DC Super Friends imaginext FVL08 User manual

FVL08
• Keep these instructions for future reference as
they contain important information.
• Battery installation is required. Only adults
should install batteries. Tool required for battery
installation: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three AA (LR6) batteries (not included).
• To clean, wipe with a damp cloth. Do not immerse.
• Lee y guarda estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Requiere colocación de pilas. Solo un adulto
debe instalar las pilas. Herramienta necesaria
para instalar las pilas: Destornillador de cruz
(no incluido).
• Funciona con 3 pilas AA (LR6) (no incluidas).
• Usa un paño húmedo para limpiar este juguete.
No lo sumerjas.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en
cas de besoin, car il contient des informations
importantes.
• Des piles doivent être installées par un adulte.
Outil requis pour l’installation des piles:
tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec trois piles AA (LR6), non incluses.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon humide.
Ne pas immerger.
• Guarde estas instruções para futuras referências,
pois contêm informações importantes.
• É preciso colocar as pilhas. As pilhas devem ser
instaladas por um adulto. Ferramenta necessária
para a instalação da bateria: Chave Phillips
(não incluída).
• Funciona com três pilhas AA (LR6), não incluídas.
• Limpe este brinquedo com um pano úmido.
Não mergulhe o produto na água.

2
LOWER WINGS AND FISTS BAJA LAS ALAS Y LOS PUÑOS
ABAISSER LES AILES ET LES POINGS
ASAS INFERIORES E PULSOS
Push each wing near the shoulder.
Empuja cada ala cerca del hombro.
Appuyer sur chaque aile, près de l’épaule.
Pressione cada asa perto do ombro.
PUSH
EMPUJA
APPUYER
PRESSIONE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
FRONT VIEW
VISTA DE FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
PUSH
EMPUJA
APPUYER
PRESSIONE

3
1,5V x 3
AA (LR6)
BATTERY INSTALLATION AND POWER
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Y ENCENDIDO
INSTALLATION DES PILES ET MISE EN MARCHE
COLOCAÇÃO DE PILHAS
For longer life, use alkaline batteries.
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Slide the power switch ON or OFF.
• Pon el interruptor en ENCENDIDO
o APAGADO .
• Mettre l’interrupteur à MARCHE ou
ARRÊT .
• Deslize o botão para LIGAR ou DESLIGAR.
• Locate the battery compartment door on the
back of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power
switch off and then back on again.
• Localiza la tapa del compartimento de pilas en la
parte trasera del juguete.
• Afloja el tornillo de la tapa del compartimento
de pilas con un destornillador de cruz y retira
la tapa.
• Inserta 3 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas.
• Cierra la tapa del compartimiento de pilas
y aprieta el tornillo. No lo aprietes en exceso.
• Si el juguete no funciona correctamente, reinicia
el circuito electrónico. Desliza el interruptor en
apagado y nuevamente en encendido.
• Localiser le couvercle du compartiment de la pile
au dos du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis
cruciforme, et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet puis
le remettre en marche.
• Localize o compartimento de pilhas na parte de
trás do brinquedo
• Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
• Coloque três novas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Feche a tampa do compartimento de baterias
e aperte o parafuso. Não aperte excessivamente.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de
maneira adequada, você deve reiniciar a parte
eletrônica. Desligue o brinquedo (movendo
o botão liga-desliga) e depois de alguns
segundos ligue novamente.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.

4 5
Turn the Power Pad to reveal battle fists and
expand the wings. Listen to cool sound effects
along with lights.
Gira la plataforma de poder para activar los
puños y desplegar las alas. Escucha efectos de
sonido increíbles con luces.
Tourner le disque d’activation pour faire
apparaître les poings et déployer les ailes. Des
effets sonores et des lumières sont déclenchés.
Ligue o ponto de ativação para revelar os
punhos e abrir as asas. Escute os efeitos
sonoros junto com as luzes!
Press the button and talk into the microphone to
hear your voice change! Talk into the microphone
for up to 10 seconds with each press.
¡Presiona el botón y habla al micrófono para oír
cómo cambia tu voz! Habla al micrófono hasta
10 segundos cada vez que presionas el botón.
Appuyez sur le bouton et parlez dans le
microphone pour entendre votre voix modifiée!
À chaque pression, vous pouvez parler dans le
micro pendant un maximum de 10 secondes.
Aperte o botão e fale no microfone para ouvir
a mudança de voz! Fale no microfone por até
10 segundos a cada vez que apertar.
TWO-FISTED BATTLE ACTION! ¡ACCIÓN DE DOBLE PUÑO!
COMBAT À DEUX POINGS! AÇÃO DE LUTA COM DOIS PUNHOS!
Microphone
Microphone
Micrófono
Micrófono
Microphone
Microphone
Microfone
Microfone
Turn the Power Pad to reveal
the command center along with
sound effects and lights.
Gira la plataforma de poder para
ver el centro de comando junto
con efectos de sonido y luces.
Tourner le disque d’activation
pour découvrir le centre de
commande et déclencher les
effets sonores et les lumières.
Ligue o ponto de ativação para
revelar o centro de comando com
efeitos sonoros e luzes.
Turn the Power Pad to launch Batcycle™.
Gira la plataforma de poder para lanzar
la Batimoto.
Tournez le disque d’activation pour
lancer la Batmoto.
Ligue o ponto de ativação para lançar
o Batcycle.

6
Troubleshooting
• This toy will enter sleep mode after a few
minutes of inactivity. To turn this toy back on,
turn a Power Pad on one of the shoulders, press
the voice changer button or slide the power
switch off and back on.
• When sounds/lights from Batbot™ become faint
or stop, it is time for an adult to change
the batteries.
Solución de problemas
• Este juguete entrará en modalidad de
reposo después de unos cuantos minutos de
inactividad. Para reactivarlo, gira una plataforma
de poder en uno de los hombros, presiona el
botón de cambio de voz o apaga y vuelve
a prender el juguete.
• Sustituye las pilas cuando los sonidos/luces
del Batbot™ pierdan intensidad o dejen
de funcionar.
Dépannage
• Ce jouet se met en veille après quelques minutes
d’inactivité. Pour le réactiver, tourner le disque
d’activation de l’une des épaules, appuyer sur le
bouton de transformation de la voix ou mettre
l’interrupteur à arrêt puis le remettre à marche.
• Lorsque les sons/lumières du Batbot faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps qu’un adulte change
les piles.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• O brinquedo entra no modo “dormir” após
alguns minutos de inatividade. Para reativá-lo,
ligue o ponto de ativação nos ombros, aperte
o botão para alterar a voz ou use o botão para
desligar e após alguns minutos tornar a ligar.
• Quando os sons ficarem fracos ou pararem,
é hora de um adulto trocar as pilhas.
Protect the environment by not disposing of this
product or any batteries with household waste.
This symbol indicates that this product shall not
be treated as household waste. Check your local
authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente no desechando
este producto o cualquier batería en la basura.
Este símbolo indica que se debe desechar
apropiadamente este producto. Consulta con tu
gobierno local en cuanto a información sobre
centros de reciclaje en tu localidad.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit ni tout type de piles avec les ordures
ménagères. Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être traité comme des ordures
ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto
ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo
doméstico. Este símbolo indica que este produto
não deve ser tratado como lixo doméstico. Peça
informações aos órgãos locais sobre como
proceder com a reciclagem.

7
• Insert the darts into the shoulder cannons. Push
the buttons to fire the top row darts!
• Mete los dardos en los cañones de los hombros.
Presiona los botones para lanzar los dardos de
arriba.
• Insérer les fléchettes dans les canons d’épaule.
Appuyer sur les boutons pour tirer les fléchettes
du haut!
• Insira os dardos nos canhões de ombro.
Pressione os botões para lançar os dardos
superiores!
• Load the discs into the slots in the battle fists.
Squeeze each handle to fire!
• Mete los discos en las ranuras de los puños.
¡Aprieta cada mango para lanzar!
• Insérer les disques dans les fentes des poings.
Appuyer sur chaque poignée pour tirer!
• Carregue os discos nas aberturas dos punhos de
batalha. Aperte cada alça para lançar!
WARNING ADVERTENCIA
ATTENTION ATENÇÃO!
Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy. Do not
fire at point blank range.
No apuntes a los ojos ni a la cara. Solo usa los proyectiles incluidos en el
producto. No dispares a quemarropa.
Ne pas viser les yeux ou le visage. N’utiliser que les projectiles fournis avec
ce jouet. Ne pas tirer à bout portant.
Não apontar na direção dos olhos ou do rosto. Não utilizar projéteis
diferentes dos providos neste brinquedo Não dispare excessivamente perto
do alvo.

8
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult
supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta (+/-).
• Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter que les
piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment (+/-).
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-
ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/
baterias podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o
vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas gastas com novas ou de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco)
ou recarregáveis.
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas (+/-).
• Remova as pilhas do interior do produto durante
os longos períodos de não utilização. Sempre
retire as pilhas gastas do interior do produto.
Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
• Nunca ponha os terminais das pilhas em
curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes
de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
BATTERY SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DAS PILHAS/BATERIAS

9
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir
tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS
ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
lo estipulado en las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay ninguna garantía de que no haya
interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
verificado encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con
un técnico de radio/TV.
Nota: Los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas puede
cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar que el
dispositivo no funcione correctamente.
ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de classe B pour un appareil numérique
en vertu de l’article 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une
protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences sur les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des
interférences à la réception radio ou télévisée (ce
qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en
le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter
de les résoudre en suivant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou
un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de
cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé
par les parties responsables de sa conformité peut
entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage nuisible, et (2) il doit pouvoir tolérer
tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.

10
©2020 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
FVL08-4B70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1101405144-4LB
DC SUPER FRIENDS and all related characters
and elements © & ™ DC Comics.
DC SUPER FRIENDS et tous les personnages et
éléments qui y sont associés sont des
© et MC de DC Comics.
WB SHIELD: © & ™ WBEI.
(s20)
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price,
Inc., 636 Girard Avenue, East
Aurora, NY 14052.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.
193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel
Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.
5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso
11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov.
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C,
Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú.
RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica:
servicio.clientes@mattel.com.
BRASIL
Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ:
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º
andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio -
São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor: fone 0800-550780.
E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121
Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852)
3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental
Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No.
8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala
Lumpur, Malaysia.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3,
30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
Table of contents
Other DC Super Friends Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

MD Helicopters
MD Helicopters 900 Series Rotorcraft Flight Manual Supplement

FEBER
FEBER My friendly Dino 12V Use and care instructions

2KRC
2KRC Voodoo Assembly manual

Eduard
Eduard F-4D interior S.A. manual

AeroWorks
AeroWorks 30cc EXTRA 300 ARF-QB Assembly manual

Enabling Devices
Enabling Devices 2333 user guide