CTC Union WSU 7022 User manual

Station météo avec horloge
Estación meteorológica con reloj
Weather Station with Clock
Stacja pogodowa z zegarem
WETTERSTATION MIT UHR WSU 7022
Bedienungsanleitung /Garantie
Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Display
L’écran •Pantalla •Display • Wyświetlacz
1
WSU7022_IM_CTC_A3 01.03.18
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs anleitung
sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung
gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten
Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die
Batterien.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plastik-
beutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Display
1 Wettervorhersage
2 Weckzeit aktiv
3 Anzeige für „Vormittags“ (AM) und „Nachmittag“ (PM) bei der
12 Stunden-Anzeige
4 Schlummer-Funktion
5 Anzeige für „stündlicher Piepton aktiviert“
6 Anzeige der Uhrzeit, der Weckzeit, das Jahr
7 Wochentag (MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch),
THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag)
8 Anzeige des Datums (MONTH = Monat, DATE = Tag)
9 Anzeige der Temperatur, der Temperatureinheit (°C oder °F)
10 Anzeige „maximale / minimale Temperatur“ (MAX / MIN)
11 Luftfeuchtigkeit
Inbetriebnahme des Gerätes
• Eventuell sind empndliche Flächen mit Folie geschützt. Entfernen
Sie diese Folien.
• Die Alkaline-Batterien im Batteriefach wurden für den Transport mit
einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien.
Entfernen Sie diese Folie, um das Gerät betriebsbereit zu machen.
Verbrauchte Batterien austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Ersetzen Sie die Zellen durch zwei Batterien der gleichen Bauart
(LR44 / A76). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzten Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein,
Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe,
Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder
evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit
Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder
Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Au-
gen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden
einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das
Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwenden werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Bedienung
Über einen internen Sensor ermittelt das Gerät nicht nur die Raumtem-
peratur und die Luftfeuchtigkeit, sondern zeigt auch eine Raumklimaaus-
wertung an. Die Messung gibt jedoch nicht die tatsächlichen Wetterver-
hältnisse wieder. Um einen ungefähren Wettertrend zu erhalten, stellen
Sie das Gerät in die Nähe eines geöffneten Fensters auf.
MODE Taste
Die normale Uhrzeitanzeige ist die Standardanzeige. Das Gerät wechselt
nach ca. 20 Sekunden automatisch zu dieser Anzeige zurück.
Drücken Sie die MODE Taste wiederholt, um zwischen den folgenden
Anzeigen zu wechseln:
Weckzeit Datum normale Uhrzeitanzeige
Einstellungen vornehmen
• Mit den UP / DOWN Tasten nehmen Sie die Einstellungen vor.
• Mit der SET Taste wechseln Sie zur nächsten Einstellung.
• Abschließend speichern Sie die Einstellungen mit der MODE Taste.
Uhrzeit einstellen
1. Während die Uhrzeit angezeigt wird, halten Sie die SET Taste
3 Sekunden gedrückt. Das Uhrzeit-Anzeigenformat (12 Hr) blinkt im
Display.
2. Stellen Sie nun nacheinander das Uhrzeit-Anzeigenformat (12 Hr oder
24 Hr), die Stunden und die Minuten ein.
Datum einstellen
1. Wählen Sie die Datumsanzeige mit der MODE Taste aus.
2. Während das Datum angezeigt wird, halten Sie die SET Taste 3 Se-
kunden gedrückt. Das Jahr beginnt zu blinken.
3. Stellen Sie nun nacheinander das Jahr, den Monat (MONTH) und den
Tag (DATE) ein.
HINWEIS:
Der richtige Werktag wird automatisch ausgewählt.
Weckzeit einstellen
1. Wählen Sie die Weckzeit mit der MODE Taste aus.
2. Während die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die SET Taste
3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken.
3. Stellen Sie nun nacheinander die Stunden und die Minuten ein.
Weckzeit und stündliche Erinnerung ein-/ausschalten
Während die Weckzeit angezeigt wird, drücken Sie die UP Taste, um
die Weckzeit ein- / auszuschalten bzw. die stündliche Erinnerung
ein- / auszuschalten.
-Bei eingeschalteter Weckzeit erscheint das Symbol neben der
normalen Uhrzeitanzeige.
HINWEIS:
• Sobald die eingestellte Weckzeit erreicht ist, blinkt das Symbol
im Display.
HINWEIS:
• Das Wecksignal schaltet sich nach einer Minute automatisch in
die Schlummerfunktion.
• Weckzeit bis zum nächsten Tag deaktivieren:
Drücken Sie die MODE Taste, oder verwenden Sie die Schlum-
merfunktion.
• Schlummerfunktion (SNOOZE):
Drücken Sie die DOWN Taste, um den Signalton für ca. 4 Minuten
abzuschalten. Das Symbol blinkt.
-Ist die stündliche Erinnerung aktiviert, erscheint das Symbol im
Display. Zu jeder vollen Stunde ist nun ein kurzes Piepen zu hören.
Temperaturanzeige zwischen °C und °F umschalten
Drücken Sie wiederholt die SET Taste, um °C oder °F auszuwählen.
Anzeige der MIN / MAX Werte
Drücken Sie die UP Taste wiederholt, um sich die maximale, minimalen
oder aktuellen Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen zu lassen.
HINWEIS: MIN und MAX Werte resetten
Während der Anzeige von MIN oder MAX halten Sie die UP Taste für
ca. 2 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet zu den aktuellen Werten
zurück.
RESET Taste
Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch Drücken der
Reset Taste behoben werden.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne
Zusatzmittel, abwischen.
• Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach.
Technische Daten
Modell:.........................................................................................WSU 7022
Temperaturmessbereich:........................... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: ..................................................20 % – 89 %
Batteriebetrieb:.............................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Nettogewicht: ..............................................................................ca. 0,87 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktent-
wicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WSU 7022 in Überein-
stimmung mit den folgenden Richtlinien bendet:
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt
der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es
besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller
des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur
weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer An-
meldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf
Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in
den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu
einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie
die Umwelt zu schonen.
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que
le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux,
froids ou chauds.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la
limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à
l’utilisation commerciale.
• Installez toujours les piles dans le bon sens.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps,
veuillez-en retirer les piles.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les em-
ballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque
d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou phy-
siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
L’écran
1 Prévisions météo
2 Heure d’alarme active
3 Afchage de « dans la matinée » (AM) et « l’heure d’après-midi »
(PM) en mode d’afchage 12 heures
4 Fonction de report
5 Afchage pour « bip horaire activé »
6 Afchage de l’heure du jour, heure d’alarme, année
7 Jour de la semaine (MON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi,
THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi, SUN = dimanche)
8 Afchage de la date actuelle (MONTH = mois, DATE = jour)
9 Afchage de la température, de l’unité de température (°C ou °F)
10 Afchage « température maximum / minimum » (MAX / MIN)
11 Humidité de l’air
Avant la première utilisation
• Les surfaces sensibles peuvent être protégées par un lm protecteur.
Retirez ce lm.
• Les piles alcalines dans le compartiment à piles ont été sécurisées
par un lm pour le transport. Cela prolonge la durée de vie des piles.
Retirez ce lm pour que l’appareil soit prêt à fonctionner.
Remplacer les piles usagées
1. Ouvrez le compartiment a piles a l’arrière.
2. Remplacez les cellules par deux piles de même type (LR44 / A76).
Veillez à respecter la polarité.
3. Fermez le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
• N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que
p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque
d’explosion !
• Éloignez les piles des enfants ! Ce ne sont pas des jouets.
• Ne forcez pas l’ouverture des piles.
• Évitez le contact avec des objets métalliques (bagues, clous, vis,
etc.). Il y a un risque de court-circuit !
• Les piles peuvent considérablement chauffer à cause d’un court-cir-
cuit, ou même s’enammer. Cela peut causer des brûlures.
• Les bornes de la pile doivent être couvertes d’un ruban adhésif
pendant le transport pour votre sécurité.
• Si une pile fuit, ne frottez pas les yeux ou les muqueuses avec le
liquide. En cas de contact, lavez les mains, rincez les yeux à l’eau
claire et si les symptômes persistent, consultez un médecin.
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne
doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous
prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez
le fabricant.
Fonctionnement
À l’aide d’un capteur intégré, l’appareil peut calculer non seulement la
température et l’humidité de l’air dans la pièce, mais afche également
une évaluation de la température intérieure. Souvenez-vous cependant
que la mesure n’est pas une mesure exacte des conditions météo-
rologiques extérieures. Pour obtenir une mesure approximative des
conditions météo extérieures, positionnez l’appareil proche d’une fenêtre
ouverte.
Bouton MODE
L’afchage de l’heure est le mode d’afchage par défaut. L’appareil
revient à l’afchage de l’heure après un délai d’environ 20 secondes.
Appuyez sur le bouton MODE de manière répétée pour basculer entre
les afchages suivants :
Heure d’alarme Date afchage normal de l’heure
Dénir les préférences
• Dénissez les préférences avec les boutons UP / DOWN.
• Utilisez le bouton SET pour passer au réglage suivant.
• Ensuite, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer le réglage.
Régler l’heure
1. En mode d’afchage de l’heure, appuyez sur le bouton SET et main-
tenez-le appuyé pendant 3 secondes. Le format d’afchage heure du
jour (12 Hr) clignote sur l’écran.
2. Maintenant, ajustez le format d’afchage heure du jour (12 Hr ou
24 Hr), les heures et les minutes, l’une après l’autre.
Dénir la date
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’afchage de la date.
2. En mode d’afchage de la date, appuyez sur le bouton SET et mainte-
nez-le appuyé pendant 3 secondes. L’année commence à clignoter.
3. Réglez maintenant l’année, le mois (MONTH) et la date (DATE) les
uns après les autres.
NOTE :
Le jour de la semaine correct sera automatiquement afché.
Dénir l’alarme
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’alarme.
2. En mode d’afchage de l’alarme, appuyez sur le bouton SET et
maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. Les heures commencent
à clignoter.
3. Réglez maintenant les heures et les minutes les unes après les
autres.
Allumer/Éteindre l’heure d’alarme et le rappel horaire
Tandis que l’heure d’alarme s’afche, appuyez sur le bouton UP pour
allumer / éteindre l’heure d’alarme et / ou allumer / éteindre le rappel
horaire.
-Une fois l’alarme activée, le symbole apparaît à côté de l’afchage
normal de l’heure.
NOTE :
• Une fois l’heure de l’alarme arrivée, le symbole clignote sur
l’écran.
• Au bout d’une minute, le signal d’alarme passe automatiquement
à la fonction de rappel.
• Désactiver l’alarme jusqu’au jour suivant :
Appuyez sur le bouton MODE, ou utilisez la fonction Rappel.
• Fonction de rappel (SNOOZE) :
Appuyez sur le bouton DOWN pour désactiver la sonnerie d’alarme
pendant environ 4 minutes. Le symbole clignote.
-Si le rappel horaire est activé, alors le symbole apparaît à l’écran.
Maintenant, un bref bip retentira toutes les heures.
Basculer l’afchage de la température entre °C et °F
Appuyez sur le bouton SET de manière répétée pour sélectionner °C ou °F.
Afchage des valeurs MIN / MAX
Appuyez sur le bouton UP de manière répétée pour afcher la tempéra-
ture maximum, minimum, ou la température et humidité de l’air actuelle.
NOTE : Réinitialiser les valeurs MIN et MAX
Pendant l’afchage de MIN ou MAX, maintenez le bouton UP appuyé
pendant environ 2 secondes. L’appareil revient aux valeurs actuelles.
Bouton RESET
Tout dysfonctionnement lors de l’utilisation peut être rectié en appuyant
sur le bouton Réinitialisation.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide,
sans agent additif.
• Essuyez avec un tissu doux et sec.
Données techniques
Modèle :.......................................................................................WSU 7022
Plage de mesure de la température :........ -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Plage de mesure de l’humidité de l’air:.....................................20 % – 89 %
Fonctionnement piles :.................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Poids net :............................................................................environ 0,87 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques
ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe-
ment continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes
actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en
respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Protection environnementale
Ne jetez pas l’appareil à la n de sa durée de vie avec les
déchets ménagers. Apportez-le au centre de collecte auto-
risé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à la pro-
tection de l’environnement.
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el
manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo
de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje
interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o
humedad.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la
aplicación especíca para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha
sido diseñada para nes comerciales.
• Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo largo, retire las pilas.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas
de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos)
que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o
una falta de experiencia y / o conocimientos. Sólo pueden utilizar el
equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen
con el aparato.
Pantalla
1 Previsión climatológica
2 Hora de alarma activa
3 Indicación para “mañana“ (AM) y “tarde” (PM) en la presentación de
12 horas
4 Función de descanso
5 Muestra “activación horaria con pitido”
6 Muestra la hora del día, la hora de alarma, el año
7 Día de la semana (MON = Lunes, TUE = Martes, WED = Miércoles,
THU = Jueves, FRI = Viernes, SAT = Sábado, SUN = Domingo)
8 Indicación de fecha actuales (MONTH = mes, DATE = día)
9 Indicación de temperatura, de unidades de temperatura (ºC o ºF)
10 Muestra “temperatura máxima/mínima” (MAX / MIN)
11 Humedad del aire
Puesta en marcha del aparato
• Las supercies sensibles pueden estar protegidas por una película.
Retire esta película.
• Las pilas alcalinas están aseguradas en el compartimento con una
película. Esto prolonga la vida útil de las pilas. Retire la película para
que el aparato quede listo para funcionar.
Sustitución de pilas gastadas
1. Abra la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior.
2. Sustituya las baterías por dos del mismo tipo (LR44 / A76). Tenga
atención con la polaridad correcta.
3. Cierre la cubierta de la pila.
AVISO:
• No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el
fuego o similares.
¡
Riesgo de explosión!
• Mantenga las pilas lejos de los niños. No son un juguete.
• No abra las pilas con fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (aros, clavos, tornillos, etc.).
¡Existe el riesgo de cortocircuito!
• Las pilas se pueden calentar de manera considerable por un corto-
circuito o incluso pueden arder. Podría derivar en quemaduras.
• Se deben cubrir los terminales de las pilas con cinta adhesiva
durante su transporte por su seguridad.
• Si una pila tiene fuga, no frote el líquido en los ojos o en las mem-
branas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese
los ojos con agua limpia, y si los síntomas persisten, consulte a su
médico.
ATENCIÓN:
• Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el
dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden
utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor
lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su
concesionario.
Uso
Con el uso de un sensor interno, el aparato calcula no solamente la
temperatura ambiente y la humedad del aire, sino que también muestra
una evaluación de la temperatura interior. Sin embargo, la medición no
reeja las condiciones metereológicas reales. Para recibir una aproxima-
ción de las tendencias meteorológicas, coloque el aparato cerca de una
ventana abierta.

Station météo avec horloge
Estación meteorológica con reloj
Weather Station with Clock
Stacja pogodowa z zegarem
WETTERSTATION MIT UHR WSU 7022
Bedienungsanleitung /Garantie
Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Display
L’écran •Pantalla •Display • Wyświetlacz
1
WSU7022_IM_CTC_A3 01.03.18
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs anleitung
sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung
gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten
Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, entnehmen Sie die
Batterien.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plastik-
beutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Display
1 Wettervorhersage
2 Weckzeit aktiv
3 Anzeige für „Vormittags“ (AM) und „Nachmittag“ (PM) bei der
12 Stunden-Anzeige
4 Schlummer-Funktion
5 Anzeige für „stündlicher Piepton aktiviert“
6 Anzeige der Uhrzeit, der Weckzeit, das Jahr
7 Wochentag (MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch),
THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag)
8 Anzeige des Datums (MONTH = Monat, DATE = Tag)
9 Anzeige der Temperatur, der Temperatureinheit (°C oder °F)
10 Anzeige „maximale / minimale Temperatur“ (MAX / MIN)
11 Luftfeuchtigkeit
Inbetriebnahme des Gerätes
• Eventuell sind empndliche Flächen mit Folie geschützt. Entfernen
Sie diese Folien.
• Die Alkaline-Batterien im Batteriefach wurden für den Transport mit
einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien.
Entfernen Sie diese Folie, um das Gerät betriebsbereit zu machen.
Verbrauchte Batterien austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Ersetzen Sie die Zellen durch zwei Batterien der gleichen Bauart
(LR44 / A76). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzten Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein,
Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe,
Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder
evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit
Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder
Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Au-
gen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden
einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das
Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwenden werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Bedienung
Über einen internen Sensor ermittelt das Gerät nicht nur die Raumtem-
peratur und die Luftfeuchtigkeit, sondern zeigt auch eine Raumklimaaus-
wertung an. Die Messung gibt jedoch nicht die tatsächlichen Wetterver-
hältnisse wieder. Um einen ungefähren Wettertrend zu erhalten, stellen
Sie das Gerät in die Nähe eines geöffneten Fensters auf.
MODE Taste
Die normale Uhrzeitanzeige ist die Standardanzeige. Das Gerät wechselt
nach ca. 20 Sekunden automatisch zu dieser Anzeige zurück.
Drücken Sie die MODE Taste wiederholt, um zwischen den folgenden
Anzeigen zu wechseln:
Weckzeit Datum normale Uhrzeitanzeige
Einstellungen vornehmen
• Mit den UP / DOWN Tasten nehmen Sie die Einstellungen vor.
• Mit der SET Taste wechseln Sie zur nächsten Einstellung.
• Abschließend speichern Sie die Einstellungen mit der MODE Taste.
Uhrzeit einstellen
1. Während die Uhrzeit angezeigt wird, halten Sie die SET Taste
3 Sekunden gedrückt. Das Uhrzeit-Anzeigenformat (12 Hr) blinkt im
Display.
2. Stellen Sie nun nacheinander das Uhrzeit-Anzeigenformat (12 Hr oder
24 Hr), die Stunden und die Minuten ein.
Datum einstellen
1. Wählen Sie die Datumsanzeige mit der MODE Taste aus.
2. Während das Datum angezeigt wird, halten Sie die SET Taste 3 Se-
kunden gedrückt. Das Jahr beginnt zu blinken.
3. Stellen Sie nun nacheinander das Jahr, den Monat (MONTH) und den
Tag (DATE) ein.
HINWEIS:
Der richtige Werktag wird automatisch ausgewählt.
Weckzeit einstellen
1. Wählen Sie die Weckzeit mit der MODE Taste aus.
2. Während die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die SET Taste
3 Sekunden gedrückt. Die Stunden beginnen zu blinken.
3. Stellen Sie nun nacheinander die Stunden und die Minuten ein.
Weckzeit und stündliche Erinnerung ein-/ausschalten
Während die Weckzeit angezeigt wird, drücken Sie die UP Taste, um
die Weckzeit ein- / auszuschalten bzw. die stündliche Erinnerung
ein- / auszuschalten.
-Bei eingeschalteter Weckzeit erscheint das Symbol neben der
normalen Uhrzeitanzeige.
HINWEIS:
• Sobald die eingestellte Weckzeit erreicht ist, blinkt das Symbol
im Display.
HINWEIS:
• Das Wecksignal schaltet sich nach einer Minute automatisch in
die Schlummerfunktion.
• Weckzeit bis zum nächsten Tag deaktivieren:
Drücken Sie die MODE Taste, oder verwenden Sie die Schlum-
merfunktion.
• Schlummerfunktion (SNOOZE):
Drücken Sie die DOWN Taste, um den Signalton für ca. 4 Minuten
abzuschalten. Das Symbol blinkt.
-Ist die stündliche Erinnerung aktiviert, erscheint das Symbol im
Display. Zu jeder vollen Stunde ist nun ein kurzes Piepen zu hören.
Temperaturanzeige zwischen °C und °F umschalten
Drücken Sie wiederholt die SET Taste, um °C oder °F auszuwählen.
Anzeige der MIN / MAX Werte
Drücken Sie die UP Taste wiederholt, um sich die maximale, minimalen
oder aktuellen Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen zu lassen.
HINWEIS: MIN und MAX Werte resetten
Während der Anzeige von MIN oder MAX halten Sie die UP Taste für
ca. 2 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet zu den aktuellen Werten
zurück.
RESET Taste
Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch Drücken der
Reset Taste behoben werden.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne
Zusatzmittel, abwischen.
• Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach.
Technische Daten
Modell:.........................................................................................WSU 7022
Temperaturmessbereich:........................... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: ..................................................20 % – 89 %
Batteriebetrieb:.............................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Nettogewicht: ..............................................................................ca. 0,87 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktent-
wicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WSU 7022 in Überein-
stimmung mit den folgenden Richtlinien bendet:
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt
der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es
besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller
des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur
weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer An-
meldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf
Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in
den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu
einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie
die Umwelt zu schonen.
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que
le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux,
froids ou chauds.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la
limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à
l’utilisation commerciale.
• Installez toujours les piles dans le bon sens.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps,
veuillez-en retirer les piles.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les em-
ballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque
d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou phy-
siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
L’écran
1 Prévisions météo
2 Heure d’alarme active
3 Afchage de « dans la matinée » (AM) et « l’heure d’après-midi »
(PM) en mode d’afchage 12 heures
4 Fonction de report
5 Afchage pour « bip horaire activé »
6 Afchage de l’heure du jour, heure d’alarme, année
7 Jour de la semaine (MON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi,
THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi, SUN = dimanche)
8 Afchage de la date actuelle (MONTH = mois, DATE = jour)
9 Afchage de la température, de l’unité de température (°C ou °F)
10 Afchage « température maximum / minimum » (MAX / MIN)
11 Humidité de l’air
Avant la première utilisation
• Les surfaces sensibles peuvent être protégées par un lm protecteur.
Retirez ce lm.
• Les piles alcalines dans le compartiment à piles ont été sécurisées
par un lm pour le transport. Cela prolonge la durée de vie des piles.
Retirez ce lm pour que l’appareil soit prêt à fonctionner.
Remplacer les piles usagées
1. Ouvrez le compartiment a piles a l’arrière.
2. Remplacez les cellules par deux piles de même type (LR44 / A76).
Veillez à respecter la polarité.
3. Fermez le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
• N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que
p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque
d’explosion !
• Éloignez les piles des enfants ! Ce ne sont pas des jouets.
• Ne forcez pas l’ouverture des piles.
• Évitez le contact avec des objets métalliques (bagues, clous, vis,
etc.). Il y a un risque de court-circuit !
• Les piles peuvent considérablement chauffer à cause d’un court-cir-
cuit, ou même s’enammer. Cela peut causer des brûlures.
• Les bornes de la pile doivent être couvertes d’un ruban adhésif
pendant le transport pour votre sécurité.
• Si une pile fuit, ne frottez pas les yeux ou les muqueuses avec le
liquide. En cas de contact, lavez les mains, rincez les yeux à l’eau
claire et si les symptômes persistent, consultez un médecin.
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne
doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous
prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez
le fabricant.
Fonctionnement
À l’aide d’un capteur intégré, l’appareil peut calculer non seulement la
température et l’humidité de l’air dans la pièce, mais afche également
une évaluation de la température intérieure. Souvenez-vous cependant
que la mesure n’est pas une mesure exacte des conditions météo-
rologiques extérieures. Pour obtenir une mesure approximative des
conditions météo extérieures, positionnez l’appareil proche d’une fenêtre
ouverte.
Bouton MODE
L’afchage de l’heure est le mode d’afchage par défaut. L’appareil
revient à l’afchage de l’heure après un délai d’environ 20 secondes.
Appuyez sur le bouton MODE de manière répétée pour basculer entre
les afchages suivants :
Heure d’alarme Date afchage normal de l’heure
Dénir les préférences
• Dénissez les préférences avec les boutons UP / DOWN.
• Utilisez le bouton SET pour passer au réglage suivant.
• Ensuite, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer le réglage.
Régler l’heure
1. En mode d’afchage de l’heure, appuyez sur le bouton SET et main-
tenez-le appuyé pendant 3 secondes. Le format d’afchage heure du
jour (12 Hr) clignote sur l’écran.
2. Maintenant, ajustez le format d’afchage heure du jour (12 Hr ou
24 Hr), les heures et les minutes, l’une après l’autre.
Dénir la date
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’afchage de la date.
2. En mode d’afchage de la date, appuyez sur le bouton SET et mainte-
nez-le appuyé pendant 3 secondes. L’année commence à clignoter.
3. Réglez maintenant l’année, le mois (MONTH) et la date (DATE) les
uns après les autres.
NOTE :
Le jour de la semaine correct sera automatiquement afché.
Dénir l’alarme
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’alarme.
2. En mode d’afchage de l’alarme, appuyez sur le bouton SET et
maintenez-le appuyé pendant 3 secondes. Les heures commencent
à clignoter.
3. Réglez maintenant les heures et les minutes les unes après les
autres.
Allumer/Éteindre l’heure d’alarme et le rappel horaire
Tandis que l’heure d’alarme s’afche, appuyez sur le bouton UP pour
allumer / éteindre l’heure d’alarme et / ou allumer / éteindre le rappel
horaire.
-Une fois l’alarme activée, le symbole apparaît à côté de l’afchage
normal de l’heure.
NOTE :
• Une fois l’heure de l’alarme arrivée, le symbole clignote sur
l’écran.
• Au bout d’une minute, le signal d’alarme passe automatiquement
à la fonction de rappel.
• Désactiver l’alarme jusqu’au jour suivant :
Appuyez sur le bouton MODE, ou utilisez la fonction Rappel.
• Fonction de rappel (SNOOZE) :
Appuyez sur le bouton DOWN pour désactiver la sonnerie d’alarme
pendant environ 4 minutes. Le symbole clignote.
-Si le rappel horaire est activé, alors le symbole apparaît à l’écran.
Maintenant, un bref bip retentira toutes les heures.
Basculer l’afchage de la température entre °C et °F
Appuyez sur le bouton SET de manière répétée pour sélectionner °C ou °F.
Afchage des valeurs MIN / MAX
Appuyez sur le bouton UP de manière répétée pour afcher la tempéra-
ture maximum, minimum, ou la température et humidité de l’air actuelle.
NOTE : Réinitialiser les valeurs MIN et MAX
Pendant l’afchage de MIN ou MAX, maintenez le bouton UP appuyé
pendant environ 2 secondes. L’appareil revient aux valeurs actuelles.
Bouton RESET
Tout dysfonctionnement lors de l’utilisation peut être rectié en appuyant
sur le bouton Réinitialisation.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide,
sans agent additif.
• Essuyez avec un tissu doux et sec.
Données techniques
Modèle :.......................................................................................WSU 7022
Plage de mesure de la température :........ -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Plage de mesure de l’humidité de l’air:.....................................20 % – 89 %
Fonctionnement piles :.................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Poids net :............................................................................environ 0,87 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques
ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe-
ment continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes
actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en
respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Protection environnementale
Ne jetez pas l’appareil à la n de sa durée de vie avec les
déchets ménagers. Apportez-le au centre de collecte auto-
risé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à la pro-
tection de l’environnement.
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el
manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo
de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje
interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o
humedad.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la
aplicación especíca para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha
sido diseñada para nes comerciales.
• Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo largo, retire las pilas.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas
de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos)
que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o
una falta de experiencia y / o conocimientos. Sólo pueden utilizar el
equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen
con el aparato.
Pantalla
1 Previsión climatológica
2 Hora de alarma activa
3 Indicación para “mañana“ (AM) y “tarde” (PM) en la presentación de
12 horas
4 Función de descanso
5 Muestra “activación horaria con pitido”
6 Muestra la hora del día, la hora de alarma, el año
7 Día de la semana (MON = Lunes, TUE = Martes, WED = Miércoles,
THU = Jueves, FRI = Viernes, SAT = Sábado, SUN = Domingo)
8 Indicación de fecha actuales (MONTH = mes, DATE = día)
9 Indicación de temperatura, de unidades de temperatura (ºC o ºF)
10 Muestra “temperatura máxima/mínima” (MAX / MIN)
11 Humedad del aire
Puesta en marcha del aparato
• Las supercies sensibles pueden estar protegidas por una película.
Retire esta película.
• Las pilas alcalinas están aseguradas en el compartimento con una
película. Esto prolonga la vida útil de las pilas. Retire la película para
que el aparato quede listo para funcionar.
Sustitución de pilas gastadas
1. Abra la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior.
2. Sustituya las baterías por dos del mismo tipo (LR44 / A76). Tenga
atención con la polaridad correcta.
3. Cierre la cubierta de la pila.
AVISO:
• No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el
fuego o similares.
¡
Riesgo de explosión!
• Mantenga las pilas lejos de los niños. No son un juguete.
• No abra las pilas con fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (aros, clavos, tornillos, etc.).
¡Existe el riesgo de cortocircuito!
• Las pilas se pueden calentar de manera considerable por un corto-
circuito o incluso pueden arder. Podría derivar en quemaduras.
• Se deben cubrir los terminales de las pilas con cinta adhesiva
durante su transporte por su seguridad.
• Si una pila tiene fuga, no frote el líquido en los ojos o en las mem-
branas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese
los ojos con agua limpia, y si los síntomas persisten, consulte a su
médico.
ATENCIÓN:
• Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el
dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden
utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor
lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su
concesionario.
Uso
Con el uso de un sensor interno, el aparato calcula no solamente la
temperatura ambiente y la humedad del aire, sino que también muestra
una evaluación de la temperatura interior. Sin embargo, la medición no
reeja las condiciones metereológicas reales. Para recibir una aproxima-
ción de las tendencias meteorológicas, coloque el aparato cerca de una
ventana abierta.

www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.
Stand 03/ 2018
WSU 7022
2
WSU7022_IM_CTC_A3 01.03.18
Botón MODE
La indicación de hora normal es la pantalla de hora estándar. El aparato
pasa automáticamente a este indicación aproximadamente cada
20 segundos.
Pulse repetidamente el botón MODE para cambiar entre las indicaciones
siguientes:
Hora de alarma Fecha indicación de hora normal
Establecer preferencias
• Establezca las preferencias con los botones UP / DOWN.
• Use el botón SET para cambiar al siguiente ajuste.
• A continuación, guarde el ajuste usando el botón MODE.
Ajuste de hora
1. Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. El formato de la hora del día (12 Hr)
destella en la pantalla.
2. Ajuste el formato de la hora del día (12 Hr o 24 Hr), horas y minutos,
uno después de otro.
Establecer fecha
1. Seleccione la fecha usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de fecha esté activa, pulse el botón SET y man-
téngalo pulsado 3 segundos. El año comenzará a parpadear.
3. Ajuste el año, mes (MONTH) y día (DATE) consecutivamente.
NOTA:
Se mostrará el día de la semana correcto automáticamente.
Establecer alarma
1. Seleccione la alarma usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de alarma esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
3. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Encender/apagar hora de alarma y recordatorio horario
Mientras se está mostrando la hora de alarma, pulse el botón UP para
activar / desactiva la hora de alarma y activar / desactivar el recordato-
rio horario.
-Cuando la alarma esté activada aparecerá el símbolo al lado de la
indicación de hora normal.
NOTA:
• En cuanto se alcance la hora de alarma establecida, el símbolo
parpadeará en la pantalla.
• Tras un minuto, la señal de alarma cambia automáticamente a la
función cabezada.
• Desactivar la alarma hasta el día siguiente:
Pulse el botón MODE o use la función de descanso.
• Función de descanso (SNOOZE):
Pulse el botón DOWN para apagar el tono de señal durante aproxi-
madamente 4 minutos. El símbolo parpadeará.
-Si se activa el recordatorio horario, entonces en la pantalla aparece
el símbolo . Ahora, en cada hora sonará un pitido corto.
Cambiar indicación de temperatura entre ºC y ºF
Pulse repetidamente el botón SET para seleccionar °C o °F.
Mostrar valores MIN / MAX
Pulse repetidamente el botón UP para mostrar la temperatura / humedad
del aire máxima, mínima o actual.
NOTA: Restablecer valores MIN y MAX
Mientras se muestra MIN o MAX, mantenga el botón UP aproximada-
mente 2 segundos. El aparato vuelve al los valores actuales.
Botón RESET
Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón
de reinicio.
Limpieza
ATENCIÓN:
¡No sumerja el dispositivo en agua!
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente
húmedo, sin detergente adicional.
• Seque con un paño suave y seco.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................WSU 7022
Gama de medición de temperatura:.......... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Gama de medición de humedad del aire: ................................20 % – 89 %
Funcionamiento de pila:...............................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Peso neto:..............................................................................aprox. 0,87 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso
del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la
directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está
fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Protección medioambiental
Al nal de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con
los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de re-
cogida autorizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá a
proteger el medio ambiente.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating instructions.
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
• The unit is designed solely for private use and its intended purpose.
This unit is not designed for commercial use.
• Always install batteries in the correct direction.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water.
• Never open the housing of the device.
• If you intend not to use the device for a prolonged period, please
remove the batteries.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of
suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including chil-
dren) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or
insufcient knowledge and / or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they
do not play with the device.
Display
1 Weather forecast
2 Alarm time active
3 Display for “morning“ (AM) and “afternoon“ (PM) on the 12-hour
display
4 Snooze function
5 Display for “hourly beep activated”
6 Display of time of day, alarm time, year
7 Weekday (MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday)
8 Display of current date (MONTH = month, DATE = day)
9 Display of temperature, of temperature unit (°C or °F)
10 Display “maximum / minimum temperature“ (MAX / MIN)
11 Air humidity
Commissioning the Device
• Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil.
• The alkaline batteries in the battery compartment are secured for
transport using a lm. This extends the service life of the batteries.
Remove this lm in order to render the appliance ready for operation.
Replace Worn-Out Batteries
1. Open the battery compartment lid on the back.
2. Replace the cells with two batteries of the same type (LR44 / A76).
Match the polarities correctly.
3. Close the battery compartment.
WARNING:
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like. Danger of explosion!
• Keep batteries away from children! They are not a toy.
• Do not open batteries with force.
• Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws, etc.). There
is a risk of short circuit!
• Batteries may heat up considerably through a short circuit or may
even ignite. It could result in burns.
• The battery terminals should be covered with adhesive tape during
transport for your safety.
• If a battery does leak out, do not rub the liquid into your eyes or the
mucous membranes. In case of contact, wash your hands, rinse
your eyes with clear water, and if the symptoms persist, consult a
doctor.
CAUTION:
• Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long
period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used
together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at
your dealer’s.
Operation
With the use of an internal sensor, the appliance calculates not only the
room temperature and air humidity, but also displays an evaluation of the
indoor temperature. However, the measurement does not reect the ac-
tual weather conditions. To receive an approximation of weather trends,
place the appliance near an open window.
MODE Button
The normal time display is the standard time display. The appliance auto-
matically switches back to this display every approx. 20 seconds.
Press the MODE button repeatedly to alternate between the following
displays:
Alarm time Date normal time display
Set Preferences
• Set preferences with the UP / DOWN buttons.
• Use the SET button to switch to the next setting.
• Next, save the setting using the MODE button.
Adjust Time
1. While the time display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The time of day display format (12 Hr) ashes in the
display.
2. Now adjust the time of day display format (12 Hr or 24 Hr), the hours
and the minutes, one after the other.
Set Date
1. Select the date display using the MODE button.
2. While the date display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The year will begin to blink.
3. Now adjust the year, month (MONTH) and day (DATE), one after the
other.
NOTE:
The correct weekday will be automatically displayed.
Set Alarm
1. Select the alarm using the MODE button.
2. While the alarm display is active, press the SET button and hold it
down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
3. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Switch On/Off Alarm Time and Hourly Reminder
While the alarm time is being displayed, press the UP button to switch
the alarm time on / off and / or switch the hourly reminder on / off.
-While the alarm is activated, the symbol will appear next to the
normal time display.
NOTE:
• As soon as the adjusted alarm time is reached, the symbol will
blink in the display.
• After one minute, the alarm signal automatically switches into the
snooze function.
• Deactivate alarm until the following day:
Press the MODE button, or use the snooze function.
• Snooze Function (SNOOZE):
Press the DOWN button to switch off the signal tone for approx.
4 minutes. The symbol will blink.
-If the hourly reminder is activated, then the symbol will appear in
the display. Now, at every full hour, a short beep will sound.
Toggle Temperature Display Between °C and °F
Press the SET button repeatedly to select °C or °F.
Display of MIN / MAX values
Press the UP button repeatedly to display the maximum, minimum, or
current temperature / air humidity.
NOTE: Reset MIN and MAX values
During the MIN or MAX display, hold the UP button down for approxi-
mately 2 seconds. The appliance switches back to the current values.
RESET Button
Any malfunction during operation can be resolved by pressing the reset
button.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth
without any additives.
• Polish with a dry, soft cloth.
Technical Data
Model:..........................................................................................WSU 7022
Temperature measurement range:............ -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Air humidity measurement range:.............................................20 % – 89 %
Battery operation:.........................................................2 × 1.5 V, LR44 / A76
Net weight: ...........................................................................approx. 0.87 kg
The right to make technical and design modications in the course of
continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Environmental Protection
Do not dispose of the device at the end of its service life
with normal household waste. Bring it to the ofcial collec-
tion point for recycling. By doing this, you help protect the
environment.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzo-
nych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
• Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapu-
jącej się wody.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu-
szenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysło-
wych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy.
Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Wyświetlacz
1 Prognoza pogody
2 Godzina budzenia jest aktywna
3 Wyświetlanie “przed południem“ (AM) i „po południu” (PM) przy
wyświetlaniu 12-godzinnym
4 Funkcja drzemki
5 Wyświetlenie „włączony godzinowy sygnał dźwiękowy”
6 Wyświetlenie czasu, dnia, czasu alarmu, roku
7 Dzień tygodnia (MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa,
THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota, SUN = niedziela)
8 Wyświetlanie aktualnej daty (MONTH = miesiąc, DATE = dzień)
9 Wyświetlanie temperatury, jednostka temperatury (°C lub °F)
10 Wyświetlenie „maksymalnej / minimalnej temperatury“ (MAX / MIN)
11 Wilgotność powietrza
Użytkowanie urządzenia
• Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plastikową folią.
Folię należy zdjąć.
• Baterie alkaliczne w komorze baterii zostały zabezpieczone na czas
transportu za pomocą folii. Przedłuża to żywotność baterii. Należy
usunąć tę folię, co sprawi, że urządzenie staje się gotowe do pracy.
Wymienić zużyte baterie
1. Otwórz pokrywę wnęki na baterie z tyłu urządzenia.
2. Wymienić ogniwa na baterie tego samego typu (LR44 / A76). Proszę
pamiętać o prawidłowej polarności.
3. Zamknij pojemnik na baterie.
OSTRZEŻENIE:
• Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła,
takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
• Trzymaj baterie z daleka od dzieci! To nie są zabawki.
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj ich kontaktu z przedmiotami metalowymi (pierścionki, gwoź-
dzie, śruby, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
• Przy zwarciu baterie mogą się znacząco rozgrzać lub nawet zapa-
lić. Może to skończyć się poparzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
• Jeśli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj płynu w oczy lub
śluzówkę. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wypłucz oczy czystą
wodą i jeśli objawy nie ustąpią, szukaj pomocy medycznej.
UWAGA:
• Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli
urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z uży-
wanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do
punktu sprzedaży.
Działanie
Przy użyciu czujnika wewnętrznego urządzenie oblicza nie tylko tem-
peraturę pokojową i wilgotność powietrza, ale także wyświetla ocenę
temperatury wewnętrznej. Niemniej jednak, pomiar nie odzwierciedla
faktycznych warunków pogodowych. Aby uzyskać przybliżenie tendencji
pogodowych, umieść urządzenie w pobliżu otwartego okna.
Przycisk MODE
Normalna godzina wyświetlania to standardowy tryb wyświetlania.
Wyświetlacz automatycznie przełącza się na pokazywanie godziny po
ok. 20 sekundach.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby przełączać między następują-
cymi informacjami:
Godzina budzenia data normalna godzina
Ustawianie preferencji
• Ustaw preferencje za pomocą przycisków UP / DOWN.
• Użyć przycisku SET i przejść do kolejnego kroku ustawiania.
• Następnie zapisać w pamięci ustawienia za pomocą przycisku MODE.
Ustawianie godziny
1. Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk SET i przytrzy-
maj go przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga format wyświetlania
czasu dnia (12 Hr).
2. Teraz należy ustawić format wyświetlania czasu (12 Hr lub 24 Hr),
godzinę i minuty, jedno po drugim.
Ustawianie daty
1. Wybrać wyświetlanie daty za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje datę, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Zacznie migać rok.
3. Ustaw teraz rok, miesiąc (MONTH) i dzień (DATE), jedno po drugim.
WSKAZÓWKA:
Poprawny dzień tygodnia zostanie wyświetlony automatycznie.
Ustawianie budzika
1. Wybierz budzik za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje budzik, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
3. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Włączanie i wyłączanie czasu alarmu oraz godzinnego przypomnienia
Podczas wyświetlania alarmu należy nacisnąć przycisk w górę UP,
aby włączyć / wyłączyć czas alarmu i / lub włączyć / wyłączyć godzinne
przypomnienie.
-Gdy budzik jest włączony, symbol pojawi się obok normalnie
wyświetlanej godziny.
WSKAZÓWKA:
• Natychmiast po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia, symbol
zacznie migać na wyświetlaczu.
• Po upływie jednej minuty sygnał alarmu automatycznie przecho-
dzi w funkcję drzemki.
• Wyłączenie budzika do następnego dnia:
Naciśnij przycisk MODE lub użyj funkcji drzemki.
• Funkcja drzemki (SNOOZE):
Naciśnij przycisk DOWN, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy na ok.
4 minut. Symbol
będzie migać.
-Jeśli włączone jest godzinne przypominanie, wówczas na wyświetla-
czu pojawi się symbol . Teraz co pełną godzinę będzie słyszalny
krótki sygnał dźwiękowy.
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C a °F
Naciskaj przycisk SET, aby wybrać °C lub °F.
Wyświetlanie wartości MIN / MAX
Naciśnij przycisk UP kilkakrotnie, aby wyświetlić maksymalną, minimalną
lub aktualną temperaturę / wilgotność powietrza.
WSKAZÓWKA: Resetowanie wartości MIN oraz MAX
Podczas wyświetlania MIN lub MAX nacisnąć przycisk w górę UP
i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy. Urządzenie przełącza
się z powrotem do bieżących wartości.
Przycisk RESET
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć, wciskając
przycisk zerowania.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko
wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
• Polerować suchą, miękką szmatką.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................WSU 7022
Zakres pomiaru temperatury:..................... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza:.....................................20 % – 89 %
Zasilanie z baterii:........................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Masa netto: ................................................................................. ok. 0,87 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto-
wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kom-
patybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na
wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zreali-
zowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we-
wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie
w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-
dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad
lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu
i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo-
spolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002
r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Ochrona środowiska
Nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu użytkowania wraz
ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Oddać je o punktu
zbiorki odpadów do recyklingu.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska.

www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.
Stand 03/ 2018
WSU 7022
2
WSU7022_IM_CTC_A3 01.03.18
Botón MODE
La indicación de hora normal es la pantalla de hora estándar. El aparato
pasa automáticamente a este indicación aproximadamente cada
20 segundos.
Pulse repetidamente el botón MODE para cambiar entre las indicaciones
siguientes:
Hora de alarma Fecha indicación de hora normal
Establecer preferencias
• Establezca las preferencias con los botones UP / DOWN.
• Use el botón SET para cambiar al siguiente ajuste.
• A continuación, guarde el ajuste usando el botón MODE.
Ajuste de hora
1. Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. El formato de la hora del día (12 Hr)
destella en la pantalla.
2. Ajuste el formato de la hora del día (12 Hr o 24 Hr), horas y minutos,
uno después de otro.
Establecer fecha
1. Seleccione la fecha usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de fecha esté activa, pulse el botón SET y man-
téngalo pulsado 3 segundos. El año comenzará a parpadear.
3. Ajuste el año, mes (MONTH) y día (DATE) consecutivamente.
NOTA:
Se mostrará el día de la semana correcto automáticamente.
Establecer alarma
1. Seleccione la alarma usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de alarma esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
3. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Encender/apagar hora de alarma y recordatorio horario
Mientras se está mostrando la hora de alarma, pulse el botón UP para
activar / desactiva la hora de alarma y activar / desactivar el recordato-
rio horario.
-Cuando la alarma esté activada aparecerá el símbolo al lado de la
indicación de hora normal.
NOTA:
• En cuanto se alcance la hora de alarma establecida, el símbolo
parpadeará en la pantalla.
• Tras un minuto, la señal de alarma cambia automáticamente a la
función cabezada.
• Desactivar la alarma hasta el día siguiente:
Pulse el botón MODE o use la función de descanso.
• Función de descanso (SNOOZE):
Pulse el botón DOWN para apagar el tono de señal durante aproxi-
madamente 4 minutos. El símbolo parpadeará.
-Si se activa el recordatorio horario, entonces en la pantalla aparece
el símbolo . Ahora, en cada hora sonará un pitido corto.
Cambiar indicación de temperatura entre ºC y ºF
Pulse repetidamente el botón SET para seleccionar °C o °F.
Mostrar valores MIN / MAX
Pulse repetidamente el botón UP para mostrar la temperatura / humedad
del aire máxima, mínima o actual.
NOTA: Restablecer valores MIN y MAX
Mientras se muestra MIN o MAX, mantenga el botón UP aproximada-
mente 2 segundos. El aparato vuelve al los valores actuales.
Botón RESET
Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón
de reinicio.
Limpieza
ATENCIÓN:
¡No sumerja el dispositivo en agua!
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente
húmedo, sin detergente adicional.
• Seque con un paño suave y seco.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................WSU 7022
Gama de medición de temperatura:.......... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Gama de medición de humedad del aire: ................................20 % – 89 %
Funcionamiento de pila:...............................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Peso neto:..............................................................................aprox. 0,87 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso
del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la
directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está
fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Protección medioambiental
Al nal de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con
los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de re-
cogida autorizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá a
proteger el medio ambiente.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating instructions.
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
• The unit is designed solely for private use and its intended purpose.
This unit is not designed for commercial use.
• Always install batteries in the correct direction.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water.
• Never open the housing of the device.
• If you intend not to use the device for a prolonged period, please
remove the batteries.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of
suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including chil-
dren) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or
insufcient knowledge and / or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they
do not play with the device.
Display
1 Weather forecast
2 Alarm time active
3 Display for “morning“ (AM) and “afternoon“ (PM) on the 12-hour
display
4 Snooze function
5 Display for “hourly beep activated”
6 Display of time of day, alarm time, year
7 Weekday (MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday)
8 Display of current date (MONTH = month, DATE = day)
9 Display of temperature, of temperature unit (°C or °F)
10 Display “maximum / minimum temperature“ (MAX / MIN)
11 Air humidity
Commissioning the Device
• Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil.
• The alkaline batteries in the battery compartment are secured for
transport using a lm. This extends the service life of the batteries.
Remove this lm in order to render the appliance ready for operation.
Replace Worn-Out Batteries
1. Open the battery compartment lid on the back.
2. Replace the cells with two batteries of the same type (LR44 / A76).
Match the polarities correctly.
3. Close the battery compartment.
WARNING:
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like. Danger of explosion!
• Keep batteries away from children! They are not a toy.
• Do not open batteries with force.
• Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws, etc.). There
is a risk of short circuit!
• Batteries may heat up considerably through a short circuit or may
even ignite. It could result in burns.
• The battery terminals should be covered with adhesive tape during
transport for your safety.
• If a battery does leak out, do not rub the liquid into your eyes or the
mucous membranes. In case of contact, wash your hands, rinse
your eyes with clear water, and if the symptoms persist, consult a
doctor.
CAUTION:
• Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long
period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used
together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at
your dealer’s.
Operation
With the use of an internal sensor, the appliance calculates not only the
room temperature and air humidity, but also displays an evaluation of the
indoor temperature. However, the measurement does not reect the ac-
tual weather conditions. To receive an approximation of weather trends,
place the appliance near an open window.
MODE Button
The normal time display is the standard time display. The appliance auto-
matically switches back to this display every approx. 20 seconds.
Press the MODE button repeatedly to alternate between the following
displays:
Alarm time Date normal time display
Set Preferences
• Set preferences with the UP / DOWN buttons.
• Use the SET button to switch to the next setting.
• Next, save the setting using the MODE button.
Adjust Time
1. While the time display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The time of day display format (12 Hr) ashes in the
display.
2. Now adjust the time of day display format (12 Hr or 24 Hr), the hours
and the minutes, one after the other.
Set Date
1. Select the date display using the MODE button.
2. While the date display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The year will begin to blink.
3. Now adjust the year, month (MONTH) and day (DATE), one after the
other.
NOTE:
The correct weekday will be automatically displayed.
Set Alarm
1. Select the alarm using the MODE button.
2. While the alarm display is active, press the SET button and hold it
down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
3. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Switch On/Off Alarm Time and Hourly Reminder
While the alarm time is being displayed, press the UP button to switch
the alarm time on / off and / or switch the hourly reminder on / off.
-While the alarm is activated, the symbol will appear next to the
normal time display.
NOTE:
• As soon as the adjusted alarm time is reached, the symbol will
blink in the display.
• After one minute, the alarm signal automatically switches into the
snooze function.
• Deactivate alarm until the following day:
Press the MODE button, or use the snooze function.
• Snooze Function (SNOOZE):
Press the DOWN button to switch off the signal tone for approx.
4 minutes. The symbol will blink.
-If the hourly reminder is activated, then the symbol will appear in
the display. Now, at every full hour, a short beep will sound.
Toggle Temperature Display Between °C and °F
Press the SET button repeatedly to select °C or °F.
Display of MIN / MAX values
Press the UP button repeatedly to display the maximum, minimum, or
current temperature / air humidity.
NOTE: Reset MIN and MAX values
During the MIN or MAX display, hold the UP button down for approxi-
mately 2 seconds. The appliance switches back to the current values.
RESET Button
Any malfunction during operation can be resolved by pressing the reset
button.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth
without any additives.
• Polish with a dry, soft cloth.
Technical Data
Model:..........................................................................................WSU 7022
Temperature measurement range:............ -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Air humidity measurement range:.............................................20 % – 89 %
Battery operation:.........................................................2 × 1.5 V, LR44 / A76
Net weight: ...........................................................................approx. 0.87 kg
The right to make technical and design modications in the course of
continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Environmental Protection
Do not dispose of the device at the end of its service life
with normal household waste. Bring it to the ofcial collec-
tion point for recycling. By doing this, you help protect the
environment.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzo-
nych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
• Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapu-
jącej się wody.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu-
szenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysło-
wych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy.
Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Wyświetlacz
1 Prognoza pogody
2 Godzina budzenia jest aktywna
3 Wyświetlanie “przed południem“ (AM) i „po południu” (PM) przy
wyświetlaniu 12-godzinnym
4 Funkcja drzemki
5 Wyświetlenie „włączony godzinowy sygnał dźwiękowy”
6 Wyświetlenie czasu, dnia, czasu alarmu, roku
7 Dzień tygodnia (MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa,
THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota, SUN = niedziela)
8 Wyświetlanie aktualnej daty (MONTH = miesiąc, DATE = dzień)
9 Wyświetlanie temperatury, jednostka temperatury (°C lub °F)
10 Wyświetlenie „maksymalnej / minimalnej temperatury“ (MAX / MIN)
11 Wilgotność powietrza
Użytkowanie urządzenia
• Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plastikową folią.
Folię należy zdjąć.
• Baterie alkaliczne w komorze baterii zostały zabezpieczone na czas
transportu za pomocą folii. Przedłuża to żywotność baterii. Należy
usunąć tę folię, co sprawi, że urządzenie staje się gotowe do pracy.
Wymienić zużyte baterie
1. Otwórz pokrywę wnęki na baterie z tyłu urządzenia.
2. Wymienić ogniwa na baterie tego samego typu (LR44 / A76). Proszę
pamiętać o prawidłowej polarności.
3. Zamknij pojemnik na baterie.
OSTRZEŻENIE:
• Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła,
takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
• Trzymaj baterie z daleka od dzieci! To nie są zabawki.
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj ich kontaktu z przedmiotami metalowymi (pierścionki, gwoź-
dzie, śruby, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
• Przy zwarciu baterie mogą się znacząco rozgrzać lub nawet zapa-
lić. Może to skończyć się poparzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
• Jeśli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj płynu w oczy lub
śluzówkę. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wypłucz oczy czystą
wodą i jeśli objawy nie ustąpią, szukaj pomocy medycznej.
UWAGA:
• Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli
urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z uży-
wanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do
punktu sprzedaży.
Działanie
Przy użyciu czujnika wewnętrznego urządzenie oblicza nie tylko tem-
peraturę pokojową i wilgotność powietrza, ale także wyświetla ocenę
temperatury wewnętrznej. Niemniej jednak, pomiar nie odzwierciedla
faktycznych warunków pogodowych. Aby uzyskać przybliżenie tendencji
pogodowych, umieść urządzenie w pobliżu otwartego okna.
Przycisk MODE
Normalna godzina wyświetlania to standardowy tryb wyświetlania.
Wyświetlacz automatycznie przełącza się na pokazywanie godziny po
ok. 20 sekundach.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby przełączać między następują-
cymi informacjami:
Godzina budzenia data normalna godzina
Ustawianie preferencji
• Ustaw preferencje za pomocą przycisków UP / DOWN.
• Użyć przycisku SET i przejść do kolejnego kroku ustawiania.
• Następnie zapisać w pamięci ustawienia za pomocą przycisku MODE.
Ustawianie godziny
1. Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk SET i przytrzy-
maj go przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga format wyświetlania
czasu dnia (12 Hr).
2. Teraz należy ustawić format wyświetlania czasu (12 Hr lub 24 Hr),
godzinę i minuty, jedno po drugim.
Ustawianie daty
1. Wybrać wyświetlanie daty za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje datę, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Zacznie migać rok.
3. Ustaw teraz rok, miesiąc (MONTH) i dzień (DATE), jedno po drugim.
WSKAZÓWKA:
Poprawny dzień tygodnia zostanie wyświetlony automatycznie.
Ustawianie budzika
1. Wybierz budzik za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje budzik, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
3. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Włączanie i wyłączanie czasu alarmu oraz godzinnego przypomnienia
Podczas wyświetlania alarmu należy nacisnąć przycisk w górę UP,
aby włączyć / wyłączyć czas alarmu i / lub włączyć / wyłączyć godzinne
przypomnienie.
-Gdy budzik jest włączony, symbol pojawi się obok normalnie
wyświetlanej godziny.
WSKAZÓWKA:
• Natychmiast po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia, symbol
zacznie migać na wyświetlaczu.
• Po upływie jednej minuty sygnał alarmu automatycznie przecho-
dzi w funkcję drzemki.
• Wyłączenie budzika do następnego dnia:
Naciśnij przycisk MODE lub użyj funkcji drzemki.
• Funkcja drzemki (SNOOZE):
Naciśnij przycisk DOWN, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy na ok.
4 minut. Symbol
będzie migać.
-Jeśli włączone jest godzinne przypominanie, wówczas na wyświetla-
czu pojawi się symbol . Teraz co pełną godzinę będzie słyszalny
krótki sygnał dźwiękowy.
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C a °F
Naciskaj przycisk SET, aby wybrać °C lub °F.
Wyświetlanie wartości MIN / MAX
Naciśnij przycisk UP kilkakrotnie, aby wyświetlić maksymalną, minimalną
lub aktualną temperaturę / wilgotność powietrza.
WSKAZÓWKA: Resetowanie wartości MIN oraz MAX
Podczas wyświetlania MIN lub MAX nacisnąć przycisk w górę UP
i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy. Urządzenie przełącza
się z powrotem do bieżących wartości.
Przycisk RESET
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć, wciskając
przycisk zerowania.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko
wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
• Polerować suchą, miękką szmatką.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................WSU 7022
Zakres pomiaru temperatury:..................... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza:.....................................20 % – 89 %
Zasilanie z baterii:........................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Masa netto: ................................................................................. ok. 0,87 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto-
wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kom-
patybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na
wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zreali-
zowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we-
wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie
w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-
dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad
lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu
i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo-
spolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002
r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Ochrona środowiska
Nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu użytkowania wraz
ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Oddać je o punktu
zbiorki odpadów do recyklingu.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska.

www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.
Stand 03/ 2018
WSU 7022
2
WSU7022_IM_CTC_A3 01.03 .18
Botón MODE
La indicación de hora normal es la pantalla de hora estándar. El aparato
pasa automáticamente a este indicación aproximadamente cada
20 segundos.
Pulse repetidamente el botón MODE para cambiar entre las indicaciones
siguientes:
Hora de alarma Fecha indicación de hora normal
Establecer preferencias
• Establezca las preferencias con los botones UP / DOWN.
• Use el botón SET para cambiar al siguiente ajuste.
• A continuación, guarde el ajuste usando el botón MODE.
Ajuste de hora
1. Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. El formato de la hora del día (12 Hr)
destella en la pantalla.
2. Ajuste el formato de la hora del día (12 Hr o 24 Hr), horas y minutos,
uno después de otro.
Establecer fecha
1. Seleccione la fecha usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de fecha esté activa, pulse el botón SET y man-
téngalo pulsado 3 segundos. El año comenzará a parpadear.
3. Ajuste el año, mes (MONTH) y día (DATE) consecutivamente.
NOTA:
Se mostrará el día de la semana correcto automáticamente.
Establecer alarma
1. Seleccione la alarma usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de alarma esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
3. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Encender/apagar hora de alarma y recordatorio horario
Mientras se está mostrando la hora de alarma, pulse el botón UP para
activar / desactiva la hora de alarma y activar / desactivar el recordato-
rio horario.
-Cuando la alarma esté activada aparecerá el símbolo al lado de la
indicación de hora normal.
NOTA:
• En cuanto se alcance la hora de alarma establecida, el símbolo
parpadeará en la pantalla.
• Tras un minuto, la señal de alarma cambia automáticamente a la
función cabezada.
• Desactivar la alarma hasta el día siguiente:
Pulse el botón MODE o use la función de descanso.
• Función de descanso (SNOOZE):
Pulse el botón DOWN para apagar el tono de señal durante aproxi-
madamente 4 minutos. El símbolo parpadeará.
-Si se activa el recordatorio horario, entonces en la pantalla aparece
el símbolo . Ahora, en cada hora sonará un pitido corto.
Cambiar indicación de temperatura entre ºC y ºF
Pulse repetidamente el botón SET para seleccionar °C o °F.
Mostrar valores MIN / MAX
Pulse repetidamente el botón UP para mostrar la temperatura / humedad
del aire máxima, mínima o actual.
NOTA: Restablecer valores MIN y MAX
Mientras se muestra MIN o MAX, mantenga el botón UP aproximada-
mente 2 segundos. El aparato vuelve al los valores actuales.
Botón RESET
Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón
de reinicio.
Limpieza
ATENCIÓN:
¡No sumerja el dispositivo en agua!
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente
húmedo, sin detergente adicional.
• Seque con un paño suave y seco.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................WSU 7022
Gama de medición de temperatura:.......... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Gama de medición de humedad del aire: ................................20 % – 89 %
Funcionamiento de pila:...............................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Peso neto:..............................................................................aprox. 0,87 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso
del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la
directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está
fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Protección medioambiental
Al nal de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con
los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de re-
cogida autorizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá a
proteger el medio ambiente.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating instructions.
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
• The unit is designed solely for private use and its intended purpose.
This unit is not designed for commercial use.
• Always install batteries in the correct direction.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water.
• Never open the housing of the device.
• If you intend not to use the device for a prolonged period, please
remove the batteries.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of
suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including chil-
dren) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or
insufcient knowledge and / or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they
do not play with the device.
Display
1 Weather forecast
2 Alarm time active
3 Display for “morning“ (AM) and “afternoon“ (PM) on the 12-hour
display
4 Snooze function
5 Display for “hourly beep activated”
6 Display of time of day, alarm time, year
7 Weekday (MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday)
8 Display of current date (MONTH = month, DATE = day)
9 Display of temperature, of temperature unit (°C or °F)
10 Display “maximum / minimum temperature“ (MAX / MIN)
11 Air humidity
Commissioning the Device
• Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil.
• The alkaline batteries in the battery compartment are secured for
transport using a lm. This extends the service life of the batteries.
Remove this lm in order to render the appliance ready for operation.
Replace Worn-Out Batteries
1. Open the battery compartment lid on the back.
2. Replace the cells with two batteries of the same type (LR44 / A76).
Match the polarities correctly.
3. Close the battery compartment.
WARNING:
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like. Danger of explosion!
• Keep batteries away from children! They are not a toy.
• Do not open batteries with force.
• Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws, etc.). There
is a risk of short circuit!
• Batteries may heat up considerably through a short circuit or may
even ignite. It could result in burns.
• The battery terminals should be covered with adhesive tape during
transport for your safety.
• If a battery does leak out, do not rub the liquid into your eyes or the
mucous membranes. In case of contact, wash your hands, rinse
your eyes with clear water, and if the symptoms persist, consult a
doctor.
CAUTION:
• Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long
period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used
together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at
your dealer’s.
Operation
With the use of an internal sensor, the appliance calculates not only the
room temperature and air humidity, but also displays an evaluation of the
indoor temperature. However, the measurement does not reect the ac-
tual weather conditions. To receive an approximation of weather trends,
place the appliance near an open window.
MODE Button
The normal time display is the standard time display. The appliance auto-
matically switches back to this display every approx. 20 seconds.
Press the MODE button repeatedly to alternate between the following
displays:
Alarm time Date normal time display
Set Preferences
• Set preferences with the UP / DOWN buttons.
• Use the SET button to switch to the next setting.
• Next, save the setting using the MODE button.
Adjust Time
1. While the time display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The time of day display format (12 Hr) ashes in the
display.
2. Now adjust the time of day display format (12 Hr or 24 Hr), the hours
and the minutes, one after the other.
Set Date
1. Select the date display using the MODE button.
2. While the date display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The year will begin to blink.
3. Now adjust the year, month (MONTH) and day (DATE), one after the
other.
NOTE:
The correct weekday will be automatically displayed.
Set Alarm
1. Select the alarm using the MODE button.
2. While the alarm display is active, press the SET button and hold it
down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
3. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Switch On/Off Alarm Time and Hourly Reminder
While the alarm time is being displayed, press the UP button to switch
the alarm time on / off and / or switch the hourly reminder on / off.
-While the alarm is activated, the symbol will appear next to the
normal time display.
NOTE:
• As soon as the adjusted alarm time is reached, the symbol will
blink in the display.
• After one minute, the alarm signal automatically switches into the
snooze function.
• Deactivate alarm until the following day:
Press the MODE button, or use the snooze function.
• Snooze Function (SNOOZE):
Press the DOWN button to switch off the signal tone for approx.
4 minutes. The symbol will blink.
-If the hourly reminder is activated, then the symbol will appear in
the display. Now, at every full hour, a short beep will sound.
Toggle Temperature Display Between °C and °F
Press the SET button repeatedly to select °C or °F.
Display of MIN / MAX values
Press the UP button repeatedly to display the maximum, minimum, or
current temperature / air humidity.
NOTE: Reset MIN and MAX values
During the MIN or MAX display, hold the UP button down for approxi-
mately 2 seconds. The appliance switches back to the current values.
RESET Button
Any malfunction during operation can be resolved by pressing the reset
button.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth
without any additives.
• Polish with a dry, soft cloth.
Technical Data
Model:..........................................................................................WSU 7022
Temperature measurement range:............ -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Air humidity measurement range:.............................................20 % – 89 %
Battery operation:.........................................................2 × 1.5 V, LR44 / A76
Net weight: ...........................................................................approx. 0.87 kg
The right to make technical and design modications in the course of
continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Environmental Protection
Do not dispose of the device at the end of its service life
with normal household waste. Bring it to the ofcial collec-
tion point for recycling. By doing this, you help protect the
environment.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzo-
nych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
• Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapu-
jącej się wody.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu-
szenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysło-
wych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy.
Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Wyświetlacz
1 Prognoza pogody
2 Godzina budzenia jest aktywna
3 Wyświetlanie “przed południem“ (AM) i „po południu” (PM) przy
wyświetlaniu 12-godzinnym
4 Funkcja drzemki
5 Wyświetlenie „włączony godzinowy sygnał dźwiękowy”
6 Wyświetlenie czasu, dnia, czasu alarmu, roku
7 Dzień tygodnia (MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa,
THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota, SUN = niedziela)
8 Wyświetlanie aktualnej daty (MONTH = miesiąc, DATE = dzień)
9 Wyświetlanie temperatury, jednostka temperatury (°C lub °F)
10 Wyświetlenie „maksymalnej / minimalnej temperatury“ (MAX / MIN)
11 Wilgotność powietrza
Użytkowanie urządzenia
• Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plastikową folią.
Folię należy zdjąć.
• Baterie alkaliczne w komorze baterii zostały zabezpieczone na czas
transportu za pomocą folii. Przedłuża to żywotność baterii. Należy
usunąć tę folię, co sprawi, że urządzenie staje się gotowe do pracy.
Wymienić zużyte baterie
1. Otwórz pokrywę wnęki na baterie z tyłu urządzenia.
2. Wymienić ogniwa na baterie tego samego typu (LR44 / A76). Proszę
pamiętać o prawidłowej polarności.
3. Zamknij pojemnik na baterie.
OSTRZEŻENIE:
• Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła,
takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
• Trzymaj baterie z daleka od dzieci! To nie są zabawki.
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj ich kontaktu z przedmiotami metalowymi (pierścionki, gwoź-
dzie, śruby, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
• Przy zwarciu baterie mogą się znacząco rozgrzać lub nawet zapa-
lić. Może to skończyć się poparzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
• Jeśli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj płynu w oczy lub
śluzówkę. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wypłucz oczy czystą
wodą i jeśli objawy nie ustąpią, szukaj pomocy medycznej.
UWAGA:
• Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli
urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z uży-
wanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do
punktu sprzedaży.
Działanie
Przy użyciu czujnika wewnętrznego urządzenie oblicza nie tylko tem-
peraturę pokojową i wilgotność powietrza, ale także wyświetla ocenę
temperatury wewnętrznej. Niemniej jednak, pomiar nie odzwierciedla
faktycznych warunków pogodowych. Aby uzyskać przybliżenie tendencji
pogodowych, umieść urządzenie w pobliżu otwartego okna.
Przycisk MODE
Normalna godzina wyświetlania to standardowy tryb wyświetlania.
Wyświetlacz automatycznie przełącza się na pokazywanie godziny po
ok. 20 sekundach.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby przełączać między następują-
cymi informacjami:
Godzina budzenia data normalna godzina
Ustawianie preferencji
• Ustaw preferencje za pomocą przycisków UP / DOWN.
• Użyć przycisku SET i przejść do kolejnego kroku ustawiania.
• Następnie zapisać w pamięci ustawienia za pomocą przycisku MODE.
Ustawianie godziny
1. Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk SET i przytrzy-
maj go przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga format wyświetlania
czasu dnia (12 Hr).
2. Teraz należy ustawić format wyświetlania czasu (12 Hr lub 24 Hr),
godzinę i minuty, jedno po drugim.
Ustawianie daty
1. Wybrać wyświetlanie daty za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje datę, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Zacznie migać rok.
3. Ustaw teraz rok, miesiąc (MONTH) i dzień (DATE), jedno po drugim.
WSKAZÓWKA:
Poprawny dzień tygodnia zostanie wyświetlony automatycznie.
Ustawianie budzika
1. Wybierz budzik za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje budzik, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
3. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Włączanie i wyłączanie czasu alarmu oraz godzinnego przypomnienia
Podczas wyświetlania alarmu należy nacisnąć przycisk w górę UP,
aby włączyć / wyłączyć czas alarmu i / lub włączyć / wyłączyć godzinne
przypomnienie.
-Gdy budzik jest włączony, symbol pojawi się obok normalnie
wyświetlanej godziny.
WSKAZÓWKA:
• Natychmiast po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia, symbol
zacznie migać na wyświetlaczu.
• Po upływie jednej minuty sygnał alarmu automatycznie przecho-
dzi w funkcję drzemki.
• Wyłączenie budzika do następnego dnia:
Naciśnij przycisk MODE lub użyj funkcji drzemki.
• Funkcja drzemki (SNOOZE):
Naciśnij przycisk DOWN, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy na ok.
4 minut. Symbol
będzie migać.
-Jeśli włączone jest godzinne przypominanie, wówczas na wyświetla-
czu pojawi się symbol . Teraz co pełną godzinę będzie słyszalny
krótki sygnał dźwiękowy.
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C a °F
Naciskaj przycisk SET, aby wybrać °C lub °F.
Wyświetlanie wartości MIN / MAX
Naciśnij przycisk UP kilkakrotnie, aby wyświetlić maksymalną, minimalną
lub aktualną temperaturę / wilgotność powietrza.
WSKAZÓWKA: Resetowanie wartości MIN oraz MAX
Podczas wyświetlania MIN lub MAX nacisnąć przycisk w górę UP
i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy. Urządzenie przełącza
się z powrotem do bieżących wartości.
Przycisk RESET
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć, wciskając
przycisk zerowania.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko
wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
• Polerować suchą, miękką szmatką.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................WSU 7022
Zakres pomiaru temperatury:..................... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza:.....................................20 % – 89 %
Zasilanie z baterii:........................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Masa netto: ................................................................................. ok. 0,87 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto-
wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kom-
patybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na
wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zreali-
zowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we-
wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie
w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-
dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad
lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu
i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo-
spolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002
r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Ochrona środowiska
Nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu użytkowania wraz
ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Oddać je o punktu
zbiorki odpadów do recyklingu.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska.

www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.
Stand 03/ 2018
WSU 7022
2
WSU7022_IM_CTC_A3 01.03 .18
Botón MODE
La indicación de hora normal es la pantalla de hora estándar. El aparato
pasa automáticamente a este indicación aproximadamente cada
20 segundos.
Pulse repetidamente el botón MODE para cambiar entre las indicaciones
siguientes:
Hora de alarma Fecha indicación de hora normal
Establecer preferencias
• Establezca las preferencias con los botones UP / DOWN.
• Use el botón SET para cambiar al siguiente ajuste.
• A continuación, guarde el ajuste usando el botón MODE.
Ajuste de hora
1. Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. El formato de la hora del día (12 Hr)
destella en la pantalla.
2. Ajuste el formato de la hora del día (12 Hr o 24 Hr), horas y minutos,
uno después de otro.
Establecer fecha
1. Seleccione la fecha usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de fecha esté activa, pulse el botón SET y man-
téngalo pulsado 3 segundos. El año comenzará a parpadear.
3. Ajuste el año, mes (MONTH) y día (DATE) consecutivamente.
NOTA:
Se mostrará el día de la semana correcto automáticamente.
Establecer alarma
1. Seleccione la alarma usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de alarma esté activa, pulse el botón SET y
manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
3. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Encender/apagar hora de alarma y recordatorio horario
Mientras se está mostrando la hora de alarma, pulse el botón UP para
activar / desactiva la hora de alarma y activar / desactivar el recordato-
rio horario.
-Cuando la alarma esté activada aparecerá el símbolo al lado de la
indicación de hora normal.
NOTA:
• En cuanto se alcance la hora de alarma establecida, el símbolo
parpadeará en la pantalla.
• Tras un minuto, la señal de alarma cambia automáticamente a la
función cabezada.
• Desactivar la alarma hasta el día siguiente:
Pulse el botón MODE o use la función de descanso.
• Función de descanso (SNOOZE):
Pulse el botón DOWN para apagar el tono de señal durante aproxi-
madamente 4 minutos. El símbolo parpadeará.
-Si se activa el recordatorio horario, entonces en la pantalla aparece
el símbolo . Ahora, en cada hora sonará un pitido corto.
Cambiar indicación de temperatura entre ºC y ºF
Pulse repetidamente el botón SET para seleccionar °C o °F.
Mostrar valores MIN / MAX
Pulse repetidamente el botón UP para mostrar la temperatura / humedad
del aire máxima, mínima o actual.
NOTA: Restablecer valores MIN y MAX
Mientras se muestra MIN o MAX, mantenga el botón UP aproximada-
mente 2 segundos. El aparato vuelve al los valores actuales.
Botón RESET
Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón
de reinicio.
Limpieza
ATENCIÓN:
¡No sumerja el dispositivo en agua!
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente
húmedo, sin detergente adicional.
• Seque con un paño suave y seco.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................WSU 7022
Gama de medición de temperatura:.......... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Gama de medición de humedad del aire: ................................20 % – 89 %
Funcionamiento de pila:...............................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Peso neto:..............................................................................aprox. 0,87 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso
del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la
directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está
fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Protección medioambiental
Al nal de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con
los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de re-
cogida autorizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá a
proteger el medio ambiente.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating instructions.
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
• The unit is designed solely for private use and its intended purpose.
This unit is not designed for commercial use.
• Always install batteries in the correct direction.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water.
• Never open the housing of the device.
• If you intend not to use the device for a prolonged period, please
remove the batteries.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of
suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including chil-
dren) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or
insufcient knowledge and / or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they
do not play with the device.
Display
1 Weather forecast
2 Alarm time active
3 Display for “morning“ (AM) and “afternoon“ (PM) on the 12-hour
display
4 Snooze function
5 Display for “hourly beep activated”
6 Display of time of day, alarm time, year
7 Weekday (MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday)
8 Display of current date (MONTH = month, DATE = day)
9 Display of temperature, of temperature unit (°C or °F)
10 Display “maximum / minimum temperature“ (MAX / MIN)
11 Air humidity
Commissioning the Device
• Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil.
• The alkaline batteries in the battery compartment are secured for
transport using a lm. This extends the service life of the batteries.
Remove this lm in order to render the appliance ready for operation.
Replace Worn-Out Batteries
1. Open the battery compartment lid on the back.
2. Replace the cells with two batteries of the same type (LR44 / A76).
Match the polarities correctly.
3. Close the battery compartment.
WARNING:
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like. Danger of explosion!
• Keep batteries away from children! They are not a toy.
• Do not open batteries with force.
• Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws, etc.). There
is a risk of short circuit!
• Batteries may heat up considerably through a short circuit or may
even ignite. It could result in burns.
• The battery terminals should be covered with adhesive tape during
transport for your safety.
• If a battery does leak out, do not rub the liquid into your eyes or the
mucous membranes. In case of contact, wash your hands, rinse
your eyes with clear water, and if the symptoms persist, consult a
doctor.
CAUTION:
• Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long
period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used
together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at
your dealer’s.
Operation
With the use of an internal sensor, the appliance calculates not only the
room temperature and air humidity, but also displays an evaluation of the
indoor temperature. However, the measurement does not reect the ac-
tual weather conditions. To receive an approximation of weather trends,
place the appliance near an open window.
MODE Button
The normal time display is the standard time display. The appliance auto-
matically switches back to this display every approx. 20 seconds.
Press the MODE button repeatedly to alternate between the following
displays:
Alarm time Date normal time display
Set Preferences
• Set preferences with the UP / DOWN buttons.
• Use the SET button to switch to the next setting.
• Next, save the setting using the MODE button.
Adjust Time
1. While the time display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The time of day display format (12 Hr) ashes in the
display.
2. Now adjust the time of day display format (12 Hr or 24 Hr), the hours
and the minutes, one after the other.
Set Date
1. Select the date display using the MODE button.
2. While the date display is active, press the SET button and hold it down
for 3 seconds. The year will begin to blink.
3. Now adjust the year, month (MONTH) and day (DATE), one after the
other.
NOTE:
The correct weekday will be automatically displayed.
Set Alarm
1. Select the alarm using the MODE button.
2. While the alarm display is active, press the SET button and hold it
down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
3. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Switch On/Off Alarm Time and Hourly Reminder
While the alarm time is being displayed, press the UP button to switch
the alarm time on / off and / or switch the hourly reminder on / off.
-While the alarm is activated, the symbol will appear next to the
normal time display.
NOTE:
• As soon as the adjusted alarm time is reached, the symbol will
blink in the display.
• After one minute, the alarm signal automatically switches into the
snooze function.
• Deactivate alarm until the following day:
Press the MODE button, or use the snooze function.
• Snooze Function (SNOOZE):
Press the DOWN button to switch off the signal tone for approx.
4 minutes. The symbol will blink.
-If the hourly reminder is activated, then the symbol will appear in
the display. Now, at every full hour, a short beep will sound.
Toggle Temperature Display Between °C and °F
Press the SET button repeatedly to select °C or °F.
Display of MIN / MAX values
Press the UP button repeatedly to display the maximum, minimum, or
current temperature / air humidity.
NOTE: Reset MIN and MAX values
During the MIN or MAX display, hold the UP button down for approxi-
mately 2 seconds. The appliance switches back to the current values.
RESET Button
Any malfunction during operation can be resolved by pressing the reset
button.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth
without any additives.
• Polish with a dry, soft cloth.
Technical Data
Model:..........................................................................................WSU 7022
Temperature measurement range:............ -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Air humidity measurement range:.............................................20 % – 89 %
Battery operation:.........................................................2 × 1.5 V, LR44 / A76
Net weight: ...........................................................................approx. 0.87 kg
The right to make technical and design modications in the course of
continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Environmental Protection
Do not dispose of the device at the end of its service life
with normal household waste. Bring it to the ofcial collec-
tion point for recycling. By doing this, you help protect the
environment.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzo-
nych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
• Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapu-
jącej się wody.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu-
szenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysło-
wych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy.
Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Wyświetlacz
1 Prognoza pogody
2 Godzina budzenia jest aktywna
3 Wyświetlanie “przed południem“ (AM) i „po południu” (PM) przy
wyświetlaniu 12-godzinnym
4 Funkcja drzemki
5 Wyświetlenie „włączony godzinowy sygnał dźwiękowy”
6 Wyświetlenie czasu, dnia, czasu alarmu, roku
7 Dzień tygodnia (MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa,
THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota, SUN = niedziela)
8 Wyświetlanie aktualnej daty (MONTH = miesiąc, DATE = dzień)
9 Wyświetlanie temperatury, jednostka temperatury (°C lub °F)
10 Wyświetlenie „maksymalnej / minimalnej temperatury“ (MAX / MIN)
11 Wilgotność powietrza
Użytkowanie urządzenia
• Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plastikową folią.
Folię należy zdjąć.
• Baterie alkaliczne w komorze baterii zostały zabezpieczone na czas
transportu za pomocą folii. Przedłuża to żywotność baterii. Należy
usunąć tę folię, co sprawi, że urządzenie staje się gotowe do pracy.
Wymienić zużyte baterie
1. Otwórz pokrywę wnęki na baterie z tyłu urządzenia.
2. Wymienić ogniwa na baterie tego samego typu (LR44 / A76). Proszę
pamiętać o prawidłowej polarności.
3. Zamknij pojemnik na baterie.
OSTRZEŻENIE:
• Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła,
takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
• Trzymaj baterie z daleka od dzieci! To nie są zabawki.
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj ich kontaktu z przedmiotami metalowymi (pierścionki, gwoź-
dzie, śruby, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
• Przy zwarciu baterie mogą się znacząco rozgrzać lub nawet zapa-
lić. Może to skończyć się poparzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
• Jeśli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj płynu w oczy lub
śluzówkę. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wypłucz oczy czystą
wodą i jeśli objawy nie ustąpią, szukaj pomocy medycznej.
UWAGA:
• Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli
urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z uży-
wanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do
punktu sprzedaży.
Działanie
Przy użyciu czujnika wewnętrznego urządzenie oblicza nie tylko tem-
peraturę pokojową i wilgotność powietrza, ale także wyświetla ocenę
temperatury wewnętrznej. Niemniej jednak, pomiar nie odzwierciedla
faktycznych warunków pogodowych. Aby uzyskać przybliżenie tendencji
pogodowych, umieść urządzenie w pobliżu otwartego okna.
Przycisk MODE
Normalna godzina wyświetlania to standardowy tryb wyświetlania.
Wyświetlacz automatycznie przełącza się na pokazywanie godziny po
ok. 20 sekundach.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby przełączać między następują-
cymi informacjami:
Godzina budzenia data normalna godzina
Ustawianie preferencji
• Ustaw preferencje za pomocą przycisków UP / DOWN.
• Użyć przycisku SET i przejść do kolejnego kroku ustawiania.
• Następnie zapisać w pamięci ustawienia za pomocą przycisku MODE.
Ustawianie godziny
1. Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk SET i przytrzy-
maj go przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga format wyświetlania
czasu dnia (12 Hr).
2. Teraz należy ustawić format wyświetlania czasu (12 Hr lub 24 Hr),
godzinę i minuty, jedno po drugim.
Ustawianie daty
1. Wybrać wyświetlanie daty za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje datę, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Zacznie migać rok.
3. Ustaw teraz rok, miesiąc (MONTH) i dzień (DATE), jedno po drugim.
WSKAZÓWKA:
Poprawny dzień tygodnia zostanie wyświetlony automatycznie.
Ustawianie budzika
1. Wybierz budzik za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje budzik, naciśnij przycisk SET i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
3. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Włączanie i wyłączanie czasu alarmu oraz godzinnego przypomnienia
Podczas wyświetlania alarmu należy nacisnąć przycisk w górę UP,
aby włączyć / wyłączyć czas alarmu i / lub włączyć / wyłączyć godzinne
przypomnienie.
-Gdy budzik jest włączony, symbol pojawi się obok normalnie
wyświetlanej godziny.
WSKAZÓWKA:
• Natychmiast po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia, symbol
zacznie migać na wyświetlaczu.
• Po upływie jednej minuty sygnał alarmu automatycznie przecho-
dzi w funkcję drzemki.
• Wyłączenie budzika do następnego dnia:
Naciśnij przycisk MODE lub użyj funkcji drzemki.
• Funkcja drzemki (SNOOZE):
Naciśnij przycisk DOWN, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy na ok.
4 minut. Symbol
będzie migać.
-Jeśli włączone jest godzinne przypominanie, wówczas na wyświetla-
czu pojawi się symbol . Teraz co pełną godzinę będzie słyszalny
krótki sygnał dźwiękowy.
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C a °F
Naciskaj przycisk SET, aby wybrać °C lub °F.
Wyświetlanie wartości MIN / MAX
Naciśnij przycisk UP kilkakrotnie, aby wyświetlić maksymalną, minimalną
lub aktualną temperaturę / wilgotność powietrza.
WSKAZÓWKA: Resetowanie wartości MIN oraz MAX
Podczas wyświetlania MIN lub MAX nacisnąć przycisk w górę UP
i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy. Urządzenie przełącza
się z powrotem do bieżących wartości.
Przycisk RESET
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć, wciskając
przycisk zerowania.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko
wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
• Polerować suchą, miękką szmatką.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................WSU 7022
Zakres pomiaru temperatury:..................... -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza:.....................................20 % – 89 %
Zasilanie z baterii:........................................................2 × 1,5 V, LR44 / A76
Masa netto: ................................................................................. ok. 0,87 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto-
wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kom-
patybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na
wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zreali-
zowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we-
wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie
w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-
dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad
lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu
i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo-
spolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002
r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Ochrona środowiska
Nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu użytkowania wraz
ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Oddać je o punktu
zbiorki odpadów do recyklingu.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska.
Table of contents
Other CTC Union Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Bresser
Bresser TemeoTrend WFS instruction manual

Ambient Weather
Ambient Weather WS-01T user manual

LEGRAND
LEGRAND Netatmo user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS6828 Quick setup guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology 327-1417 Faqs

Oregon Scientific
Oregon Scientific S+ARCK PS-M02 user manual