Dancover SkyLight Shed User manual

Manual
for
SkyLight Shed
1,86x2,31x2,17m
07-06-2017

IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Tools & Equipment
Tool - (supplied)
Safety
V
This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your shed.
Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
If using a stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation,do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
Betore you start
IRConsult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
IRComplete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
IRItis highly recommendedto be assisted by a second person in some steps.
IRSortthe parts and check against the contents parts list.
IRPlease take safety precautions during assembly.
During Assembly
N When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention: niThis icon indicates that
the installer should be
outside the product.
RtWhen assembling the roof, it is important to drill the screws at the top
end ofthe panel and to make sure that screws penetrate through in
order to achieve maximum durability.
V Make sure to position the panel's bottom end towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 3: Place the first wall panel at the back ofthe shed, according to the stamped
serial number (part 7699).
Step 28: Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both
Aluminum profiles (diagram b), in order to prevent water from seeping in.
Step 39: Note that panels and profiles are connected in the right direction and
that profile holes are placed correctly as illustrated.
Step 41: Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling
screws (#4045) to connect to the profile (diagram b). No pre holes is needed.
Step 46: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
o no ig en screws an nu s (411 & 412) un i completion o assembly process.
These 2 icons indi crews'tightening is required or not.
A c.0s4111
* II
1 r(IIVAID

..
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencera assembler
cetabri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
T001 - (fourni)
SecinitO
RCetabri doit etre place et fixe a une surface nivel& pourgarantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
RCertaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
RPortez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
Ne tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
IRLors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre
les consignes de securite du fabricant.
IRNe vous tenez pas sur le toit.
IRN'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
IRDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
Pour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits etIR ('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de commencer
IR Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri dejardin.
Completezla preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
N Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
V Lors du montage du toit, it est important de fixer les vis a l'extremite
superieuredu panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
RtAssurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Etape 3: Placez le premier panneau mural au dos de l'abri, selon le numero de
serie marque (piece 7699).
Etape 28 : appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux
profils en aluminium (schema b), afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Etape 39: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique
sur ('image.
Etape 41: placez le profile alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (#4045) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 46: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
*Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus de
montage. Ces 2 lames indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A 1
_A
1 0

WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
Sicherheit
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrischeWerkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeugebenutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Stehen Sie nicht aufdem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
IRUm Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A reellito
Bevor Sie beginnen
IRConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
IRum diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss aufeiner ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
SchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
IREs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlad mmmmmm
I Wenn Sie aufdas Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
111 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
IRBeim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler
Haltbarkeit wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu
bohren und darauf zu achten, dass die Schrauben durchdringen.
Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am
Schuppenboden.
Schritt 3: Platzieren Sie das erste Wandpaneel an der Ruckseite des Schuppens, im
Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (Teil 7699).
Stap 28: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram b) om to voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Schritt 39: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden
(siehe Abb.).
Schritt41: Aluminiumprofil gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt46: Verankern Sie die Witte aufeinem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.

IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
eguridad:
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad. Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
superficie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
Siempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizarcualquier mantenimiento al cobertizo.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegilrese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.
No se pare en el techo del cobertizo.
No almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
No recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
Para evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con el material de
empaque de los componentes.
El cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de empezar:
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
IRPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
IREs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
RtOrdene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
Siempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Duranta la inctalariein
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
Atencion:
Cuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo en
el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos penetran del
todo con el fin de garantizar la maxima duracion.
Asegilrese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Paso 3: Coloque la primer pared o panel en la parte posterior del cobertizo, de acuerdo
al nilmero de serie indicado como Part 7699.
Paso 28: por favor, aplique sellante de silicona (para calafatear) en la conexion entre
ambos perfiles de aluminio (diagrama b), para evitar que el agua se filtre.
Paso 39: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la direccion
correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se muestra en la
ilustracion.
Paso 41: presionar el perfiles de aluminio contra la parte #8439 yposteriormente
utilice tornillos autoroscantes (#4045) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 46: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormig6n o asfalto; utilice
tornillos y tapones adecuados.(No se suministran los tornillos y tapones).
*Porfavor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de
ensamble. Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
A

IRIMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
T001 - (dotazione)
Sicurezza
IRQuesto capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il tipo
di superficie.
IRAlcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
IRIndossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRUsando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
IRNon stare in piedi sul tetto.
IRNon immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
IRArticoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pareti.
IRPer evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
IRCapannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzionidi sicurezza durante il montaggio.
Durante il Montaggic,
N Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
Attenzione:
RtNell'assemblare la copertura, 6 importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
Assicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
V pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 3: Sistemare il pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo il numero di serie stampato (parte 7699).
Passo 28: si prega di applicare il silicone sigillante (stucco) al collegamento tra
entrambi i profili di alluminio (diagramma b), in modo da evitare infiltrazioni
d'acqua.
Passo 39: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 41: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (4045#) per connettere il profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 46: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A [01D (DI
1
1/40
>m

4
IMPORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, Inainte de a incepe sa asamblati acest
produs. Va rugam sa urmati pasii in ordinea stability in aceste instructjuni.
Va rugam sa pastrat) aceste instructjuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
Aceasta baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
Unele piese au margini metalice.Va rugam sa fiti atenti cand manevrati
componentele.
Purtati intotdeauna manusi, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
M Nu incercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scary mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
IRIncazul in care folositi o scary sau unelte de putere, va rugam sa respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului.
IRNu stati pe acoperis.
IRNu depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
IRNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
Pentru a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele
ambalajului.
Baraca trebuie sa fie fixata dand gauri prin locasurile din panourile podelei si
introducandin sot suruburile adecvate.
Inainte de a incepe
Consultati autoritatile locale pentru a afla daca exists limitari privind constructiile
sau permise de constructie necesare pentru a instala aceasta baraca.
Efectuati pregatirea locului inainte de a despacheta piesele si a incepe
asamblarea.
IRSerecomanda sa fiti asistat de Inca o persoana la executarea unora dintre pasi.
Sortati piesele si verificati-le prin comparatie cu lista componentelor.
Va rugam sa luati masuri de precautie in cursul asamblarii.
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
In cursul asamblarii
1 Atunci cand apare pictograma informatiilor, va rugam sa consultati pasul de
asamblare corespunzator, pentru comentarii si asistenta suplimentara.
iAceasta pictograms indica faptul ca Aceasta pictograms indica faptul ca
persoana care efectueaza instalarea persoana care efectueaza instalarea
trebuie sa se afle In interiorul produsului trebuie sa se afle in afara produsului
EdAtentie:
v La montarea acoperisului este important sa forati suruburile la capatul
de sus al panoului si sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor,
pentru a obtine o durabilitate maxima.
RtAsigurati-va ca pozitionati capatul de jos al panoului care podeaua
sopronului si ca o incorporeaza.
Pasul 3: Plasati panoul primului perete in spatele baracii, conform numarului de
serie stantat (piesa 7699).
Pasul 28: Va rugam sa retineti ca panoul si profilurile trebuie sa fie conectate in
directia corecta, iar gaurire profilelor sa fie plasate corect, asa cum este ilustrat.
Pasul 39: Va rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia
potrivita si ca gaurile profilelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.
Pasul 41: impingeti profile de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi
suruburi autofiletante (#4045) pentru a o fixa la profil (diagrama b). Nu este
necesar sa faceti gauri in avans.
Pasul 46: Ancorati baraca pe o suprafata solida, pe beton sau asfalt; si utilizati
suruburi si stifturi. (Suruburile si stifturiie nu sunt incluse).
*VA rugam sa retineti:Ancorarea acestui produs de sot este esentiala pentru
stabilitatea si rigiditatea lui. Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru
ca garantia dvs. sa fie valabila.
Nu strangeti suruburile si piulitele (411 si 412) pana la finalizarea procesului de
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A
1/40
>1

IMPORTANTE
Por favor leia estas instrucaes antes de comecar a montar este estabulo.
Por favor seguir os passos pela ordem configurada nestas instrucaes.
Mantenha estas instrucaes num lugar seguro para futura referencia.
Ferramentas
Tool - (supplied)
:)eguranca
Este estabulo devera ser colocado e montado numa superficie nivelada por forma a
assegurar a sua estabilidade.
Certifique-se que os parafusos e ancoras sao compativeis corn o tipo de superficie.
Algumas partes tem arestas de metal. Por favor tenha cuidado no manuseamento
destas componentes.
Usar sempre luvas, protetores oculares e mangas compridas enquanto monta e
desempenha alguma manutencao no estabulo.
Nao tente montar ern dias corn forte vento ou temperaturas baixas. Se estiver a usar
urn escadote ou ferramentas energetica certifique-se que esta a seguir os conselhos
de seguranca do fabricante.
IRErn caso de utilizacao de urn escadote ou de ferramentas eletricas, certifique-se de
que segue os conselhos de seguranca do fabricante.
Nao fique no telhado
Nao armazene itens quentes como por exemplo grelhas recentemente usadas,
macaricos, etc. no estabulo.
Artigos pesados ou afiados nao deverao ser debrucados contra os paineis da
parede.
Para prevenir asfixia nao permitir que as criancas brinquem corn materiais
empacotado.
IR0estabulo devera ser seguro por perfuracao atraves de paineis do chao ern locais
de furos e inserindo parafusos adequados
Nao aperte parafusos ou porcas (411 & 412) ate completar o processo de montagem.
Estes 2 (cones indicam se o aperto dos parafusos é requerido ou nao
Antes de comece
Consulte as suas autoridades locais para quaisquer limites ou permissaes de
construcao requeridas par a construcao deste galpao de jardim.
IRComplete a preparacao da obra antes de comecar a desembalar partes e iniciar a
montagem.
RtEaltamente recomendavel a assistencia de uma segunda pessoa para alguns
passos.
Escolha as partes e verifique ern conformidade corn a lista de partes nela
constantes.
Por favor tome precaucOes de seguranca durante a montagem.
Durante a montagem
Quando encontrar corn o (cone de informacao por favor tome por referencia
o passo relevante de montagem para comentarios e assistencia adicionais.
Este (cone indica que o
instalador devera estar
dentro do produto
Este icone indica que
o instalador devera estar
fora do produto
Atensao:
Ao montar o telhado, e importante aparafusar os parafusos na
extremidade superior do painel e certificar-se que os parafusos
penetram de modo a obter uma durabilidade maxima.
Certifique-se de posicionar o fundo do painel ern direcao ao piso da
arrecadacao e de que o esta a enclausurar.
Passo 3: Coloca o primeiro painel de parede nas traseiras do estabulo de acordo
corn o nUmero de serie timbrado (parte 7699).
Passo 28: Por favor, aplique silicone (de calafetar) vedante na ligacao entre os
perfis de Aluminio (diagrama b), para evitar que a agua penetre.
Passo 39: Lembre-se de que os paineis e perfis estao ligados na direcao certa
e que os orificios dos perfis estao corretamente inseridos assim como ilustrado.
Passo41: Empurre o perfil de aluminio contra a parte n°8439 e use parafusos de
Auto Perfuracao (n°4045) para unir ao perfil (diagrama b). Nao sao necessarias
pre-furacaes.
Passo46: Ancorar o estabulo numa superficie solida tal como cimento ou asfalto;
usar parafusos e tomadas adequadas. (Parafusos e tomadas nao sao fornecidas).
*Por favor note que: Ancorar este produto ao chao a essencial para a sua
estabilidade e rigidez e e requerido completar esta fase por forma a ter a sua
garantia valida.

WAZNE
Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montazu domku
ogrodowego. Prosze wykonac wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcjenale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Potrzebujemy
Tool - (w zestawie)
Uwagi dotyczgce bezpieczenstwa
Domek nale2y umiescic i zamocowk na wypoziomowanym podlo2u, aby zapewni jego
stabilnok. Nale2y upewnic s* ze sruby i kotwy sa odpowiednie do rodzaju podlo2a.
Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
ogrodowego.
Nale2y zawsze u2ywk *awiczek, okularOw ochronnych i dlugich *am:5w w trakcie
montazu i wykonywania jakichkolwiek czynnoki konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
Nie nale2y montowk domku ogrodowego, gdyjest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowk sib do zaleceh producenta.
Stosuj sib do zasad bezpieczehstwa producenta dotyczacych narzOzi i innego sprztu.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywk goracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opierk c*kich ani ostrych rzeczy o panele scienne.
Aby uniknk uduszenia, nie nale2y pozwalk dzieciom na zabaw opakowaniami.
Domekogrodowy nale2y przymocowk poprzez wywiercenie otworow przez panele
podlogowe i wkrkenie odpowiednich srub w ziem*
Zanim przystanimv do rnontaiu
Prosz sprawdzi, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y przygotowk teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy monta2.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
Nale2y posortowk wszystkie czOci i sprawdzi je z lists zawartosci.
Nale2y zachowk srodki ostro2noki podczas montazu.
Podczas montaiv
Gdywidzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocic uwage na odpowiedni
etap montazu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki i pomoc.
Ta ikonka informuje, iz osoba
montujaca powinna znajdowk
sib w srodku domku.
Uwaga:
Ta ikonka informuje, iz osoba
montujaca powinna znajdowk sib na
zewnatrz domku.
Wa2ne jest, aby podczas montazu dachu gorna czk panelu przymocowk
za pomoca wkrtow i upewnic s*ze wkrty przechodza na wylot w celu
zapewnienia maksymalnej solidnoki konstrukcji.
Nale2y upewnic s* ze dolna kraw02 panelu ustawiona jest w odpowiedniej linii
wzglOem podlogi szopy i 2e ja zakrywa.
Etap 3: Umiek Pierwszy panel scienny na panelu podstawy domku ogrodowego zgodnie z
ostemplowanym numerem seryjnym (czgge 7699).
Etap 28: Prosz zastosowk uszczelnik) silikonowego (uszczelniacz na polaczenia miOzy
obu profili aluminiowych (schemat B), w celu uniknikia wody saczacej
Etap 39: Nale2y upewnic s* 2e panele i profile sa polaczone we whakiwym kierunku oraz 2e
otwory w profilach sa rozmieszczone prawidlowo, jak pokazano na rysunku.
Etap 41: Doc&lij profil aluminiowy do czOci #8439, a nastionie u2yj srub samowiercacych
(4045 #) do polaczenia z profilem (schemat b). Wstionie wiercone otwory nie sa konieczne.
Etap 46: Prosz pamitk, 2e przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla jego
stabilnoki i sztywnoki.
* Aby Pahstwa gwarancja zachowala wa2nok, wymagane jest wykonanie tego etapu.
Nie nale2y dokrkk srub i nakrc.tek (411 i 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuja, czy sruby wymagaja dokrkenia czy nie.
A

gipVIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for framtidig referanse.
ierktriy og utstyr
Tool - (folger med)
-1 ikkerliet
IRDette skuret ma plasseres og festes pa en jevn overflate for a sikre god stabilitet.
Pass pa at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer nar du monterer eller utforer
vedlikehold pa skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for a folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sta pa taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, blaselamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen pa grunn av kvelningsfare.
Skuret ma sikres ved a bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du begynner
IRKontakt lokale myndigheter for a se om du trenger byggetillatelse for a sette opp
dette hageskuret.
IRFullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
IRDetanbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen far hjelp av en annen person.
IRSorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
IRTa nodvendige sikkerhetsforanstaltninger nar du monterer.
Under monterina
N
A
Nar du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet forHere kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
OBS!
Dette symbolet indikerer
1 at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
RtNartaket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn pa
toppdelen av panelet og at du passer pa skruene gar helt gjennom for a
sikre maksimal styrke.
IRPass pa a plassere panelets nedre del i retning gulvet av skuret A3og at
det dekker det.
Trinn 3: Plasser den forste veggplaten pa baksiden av skuret i henhold til det
stemplede serienummeret (del 7699).
Trinn 28: Tett med silikon (fugemasse) i tilkoblingen mellom begge
aluminiumsprofilene (diagram b) fora hindre at vann trenger inn.
Trinn 39: Merk at panelene og profilene er koblet i riktig retning og at
profilhullene er plassert riktig, som illustrert.
Steg 41: Skyv aluminiumprofiler mot del #8439 og bruk deretter selvborende
skruer (#4045) forfesting til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av
hull pa forhand.
Trinn 46: Forankre skuret pa en fast overflate og bruk egnede skruer og plugger
som passer til underlaget.
*Plugger og skruer til forankring folger ikke med.
*Vennligst bemerk: For a sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene.
A
1/40
>m

TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti,ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
'lrvitset
Tool - (sisallettyina)
.'urvallisuus
Tama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
IRJos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu
valmistajan kayttoohjeet.
Ala yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
IR Ala seiso katolla.
IR Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
Ala nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
IRAla anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
innen kuin aloitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksista ja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
On erittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoonpanon aikane
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Huomio:
Tama kuvake osoittaa
11 etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
RtKun kokoat kattoa, on tarkeaa porata ruuvit paneelin karkipaassa
ja varmistaa, etta ruuvit menevat lapi maksimaalisen kestavyyden
saavuttamiseksi.
Aseta paneelin alaosa kohti virelattiaa ja varmista, etta paneeli kattaa
sen.
Vaihe 3: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7699) mukaan.
Vaihe 28: Lisaa silikonitiivistetta alumiinikappaleiden (piirros b) liitoksen valiin,
estaaksesi veden tihkumisen sisaan.
Vaihe 39: Huomioi, etta paneelit ja profiiliton kiinnitetty oikeansuuntaisesti ja
etta profiilien reiat on asetettu oikein havainnollistetulla tavalla.
Vaihe 41: Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vastenja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (#4045) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 46: Ankkuroi vaja tukevalle alustalleja kayta sopivia ruuveja ja tulpppeja
maatyypin mukaan.
ankkuroi suoja kiinteaan pintaan, kuten betoni tai asfaltti, sopivilla ruuveilla ja
tulpilla. (Ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen).
*Yhtio ei toimita tulppeja eika ruuveja ankkurointivaiheeseen.
*Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai e.
A

TAHTIS
Palun lugege see juhend enne kuuri kokkupaneku alustamist hoolikalt labi.
Pange kuur kokku samas jarjekorras, nagu juhendis on ette nahtud.
Pange juhend tulevikutarbeks kindlasse kohta.
Teil laheb tarvis
Tool - (kaasas) abitooriist kruvi 411 ja mutri 411 kinnitamiseks
OhutusKuuri stabiilsuse tagamiseks tuleb see asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Veenduge, et kruvid ja ankrud sobivad aluspinna tuubiga.
Manedel osadel on metallservad. Palun olge komponentide kasitsemisel ettevaatlik.
Kuuri kokkupanemisel Vol hooldamisel kandke alati kindaid, kaitseprille ja pikkade
varrukatega riideeset.
Kasutades redelit Vol elektritooriistu, veenduge, etjargite tootjapoolseid
ohutusjuhiseid.
Arge Oritage kuuri kokku panna tuulise Vol kulma ilmaga. Kui kasutate treppredelit
Vol elektritooriistu, jargige tootja antud ohutusjuhiseid.
Arge seiske kuuri katusel.
Kuumi esemeid, nt asja kasutatud grilli, leeklampi vms ei tohi kasvuhoones hoida.
Raskeid Vol teravaid esemeid ei tohi seinaplaatide vastu toetada.
Lambumise ennetamiseks arge lubage lastel pakkematerjalidega mangida.
Enne aiustanmst
Kusige kohalikust vaimuasutusest, kas aiakuuri pustitamisele kehtivad mingid
piirangudja kas vajate selleks ehitusluba.
Kuur tuleb asetadaja kinnitada tasasele pinnale.
Valmistage kuuri asukoht enne osade lahti pakkimist ja kokkupaneku alustamist ette.
Manede sammude puhul on vaga soovitatav kasutada teise inimese abi.
Sorteerige osad ara ja kontrollige need osade loetelu abil Ole.
Palun kasutage kokkupaneku ajal ohutusabinausid.
Kokkupaneku ajal
Kui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid
ja juhiseid vastava paigaldussammu alt.
See ikoon viitab sellele,
et paigaldaja peaks
paiknema toote sees.
See ikoon viitab sellele, et
11 paigaldaja peaks paiknema
valjaspool toodet.
Tahelepanu:
Katuse kokkupanemisel maksimaalse vastupidavuse saavutamiseks on
oluline, et kruvid puuritakse labi paneeli Olaosa ja ollakse kindlad, et
need tungiksid labi.
Veenduge, et paneeli alumine osa on asetatud angaari paranda suunas
ning et see umbritseks seda.
Samm 3: Asetage esimesena paika kuuri tagaseina plaat vastavalt sellel olevale
seerianumbrile (osa 7699).
samm 28: Kandke kummagi alumiiniumprofiili Ohenduskohale silikooni
(tihendusainet) (joonis b), et takistada vee sisseimbumist.
Samm 39: veenduge, et paneelid ja profiilid on Ohendatud aiges suunas, ning et
profiili augud on paigutatud korrektselt, nagu on illustreeritud.
Samm 41: Lukka alumiiniumprofiilid vastu detaili nr #8439 ja kasuta seejarel
isepuurivaid kruvisid (#4045) profiili kulge kinnitamiseks (joonis b). Aukude
ettepuurimine pole vajalik.
Samm 46: Ankurdage kuur tugeva aluspinna kulge; kasutades alusega sobivaid
kruvisid ja tuubleid.
Tahelepanu: toote pinnasesse ankurdamine on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks
valtimatu. Selle etapi teostamine on garantii kehtimiseks kohustuslik.
Arge pinguldage kruve ja mutreid (411 ja 412) enne, kui terve kuur on kokku pandud.
Need kaks ikooni viitavad sellele, kas kruvisid tuleb pinguldadavai ei.
A ree

BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plekals referentie voor de toekomst.
U hebt nodig (tools)
Tool - (inbegrepen)
Veiligheid
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor datde schroeven en verankeringen compatibel zijn met hettype
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Als u een ladder ofelectrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het
veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
loordat u begint
Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen ofvergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
Het schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelenworden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
Het wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montaae
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Attentie:
Dit icoontje geeft aan dat
Ide installateur buiten
het product moet zijn
Bij de montage van het dak is het belangrijk om de schroeven in de
bovenkant van het paneel te boren en om ervoor te zorgen dat deze
door het paneel gaan. Dit zorgt voor een maximale levensduur.
Zorg ervoor dat de onderkant van het paneel richting de vloer van de
LEI schuur is gericht en dat het deze omsluit.
Stap 3: Plaats het eerste wandpaneel aan de achterkant van het schuurtje,
volgens het gestempelde serienummer (part 7699).
Stap 28: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram b) om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Stap 39: zorg ervoor dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn
en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals afgebeeld.
Stap 41: Druk het aluminium profielen tegen onderdeel nummer 8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.
Stap 46:Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton ofasfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5aan of het vastdraaien van schroeven is vereist. 1

VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r.kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevardenne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Du skal bruge
Tool - (Inkluderet)
Sikkerhed
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sa dets stabilitet sikres.Sorg for, at
skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter.Vaer. forsigtig under handteringen af komponenterne.
Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nal- du monterer eller udforer vedligeholdelse
pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du anvender
en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
Hvis der bruges en trappestige eller elektriskvaerktoj,skal producentens
sikkerhedsanvisninger folges.
Sta ikke pa taget.
Opbevarikke varme genstande i skuret, sa som griller og skaerebraender, derer anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne.
IRForat undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere, og der
saettes passende skruer i underlaget.
For dig starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og pabegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
Sorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsreg ler under monteringen.
_hider monteringen
NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
OBS:
Dette ikon indikerer,
Iat installatoren skal
befinde sig uden for produktet
RtNar du monterer taget, er det vigtigt at bore skruerne i den overste ende
af panelet, for at sikre at skruerne trnger igennem og opnar maksimal
holdbarhed.
Sorg for at placere panelets nederste ende mod skurets gulv, og at det
omslutter det.
Trin 3: Placer det forste vgpanel bagerst i skuret, i henhold til det trykte
serienummer (del 7699).
Trin 28: Palm- silikonefugemasse (ttningsmateriale) mellem de to
aluminiumsprofiler (diagram b) for at forhindre vand i at sive ind.
Trin 39: bemrk at paneler og profiler er forbundet i den rigtige retning, og at
profilhullerne befinder sig det rigtige sted som vist.
Trin 41:Tryk aluminiumprofiler mod del #8439 og brug derefter selvborende skruer
(#4045) til at forbinde den med profilen (diagram b). Forborede huller er ikke
nodvendige.
Trin 46: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt, brug
egnede skruer og plugs. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*Eiemrkvenligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
tram i e s ruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afslutte
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A

DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadf, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
RI idea potfebova
Tool - (poskytnout)
Bezpetnost
IRTato Ulna musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
Nektere C'asti maji kovove okraje. Pti manipulaci se souC'astkami bud'te opatrni.
Pti sestavoyani nebo ildrZbe kOlny noste v2dy rukavice, chraniC'e od a dlouhe
rukavy.
NepokouSejte se kOlnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho poC'asi.
Pokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete
bezpeC'nostni doporuC'eni vyrobce.
Nestoupejte si na sttechu.
Neukladejte horke poloZky jako jsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
Pro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
Bouda musi byt zajiSten provrtanf stropni panely otvory mista a vlolenim vhodnych
SroubO do zeme
Nei zatnete
Informujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni kOlny.
Ne2 vybalftejednotlive dily a zaC'nete kOlnu sestavovat, ptiprayte si prostor,
kam ji umistite.
Velmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
Vyndejtejednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek.
Pti sestavoyani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.
Behem sestavovani
Jakmile narazite na informaC'nfikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalS1 komentate a rady.
Tato ikona ukazuje, Ze Tato ikona ukazuje,
osoba sestavujici kOlnu by 1 Ze dovek sestavujici kOlnu by
meta byt uvnitt objektu se mei nachazet vne objektu.
Pozor:
Z dOvodu zajiSteni maximalni odolnosti je behem montane sttechy
dOlelite provrtat Sroubky na hornim konci panelu a zajistit, aby Sroubky
pronikly skrz.
Ujistete se, Ze spodni konec panelu smetuje k podlaze ptistteSku a
uzavira ho.
Kork 3: Umistete prvnipaneloyou stenu na zadni cast kOlny, dle vytiStenych
seriovych cisel (east 7699).
Kork 28: Na spojeni obou hlinfkovych profilO (nakres b) prosim pouZijte silikonove
tesneni (tmel), aby se zabranilo prosakovanfvody.
Kork 39: VSimnete se, Ze panely jsou spojeny spravnym smerema otvory profilu
jsou spravne umisteny podle ilustrace.
Krok 41: Zatlade hlinfkovy profily proti C'asti Z.8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 46: Ukotvete kOlnu k pevnemu povrchu,jako je beton ci asfalt; pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je vyZadovano utaZeni SroubO ci nikoliv.
0

DOLEZITE
Pred zadatkom montane tohto pristreSku si, prosim, dokladne predtajte pokyny.
Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Tieto pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich pouZitia
v budUcnosti.
Budete potrebovat
Tool - (supplied)
Bezpetnost
Tento pristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnanom povrchu, aby sa
zabezpedla jeho stabilita.
Ubezpefte sa, Ze skrutky a kotvy su kompatibilne s typom povrchu.
Niektore skiastky majil kovove hrany. Pri zaobchadzanf s tymito skiastkami bud'te,
prosim, opatrni.
Pri montaZi alebo vykonavanfildrZby pristreSku vkly pouZivajte rukavice, ochranu
zraku a dlhe rukavy.
Ak pouZivate rebrik ci el. naradie, dodrZiavajte bezpeC'nostne pokyny vyrobcu.
o monta2 sa nepoldgajte poC'as dni, ked'je veterno alebo chladno. Ak pouZivate
dvojity rebrik alebo elektricke nastroje, ubezpefte sa, Ze nasledujete bezpeC'nostne
pokyny vyrobcu.
Nestavajte sa na strechu.
IRVpristreSku neskladujte horUce predmety, ako napriklad nedayno pouZite grily,
opalbvacie lampy a podobne.
0 stenove panely nesmiete opieraf ta2ke alebo ostre predmety.
Nedovolte defom hraf sa s baliacimi materialmi, aby ste zabranili ich uduseniu.
Nei zatnete
Informujte sa u miestnych Uradov o akychkolVek obmedzeniach vystayby alebo
stavebnych povoleniach potrebnych na vystaybu tohto zahradneho pristreSku.
PristreSok musi byf umiestnenya upevneny na zarovnany povrch.
Pred odbalenim skasti a zadatkom montane dokondte pripravy miesta na stavbu.
Pri niektorych krokoch sa silno odporka pomoc druhej osoby.
Zoradte skiastky a skontrolujte, ci mate vSetky pomocou ich zoznamu.
°-tas montaie
Ked' narazite na informaC'n6 ikonu, riadte sa nalelitym krokom montage,
kde najdete d'alSie komentare a rady.
Tato ikona oznatuje, 2e
mantel- sa ma nachadzat
vo vnutri vjtrobku.
Pozor:
Rt
Tato ikona oznatuje, 2e
mantel- sa ma nachadzat
mimo vjtrobku.
Pri montaZi strechy je potrebne navrtaf skrutky na horny koniec panela
tak, aby prenikli na druhil stranu a dosiahla sa maximalna Zivotnosf.
RtUistite sa, Ze umiestnite spodny koniec tohto panelu smerom preliatej
podlahe a Ze je ho obklopuje.
Krok 3: Umiestnite prvy stenovy panel na zadnil cast pristreSku podl'a
vyrazenehoserioveho cisla (east7699).
Krok 28: Prosim, aplikujte tesniaci silikon na pripojku medzi oboma hlinfkovymi
profilmi (nakres b), aby sa prediSlo presiaknutiu vody.
Krok 39:VSimnite si, Ze panely a profily su spojene spravnym smerom a Ze
profilove otvory su umiestnene spravne, akoje znazornene.
Krok 41: Zatlafte hlinfkovy profit oproti #8439 a nasledne pouZite samovrtacie
skrutky (#4045) na pripojenie ku profilu (ilustracia b). Nie su potrebne Ziadne
predvrtane otvory.
Krok 46: Ukotvite pristreSky na pevnom povrchu, ako je beton ci asfalt; pouZite
vhodne skrutkya hmoklinky. (Skrutky a hmoklinky nie su skasfou dodavky).
*Vezmite, prosim, na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre
jeho stabilitu a tuhosf.VyZaduje sa na dokonC'enie tejto fazy, aby platila zaruka.
Nedofahujte skrutkya matice (411 a 412) a2 do dokont'enia procesu montane.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, t'i je potrebne skrutky dotiahnufalebo nie
A

Contents
Item Qty. Item
7733
7732
7725
7727
7965
7967
8442
i
4
5
2
1
4
4
2
Qty.
7381
7382
8012
7976
0
2
1
2
4
Item Qty.
7871
2
2
2
4
1
2
2
I
T001 1,41
I
1

a-c-a-0_0
-a-a-a-a_
0c=0,=pc0,,0
°0303p301
Oc=pc,pc0,,,0
°0==pc,cpc,0,,
t=d1="tc:=i3,,0
-a-a-c-a_
0 134c=
0000
°=,=,10=13=
0=0=,0=13=0
=0=0=(13==
0=04=0=(3=0/811
Qty. Item Qty. Item
411
466
7441
7442
7444
1\7524
4045
4008
Silver
4008
Black
428
422
431
100000101
Qty
65(+6)
65(+5)
9(+1)
32(+2)
28(+3)
8(+1)
8
4(+1)
8(+1)
8(+1)
8(+1)
8(+1)

1

L
.....,j
a'
ko
.....,j
,-----,
0Oc=0o0o0
°,Oc=0=qc,,o,,
Uc=0,=.0c.0,,n
,T OT '.;
uTUssoo0o0
110qo,,
0 °0-=C1c=0,,0
u°11c=0o0o0
0°0==f1s=0,,o
`='n 0-3, Oc=0,=,ocr,
u°11c=0o0o0
-0-0-o-0-
0°0=30c=0=4
0=30c=0ocr,
0==fic=0=4,r,0
0°0=30=1=4
'=0,==0,,,,0=4,,,
0q0=30°0
ain
,..1
a'
ko
Co
.1
Table of contents
Other Dancover Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

Forest garden
Forest garden Large Apex Out Door Store OPAOSFP Assembly instructions

Keter
Keter 17201311 user manual

Tuindeco
Tuindeco GW Kathleen 2,40 x 7,20 m Assembly instruction

Yardline
Yardline BERKDALE 14' x 8' manual

Luoman
Luoman Lillevilla 335 Assembly and Maintenance

Palmako
Palmako Mia EL16-3317 installation manual