Daikin SkyAir FCAHG71GVEB User guide

Installer and user reference guide
Split system air conditioners English
Installer and user
reference guide
Split system air conditioners
FCAHG71GVEB
FCAHG100GVEB
FCAHG125GVEB
FCAHG140GVEB

3P480520-3A
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration
relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung
bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente
déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze
verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta
declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к
которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna
deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne
deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden
mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava
odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat
vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy
niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази
декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši
deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī
deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto
vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki
gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat
ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre
que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che
vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde
que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их
использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että
niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo
normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni
koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás
szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że
używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu
condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse
vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се
използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem
dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za
predpokladu, že sa používajú v súlade snašim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle
uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque
*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged
positively by <B> according to the
Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B>
positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué
positivement par <B> conformément
au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief
beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es
valorado positivamente por <B> de
acuerdo con el Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечан
ие*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato
positivamente da<B> secondo il
Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται
θετικά
από το <B> σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o
parecer positivo de <B> de acordo com
o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии
сположительным решением <B>
согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af
<B> ihenhold til Certifikat<C>.
11Informatio
n*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka
*
15Napomen
a*
enligt <A> och godkänts av <B>
enligt Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og
gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja
jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C>
mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně
zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno
ocijenjeno odstrane <B> prema
Certifikatu<C>.
16Megjegyz
és*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a
megfelelést, a(z) <C>tanúsítvány
szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>,
pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi
apreciat pozitiv de<B> în
conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s
strani <B> vskladu
scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja
heaks kiidetud <B> järgi vastavalt
sertifikaadile<C>.
21Забележк
а*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka
*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai
nuspręsta <B> pagal Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B>
pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne
zistené <B> vsúlade s
osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve
<C>Sertifikasına göre <B> tarafından
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
01**
02**
03**
04**
05**
06**
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte
zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te
stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο
κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической
документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické
konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji
konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа
конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej
konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
FCAHG71GVEB, FCAHG100GVEB, FCAHG125GVEB, FCAHG140GVEB,
EN60335-2-40,
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Low Voltage 2014/35/EU
**
*
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
01**
02**
03**
04**
05**
06**
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017

Table of Contents
Installer and user reference guide
3
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
Table of Contents
1 General safety precautions 4
1.1 About the documentation .......................................................... 4
1.1.1 Meaning of warnings and symbols.............................. 4
1.2 For the user ............................................................................... 4
1.3 For the installer.......................................................................... 4
1.3.1 General ....................................................................... 4
1.3.2 Installation site ............................................................ 5
1.3.3 Refrigerant .................................................................. 6
1.3.4 Brine............................................................................ 7
1.3.5 Water .......................................................................... 7
1.3.6 Electrical ..................................................................... 7
2 About the documentation 8
2.1 About this document.................................................................. 8
For the installer 8
3 About the box 8
3.1 Overview: About the box ........................................................... 8
3.2 Indoor unit ................................................................................. 9
3.2.1 To unpack and handle the unit.................................... 9
3.2.2 To remove the accessories from the indoor unit......... 9
4 About the units and options 9
4.1 Overview: About the units and options...................................... 9
4.2 Identification .............................................................................. 9
4.2.1 Identification label: Indoor unit .................................... 9
4.3 About the indoor unit ................................................................. 9
4.4 System layout............................................................................ 10
4.5 Combining units and options ..................................................... 10
4.5.1 Possible options for the indoor unit............................. 10
5 Preparation 10
5.1 Overview: Preparation............................................................... 10
5.2 Preparing installation site .......................................................... 10
5.2.1 Installation site requirements of the indoor unit .......... 10
5.3 Preparing refrigerant piping....................................................... 11
5.3.1 Refrigerant piping requirements.................................. 11
5.3.2 Refrigerant piping insulation ....................................... 12
5.4 Preparing electrical wiring ......................................................... 12
5.4.1 About preparing electrical wiring................................. 12
6 Installation 12
6.1 Overview: Installation ................................................................ 12
6.2 Mounting the indoor unit............................................................ 12
6.2.1 Precautions when mounting the indoor unit................ 12
6.2.2 Guidelines when installing the indoor unit................... 12
6.2.3 Guidelines when installing the drain piping................. 13
6.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 15
6.3.1 About connecting the refrigerant piping ...................... 15
6.3.2 Precautions when connecting the refrigerant piping... 15
6.3.3 Guidelines when connecting the refrigerant piping..... 15
6.3.4 Pipe bending guidelines.............................................. 16
6.3.5 To flare the pipe end................................................... 16
6.3.6 To braze the pipe end................................................. 16
6.3.7 To connect the refrigerant piping to the indoor unit .... 16
6.4 Connecting the electrical wiring................................................. 17
6.4.1 About connecting the electrical wiring......................... 17
6.4.2 Precautions when connecting the electrical wiring ..... 17
6.4.3 Guidelines when connecting the electrical wiring ....... 17
6.4.4 Specifications of standard wiring components............ 17
6.4.5 To connect the electrical wiring on the indoor unit...... 17
7 Configuration 18
7.1 Field settings ............................................................................. 18
8 Commissioning 20
8.1 Overview: Commissioning.......................................................... 20
8.2 Precautions when commissioning .............................................. 20
8.3 Checklist before commissioning................................................. 20
8.4 To perform a test run.................................................................. 20
8.5 Error codes when performing a test run ..................................... 21
9 Hand-over to the user 21
10 Disposal 21
11 Technical data 21
11.1 Piping diagram: Indoor unit ........................................................ 22
11.2 Wiring diagram ........................................................................... 23
For the user 24
12 About the system 24
12.1 System layout............................................................................. 24
12.2 Information requirements for fan coil units ................................. 24
13 User interface 24
14 Before operation 24
15 Operation 25
15.1 Operation range ......................................................................... 25
15.2 Operating the system ................................................................. 25
15.2.1 About operating the system ......................................... 25
15.2.2 About cooling, heating, fan only, and automatic
operation ...................................................................... 25
15.2.3 About the heating operation......................................... 25
15.2.4 To operate the system ................................................. 25
15.3 Using the dry program................................................................ 25
15.3.1 About the dry program ................................................. 25
15.3.2 To use the dry program................................................ 25
15.4 Adjusting the air flow direction.................................................... 26
15.4.1 About the air flow flap .................................................. 26
16 Energy saving and optimum operation 26
17 Maintenance and service 26
17.1 Cleaning the air filter, suction grille, air outlet and outside
panels ........................................................................................ 27
17.1.1 To clean the air filter .................................................... 27
17.1.2 To clean the suction grille ............................................ 27
17.1.3 To clean the air outlet and outside panels ................... 27
17.2 Maintenance after a long stop period ......................................... 27
17.3 Maintenance before a long stop period ...................................... 28
17.4 About the refrigerant................................................................... 28
17.5 After-sales service and warranty ................................................ 28
17.5.1 Warranty period ........................................................... 28
17.5.2 Recommended maintenance and inspection............... 28
17.5.3 Recommended maintenance and inspection cycles.... 28
17.5.4 Shortened maintenance and replacement cycles........ 29
18 Troubleshooting 29
18.1 Symptoms that are NOT system malfunctions ........................... 30
18.1.1 Symptom: The system does not operate ..................... 30
18.1.2 Symptom: The fan strength does not correspond to
the setting .................................................................... 30
18.1.3 Symptom: The fan direction does not correspond to
the setting .................................................................... 30
18.1.4 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoor
unit) .............................................................................. 30
18.1.5 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoor
unit, outdoor unit) ......................................................... 30
18.1.6 Symptom: The user interface display reads "U4" or
"U5" and stops, but then restarts after a few minutes.. 30
18.1.7 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit)......... 30
18.1.8 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit,
outdoor unit)................................................................. 30

1 General safety precautions
Installer and user reference guide
4
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
18.1.9 Symptom: Noise of air conditioners (Outdoor unit)..... 30
18.1.10 Symptom: Dust comes out of the unit......................... 30
18.1.11 Symptom: The units can give off odours..................... 30
18.1.12 Symptom: The outdoor unit fan does not spin ............ 30
18.1.13 Symptom: The display shows "88".............................. 30
18.1.14 Symptom: The compressor in the outdoor unit does
not stop after a short heating operation ...................... 30
19 Relocation 30
20 Disposal 30
21 Glossary 31
1 General safety precautions
1.1 About the documentation
▪ The original documentation is written in English. All other
languages are translations.
▪ The precautions described in this document cover very important
topics, follow them carefully.
▪ The installation of the system, and all activities described in the
installation manual and the installer reference guide must be
performed by an authorized installer.
1.1.1 Meaning of warnings and symbols
DANGER
Indicates a situation that results in death or serious injury.
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
Indicates a situation that could result in electrocution.
DANGER: RISK OF BURNING
Indicates a situation that could result in burning because of
extreme hot or cold temperatures.
DANGER: RISK OF EXPLOSION
Indicates a situation that could result in explosion.
WARNING
Indicates a situation that could result in death or serious
injury.
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
CAUTION
Indicates a situation that could result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates a situation that could result in equipment or
property damage.
INFORMATION
Indicates useful tips or additional information.
Symbol Explanation
Before installation, read the installation and
operation manual, and the wiring instruction sheet.
Before performing maintenance and service tasks,
read the service manual.
For more information, see the installer and user
reference guide.
1.2 For the user
▪ If you are not sure how to operate the unit, contact your installer.
▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
WARNING
To prevent electric shocks or fire:
▪ Do NOT rinse the unit.
▪ Do NOT operate the unit with wet hands.
▪ Do NOT place any objects containing water on the unit.
NOTICE
▪ Do NOT place any objects or equipment on top of the
unit.
▪ Do NOT sit, climb or stand on the unit.
▪ Units are marked with the following symbol:
This means that electrical and electronic products may not be
mixed with unsorted household waste. Do NOT try to dismantle
the system yourself: the dismantling of the system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other parts must be done by an
authorized installer and must comply with applicable legislation.
Units must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help to prevent potential negative consequences
for the environment and human health. For more information,
contact your installer or local authority.
▪ Batteries are marked with the following symbol:
This means that the batteries may not be mixed with unsorted
household waste. If a chemical symbol is printed beneath the
symbol, this chemical symbol means that the battery contains a
heavy metal above a certain concentration.
Possible chemical symbols are: Pb: lead (>0.004%).
Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility
for reuse. By ensuring waste batteries are disposed of correctly,
you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
1.3 For the installer
1.3.1 General
If you are not sure how to install or operate the unit, contact your
dealer.
NOTICE
Improper installation or attachment of equipment or
accessories could result in electric shock, short-circuit,
leaks, fire or other damage to the equipment. Only use
accessories, optional equipment and spare parts made or
approved by Daikin.

1 General safety precautions
Installer and user reference guide
5
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
WARNING
Make sure installation, testing and applied materials
comply with applicable legislation (on top of the
instructions described in the Daikin documentation).
CAUTION
Wear adequate personal protective equipment (protective
gloves, safety glasses,…) when installing, maintaining or
servicing the system.
WARNING
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that
nobody, especially children, can play with them. Possible
risk: suffocation.
DANGER: RISK OF BURNING
▪ Do NOT touch the refrigerant piping, water piping or
internal parts during and immediately after operation. It
could be too hot or too cold. Give it time to return to
normal temperature. If you must touch it, wear
protective gloves.
▪ Do NOT touch any accidental leaking refrigerant.
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be
used as a shelter by small animals. Small animals that
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
smoke or fire.
CAUTION
Do NOT touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
NOTICE
▪ Do NOT place any objects or equipment on top of the
unit.
▪ Do NOT sit, climb or stand on the unit.
NOTICE
Works executed on the outdoor unit are best done under
dry weather conditions to avoid water ingress.
In accordance with the applicable legislation, it might be necessary
to provide a logbook with the product containing at least: information
on maintenance, repair work, results of tests, stand-by periods,…
Also, at least, following information must be provided at an
accessible place at the product:
▪ Instructions for shutting down the system in case of an emergency
▪ Name and address of fire department, police and hospital
▪ Name, address and day and night telephone numbers for
obtaining service
In Europe, EN378 provides the necessary guidance for this logbook.
1.3.2 Installation site
▪ Provide sufficient space around the unit for servicing and air
circulation.
▪ Make sure the installation site withstands the unit's weight and
vibration.
▪ Make sure the area is well ventilated. Do NOT block any
ventilation openings.
▪ Make sure the unit is level.
Do NOT install the unit in the following places:
▪ In potentially explosive atmospheres.
▪ In places where there is machinery that emits electromagnetic
waves. Electromagnetic waves may disturb the control system,
and cause malfunction of the equipment.
▪ In places where there is a risk of fire due to the leakage of
flammable gases (example: thinner or gasoline), carbon fibre,
ignitable dust.
▪ In places where corrosive gas (example: sulphurous acid gas) is
produced. Corrosion of copper pipes or soldered parts may cause
the refrigerant to leak.
Instructions for equipment using R32 refrigerant
If applicable.
WARNING
▪ Do NOT pierce or burn.
▪ Do NOT use means to accelerate the defrosting
process or to clean the equipment, other than those
recommended by the manufacturer.
▪ Be aware that R32 refrigerant does NOT contain an
odour.
WARNING
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage and in a well-ventilated room without continuously
operating ignition sources (example: open flames, an
operating gas appliance or an operating electric heater)
and have a room size as specified below.
NOTICE
▪ Do NOT reuse joints which have been used already.
▪ Joints made in installation between parts of refrigerant
system shall be accessible for maintenance purposes.
WARNING
Make sure installation, servicing, maintenance and repair
comply with instructions from Daikin and with applicable
legislation (for example national gas regulation) and are
executed only by authorised persons.
Installation space requirements
NOTICE
▪ Pipework shall be protected from physical damage.
▪ Installation of pipework shall be kept to a minimum.
WARNING
If appliances contain R32 refrigerant, then the floor area of
the room in which the appliances are installed, operated
and stored must be larger than the minimum floor area
defined in table below A (m2). This applies to:
▪ indoor units,
▪ outdoor units installed or stored indoors (example:
winter garden, garage, machinery room),
▪ pipework in unventilated spaces.
To determine the minimum floor area
1Determine the total refrigerant charge in the system (=factory
refrigerant charge + additional refrigerant amount
charged).

1 General safety precautions
Installer and user reference guide
6
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
Contains fluorinated greenhouse gases
2
11
1
2
2kg
tCO
2
eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
2Determine which graph or table to use.
▪ For indoor units: Is the unit ceiling-mounted, wall-mounted or
floor-standing?
▪ For outdoor units installed or stored indoors, and field piping
in unventilated spaces, this depends on the installation
height:
If the installation height is… Then use the graph or table for…
<1.8m Floor-standing units
1.8≤x<2.2m Wall-mounted units
≥2.2m Ceiling-mounted units
3Use the graph or table to determine the minimum floor area.
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
2.8
3
3.2
3.4
3.6
3.8
4
4.2
4.4
4.6
4.8
5
5.2
5.4
5.6
5.8
6
6.2
6.4
6.6
6.8
7
7.2
7.4
7.6
7.8
7.956
Amin (m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit(a)
—
4.6 13.5
<1.224 <1.224 —
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg) Amin (m2)
<1.224 —
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit(b)
m (kg) Amin (m2)
Floor-standing
unit(c)
m (kg) Amin (m2)
mTotal refrigerant charge in the system
Amin Minimum floor area
(a) Ceiling-mounted unit (= Ceiling-mounted unit)
(b) Wall-mounted unit (= Wall-mounted unit)
(c) Floor-standing unit (= Floor-standing unit)
1.3.3 Refrigerant
If applicable. See the installation manual or installer reference guide
of your application for more information.
NOTICE
Make sure refrigerant piping installation complies with
applicable legislation. In Europe, EN378 is the applicable
standard.
NOTICE
Make sure the field piping and connections are not
subjected to stress.
WARNING
During tests, NEVER pressurize the product with a
pressure higher than the maximum allowable pressure (as
indicated on the nameplate of the unit).
WARNING
Take sufficient precautions in case of refrigerant leakage. If
refrigerant gas leaks, ventilate the area immediately.
Possible risks:
▪ Excessive refrigerant concentrations in a closed room
can lead to oxygen deficiency.
▪ Toxic gas may be produced if refrigerant gas comes
into contact with fire.

1 General safety precautions
Installer and user reference guide
7
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
DANGER: RISK OF EXPLOSION
Pump down – Refrigerant leakage. If you want to pump
down the system, and there is a leakage in the refrigerant
circuit:
▪ Do NOT use the unit's automatic pump down function,
with which you can collect all refrigerant from the
system into the outdoor unit. Possible consequence:
Self-combustion and explosion of the compressor
because of air going into the operating compressor.
▪ Use a separate recovery system so that the unit's
compressor does NOT have to operate.
WARNING
Always recover the refrigerant. Do NOT release them
directly into the environment. Use a vacuum pump to
evacuate the installation.
NOTICE
After all the piping has been connected, make sure there is
no gas leak. Use nitrogen to perform a gas leak detection.
NOTICE
▪ To avoid compressor breakdown, do NOT charge more
than the specified amount of refrigerant.
▪ When the refrigerant system is to be opened,
refrigerant must be treated according to the applicable
legislation.
WARNING
Make sure there is no oxygen in the system. Refrigerant
may only be charged after performing the leak test and the
vacuum drying.
▪ In case re-charge is required, refer to the nameplate of the unit. It
states the type of refrigerant and necessary amount.
▪ The unit is factory charged with refrigerant and depending on pipe
sizes and pipe lengths some systems require additional charging
of refrigerant.
▪ Only use tools exclusively for the refrigerant type used in the
system, this to ensure pressure resistance and prevent foreign
materials from entering into the system.
▪ Charge the liquid refrigerant as follows:
If Then
A siphon tube is present
(i.e., the cylinder is marked with
"Liquid filling siphon attached")
Charge with the cylinder upright.
A siphon tube is NOT present Charge with the cylinder upside
down.
▪ Open refrigerant cylinders slowly.
▪ Charge the refrigerant in liquid form. Adding it in gas form may
prevent normal operation.
CAUTION
When the refrigerant charging procedure is done or when
pausing, close the valve of the refrigerant tank
immediately. If the valve is not closed immediately,
remaining pressure might charge additional refrigerant.
Possible consequence: Incorrect refrigerant amount.
1.3.4 Brine
If applicable. See the installation manual or installer reference guide
of your application for more information.
WARNING
The selection of the brine MUST be in accordance with the
applicable legislation.
WARNING
Take sufficient precautions in case of brine leakage. If
brine leaks, ventilate the area immediately and contact
your local dealer.
WARNING
The ambient temperature inside the unit can get much
higher than that of the room, e.g. 70°C. In case of a brine
leak, hot parts inside the unit can create a hazardous
situation.
WARNING
The use and installation of the application MUST comply
with the safety and environmental precautions specified in
the applicable legislation.
1.3.5 Water
If applicable. See the installation manual or installer reference guide
of your application for more information.
NOTICE
Make sure water quality complies with EU directive
98/83EC.
1.3.6 Electrical
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
▪ Turn OFF all power supply before removing the
switch box cover, connecting electrical wiring or
touching electrical parts.
▪ Disconnect the power supply for more than 1 minute,
and measure the voltage at the terminals of main circuit
capacitors or electrical components before servicing.
The voltage MUST be less than 50 V DC before you
can touch electrical components. For the location of the
terminals, see the wiring diagram.
▪ Do NOT touch electrical components with wet hands.
▪ Do NOT leave the unit unattended when the service
cover is removed.
WARNING
If NOT factory installed, a main switch or other means for
disconnection, having a contact separation in all poles
providing full disconnection under overvoltage category III
condition, MUST be installed in the fixed wiring.

2 About the documentation
Installer and user reference guide
8
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
WARNING
▪ ONLY use copper wires.
▪ Make sure the field wiring complies with the applicable
legislation.
▪ All field wiring must be performed in accordance with
the wiring diagram supplied with the product.
▪ NEVER squeeze bundled cables and make sure they
do not come in contact with the piping and sharp
edges. Make sure no external pressure is applied to the
terminal connections.
▪ Make sure to install earth wiring. Do NOT earth the unit
to a utility pipe, surge absorber, or telephone earth.
Incomplete earth may cause electrical shock.
▪ Make sure to use a dedicated power circuit. NEVER
use a power supply shared by another appliance.
▪ Make sure to install the required fuses or circuit
breakers.
▪ Make sure to install an earth leakage protector. Failure
to do so may cause electric shock or fire.
▪ When installing the earth leakage protector, make sure
it is compatible with the inverter (resistant to high
frequency electric noise) to avoid unnecessary opening
of the earth leakage protector.
NOTICE
Precautions when laying power wiring:
▪ Do not connect wiring of different thicknesses to the
power terminal block (slack in the power wiring may
cause abnormal heat).
▪ When connecting wiring which is the same thickness,
do as shown in the figure below.
▪ For wiring, use the designated power wire and connect
firmly, then secure to prevent outside pressure being
exerted on the terminal board.
▪ Use an appropriate screwdriver for tightening the
terminal screws. A screwdriver with a small head will
damage the head and make proper tightening
impossible.
▪ Over-tightening the terminal screws may break them.
WARNING
▪ After finishing the electrical work, confirm that each
electrical component and terminal inside the electrical
components box is connected securely.
▪ Make sure all covers are closed before starting up the
unit.
NOTICE
Only applicable if the power supply is three‑phase, and the
compressor has an ON/OFF starting method.
If there exists the possibility of reversed phase after a
momentary black out and the power goes on and off while
the product is operating, attach a reversed phase
protection circuit locally. Running the product in reversed
phase can break the compressor and other parts.
2 About the documentation
2.1 About this document
Target audience
Authorised installers + end users
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trained
users in shops, in light industry, and on farms, or for
commercial and household use by lay persons.
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
▪General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪Indoor unit installation and operation manual:
▪ Installation and operation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪Installer and user reference guide:
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Detailed step-by-step instructions and background information
for basic and advanced usage
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
Technical engineering data
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
Daikin website (publicly accessible).
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
extranet (authentication required).
For the installer
3 About the box
3.1 Overview: About the box
It contains information about:
▪ Unpacking and handling the units
▪ Removing the accessories from the units
Keep the following in mind:
▪ At delivery, the unit must be checked for damage. Any damage
must be reported immediately to the carrier's claims agent.

4 About the units and options
Installer and user reference guide
9
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
▪ Bring the packed unit as close as possible to its final installation
position to prevent damage during transport.
3.2 Indoor unit
3.2.1 To unpack and handle the unit
Use a sling of soft material or protective plates together with a rope
when lifting the unit. This to avoid damage or scratches to the unit.
Lift the unit by holding on to the hanger brackets without exerting
any pressure on other parts, especially on refrigerant piping, drain
piping and other resin parts.
1 2
3.2.2 To remove the accessories from the
indoor unit
8× 4×1×1× 1×
a
4×1×
1×
1×
1×
7×
1×
e fdcb
h ji
g
k
l m
aPaper pattern for installation (upper part of packing)
bGeneral safety precautions
cIndoor unit installation and operation manual
dInstallation guide
eWashers for hanger brackets
fScrews (to temporarily attach the paper pattern for
installation to the indoor unit)
gCable ties
hMetal clamp
iInsulation piece (drain pipe)
jSealing pads: Large (drain pipe), medium 1 (gas pipe),
medium 2 (liquid pipe), small (electrical wiring)
kDrain hose
lInsulation piece: Small (liquid pipe)
mInsulation piece: Large (gas pipe)
4 About the units and options
4.1 Overview: About the units and
options
This chapter contains information about:
▪ Combining outdoor and indoor units
▪ Combining the indoor unit with options
NOTICE
Do not wipe the controller operation panel with benzine,
thinner, chemical dust cloth, etc. The panel may get
discoloured or the coating peeled off. If it is heavily dirty,
soak a cloth in water-diluted neutral detergent, squeeze it
well and wipe the panel clean. Wipe it with another dry
cloth.
4.2 Identification
NOTICE
When installing or servicing several units at the same time,
make sure NOT to switch the service panels between
different models.
4.2.1 Identification label: Indoor unit
Location
4.3 About the indoor unit
Use the system in the following temperature and humidity ranges for
safe and effective operation.
For combination with R410A outdoor unit, refer to the following table:
Outdoor units Cooling Heating
RZQG71~140 Outdoor
temperature
–15~50°CDB –19~21°CDB
–20~15.5°CWB
Indoor
temperature
18~37°CDB
12~28°CWB
10~27°CDB
RZQSG71~140 Outdoor
temperature
–15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15.5°CWB
Indoor
temperature
20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
For combination with R32 outdoor unit, refer to the following table:
Outdoor units Cooling Heating
RZASG71~140 Outdoor
temperature
–15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15.5°CWB
Indoor
temperature
20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
Indoor humidity ≤80%(a)

5 Preparation
Installer and user reference guide
10
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
(a) To avoid condensation and water dripping out of the unit. If
the temperature or the humidity is beyond these conditions,
safety devices may be put in action and the air conditioner
may not operate.
4.4 System layout
NOTICE
Design of the system must not be done at temperatures
below –15°C.
a
b
c
d
h
f
g i
e
aIndoor unit
bOutdoor unit
cUser interface
dSuction air
eDischarge air
fRefrigerant piping + interconnection cable
gDrain pipe
hEarth wiring
iSuction grille and air filter
4.5 Combining units and options
4.5.1 Possible options for the indoor unit
Make sure you have the following mandatory options:
▪ User interface: Wired or wireless
▪ Decoration panel: Standard or self-cleaning
5 Preparation
5.1 Overview: Preparation
This chapter describes what you have to do and know before going
on-site.
It contains information about:
▪ Preparing the installation site
▪ Preparing the refrigerant piping
▪ Preparing the electrical wiring
5.2 Preparing installation site
Do NOT install the unit in places often used as work place. In case
of construction works (e.g. grinding works) where a lot of dust is
created, the unit must be covered.
Choose the installation location with sufficient place for carrying the
unit in and out of the site.
5.2.1 Installation site requirements of the
indoor unit
INFORMATION
Also read the following requirements:
▪ General installation site requirements. See the
"General safety precautions" chapter.
▪ Refrigerant piping requirements (length, height
difference). See further in this "Preparation" chapter.
INFORMATION
The sound pressure level is less than 70dBA.
CAUTION
Appliance not accessible to the general public, install it in a
secured area, protected from easy access.
This unit, both indoor and outdoor, is suitable for
installation in a commercial and light industrial
environment.
NOTICE
The equipment described in this manual may cause
electronic noise generated from radio-frequency energy.
The equipment complies to specifications that are
designed to provide reasonable protection against such
interference. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
It is therefore recommended to install the equipment and
electric wires keeping proper distances away from stereo
equipment, personal computers, etc.
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000
≥
1000
≥
1000
≥
1000
aEarth leakage protector
bFuse
cOutdoor unit
dIndoor unit
eUser interface
fPersonal computer or radio
In places with weak reception, keep distances of 3 m or more to
avoid electromagnetic disturbance of other equipment and use
conduit tubes for power and transmission lines.
▪Fluorescent lights. When installing a wireless user interface in a
room with fluorescent lights, mind the following to avoid
interference:
▪ Install the wireless user interface as close as possible to the
indoor unit.
▪ Install the indoor unit as far as possible from the fluorescent
lights.
▪ Take care that in the event of a water leak, water cannot cause
any damage to the installation space and surroundings.

5 Preparation
Installer and user reference guide
11
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
▪ Choose a location where the hot/cold air discharged from the unit
or the operation noise, will NOT disturb anyone.
▪Air flow. Make sure nothing blocks the air flow.
▪Drainage. Make sure condensation water can be evacuated
properly.
▪Paper pattern for installation (upper part of packing)
(accessory). When selecting the installation location, use the
paper pattern. It contains the dimensions of the unit and the
required ceiling opening.
▪Air flow directions. You can select different air flow directions.
Choose the one best suited for the room. Also make sure the "Air
flow direction" field setting corresponds with the actual situation
(see Field settings).
Example:
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
aAll-round air flow
b4-way air flow (with closed corners) (optional blocking pad
kit required)
c3-way air flow (optional blocking pad kit required)
▪Ceiling insulation. When conditions in the ceiling exceed 30°C
and a relative humidity of 80%, or when fresh air is inducted into
the ceiling, then additional insulation is required (minimum 10mm
thickness, polyethylene foam).
▪Spacing. Mind the following requirements:
(mm)
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
AMinimum distance to the wall (see below)
BMinimum and maximum distance to the floor (see below)
C ≥298mm: In case of installation with standard decoration
panel
≥348mm: In case of installation with fresh air intake kit
≥378mm: In case of installation with self-cleaning
decoration panel
aIndoor unit
bLighting (the figure shows ceiling-mounted lighting, but
recessed lighting is also allowed)
cAir fan
dStatic volume (example: table)
▪A: Minimum distance to the wall. Depends on the air flow
directions towards the wall.
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
aAir outlet and corners open
bAir outlet closed, corners open (optional blocking pad kit
required)
cAir outlet and corners closed (optional blocking pad kit
required)
▪B: Minimum and maximum distance to the floor:
▪ Minimum: 2.5m to avoid accidental touching.
▪ Maximum: Depends on the air flow directions and the capacity
class. Also make sure the "Ceiling height" field setting
corresponds with the actual situation. See Field settings.
If air flow direction… Then B
FCAHG71 FCAHG100~140
All-round ≤3.5m ≤4.2m
4-way(a) ≤4.0m ≤4.5m
3-way(a) ≤3.5m ≤4.2m
(a) Optional blocking kit required
Do NOT install the unit in the following places:
▪ In places where a mineral oil mist, spray or vapour may be
present in the atmosphere. Plastic parts may deteriorate and fall
off or cause water leakage.
It is NOT recommended to install the unit in the following places
because it may shorten the life of the unit:
▪ Where the voltage fluctuates a lot
▪ In vehicles or vessels
▪ Where acidic or alkaline vapour is present
5.3 Preparing refrigerant piping
5.3.1 Refrigerant piping requirements
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
"General safety precautions" chapter.
Refrigerant piping material
▪Piping material: Phosphoric acid deoxidised seamless copper.
▪Piping temper grade and thickness:
Outer diameter
(Ø)
Temper grade Thickness (t)(a)
9.5mm (3/8") Annealed (O) ≥0.8mm
t
Ø
15.9mm (5/8") Annealed (O) ≥1.0mm
(a) Depending on the applicable legislation and the unit's
maximum working pressure (see "PS High" on the unit
name plate), larger piping thickness might be required.
Refrigerant piping diameter
Use the same diameters as the connections on the outdoor units:
L1 liquid piping Ø9.5mm
L1 gas piping Ø15.9mm
Refrigerant piping length and height difference
The piping length and height difference must comply with the
following requirements:
H1
L1
Requirement RZAG71 RZAG100~140
Minimum total one‑way piping
length
3m≤L1
Maximum total one‑way piping
length
L1≤55m
(75m)(a)
L1≤85m
(100m)(a)
Height difference between the
indoor unit and the outdoor unit
H1≤30m
(a) Parenthesised figure represents the equivalent length.

6 Installation
Installer and user reference guide
12
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
5.3.2 Refrigerant piping insulation
▪ Use polyethylene foam as insulation material:
▪ with a heat transfer rate between 0.041 and 0.052W/mK (0.035
and 0.045kcal/mh°C)
▪ with a heat resistance of at least 120°C
▪ Insulation thickness
Ambient
temperature
Humidity Minimum thickness
≤30°C 75% to 80% RH 15mm
>30°C ≥80% RH 20mm
5.4 Preparing electrical wiring
5.4.1 About preparing electrical wiring
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
"General safety precautions" chapter.
WARNING
▪ If the power supply has a missing or wrong N-phase,
equipment might break down.
▪ Establish proper earthing. Do NOT earth the unit to a
utility pipe, surge absorber, or telephone earth.
Incomplete earthing may cause electrical shock.
▪ Install the required fuses or circuit breakers.
▪ Secure the electrical wiring with cable ties so that the
cables do NOT come in contact with sharp edges or
piping, particularly on the high-pressure side.
▪ Do NOT use taped wires, stranded conductor wires,
extension cords, or connections from a star system.
They can cause overheating, electrical shock or fire.
▪ Do NOT install a phase advancing capacitor, because
this unit is equipped with an inverter. A phase
advancing capacitor will reduce performance and may
cause accidents.
WARNING
▪ All wiring must be performed by an authorized
electrician and must comply with the applicable
legislation.
▪ Make electrical connections to the fixed wiring.
▪ All components procured on the site and all electrical
construction must comply with the applicable
legislation.
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
6 Installation
6.1 Overview: Installation
This chapter describes what you have to do and know on-site to
install the system.
Typical workflow
Installation typically consists of the following stages:
▪ Mounting the outdoor unit.
▪ Mounting the indoor unit (+ decoration panel).
▪ Connecting the refrigerant piping.
▪ Checking the refrigerant piping.
▪ Charging refrigerant.
▪ Connecting the electrical wiring.
▪ Finishing the outdoor installation.
▪ Finishing the indoor installation.
6.2 Mounting the indoor unit
6.2.1 Precautions when mounting the indoor
unit
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
▪ General safety precautions
▪ Preparation
6.2.2 Guidelines when installing the indoor unit
INFORMATION
Optional equipment. When installing optional equipment,
also read the installation manual of the optional equipment.
Depending on the field conditions, it might be easier to
install the optional equipment first.
▪In case of installation with a fresh air intake kit. Install the
fresh air intake kit always before installing the unit.
▪Decoration panel. Install the decoration panel always after
installing the unit.
▪Ceiling strength. Check whether the ceiling is strong enough to
support the weight of the unit. If there is a risk, reinforce the ceiling
before installing the unit.
▪ For existing ceilings, use anchors.
▪ For new ceilings, use sunken inserts, sunken anchors or other
field supplied parts.
A
c
b
d
e
a
A 50~100mm: In case of installation with standard panel
100~150mm: In case of installation with fresh air intake kit
130~180mm: In case of installation with self-cleaning
decoration panel
aCeiling slab
bAnchor
cLong nut or turnbuckle
dSuspension bolt
eSuspended ceiling
▪Suspension bolts. Use M8~M10 suspension bolts for installation.
Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Fix it securely
using a nut and washer from the upper and lower sides of the
hanger bracket.
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
a1 Nut (field supply)
a2 Double nut (field supply)

6 Installation
Installer and user reference guide
13
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
bWasher (accessories)
cHanger bracket (attached to the unit)
▪Paper pattern for installation (upper part of the packing). Use
the paper pattern to determine the correct horizontal positioning. It
contains the necessary dimensions and centers. You can attach
the paper pattern to the unit.
a cb d
aCentre of the unit
bCentre of the ceiling opening
cPaper pattern for installation (upper part of the packing)
dScrews (accessories)
▪Ceiling opening and unit:
▪ Make sure the ceiling opening is within the following limits:
Minimum: 860mm to be able to fit the unit.
Maximum: 910 mm to ensure enough overlap between the
decoration panel and the suspended ceiling. If the ceiling
opening is larger, add extra ceiling material.
▪ Make sure the unit and its hanger brackets (suspension) are
centered within the ceiling opening.
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
c
d
e
f
a
b
aDrain piping
bRefrigerant piping
cHanger bracket pitch (suspension)
dUnit
eCeiling opening
fDecoration panel
If A Then
B C
A
C
B
860mm
(= min.)
10mm 45mm
910mm
(= max.)
35mm 20mm
ACeiling opening
BDistance between the unit and the ceiling opening
COverlap between the decoration panel and the suspended
ceiling
▪Installation guide. Use the installation guide to determine the
correct vertical position.
A B C
ab c
AIn case of installation with standard decoration panel
BIn case of installation with fresh air intake kit
CIn case of installation with self-cleaning decoration panel
aSuspended ceiling
bInstallation guide (accessory)
cUnit
▪Level. Make sure the unit is level at all 4 corners using a level or a
water-filled vinyl tube.
c
bba
aLevel
bVinyl tube
cWater level
NOTICE
Do NOT install the unit tilted. Possible consequence: If
the unit is tilted against the direction of the condensate flow
(the drain piping side is raised), the float switch might
malfunction and cause water to drip.
6.2.3 Guidelines when installing the drain
piping
Make sure condensation water can be evacuated properly. This
involves:
▪ General guidelines
▪ Connecting the drain piping to the indoor unit
▪ Checking for water leaks
General guidelines
▪Pipe length. Keep drain piping as short as possible.
▪Pipe size. Keep the pipe size equal to or greater than that of the
connecting pipe (vinyl pipe of 25 mm nominal diameter and
32mm outer diameter).
▪Slope. Make sure the drain piping slopes down (at least 1/100) to
prevent air from being trapped in the piping. Use hanging bars as
shown.
1~1.5 m
a
aHanging bar
OAllowed
XNot allowed

6 Installation
Installer and user reference guide
14
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
▪Rising piping. If necessary to make the slope possible, you can
install rising piping.
▪ Drain hose inclination: 0~75mm to avoid stress on the piping
and to avoid air bubbles.
▪ Rising piping: ≤300mm from the unit, ≤675mm perpendicular
to the unit.
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
add
aMetal clamp (accessory)
bDrain hose (accessory)
cRising drain piping (vinyl pipe of 25mm nominal diameter
and 32mm outer diameter) (field supply)
dHanging bars (field supply)
▪Condensation. Take measures against condensation. Insulate
the complete drain piping in the building.
▪Combining drain pipes. You can combine drain pipes. Make
sure to use drain pipes and T-joints with a correct gauge for the
operating capacity of the units.
≥100
≤675
(mm)
a
aT-joint
To connect the drain piping to the indoor unit
NOTICE
Incorrect connection of the drain hose might cause leaks,
and damage the installation space and surroundings.
1Push the drain hose as far as possible over the drain pipe
connection.
2Tighten the metal clamp until the screw head is less than 4mm
from the metal clamp part.
3Check for water leaks (see "To check for water leaks" on
page14).
4Install the insulation piece (drain pipe).
5Wind the large sealing pad (= insulation) around the metal
clamp and drain hose, and fix it with cable ties.
6Connect the drain piping to the drain hose.
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba d
b
a
d
c3
1
2~61
aDrain pipe connection (attached to the unit)
bDrain hose (accessory)
cMetal clamp (accessory)
dLarge sealing pad (accessory)
eInsulation piece (drain pipe) (accessory)
fDrain piping (field supply)
To check for water leaks
The procedure differs depending on whether electrical wiring is
already finished. When electrical wiring is not finished yet, you need
to temporarily connect the user interface and power supply to the
unit.
When electrical wiring is not finished yet
1Temporarily connect electrical wiring.
▪ Remove the switch box cover (a).
▪ Connect the user interface (b).
▪ Connect the power supply (1~ 220-240 V 50/60 Hz) and
earth (c).
▪ Reattach the switch box cover (a).
b
a
c
Forced OFF
Transm.
T1 T2
2Turn ON the power.
3Start cooling operation (see "8.4 To perform a test run" on
page20).
4Gradually pour approximately 1 l of water through the air
discharge outlet, and check for leaks.

6 Installation
Installer and user reference guide
15
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
≥100 mm
e
d
c
b
a
aPlastic watering can
bService drain outlet (with rubber plug). Use this outlet to
drain water from the drain pan.
cDrain pump location
dDrain pipe connection
eDrain pipe
5Turn OFF the power.
6Disconnect the electrical wiring.
▪ Remove the switch box cover.
▪ Disconnect the power supply and earth.
▪ Disconnect the user interface.
▪ Reattach the switch box cover.
6.3 Connecting the refrigerant piping
6.3.1 About connecting the refrigerant piping
Before connecting the refrigerant piping
Make sure the outdoor and indoor unit are mounted.
Typical workflow
Connecting the refrigerant piping involves:
▪ Connecting the refrigerant piping to the outdoor unit
▪ Connecting the refrigerant piping to the indoor unit
▪ Insulating the refrigerant piping
▪ Keeping in mind the guidelines for:
▪ Pipe bending
▪ Flaring pipe ends
▪ Brazing
▪ Using the stop valves
6.3.2 Precautions when connecting the
refrigerant piping
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
▪ General safety precautions
▪ Preparation
DANGER: RISK OF BURNING
CAUTION
▪ Do NOT use mineral oil on flared part.
▪ NEVER install a drier to this unit to guarantee its
lifetime. The drying material may dissolve and damage
the system.
NOTICE
Take the following precautions on refrigerant piping into
account:
▪ Avoid anything but the designated refrigerant to get
mixed into the refrigerant cycle (e.g. air).
▪ Only use R32 or R410A1 when adding refrigerant.
▪ Only use installation tools (e.g. manifold gauge set) that
are exclusively used for R32 or R410A1 installations to
withstand the pressure and to prevent foreign materials
(e.g. mineral oils and moisture) from mixing into the
system.
▪ Install the piping so that the flare is NOT subjected to
mechanical stress.
▪ Protect the piping as described in the following table to
prevent dirt, liquid or dust from entering the piping.
▪ Use caution when passing copper tubes through walls
(see figure below).
Unit Installation period Protection method
Outdoor unit >1month Pinch the pipe
<1month Pinch or tape the pipe
Indoor unit Regardless of the
period
INFORMATION
Do NOT open the refrigerant stop valve before checking
the refrigerant piping. When you need to charge additional
refrigerant it is recommended to open the refrigerant stop
valve after charging.
6.3.3 Guidelines when connecting the
refrigerant piping
Take the following guidelines into account when connecting pipes:
▪ Coat the flare inner surface with ether oil or ester oil when
connecting a flare nut. Tighten 3 or 4 turns by hand, before
tightening firmly.
▪ Always use 2 wrenches together when loosening a flare nut.
▪ Always use a spanner and torque wrench together to tighten the
flare nut when connecting the piping. This to prevent nut cracking
and leaks.
a
b
c
d
aTorque wrench
bSpanner
cPiping union
dFlare nut
(1) Refer to the outdoor unit specifications for the type of refrigerant to be used.

6 Installation
Installer and user reference guide
16
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
Piping size
(mm)
Tightening
torque (N•m)
Flare
dimensions (A)
(mm)
Flare shape
(mm)
Ø9.5 33~39 12.8~13.2
R=0.4~0.8
45°±2
90°±2
A
Ø15.9 63~75 19.3~19.7
6.3.4 Pipe bending guidelines
Use a pipe bender for bending. All pipe bends should be as gentle
as possible (bending radius should be 30~40mm or larger).
6.3.5 To flare the pipe end
CAUTION
▪ Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage.
▪ Do NOT re-use flares. Use new flares to prevent
refrigerant gas leakage.
▪ Use flare nuts that are included with the unit. Using
different flare nuts may cause refrigerant gas leakage.
1Cut the pipe end with a pipe cutter.
2Remove burrs with the cut surface facing down so that the
chips do not enter the pipe.
a b
aCut exactly at right angles.
bRemove burrs.
3Remove the flare nut from the stop valve and put the flare nut
on the pipe.
4Flare the pipe. Set exactly at the position as shown in the
following illustration.
A
Flare tool for
R410A or R32
(clutch type)
Conventional flare tool
Clutch type
(Ridgid-type)
Wing nut type
(Imperial-type)
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
5Check that the flaring is properly made.
a b
c
aFlare’s inner surface must be flawless.
bThe pipe end must be evenly flared in a perfect circle.
cMake sure the flare nut is fitted.
6.3.6 To braze the pipe end
The indoor unit and outdoor unit have flare connections. Connect
both ends without brazing. If brazing should be needed, take the
following into account:
▪ When brazing, blow through with nitrogen to prevent creation of
large quantities of oxidised film on the inside of the piping. This
film adversely affects valves and compressors in the refrigerating
system and prevents proper operation.
▪ Set the nitrogen pressure to 20 kPa (0.2bar) (just enough so it
can be felt on the skin) with a pressure-reducing valve.
a b c d e
f
f
aRefrigerant piping
bPart to be brazed
cTaping
dManual valve
ePressure-reducing valve
fNitrogen
▪ Do NOT use anti-oxidants when brazing pipe joints.
Residue can clog pipes and break equipment.
▪ Do NOT use flux when brazing copper-to-copper refrigerant
piping. Use phosphor copper brazing filler alloy (BCuP), which
does not require flux.
Flux has an extremely harmful influence on refrigerant piping
systems. For instance, if chlorine based flux is used, it will cause
pipe corrosion or, in particular, if the flux contains fluorine, it will
deteriorate the refrigerant oil.
6.3.7 To connect the refrigerant piping to the
indoor unit
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
The R32 refrigerant (if applicable) in this unit is mildly
flammable.2
▪Pipe length. Keep refrigerant piping as short as possible.
▪Flare connections. Connect refrigerant piping to the unit using
flare connections.
▪Insulation. Insulate the refrigerant piping on the indoor unit as
follows:
A B
a dc e fb b a dc e fb b
2
4
3g123
4
g
AB
1
AGas piping
BLiquid piping
aInsulation material (field supply)
bCable tie (accessory)
cInsulation pieces: Large (gas pipe), small (liquid pipe)
(accessories)
dFlare nut (attached to the unit)
eRefrigerant pipe connection (attached to the unit)
fUnit
gSealing pads: Medium 1 (gas pipe), medium 2 (liquid pipe)
(accessories)
1Turn up the seams of the insulation pieces.
2Attach to the base of the unit.
3Tighten the cable ties on the insulation pieces.
4Wrap the sealing pad from the base of the unit to the top of
the flare nut.
NOTICE
Make sure to insulate all refrigerant piping. Any exposed
piping might cause condensation.
(2) Refer to the outdoor unit specifications for the type of refrigerant to be used.

6 Installation
Installer and user reference guide
17
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
6.4 Connecting the electrical wiring
6.4.1 About connecting the electrical wiring
Typical workflow
Connecting the electrical wiring typically consists of the following
stages:
1 Making sure the power supply system complies with the
electrical specifications of the units.
2 Connecting the electrical wiring to the outdoor unit.
3 Connecting the electrical wiring to the indoor unit.
4 Connecting the main power supply.
6.4.2 Precautions when connecting the
electrical wiring
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
▪ General safety precautions
▪ Preparation
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6.4.3 Guidelines when connecting the electrical
wiring
Keep the following in mind:
▪ If stranded conductor wires are being used, install a round crimp-
style terminal on the tip. Place the round crimp-style terminal on
the wire up to the covered part and fasten the terminal with the
appropriate tool.
b a
aStranded conductor wire
bRound crimp-style terminal
▪ Use the following methods for installing wires:
Wire type Installation method
Single core wire
c b
c
aa
A
AA´
A´
a Curled single core wire
b Screw
c Flat washer
Wire type Installation method
Stranded conductor
wire with round
crimp-style terminal
c b ba c
a
B
B
a Terminal
b Screw
c Flat washer
Tightening torques
Wiring Screw size Tightening torque
(N•m)
Interconnection
cable
(indoor↔outdoor)
M4 1.18~1.44
User interface cable M3.5 0.79~0.97
6.4.4 Specifications of standard wiring
components
Component Specification
Interconnection cable
(indoor↔outdoor)
Minimum cable section of
2.5mm² and applicable for
230V
User interface cable Vinyl cords with 0.75 to
1.25mm² sheath or cables
(2‑core wires)
Maximum 500m
6.4.5 To connect the electrical wiring on the
indoor unit
NOTICE
▪ Follow the wiring diagram (delivered with the unit,
located at the inside of the service cover).
▪ For instructions on how to connect the decoration panel
and the sensor kit, see the installation manual delivered
with the panel or the kit.
▪ Make sure the electrical wiring does NOT obstruct
proper reattachment of the service cover.
It is important to keep the power supply and the transmission wiring
separated from each other. In order to avoid any electrical
interference the distance between both wiring should always be at
least 50mm.
NOTICE
Be sure to keep the power line and transmission line apart
from each other. Transmission wiring and power supply
wiring may cross, but may not run parallel.
1Remove the service cover.
2 User interface cable: Route the cable through the frame,
connect the cable to the terminal block, and fix the cable with a
cable tie.
3 Interconnection cable (indoor↔outdoor): Route the cable
through the frame, connect the cable to the terminal block
(make sure the numbers match with the numbers on the
outdoor unit, and connect the earth wire), and fix the cable with
a cable tie.
4Divide the small sealing (accessory) and wrap it around the
cables to prevent water from entering the unit. Seal all gaps to
prevent small animals from entering the system.

7 Configuration
Installer and user reference guide
18
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be
used as a shelter by small animals. Small animals that
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
smoke or fire.
5Reattach the service cover.
▪Pair type or multi-system. 1 user interface controls 1 indoor unit.
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
▪Simultaneous operation system. 1 user interface controls 2
indoor units (indoor units operate simultaneously)
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
▪Group control. 1 user interface controls up to 16 indoor units (all
indoor units operate according to the user interface).
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c
d
c
d
▪2 user interface control. (2 remote controllers control 1 indoor
unit)
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
aInterconnection cable
bPower supply cable
cEarth leakage circuit breaker
dFuse
e1 Main user interface
e2 Optional user interface
Forced OFF
Transm.
T1 T2
70~90
7
10~15
70~90
10~20
(mm)
10~15
d
e
a
b
e
c
d
c
b
aService cover (with wiring diagram on the back)
bOpening for cables
cConnection of interconnection cable (including earth)
dCable tie
eConnection of user interface cable
7 Configuration
7.1 Field settings
Make the following field settings so that they correspond with the
actual installation setup and with the needs of the user:
▪ Ceiling height
▪ Air flow direction
▪ Air volume when thermostat control is OFF
▪ Time to clean air filter
Setting: Ceiling height
This setting must correspond with the actual distance to the floor,
capacity class and air flow directions.
▪ For 3-way and 4-way air flows (which require an optional blocking
pad kit), see the installation manual of the optional blocking pad
kit.
▪ For all-round air flow, use the table below.

7 Configuration
Installer and user reference guide
19
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
If the distance to the floor is (m) Then4
FCAHG71 FCAHG100~140 M C1 C2
≤2.7 ≤3.2 13 (23) 0 01
2.7<x≤3.0 3.2<x≤3.6 02
3.0<x≤3.5 3.6<x≤4.2 03
Setting: Air flow direction
This setting must correspond with the actual used air flow directions.
See the installation manual of the optional blocking pad kit and the
manual of the user interface.
Default: 01 (= all-round air flow)
Example:
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
aAll-round air flow
b4-way air flow (all air outlets open, 2 corners closed)
(optional blocking pad kit required)
c3-way air flow (1 air outlet closed, all corners open)
(optional blocking pad kit required)
Setting: Air volume when thermostat control is OFF
This setting must correspond with the needs of the user. It
determines the fan speed of the indoor unit during thermostat OFF
condition.
1If you have set the fan to operate, set the air volume speed:
If you want Then4
Outdoor unit M C1 C2
General 3MX/4MX/5M
X
During cooling
operation
LL512
(22)
6 01
Setup volume502
During heating
operation
LL5Monitoring 1512
(22)
3 01
Setup volume5Monitoring 2502
Setting: Time to clean air filter
This setting must correspond with the air contamination in the room.
It determines the interval at which the TIME TO CLEAN AIR FILTER
notification is displayed on the user interface. When using a wireless
user interface, you must also set the address (see the installation
manual of the user interface).
If you want an interval of…
(air contamination)
Then4
M C1 C2
±2500h (light) 10 (20) 0 01
±1250h (heavy) 02
No notification 3 02
Individual setting in a simultaneous operation system
We recommend using the optional user interface to set the slave
unit.
Perform the following steps:
2Change the second code number to 02 to perform individual
setting on the slave unit.
If you want to set the slave unit as… Then4
M C1 C2
Unified setting 21(11) 01 01
Individual setting 02
3Perform field setting for the master unit.
4Turn off the main power supply switch.
5Disconnect the remote controller from the master unit and
connect it to the slave unit.
6Change to individual setting.
7Perform field setting for the slave unit.
8Turn off the main power supply or, in case of more slave units,
repeat the previous steps for all slave units.
9Disconnect the user interface from the slave unit and reconnect
it to the master unit.
It is not necessary to rewire the remote controller from the master
unit if the optional user interface is used. (However, remove the
wires attached to the user interface terminal board of the master
unit)
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
A B
e2
c
d
AMaster unit
BSlave unit
aInterconnection cable
bPower supply cable
cEarth leakage circuit breaker
dFuse
e1 Main user interface
e2 Optional user interface
(4) Field settings are defined as follows:
▪M: Mode number – First number: for group of units – Number between brackets: for individual unit
▪C1: First code number
▪C2: Second code number
▪ : Default
(5) Fan speed:
▪LL: Low fan speed
▪Setup volume: The fan speed corresponds to the speed the user has set (low, medium, high) using the fan speed button
on the user interface.
▪Monitoring 1, 2: The fan is OFF, but runs for a short time every 6minutes to detect the room temperature by Low fan
speed (1) or by Setup volume (2).

8 Commissioning
Installer and user reference guide
20
FCAHG71~140GVEB
Split system air conditioners
4P482875-1 – 2017.03
8 Commissioning
8.1 Overview: Commissioning
This chapter describes what you have to do and know to
commission the system after it is installed.
Typical workflow
Commissioning typically consists of the following stages:
1 Checking the "Checklist before commissioning".
2 Performing a test run for the system.
8.2 Precautions when commissioning
INFORMATION
During the first running period of the unit, the required
power may be higher than stated on the nameplate of the
unit. This phenomenon is caused by the compressor, that
needs a continuous run time of 50 hours before reaching
smooth operation and stable power consumption.
NOTICE
Before starting up the system, the unit MUST be energised
for at least 6hours to avoid compressor breakdown during
startup.
NOTICE
NEVER operate the unit without thermistors and/or
pressure sensors/switches. Burning of the compressor
might result.
NOTICE
Do NOT operate the unit until the refrigerant piping is
complete (when operated this way, the compressor will
break).
NOTICE
Cooling operation mode. Perform the test run in cooling
operation mode so that stop valves failing to open can be
detected. Even if the user interface was set to heating
operation mode, the unit will run in cooling operation mode
during 2‑3 minutes (although the user interface will display
the heating icon), and then automatically switch to heating
operation mode.
NOTICE
If you cannot operate the unit in test run, see "8.5 Error
codes when performing a test run"on page21.
WARNING
If the panels on the indoor units are not installed yet, make
sure to power OFF the system after finishing the test run.
To do so, turn OFF operation via the user interface. Do
NOT stop operation by turning OFF the circuit breakers.
8.3 Checklist before commissioning
Do NOT operate the system before the following checks are OK:
You read the complete installation instructions, as
described in the installer reference guide.
The indoor units are properly mounted.
In case a wireless user interface is used: The indoor unit
decoration panel with infrared receiver is installed.
The outdoor unit is properly mounted.
There are NO missing phases or reversed phases.
The system is properly earthed and the earth terminals
are tightened.
The fuses or locally installed protection devices are
installed according to this document, and have not been
bypassed.
The power supply voltage matches the voltage on the
identification label of the unit.
There are NO loose connections or damaged electrical
components in the switchbox.
The insulation resistance of the compressor is OK.
There are NO damaged components or squeezed
pipes on the inside of the indoor and outdoor units.
There are NO refrigerant leaks.
The correct pipe size is installed and the pipes are
properly insulated.
The stop valves (gas and liquid) on the outdoor unit are
fully open.
8.4 To perform a test run
This task is only applicable when using the BRC1E52 or BRC1E53
user interface. When using any other user interface, see the
installation manual or service manual of the user interface.
NOTICE
Do not interrupt the test run.
INFORMATION
Backlight. To perform an ON/OFF action on the user
interface, the backlight does not need to be lit. For any
other action, it needs to be lit first. The backlight is lit for
±30seconds when you press a button.
1Perform introductory steps.
# Action
1 Open the liquid stop valve (A) and gas stop valve (B)
by removing the stem cap and turning
counterclockwise with a hex wrench until it stops.
A B
2 Close the service cover to prevent electric shocks.
3 Turn ON power for at least 6hours before starting
operation to protect the compressor.
4 On the user interface, set the unit to cooling operation
mode.
2Start the test run
# Action Result
1 Go to the home menu.
Cool
Set to
28°C
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Daikin Split Air Conditioner manuals