
• Do not use it in service stations.
• Avoid exposing to magnetic fields.
• Keep it away from pacemakers and other electronic medical devices (15cm).
• Keep the device on the side opposite the implant.
• Please switch o your tab in hospitals and other medical facilities requiring it.
• Please switch o your tab on aeroplanes and at airports when you are asked to.
• Please switch o your tab when you are near explosive materials or liquids.
• Avoid extreme temperatures. Do not keep your device in extremely hot or cold
places.
• Do not disassemble your tab.
• Avoid impacts or damage to your tab.
• Make sure that the battery terminals do not touch any conductive materials,
such as metal or liquid.
• Stop using your device if any of its parts are cracked, broken or if it overheats.
• Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
• Do not press on your eyes, ears or any part of the body with your device and
do not put it in your mouth.
• Do not use the flash close to the eyes of people or animals.
• Do not use your device outside during a thunderstorm.
• Only use the original accessories for this tab and do not install its battery in
another phone.
• Children and teenagers should make reasonable use of tabs by avoiding, for
example, night-time calls and limiting the frequency and duration of calls
PROTECTING YOUR HEARING
• This tab adheres to the current regulations in terms of limiting the maximum
output volume. Listening with earphones at high volume for extended periods
can cause hearing loss!
• Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing.
• Do not adjust the volume to too high a level, medical professionals do not
recommend being exposed to a high volume for a prolonged period of time.
• Use the earphones smartly, as excessive sound pressure coming from them or
an audio headset can cause hearing loss.

15
EN
• In order to avoid any hearing damage, a high volume over long periods of time
must be avoided.
• Please only use headphones suitable for your telephone
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please respect the local regulations in terms of removing waste when you
are getting rid of the packaging, the battery or the used tab. Place them in a
collection point so they can be properly recycled. Do not dispose of tabs or used
batteries in ordinary rubbish bins. Please dispose of used lithium batteries that
you do not want to keep in a designated place for this purpose.
DO NOT DISPOSE OF THEM IN RUBBISH BINS.
CONFORMITY
• CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations
and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable
version of the declaration of conformity can be found at https://crosscall.com/
docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-CORE-T4.pdf
FREQUENCY BAND AND POWER
•Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in
all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed
information.
• Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the
radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than
the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
The nominal frequency band and power transmission limits (radiated and/or by
conduction) applicable to this radio equipment are the following: See page 10.
INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE
The product software version is L1668.X.XX (where X=0 to 9, A to Z, representing
updates to the user experience, Google security patches, etc). Software updates
are published by the manufacturer to correct bugs or improve features after the
product’s launch. All the software versions published by the manufacturer have
been verified and always comply with the applicable regulations.
Not all the radio frequency settings (for example, the frequency band and output
power) are accessible by the user or can be modified by him/her. The latest
information relating to accessories and software is available in the Declaration of
Conformity, which can be viewed on the website
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-
CORE-T4.pdf

16
EN
SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR)
This device complies with the directives relating to radio frequency exposure,
when it is used near the head or at a minimum distance of 5mm from the body.
According to ICNIRP guidelines, the SAR limit is 2.0 watts/kg for head and body,
and 4.0 watts/kg for limb on average for 10g of cellular tissue absorbing the
majority of frequencies.
Maximum values for this model:
• SAR body: 1.43 (W/kg) ==> permissible limit: 2 (W/kg)
• SAR limb: 2.305 (W/kg) ==> permissible limit: 4 (W/kg)
WARRANTY*
Your tab, along with the battery and accessories in the box, are guaranteed
against any defect or malfunction which might arise as a result of their design
or their manufacture or an equipment failure, in normal conditions of use, for the
term of the warranty period of thirty-six (36) months from the date of purchase of
your phone, as featured on your original invoice. The warranty automatically ends
at the end of thirty-six (36) months.
(*To see the warranty terms and conditions, go to www.crosscall.com >
Assistance > garantie)

17
FR
Merci de votre confiance et pour l’achat de cette tablette !
Le guide de démarrage rapide facilite la prise en main de votre nouvel appareil.
INSTALLATION DE LA CARTE SIM
1. Ejectez le tiroir carte SIM à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM fourni.
2. Retirez complètement le tiroir.
3. Insérez la cartes SIM, face vers le bas, dans le compartiment de droite.
Insérez si vous le souhaitez une 2ème carte SIM dans le compartiment du milieu.
Insérez si vous le souhaitez une carte micro SD dans le compartiment de gauche.
4. Replacez le tiroir dans la tablette.
Attention : pour garantir l’étanchéité de la tablette, veillez à ce que le tiroir soit
complètement inséré et bien verrouillé.
CHARGE :
Veillez à recharger complètement votre tablette avant la
première utilisation avec le chargeur secteur fourni.
Utilisez de préférence le câble et le chargeur fournis avec votre tablette. Il se peut
que les autres câbles et chargeurs aient un eet néfaste sur la durée de vie de
la batterie.
NB: tablette non compatible avec un câble USB-type C / USB type-C.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL :
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant quelques
secondes.
sim 1 sim 1sim 2
micro sd sim 1sim 2

18
CONFIGURATION DE LA TABLETTE :
Pour configurer votre tablette, sélectionnez votre langue et suivez les instructions
qui s’achent à l’écran.
X-LINK TM
LE SYSTÈME INTELLIGENT DE CONNEXION
MAGNÉTIQUE
Ce connecteur magnétique au dos de votre tablette permet en un geste
de fixer et connecter votre tablette aux accessoires exclusifs X-LINKTM.
Suivant les accessoires, le X-LINK peut charger votre tablette ou transfé-
rer des données.
X-BLOCKER
Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet accessoire exclusif
fourni avec votre tablette garantit une fixation de votre tablette sur les acces-
soires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre ta-
blette. Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs.
Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec le X-LINKTM et le
X-BLOCKER sur www.crosscall.com
MESURES DE SÉCURITÉ
ÉTANCHÉITÉ
• Vous venez d’acquérir une tablette portable conforme à la norme internatio-
nale IP68. Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assu-
rez-vous que tous les caches recouvrant les connecteurs USB et la prise pour
les écouteurs sont correctement fermés.
• N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’eau ou
dans un environnement très humide.
• Les joints en caoutchouc fixés sur les caches sont des composants clés de l’ap-
pareil. Faites attention à ne pas endommager le joint en caoutchouc lorsque
vous ouvrez ou fermez le capuchon d’étanchéité. Assurez-vous que le joint
n’est couvert d’aucun résidu, tel que du sable ou de la poussière, pour éviter
d’endommager l’appareil.
• Les caches recouvrant les ouvertures peuvent se desserrer en cas de chute ou
de choc. Assurez-vous que tous les caches sont correctement alignés et par-
faitement fermés.
• Si l’appareil a été immergé dans l’eau ou que le microphone ou le haut-parleur
est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d’un appel. Assurez-vous
que le microphone ou le haut-parleur est propre et sec en l’essuyant avec un
chion sec. Ne pas enfoncer une pointe (cure-dent, objet métallique ou autre)
dans le micro ou le haut-parleur car cela pourrait endommager la membrane
d’étanchéité.
• Si vous mettez votre tablette dans de l’eau de mer ou de l’eau chloré, rincez-le
à l’eau douce.
• Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chion doux et
propre.
• La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations dans cer-
taines conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque le volume est réglé
à un niveau élevé, sont tout à fait normales et n’aectent pas le bon fonction-
FR

19
FR
nement de l’appareil.
• Une fluctuation des températures peut entraîner une augmentation ou une
baisse de la pression, qui pourra aecter la qualité du son. Le cas échéant, ou-
vrez les caches d’étanchéité afin d’évacuer l’air.
• Après chaque immersion de la tablette dans l’eau, bien sécher l’intérieur des
capuchons d’étanchéité USB et JACK. En eet, il se peut que des gouttes d’eau
restent dans les capuchons ce qui entraine un risque d’oxydation.
BATTERIE
• Ne démontez pas la batterie de votre tablette vous-même. Si vous rencontrez
un problème, contactez le Service Client Crosscall.
• Utilisez le chargeur inclus dans la boîte d’origine de votre tablette
• Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 55 °C / 131 °F.
• Veillez à ne pas altérer votre tablette avec des pointes métalliques car cela ris-
querait de percer la batterie.
• Si votre tablette a été broyé ou fortement endommagé au point d’impacter la
batterie, ne pas toucher votre tablette et contacter le Service Client qui vous
indiquera la démarche à suivre.
• Si vous détectez des signes de surchaue (odeur anormale, traces suspectes…),
ne touchez plus votre tablette et contactez immédiatement le Service Client qui
vous indiquera la procédure à suivre.
• Ne provoquez pas de court-circuit.
• Recyclez la batterie selon les normes en vigueur.
• Ne la jetez pas au feu.
• Ne chargez pas votre tablette pendant un orage.
• N’utilisez pas votre chargeur en milieu humide, cela pourrait causer des
courts-circuits, des feux, ou endommager le chargeur.
ATTENTION
• Respectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives à l’utilisation
de votre appareil lorsque vous conduisez.
• L’usage d’une tablette tenue en main par le conducteur d’un véhicule en cir-
culation est interdite
• Maintenez votre tablette à 15 mm de votre corps au minimum lorsque vous
passez des appels.
• Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
• Votre tablette peut émettre un son élevé.
• Ne comptez pas uniquement sur votre tablette pour émettre des appels d’ur-
gence.
• Ne l’utilisez pas dans les stations-service.
• Évitez l’exposition aux champs magnétiques.
• Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux
électroniques (15 cm).
• Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
• Veuillez éteindre votre tablette dans les hôpitaux et autres infrastructures mé-
dicales le demandant.
• Veuillez éteindre votre tablette dans les avions et les aéroports lorsque l’on
vous en fait la demande.
• Veuillez éteindre votre tablette à proximité de matériaux ou liquides explosifs.
• Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans des en-
droits extrêmement chauds ou froids.
• Ne démontez pas votre tablette.
• Évitez de cogner ou d’endommager votre tablette.
• Faites en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément
conducteur, tel que du métal ou du liquide.
• Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée, cassée ou
si elle surchaue.

20
• Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
• N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du corps
avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
• N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d’animaux.
• N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
• N’utilisez que les accessoires originaux de cette tablette et n’installez pas sa
batterie dans une autre tablette.
• Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonné des tablettes mo-
biles en évitant, par exemple, les communications nocturnes et en limitant la
fréquence et la durée des appels
PROTECTION AUDITIVE
• Cette tablette respecte les réglementations actuelles en matière de limitation
du volume de sortie maximal. Une écoute prolongée avec des écouteurs à un
volume élevé peut provoquer une baisse de l’audition !
• Arrêtez d’utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que vos oreilles
bourdonnent.
• Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé, le corps médical recommande
de ne pas s’exposer de façon prolongée à un volume élevé.
• Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore excessive prove-
nant de ces derniers ou d’un casque audio peut provoquer une perte auditive.
• Afin d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de longues périodes
est à proscrire.
• Veuillez n’utiliser que des casques adaptés à votre tablette.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez respecter les règles locales en matière d’élimination des déchets lorsque
vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie et de la tablette usagée. Dé-
posez-les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés. Ne
jetez pas de tablettes ou de batteries usagés dans une poubelle ordinaire. Veuillez
déposer les batteries au lithium usagées et que vous ne souhaitez pas conserver
dans un endroit conçu à cet eet.
NE LES JETEZ PAS À LA POUBELLE.
CONFORMITÉ
• CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière
version applicable de la déclaration de conformité peut être consultée sur le site
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-
CORE-T4.pdf
BANDE DE FRÉQUENCES ET ALIMENTATION
•Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines bandes
peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez
contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations.
• Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où
l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les
bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme
harmonisée associée. Les limites nominales des bandes de fréquence et de la
FR
Other manuals for CORE-T4
2
Table of contents
Languages:
Other Crosscall Tablet manuals