D Light PRO Ultra User manual

User Manual
LIGHT PRO
PROFESSIONAL RESULTS
ULTRA
Please read the operating instructions carefully, particularly
the safety precautions, before using the appliance.

1 - GB GB - 2
ENGLISH
ENGLISH
1. The Host
2. Charge Indicator
3. Unlock Indicator
4. Handle
5. Power-on & Trouble Indicator
6. Function Area
7. Parameter Display Area
8. Total Shots & Error Code
Display Area
ILLUSTRATED GUIDE
9. Power Socket
10. Flash Outlet
11. Trigger
12. Cooling Area
13. Post treatment cream
with Bio formulation
14. Certied Protector
Glassess OD4+
1
1
23
4
5
6
7
Packing list
13
14
8
9
11
12
10

3 - GB GB - 4
ENGLISH
ENGLISH
D LIGHT PRO ULTRA USER MANUAL
Dear Light Pro Ultra Customer thank you for purchasing this product.
We are certain that you will appreciate the quality and reliability of this
device, designed and manufactured by putting customer satisfaction in
the foreground.
Please read the operating instructions carefully,
particularly the safety precautions, before using the
appliance. Keep this manual along with the relative
illustrative guide, for the entire life span of the
appliance, for consultation purposes. In case the
appliance is transferred to a third party, also consign
the entire documentation. Should certain parts of this
booklet be dicult to understand or should doubts
arise, contact the company before using the product,
at the address indicated on the last page.
Safety Warnings ...............................................................
Contraindications .............................................................
Other Safety Precautions ................................................
Technical Specication .....................................................
Usage Guide ....................................................................
Daily Maintenance ...........................................................
Troubleshooting ................................................................
Treatment Guide ..............................................................
Treatment Procedure........................................................
Possible Side Eects .......................................................
Warranty Certicate ..........................................................
pag. 4
pag. 6
pag. 7
pag. 8
pag. 10
pag. 14
pag. 14
pag. 16
pag. 17
pag. 19
pag. 22
INDEX
SAFETY WARNINGS
This appliance is not intended for use by anyone under the age of 16;
by persons with reduced physical, sensory, mental capabilities, or by
inexperienced persons. Unless they have been given supervision or
instruction concerning safe and proper use of the device by a person
responsible for their safety. Children should not use, play with, maintain
or clean the devise.
If you are using the appliance in bathroom premises, disconnect the plug
from the socket after use, proximity to water is also dangerous even the
appliance is switched o.
In order to ensure better protection, it is advisable to install the power
circuit feeding the bathroom a residual current device, the residual current
should not exceed 30 ma (Ideal 10 ma). Ask your installer for advice.
CAUTION! Do not use this appliance in the vicinity
of bathtubs, showers, sinks or other containers
containing water! Do not immerse the appliance in
the water!
After removing the appliance from the packaging, make sure that the
product is complete and in perfect condition. Check the integrity of the
supply, the design and any presence of transport damages. In case of
doubt, contact the authorized service department.
Before connecting the appliance, ensure that the power supply voltage
corresponds with the rating quoted on the equipment identication
nameplate. The nameplate is located on the appliance’s power supply.
Do not expose the appliance to moisture or atmospheric agents (rain, sun).
Always disconnect appliance from the power supply when not in use and
before cleaning or servicing.
This appliance must be used only for the purpose for which it has
been designed as a pulsed light xture for home use. Any other use is
considered improper and therefore dangerous.

5 - GB GB - 6
ENGLISH
ENGLISH
This device is not suitable for use in the presence of ammable
anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous oxide.
Do not use the appliance with wet hands, damp or bare feet.
Do not pull the power cord or the appliance to unplug it from the power
socket.
In case of appliance failure or malfunction, switch it o and do not tamper
with it. For repairs, please contact the D Light technical support center.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized
technical service center, in order to prevent any risk.
The appliance can be used only on human hair. Do not use it on animals.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not use appliance if it is cracked or broken..
Do not use the appliance if the light is damaged, or the surface treatment
is cracked, chipped or missing.
Never look directly at the light coming from the treatment area.
Never point the treatment surface by trying to emit a light impulse from
an open space.
In case of side eects or complications, it is advisable to contact your
doctor or dermatologist.
Protective eyewear is highly recommended when using the appliance.
CONTRAINDICATIONS
Important Safety Information
Read before use
This appliance is not intended to be used by anyone. Read and take
into account the information included on the following paragraph before
use. For more information and personal advice you can visit the website
www.dlight-ipl.com
If you are unsure if the appliance is safe for you to use, please ask your
doctor or dermatologist
DO NOT USE DEVICE IF ANY OF THE FOLLOWING CONDITIONS IS
PRESENT AT THE TIME OF TREATMENT:
Pregnant or breast-feeding
If you were exposed to strong sunlight or an articial tanning machine
during the past 28 days.
If you have a tattoo or permanent makeup on the area to be treated.
If you have dark brown or black spots, such as large freckles, birth
marks, or warts on the area to be treated.
If you have eczema, psoriasis, lesions, open wounds or active infections,
such as cold sore in the area to be treated. Wait for the aected area to
heal before using the appliance.
If you have a history of keloidial scar formation, a known sensitivity
to light (photosensitivity) or are taking medication that makes the
skin more sensitive to light, including anti-inammatory agents (such
as aspirin, ibuprofen, paracetamol, acetaminophen), tetracyclines,
phenothiazines,thiazide, diuretics, sulphonylureas, sulfonamides, DTIC,
uorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxi Acids (AHAs), Beta-
Hydroxi Acid (BHA), Retin-A ®, Accutane ® and/or topical retinoids.
If you have abnormal skin conditions, such as vitiligo or albinism.
If you have varicose veins in the treatment area.

7 - GB GB - 8
ENGLISH
ENGLISH
If you are currently or have recently been treated with Alpha-Hydroxi acids
(AHA), Beta-Hydroxi acids (BHA), Retin-A ,topical retinoids or azelaic acidH.
If you have abnormal skin conditions, caused by diabetes, for example,
or other systematic or metabolic diseasesIf you have been treated with
Accutane ® (isotretinoin) within the past 6 months..
If you have been taking on steroid regimen within the past 3 months.
If you have a history of herpes outbreaks in the area of treatment, unless
you have consulted your physician and received preventive treatment
before using the appliance.
If you suer from epilepsy.
If you have an active implant, such as a pacemaker, an incontinence
device, insulin pump, etc.
If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria,
polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc..
If you have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies.
If you have received radiation therapy or chemotherapy treatments
within the past 3 months.
If you have any other condition which in your physician’s opinion would make
it unsafe for you to be treated. In case of doubt, consult with your physician.
OTHER SAFETY PRECAUTIONS
ENERGY LEVEL
Choose your energy levels CAREFULLY! Energy level refers to the light
pulse that is projected on the skin during use, from the lower level to the
highest level. The numbers on the status display (7) indicate the energy level
at which the machine is set. As the energy level increases, it improves results
as well as the risk of side eects (See “Possible Side Eects” below).
Always begin treatment using the lowest
energy level!
TECHNICAL SPECIFICATION
GENERAL TECHNICAL SPECIFICATION
Function HR (Hair Removal)
SR (Skin Rejuvenation)
Working Mode EXP (Classic Mode)
OPT (Fast Mode)
Spectra Scope 650nm~1200nm
Spot Size 7.5 cm2
Energy Density 7.5 J/cm2(Max)
Energy Level 1-3 (Increment:1)
Frequency Scope 1Hz (Max)
Power Supply AC100V-240V, 50Hz/60Hz
Rated Input Power 150W
Life Span 300,000 shots
Net Weight 1.6kg
Package Weight 2.4kg
Machine Size L214mm*W220mm*H106mm
Package Size L308mm*W305mm*H118mm

9 - GB GB - 10
ENGLISH
ENGLISH
USAGE GUIDE
PREPARATION
1) Open the package, count the items according to the packing list, and
read the user manual carefully;
2) Place the instrument in a at place for operation, such as a table, coee
table, etc., the host air outlet must not be covered;
OPERATION INSTRUCTION
1) Power on the instrument
Plug one end of the 3-core power cord into the power socket of the ho,
and the other end into a well-grounded socket or wall socket;
2) Start the instrument
Click the Power ON/OFF button on the operation panel;
- Power-on & Trouble Indicator shows white;
- Parameter Display Area shows the default parameters
- Charge Indicator is on.
Function
Energy
Mode
HR EXP
WORKING ENVIRONMENT
Working Environment Temperature 10ºC~30ºC
Storage Environment Temperature -20ºC ~55ºC
Working Relative Humidity ≤70%
Storage Relative Humidity ≤90%
Atmospheric Pressure 860hPa ~1060hPa

11 - GB GB - 12
ENGLISH
ENGLISH
3) Charge Indicator
- Charge Indicator is on,charging ash is completed;
- Charge Indicator is o,the inrument is charging.
4) Power-on & Trouble Indicator
- It shows white when the inrument is working properly;
- It will ash red when a fault condition occurs after booting.
5) Cooling Function
After the instrument is turned on, the cooling area begins to cool continuously.
There is a clear sense of coldness when touching the cooling area for
20 seconds after starting the instrument.
6) Operation parameters setting method
Function
Energy
Mode
HR EXP
- There are two functions HR (Hair Removal) and SR (Skin Rejuvenation)
which can be switched by pressing the Function button;
- There are two modes EXP (Classic Mode) and OPT (Fa Mode) which
can be switched by pressing the Mode button;
- Energy scope is 1~3 which can be switched by pressing the Energy button.
DESCRIPTION OF WORKING METHODS
7) Unlock Function
For safety, this instrument is equipped with unlock function:
- Double-click the handle’s trigger,the unlock indicator lights, and the
unlock is successful;
- After successful unlocking,if there is no light-emitting operation within
30 seconds,the unlocking indicator is o and that means the ashes
cannot be released.Double-click the handle trigger to unlock again;
8) Make treatment
- Set treatment parameters;
- Double-click the handle trigger to unlock;
- Make the tip fully touch the skin of targeted area;
- Both charge indicator and unlock indicator are on.Press the trigger to
make ashes;
FUNCTION MODE PRESS
TRIGGER
FLASHING
TYPE
STOP
FLASHING
HR
EXP Press the
trigger once
Release 2
ashes —
OPT
Long time
pressing the
trigger
Release
ashes
with 0.5Hz
frequency;
Release the
trigger;
SR
EXP Press the
trigger once
Release 1
ash —
OPT
Long time
pressing the
trigger
Release
ashes with
1Hz frequency
Release the
trigger;
Do not look directly at the light outlet and wear
goggles when making ashes.The light outlet
faces the ground when not in operation.

13 - GB GB - 14
ENGLISH
ENGLISH
9) Total Shots Display
Total Shots &
Error Code
Display Area
Each time,after arting machine, the total shots & error code will be
displayed;
DISPLAY INTRODUCTION:
The r time displays 100,000 and tens of thousands, the second displays
thousands and hundreds, and the third displays tens and singles. Example:
The r time the window displays 12, the second time displays 23, and the
third time displays 45, the total count is 122345. When the total count
exceeds 999999 times, the total count is displayed as “--”“--”“--”;
10) Error Code Display
When machine has trouble during operation:
- Start machine and the trouble indicator will ash red with “Di, Di, Di…”
sound;
- Error code will be showed in Total Shots & Error Code display area;
- Machine has no response;
Trouble shooting: Unplug the power cord of the host machine and
contact the manufacturer or authorized service center.
11) Turn o Machine
- Manner 1: After operation, press to turn o machine; Power-on & Trouble
Indicator will be o;
- Manner 2: If no operation,machine will be o in one minute automatically;
DAILY MAINTENANCE
After each use, shut down and unplug the power cord of the host. After
5 minutes of natural placement, wipe the light outlet and cooling area of
the handle with wet paper towels. After wiping, the handle is returned to
the handle groove of the host.
TROUBLESHOOTING
Trouble Take Measure
It’s impossible
to start machine;
1. Pull and plug power cord again;
2. Please contact the after-sales service;
Unlock indicator of
handle is not on;
1.Check whether the handle trigger was
pressed twice in quick succession;
2. Please contact the after-sales service;
Unmentionedinthismanual,unauthorized
maintenance and modication of this
machine may put the operator in danger
of voltage. Improper use or adjustment
of the system invalidates the warranty
agreement.

15 - GB GB - 16
ENGLISH
ENGLISH
TREATMENT GUIDE
WORKING MECHANISM
This product utilizes the principle of selective absorption of light energy by
the skin, and releases light and heat energy to the protein tissues related to
hair growth in the hair points of the skin to denature the tissue proteins and
inhibit the ability of hair growth.
1. Available Treatment Areas:
A. Hair Removal: Face, arms, legs and human body;
B. Skin Rejuvenation: Face, neck, décolleté, back of the hands;
2. Treatment Cycle:
A. Hair removal: once every 7 or 14 days until the desired results are
achieved, then maintenance sessions when necessary;
B. Photorejuvenation: Max once a week without overlapping pulsed light
hair removal treatments on the same area if at lea 7 days have not
passed.
NOTES
Principle of power level regulation
A. Start from the lowe level and gradually increase the power according to
your tolerance, if you feel discomfort, reduce the power;
B. Use a lower power level for darker skin;
Precautions during operation
A. For greater eectiveness shave the hair leaving 1 ~ 2mm, to get this
length you can use a hair trimmer or shave the hair with the razor blade 2
days before the treatment;
B. It is recommended to use a lower power level for forehead and chin;
C. Hold the ash window a again the skin to ensure that the skin can fully
absorb light and heat;
Trouble Take Measure
Flashes can’t be
released;
1. Check whether Power-on & Trouble
Indicator shows white;
2. Check whether charge indicator is on;
3. Check whether unlock indicator is on;
4. Check whether handle trigger was
pressed well;
5. Please contact the after-sales service;
Machine is o
automatically;
1. If no operation,1 minute automatic
shutdown of the instrument belongs to
the instrument security protection setting.
2. Please contact the after-sales service;

17 - GB GB - 18
ENGLISH
ENGLISH
TREATMENT PROCEDURE
1. Clean the area to be treated that you have previously shaved;
2. Cover any moles with a white make-up pencil or a specic product such
as D Light Patch Pro
3. Turn on the device and select the desired treatment using the FUNCTION
button: HR for epilation or SR for photorejuvenation
4. Select the desired operating mode using the MODE button: EXP for
single shot or OPT for slide mode.
5. Select the desired power level from 1 to 3 using the ENERGY button
referring to the phototype table included in this pack and at the end of the
manual.
6. Wear protective goggles.
7. Place the head emitter in touch with the skin and unlock the ash delivery
by quickly pressing the ring button on the handpiece twice.
HR mode (Epilation)
(EXP mode): when the ring button is pressed, 2 consecutive ashes are
released which are used to treat the same area: the r weaker pre-heats
the skin to prepare it for the second (more intense) which deactivates the
hair bulb. Once the 2 ashes have nished, go to the next area and press
the shot button again to treat it as done previously.
(OPT mode): hold down the ring button and slide the head over the area
to be treated while the device delivers ashes continuously. Avoid acking
more than 2 ashes on the same area.
SR mode (Skin Rejuvenation)
(EXP mode): when the re button is pressed, a ash is emitted which is
used to treat the area, once the ash is over, move to the next area and
press the re button again to treat it. Avoid overlapping more than one
ash on each area to be treated.
(OPT mode): hold down the ring button and slide the head over the area
to be treated while the device delivers ashes continuously, avoid
overlapping more than 2 ashes on the same area to be treated.
8. Clean the treated area after the operation;
9. Apply D Light Po treatment cream included in the package and massage
until completely absorbed.
RECOMMENDATIONS
Do not use the pulsed light on moles, tattoos, birthmarks and wherever
the skin has pathologies or lesions of any kind.
When solar radiation is intense, for 7 days following treatment, it is
recommended to apply a sunscreen with almo SPF 50 lter on the
treated areas that are exposed to the sun and avoid tanning or sun
lamps.
SIGNS OF TREATMENT EFFECTIVENESS
If after the hair removal treatment the skin is reddened and there is a
sensation of heat, it is a sign that the treatment has been eective.
Normally, these sensations disappear within a couple of hours.
FEELING OF DISCOMFORT
There may be a slight discomfort during the treatment which people
compare to the snap of an elaic on the skin, this is absolutely normal, if
inead of feeling pain, op the treatment and lower the potency.

19 - GB GB - 20
ENGLISH
ENGLISH
POSSIBLE SIDE EFFECTS
When used in accordance with the instructions, side eects and
complications associated with the use of the appliance are rare. However,
any cosmetic procedure, including those intended for household use,
involve some risk. Consequently, it is important to understand and accept
the risks and complications that may occur with designed pulsed light
epilation systems for household use.
NEGATIVE
OCCURENCE
PROBABILITY
OF OCCURENCE
NEGATIVE
EFFECT
PROBABILITY
OF EFFECT
Multiple pulses
accumulated
one over the
other
or overlapped
on the same
skin area.
Minimum
Minimal Skin
Discomfort Minimum
Skin Redness Minimum
Increased Skin
Sensitivity Minimum
Wounds and
Burns Rare
Scars Rare
Pigmentation
Disorder Rare
Excessive swell-
ing and redness Rare
Infection Negligible
Bruises Negligible
Minimal Skin Discomfort
Despite the domestic pulsed light treatments are generally tolerated very
well, most users try a annoyance during use, generally described as a
slight warm sensation or a pinch in the treated skin areas. This sensation
can be an alert during application or for a few minutes after application.
Any sensation beyond this minimal annoyance is not normal and it means
that you need to interrupt the use because your skin is not able to tolerate
epilation treatment, or the energy level is too high.
Skin Redness
Skin may be reddened immediately after using appliance or during the
following 24 hours. Redness generally disappears within 24 hours. Consult
your physician if the redness does not disappear within 2 or 3 days..
Increased Skin Sensitivity
The skin of the treated area becomes more sensitive and can be dry or scaly.
Skin wounds and burns
Burns or wounds may occur after application. They may take a few weeks
to heal, and, in very rare cases, may leave a visible permanent scar.
Scars
Although it is very rare, permanent scars may be formed. Generally when
scars are formed, they have a at lesion and white skin (hypertrophic).
However, the scar may be very large and red (hypertrophic) or large
and extends beyond the margins of the wound itself (keloid). Subsequent
aesthetic treatments can be necessary to improve the appearance of the scar.
Pigmentation Changes
In some rare cases there is a risk of temporary pigmentation (greater
pigment or Brown bleaching) or IPO-pigmentation (whitening) in the
surrounding skin area leeping. The risk of skin pigmentation change is
higher for people with dark skin complexion.
Redness and excessive swelling
In some rare cases the skin can become very red and swollen. This is
more common in sensitive areas of the body. Redness and swelling
should decrease between 2 and 7 days later, it must be cured with

21 - GB GB - 22
ENGLISH
ENGLISH
frequent applications of ice. You can gently wipe the area, but avoid
exposing to the sun.
Infection
Infection of the skin is very rare but it is a possible risk due to scalding or
injury caused by the device.
Bruises
Very seldom use of the device may cause blue-violet bruises that may last
from 5 to 10 days.
NOTE:
Treating the same body part more frequently than recommended
does not improve results. Due to hormonal and physiological
changes or other type, hair follicles, latents can become active. Hair
removal sessions or occasional maintenance treatment can therefore
be necessary.
Individual reaction depends on hair type and biological factors that
can aect the hair growth cycle. Compared to the recommended
epilation program, some people may react faster or slower.
The appliance is not eective on very clear hair, on naturally white,
gray, light blond and red hair (see color scale on the packaging). If
the hairs of your body are one of these colors, the device will not be
eective.
WARRANTY CERTIFICATE
This warranty is without prejudice to any rights established for the consumer by the consumption Code (Legislative
Decree No. 206/2005) and art.1519 bis and following the Civil Code. SMA S.R.L. With current headquarters in Via
Bianche 3Aura10 Carrè (vi) guarantees the buyer of the product (buyer) that under normal conditions of use the
electronic appliances produced, assembled and distributed by SMA S.R.L. with “D light” brand (products) are free
of material and workmanship defects and have been constructed in compliance with current regulations; The same
products were thoroughly tested and subjected to stringent inspections by quality control. The present is the only
valid guarantee; Nobody is authorized with Exclusion of the SMA s.r.l., to extend or modify the terms of the same,
and even more to release other written or verbal warranties. In any case of product replacement, as well as the
extension of the warranty, is excluded, as a result of the defect of conformity
WARRANTY PERIOD AND COVERAGE AREA
The products-intended as new products-are guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase, which is
proven by presenting the certicate and the scal receipt; while purchases by invoice and URP.IVA are guaranteed
for a period of 1 year from the date of purchase pursuant to law. You do not accept purchase documents with
modications and/or additions. Failure to exhibit valid documents and proof of purchase in the above terms will
result in the warranty and the charge of the entire buyer’s repair costs. SMA S.R.L. does not respond to the loss of
the warranty certicate and will not be liable to issue duplicates. After 2 years from the date of purchase, the product
will no longer be covered by warranty and assistance may be given by the technical assistance centers (d light)
authorised by the SMA S.R.L. That will charge the buyer with the current taris. Any form of warranty expires in any
case after three years after the product has been eliminated from the ocial list of SMA S.R.L. Repairs made under
warranty will not give any extension or renewal of the same.
WARRANTY SERVICES
All services covered by this warranty shall be subject to the actual defect of the product pursuant to this warranty.
If the damage and/or defect is not covered by this warranty and/or the exclusion of the warranty, The buyer will
be charged all costs related to verication, labor, replacement parts and transport of the product. The warranty
may be asserted and will be eective only with the product is presented at the D Light Centre authorised by SMA
S.R.L. or the direct seller. However, the product must be repaired at one of the light centers authorized by the
SMA S.R.L. Under no circumstances shall the seller or buyer of the product be able to or by third parties other
than authorized light centres, repairs or replacements of the product; In the case of infringement of this prohibition,
the product will not be considered in warranty. It will be the buyer’s responsibility to communicate to the D Light
Center or to the direct seller of the product, any defects and vices of the same and the willingness to use the
guarantee. The expenses and risks of transport to and from the aforementioned D Light centers will be charged
to the buyer. The intervention of the authorized D light centres, the withdrawal of the product, its repairs, and its
eventual substitution will occur within the time limits that are compatible with the service to be carried out, unless
repairs and/or replacements are dicult. Any defective component replaced will be owned by the SMA S.R.L.
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
All parts that are defective or damaged due to transport, negligence and carelessness in use, incorrect installation
or maintenance performed by the buyer or by unauthorized personnel are not covered by any warranty, Improperly
or otherwise from the one for which the product was constructed, i.e., due to circumstances which, however, can be
traced to product manufacture defects. In any case, glass parts and accessories are excluded from the warranty.
Do not prove that it is a manufacturing defect. The technical interventions inherent in the installation and/or testing
of the equipment are also excluded from the product, in addition to parts subject to normal wear.
In any case, the warranty does not cover the products with:
• Serial number is unreadable, deleted modied or removed;
• Defects due to any use not complying with the detailed instructions stated in the user manual;
• Defects due to faults or uctuations in electrical current and/or electrical system, air conditioning,Humidity or
other environmental conditions;
• Defects due to damages caused by the use of accessories, products or related components which are not part
of the product covered by the warranty;
• Damages and malfunctions resulting in use.
The warranty does not cover any accessories such as cartons, carrying cases, etc.
LIMITATION OF LIABILITY’
Compensation for direct or indirect damages of any kind to persons or things because of misuse or suspension of use
of the product is not applied. In particular, the SMA s.r.l. declines any liability for any damages that may arise, directly
or indirectly, to persons, pets or things, due to the failure to comply with all the requirements set forth in the product’s
user manual and concerning, above all, the warnings regarding installation, use and maintenance of the product.
INFORMATIVE EX ART. 13 URD.LGS. 196/03
The personal data communicated by the buyer in the coupon of the warranty certicate issued by the dealer or in
the form submitted to the authorized service center of the authorised representative will be processed by SMA S.R.L.
with a computer aid and manual tools with the sole purpose of making the buyer use this warranty and in order to
facilitate the intervention of the D Light Center authorised by SMA S.R.L., as well as for managerial purposes related
to the exercise of the economic activities of the SMA S.R.L. And for statistical purposes, marketing and commercial
information relating to the activity carried out by SMA S.R.L. Such data may be communicated to other group of SMA
S.R.L. companiesfor purposes related to the organization of the warranty service, assistance and maintenance. For
the possible exercise of rights provided in art. 7 of Legislative decree. 196/2003, the buyer may contact SMA S.R.L.-
Via Bianche 3, Carrè Aura10 (vi)- the holder of the data processing. In any case, the buyer may immediately oppose
the processing of his personal data for marketing and commercial information, by writing to [email protected]

1 - IT IT - 2
ITALIANO
ITALIANO
1. Unità D Light Pro Ultra
2. Indicatore di carica
3. Indicatore di sblocco
4. Impugnatura
5. Indicatore di accensione e guasto
6. Area delle funzioni
7. Area di visualizzazione
dei parametri
8. Area di visualizzazione dei colpi
totali e dei codici di errore
GUIDA ILLUSTRATIVA
9. Presa di alimentazione
10. Uscita fascio di luce
11. Pulsante di sparo
12. Area di rareddamento
13. Crema Post Trattamento
Con Ingredienti Bio
14. Occhiali Protettivi
Certicati OD4+
1
1
2
3
4
5
6
7
Contenuto della confezione
13
14
8
9
11
12
10

3 - IT IT - 4
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE D’USO D LIGHT PRO ULTRA
Gentile cliente D Light Pro Ultra, La ringraziamo per l’acquisto del presente
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’adabilità di
questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la
soddisfazione del cliente.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze
sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il
presente manuale insieme alla relativa guida
illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio,
a scopo di consultazione. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione. Se nella lettura di questo libretto di
istruzioni d’uso alcune parti risultassero di dicile
comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo
indicato in ultima pagina.
Avvertenze sulla sicurezza ...............................................
Controindicazioni all’uso del Prodotto ..............................
Altre Precauzioni per un Uso Sicuro ................................
Speciche Tecniche ..........................................................
Guida all’uso ....................................................................
Manutenzione Quotidiana ................................................
Risoluzione dei Guasti ......................................................
Guida per i Trattamenti .....................................................
Procedura di trattamento ..................................................
Possibili Eetti Collaterali .................................................
Certicato di Garanzia.......................................................
pag. 4
pag. 6
pag. 7
pag. 8
pag. 10
pag. 14
pag. 14
pag. 16
pag. 17
pag. 19
pag. 22
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone di età inferiore
a 16 anni; può essere usato da persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza e solo se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell’apparecchio non possono essere fatte da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla
presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad
apparecchio spento.
Al ne di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito
elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente dierenziale,
la cui corrente dierenziale di funzionamento nominale non sia superiore ai
30 mA (ideale 10 mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito.
ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio
nelle vicinanze di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non
immergere mai l’apparecchio in acqua!
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità
della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da
trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione
di rete riportati sulla targhetta di identicazione corrispondano a quelli
della rete elettrica disponibile. La targhetta di identicazione si trova
sull’alimentatore dell’apparecchio.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’inusso di agenti atmosferici
(pioggia, sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.

5 - IT IT - 6
ITALIANO
ITALIANO
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo
per cui è stato progettato, ovvero come apparecchio a luce pulsata per
uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e
pertanto pericoloso. Questo apparecchio non è adatto per essere usato
in presenza di miscele anestetiche inammabili con aria o Ossigeno o
Ossido Nitroso.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare
la spina dalla presa di corrente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo
e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato D Light.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
da un centro di assistenza tecnica autorizzato D Light, in modo da
prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è da utilizzarsi solo per peli umani. Non utilizzarlo per animali.
NON ostruire i fori di ventilazione
Non usare l’apparecchio se il rivestimento esterno dell’apparecchio è
incrinato o rotto.
Non usare l’apparecchio se la lampada è danneggiata, o se la supercie
di trattamento è incrinata, scheggiata o mancante.
Non guardare mai direttamente la luce che arriva dalla supercie di
trattamento.
Non puntare mai la supercie di trattamento provando emettere un
impulso di luce verso uno spazio aperto.
Nel caso si manifestassero eetti collaterali o complicazioni, si consiglia
di contattare il proprio medico o dermatologo.
Durante l’utilizzo dell’apparecchio è altamente consigliato l’uso di occhiali
protettivi
CONTROINDICAZIONI
ALL’USO DEL PRODOTTO
Importanti Informazioni di Sicurezza
Leggere Prima dell’Uso
Questo apparecchio non è destinato a essere usato da chiunque. Leggi
e tieni conto delle informazioni contenute nel paragrafo seguente prima
dell’uso. Per ulteriori informazioni e consigli personalizzati puoi visitare il
sito www.dlight-ipl.com
Se non sei certo di poter utilizzare l’apparecchio, chiedi consiglio al tuo
medico o dermatologo!
NON USARE L’APPARECCHIO SE UNA DELLE CONDIZIONI SEGUENTI
È VALIDA AL MOMENTO DEL TRATTAMENTO:
In gravidanza o allattamento.
Se sei stato esposto al sole forte o a una macchina per abbronzatura
articiale nel corso degli ultimi 28 giorni.
Se hai un tatuaggio o un trucco permanente nella zona da trattare.
Se hai macchie marrone scuro o nere, come grandi lentiggini, voglie
della pelle, nei o verruche nella zona da trattare.
Se hai eczemi, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni attive, come
herpes, nella zona da trattare. Attendi che la zona malata guarisca prima
di usare l’apparecchio.
Se hai una storia di formazione di cheloidi, se sai di essere sensibile alla luce
(fotosensibilità) o prendi medicine che rendono la pelle più sensibile alla luce,
compresi agenti anti-inammatori nonsteroidali, (come aspirina, ibuprofen,
paracetamolo), tetracicline, fenotiazine, tiazide, diuretici, sulfonilurea,
sulfonamidici, DTIC, uorouracil, vinblastine, griseofulvin, Acidi Alfa-Idrossi
(AHA), Acidi-Idrossi (BHA), Retin-A®, Accutane® e/o retinoidi topici.
Se hai condizioni della pelle anormali, come vitiligine o albinismo.
Se hai vene varicose nelle zone da trattare.
Se sei in cura o sei stato curato recentemente con Acidi Alfa-Idrossi (AHA),
Acidi Beta-Idrossi (BHA), Retin-A®, retinoidi topici o acido azelaico.

7 - IT IT - 8
ITALIANO
ITALIANO
Se hai condizioni delle pelle anormali, causate da diabete, per esempio,
o altre malattie sistemiche o metaboliche.
Se sei stato curato con Accutane® (isotretinoina) durante gli ultimi 6 mesi.
Se hai tenuto un regime a steroidi durante gli ultimi 3 mesi.
Se hai una storia di scoppi di herpes nella zona del trattamento, salvo nel
caso tu abbia consultato il tuo medico e ricevuto un trattamento preventivo
prima di usare l’apparecchio.
Se sori di epilessia.
Se sei portatore di un impianto attivo, come un pacemaker, un dispositivo per
incontinenza, pompa per insulina, ecc.
Se sei aetto da malattie collegate alla fotosensibilità, come porria, eruzione
di luce poliformica, orticaria solare, lupus, ecc.
Se hai una storia di cancro alla pelle o aree di malignità potenziali della pelle.
Se sei stato sottoposto a sedute di radioterapia o chemioterapia durante
gli ultimi 3 mesi.
Se hai qualsiasi altro problema che a parere del tuo medico fa sì che il
trattamento non sia sicuro per te. In caso di dubbio, consultati con il tuo medico.
ALTRE PRECAUZIONI
PER UN USO SICURO
IL LIVELLO DI ENERGIA
Scegliere ATTENTAMENTE il livello di energia da utilizzare! Il livello di
energia si riferisce all’intensità dell’impulso di luce che viene proiettato sulla
pelle durante l’uso, dal livello più basso al livello più alto. I numeri sul display
di stato (7) indicano il livello di energia impostato. Quando il livello di energia
sale, migliorano i risultati ma aumenta anche il rischio di eetti collaterali
(vedi paragrafo “Possibili eetti collaterali”).
Iniziare sempre il trattamento usando il valore
del livello di energia più basso!
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE GENERALI
Funzione HR (Depilazione
SR (Ringiovanimento della pelle)
Modalità operativa EXP (Modalità Classica)
OPT (Modalità Veloce)
Spectra Scope 650nm~1200nm
Dimensione Spot 7,5 cm2
Densità di Potenza 7.5 J/cm2(Max)
Livello di potenza 1-3 (incremento: 1)
Ambito di frequenza 1Hz (massimo)
Alimentatore AC100V-240V, 50Hz / 60Hz
Potenza nominale di ingresso 150 W
Durata della vita 300.000 colpi
Peso Netto 1,6 kg
Peso confezione 2,4 kg
Misure del Dispositivo L214mm * L220mm * H106mm
Dimensione confezione L308mm * L305mm * H118mm

9 - IT IT - 10
ITALIANO
ITALIANO
GUIDA ALL’USO
PREPARAZIONE
1) Aprire la confezione, contare gli articoli in base alla packing list e
leggere attentamente il manuale dell’utente;
2) Posizionare il dispositivo su un piano, come un tavolo, un tavolino da
caè, ecc. per utilizzarlo. L’uscita dell’aria host non deve essere coperta;
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1) Accendere il dispositivo
Collegare un’eremità del cavo di alimentazione alla presa di
alimentazione dell’apparecchio e l’altra eremità a una presa con messa
a terra o a muro;
2) Avviare il dispositivo
Fare clic sul pulsante di accensione / spegnimento sul pannello operativo;
- L’indicatore di accensione e guao è bianco;
- L’area di visualizzazione dei parametri mora l’impoazione predenita
dei parametri;
- L’indicatore di carica è acceso.
Function
Energy
Mode
HR EXP
FUNZIONAMENTO
Temperatura di funzionamento 10ºC~30ºC
Temperatura dell'ambiente di stoccaggio -20ºC ~55ºC
Umidità relativa di funzionamento ≤70%
Umidità relativa di stoccaggio ≤90%
Pressione atmosferica 860hPa ~1060hPa

11 - IT IT - 12
ITALIANO
ITALIANO
3) Indicatore di carica
- Se l’indicatore di carica è acceso la carica del ash è completata;
- Se l’indicatore di carica è spento il ash è in carica.
4) Indicatore di accensione e guasto
- È bianco quando lo rumento funziona correttamente;
- Lampeggia in rosso quando si verica una condizione di errore dopo l’avvio.
5) Funzione Rareddamento
Dopo l’accensione del dispositivo, l’area di rareddamento inizia a rareddarsi
continuamente. C’è una chiara sensazione di freddo quando si tocca l’area di
rareddamento per 20 secondi dopo l’avvio del dispositivo.
6) Metodo di impostazione dei parametri di funzionamento
Function
Energy
Mode
HR EXP
- Ci sono due funzioni HR (Depilazione) e SR (Skin Rejuvenation) che
possono essere commutate premendo il pulsante FUNCTION;
- Sono disponibili due modalità EXP (modalità classica) e OPT (modalità
rapida) che possono essere commutate premendo il pulsante MODE;
- L’ambito energetico è 1 ~ 3 che può essere cambiato premendo il
pulsante ENERGY..
DESCRIZIONE DEI FUNZIONAMENTI
7) Funzione di Sblocco
Per sicurezza, questo strumento è dotato della funzione di sblocco:
- Fare doppio clic sul grilletto della maniglia, l’indicatore di sblocco si
accende e lo sblocco ha esito positivo;
- Dopo aver sbloccato con successo, se non c’è alcuna operazione di
emissione di luce entro 30 secondi, l’indicatore di sblocco si spegne e
ciò signica che i ash non possono essere rilasciati. Fare doppio clic
sul grilletto della maniglia per sbloccare nuovamente;
8) Fai un trattamento
- Impoare i parametri di trattamento;
- Fare doppio clic sul pulsante dell’impugnatura per sbloccare;
- Fare in modo che la teina tocchi completamente la pelle dell’area mirata;
- Sia l’indicatore di carica che l’indicatore di sblocco sono accesi. Premere
il pulsante per erogare il ash;
FUNZIONE MODE PREMERE IL
PULSANTE TIPO LAMPEGGIO FINE DEL
LAMPEGGIO
HR
EXP
Premere
il pulsante
una volta
Fa 2 lampeggi —
OPT
Premere
a lungo
il pulsante
Il rilascio lampeggia
con una frequenza
di 0,5Hz;
Rilasciare
il pulsante;
SR
EXP
Premere
il pulsante
una volta
Lampeggia
1 volta —
OPT
Premere
a lungo il
pulsante
Lampeggia con
frequenza di 1Hz
Rilasciare
il pulsante;
Non guardare direttamente l’uscita della luce
e indossare occhiali protettivi quando si eettuano
i ash. L’area ash deve essere rivolta verso il
suolo quando l’apparecvchio non è in funzione.

13 - IT IT - 14
ITALIANO
ITALIANO
9) Visualizzazione dei colpi totali
Flash totali
e Area di
visualizzazione
del codice
di errore
Ogni volta, dopo aver avviato il dispositivo, verranno visualizzati i ash
totali e il codice di funzionamento/errore verrà visualizzato;
INTRODUZIONE AL DISPLAY:
La prima volta visualizza 100.000 e decine di migliaia, la seconda
visualizza migliaia e centinaia e la terza mora decine e singoli. Esempio:
la prima volta che la nera visualizza 12, la seconda volta 23 e la terza
volta 45, il conteggio totale è 122345. Quando il conteggio totale supera
999999 volte, il conteggio totale viene visualizzato come “-” “-” “-”;
10) Visualizzazione del codice di errore
Quando il dispositivo ha problemi durante il funzionamento:
- Avviare il dispositivo e l’indicatore di guao lampeggerà in rosso con il
suono “Di, Di, Di...”;
- Il codice di errore verrà morato nell’area di visualizzazione Total Shots
& Error Code;
- Il dispositivo non risponde;
Risoluzione dei problemi: Scollegare il cavo di alimentazione della
macchina host e contattare il produttore o il centro di assistenza autorizzato.
11) Spegnere il dispositivo
- Modo 1: Dopo il trattamento, premere per spegnere la macchina;
L’ indicatore di accensione e guao sarà spento;
- Modo 2: Se non viene fatta nessuna operazione, la macchina si spegnerà
automaticamente in un minuto;
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Dopo ogni utilizzo, spegnere e scollegare il cavo di alimentazione dell’host.
Dopo 5 minuti di trattamento, pulire l’area ash e l’area di rareddamento
del manico con salviette umidicate. Dopo la pulizia, il manico viene
riposto nella scanalatura per manico presente sulla macchina.
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Problema Prendere la misura
È impossibile avviare
il dispositivo;
1. Staccare e ricollegare il cavo
di alimentazione;
2. Si prega di contattare il servizio
post vendita;
L’indicatore di sblocco
dell’impugnatura non
è acceso;
1.Vericare se il pulsante di sparo
sull’impugnatura è stato premuto due
volte in rapida successione;
2. Si prega di contattare il servizio
post vendita;
Se non menzionato in questo manuale,
la manutenzione e la modica non
autorizzate di questa macchina possono
mettere l’operatore in pericolo di tensione.
L’uso o la regolazione impropria del
sistema invalida il contratto di garanzia.

15 - IT IT - 16
ITALIANO
ITALIANO
GUIDA PER I TRATTAMENTI
FUNZIONAMENTO
Queo prodotto utilizza il principio dell’assorbimento selettivo dell’potenza
luminosa da parte della pelle e rilascia luce e potenza termica ai tessuti
proteici legati alla crescita dei peli per denaturare le proteine dei tessuti e
inibire la capacità di crescita dei peli.
Aree di trattamento disponibili
A. Depilazione: Viso, braccia, gambe e corpo;
B. Ringiovanimento della pelle: Viso, collo, decolletè, dorso delle mani;
Ciclo di trattamenti
A. Depilazione: una volta ogni 7 o 14 giorni no al raggiungimento dei
risultati desiderati, poi sedute di mantenimento quando necessario;
B. Fotoringiovanimento: Max una volta alla settimana senza sovrapporre
sulla essa area trattamenti di epilazione a luce pulsata se non sono
passati almeno 7 gioni.
NOTE
Principio di regolazione del livello di potenza
A. Partire dal livello più basso ed aumentare gradualmente la potenza in
base alla propria tolleranza, se si avverte faidio ridurtre la potenza;
B. Usa un livello di potenza inferiore per la pelle più scura;
Precauzioni durante il funzionamento
A. Per una maggiore ecacia radere i peli lasciando 1 ~ 2 mm, per ottenere
quea lunghezza è possibile usare un trimmer per capelli o radere i peli
con la lametta 2 giorni prima del trattamento;
B. Si consiglia di utilizzare un livello di potenza inferiore per fronte e mento;
C. Tenere la nera ash a contro la pelle per garantire che la pelle possa
assorbire completamente luce e calore.
Problema Prendere la misura
I ash non funzionano;
1. Vericare se l’indicatore di accensione e
guasto è bianco;
2. Vericare se l’indicatore di carica ash
è acceso;
3. Controllare se l’indicatore di sblocco
è acceso;
4. Vericare se il pulsante dell’impugnatura
è stato premuto bene;
5. Si prega di contattare il servizio
post vendita;
Il dispositivo si spegne
automaticamente;
1. Dopo un minuto di inattività,
l’apparecchio si spegne in automatico.
Lo spegnimento automatico
appartiene alle impostazioni della
protezione e di sicurezza dello strumento.
2. Si prega di contattare il servizio
post vendita;
Table of contents
Languages:
Other D Light Epilator manuals