Defort DCW-12 User manual

DCW-12
98291131
DE Bedienungsanleitung..........................3
EN User’s Manual ....................................4
FR Mode d’emploi....................................5
ES Instrucciones de servicio....................6
PT Manual de instruções .........................7
IT Istruzione per l’uso .............................8
NL Gebruiksaanwijzing ............................9
DA Brugervejledning ..............................10
SV Bruksanvisning.................................11
NO Bruksanvisning.................................12
FI Käyttöohje ........................................13
ET Kasutusjuhend .................................14
LV Instrukcija .........................................15
LT Instrukcija .........................................16
PL Instruksja obsługi .............................17
RU Инструкция по эксплуатации .........18
UK Інструкція зексплуатації ................19
CS Návod k použií .................................20
SK Návod na použitie ............................21
BG Инструкции за експлоатация .........22
HU Használati utasítás ..........................23
RO Manual de utilizare ...........................24
SR Uputstvo za korisnike .......................25
SL Navodilo za uporabo ........................26
HR BS Upute za uporabu ...................27
EL Οδηγιεσ χρησεωσ ............................28
TR Kullanım kılavuzu .............................29

2
1
2
7%$ /tN NJO LH qq
LT
--004&/
00''
55*()5&/

3
DE
Schlagschrauber
TECHNISCHE DATEN 1
BETRIEB 2
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der
in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk-
zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
●Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
●Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
●Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be-
nutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
●Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
●Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
●Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
●Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
●Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt-
rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsam-
keit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernst-
haften Verletzungen führen.
●Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-
helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elekt-
rowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
●Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausge-
schaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Strom-
versorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
●Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüs-
sel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
●Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
●Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be-
wegenden Teilen erfasst werden.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
●Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
●Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter de-
fekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert wer-
den.
●Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor-
nehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig-
ten Start des Elektrowerkzeuges.
●Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek-
trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
●Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beein-
trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
SERVICE
●Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro-
werkzeuges erhalten bleibt.
WEITERE SICHERHEITS-
UND ARBEITSHINWEISE
●Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die
Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge
können abrutschen.
●Achten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs dar-
auf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt. Wenn
das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeugaufnah-
me verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht
mehr kontrolliert werden. Das Drehmoment ist abhängig
von der Schlagdauer. Das maximal erzielte Drehmoment
resultiert aus der Summe aller, durch Schläge erzielten,
Einzeldrehmomente.
●Überprüfen Sie das tatsächlich erreichte Drehmoment mit
einem Drehmomentschlüssel. Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen
und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen
von Muttern jeweils im angegebenen Abmessungsbereich.

4
Impact Wrench
TECHNICAL DATA 1
OPERATION 2
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and instructions for fu-
ture reference. The term “power tool” in the warnings refers to
your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
●Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
●Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
●Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
●Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
●Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
●Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
●Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or en-
tangled cords increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
●Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs, al-
cohol or medication. A moment of inattention while operat-
ing power tools may result in serious personal injury.
●Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries. Pre-
vent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
●Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
●Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in unex-
pected situations.
●Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
POWER TOOL USE AND CARE
●Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it was designed.
●Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
●Disconnect the plug from the power source and/or the bat-
tery pack from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
●Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
●Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condi-
tion that may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
ADDITIONAL SAFETY
AND WORKING INSTRUCTIONS
●Apply the power tool to the screw/nut only when it is
switched off. Rotating tool inserts can slip off.
●When working with an application tool, pay attention that
the application tool is firmly seated on the tool holder.
When the application tool is not firmly connected with the
tool holder, it can come loose again and not be controlled.
●The torque depends on the impact duration. The maxi-
mum achieved torque results from the sum of all individual
torques achieved through impact.
●Check the actually reached torque with a torque wrench.
MAINTENANCE AND CLEANING
●For safe and proper working, always keep the machine and
ventilation slots clean. Clean the application tool, the tool
holder, the power tool’s ventilations slots, and the battery’s
ventilation slots each time after using.
AFTER-SALES SERVICE
AND CUSTOMER ASSISTANCE
Our after-sales service responds to your questions concerning
maintenance and repair of your product as well as spare parts.
Exploded views and information on spare parts can also be
found under: http://www.sbm-group.com
EN

5
Boulonneuse
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-
sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
AUTRES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION 1
MONTAGE ET MISE EN
SERVICE NETTOYAGE ET ENTRETIEN 2
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
●Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
●Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les fumées.
●Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
●Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran-
chement de terre. Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
●Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec-
trique si votre corps est relié à la terre.
●Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
●Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
●Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne
pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’em-
prise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner
des blessures graves des personnes.
●Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une
protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées rédui-
ront les blessures des personnes.
●Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter-
rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au
secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le
porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur
ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
●Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
●Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
●S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et
les gants à distance des parties en mouvement. Des vête-
ments amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
●Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre applica-
tion. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière
plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
●Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de pas-
ser de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui
ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dange-
reux et il faut le faire réparer.
●Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
●Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants
et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas
l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
●Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas
de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles,
des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affec-
ter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des outils mal entretenus.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
●Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
●Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de
ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail
impeccable et sûr. Après chaque utilisation, nettoyez l’outil
de travail, le porteoutil et les ouïes de ventilation de l’outil
électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation de l’accu-
mulateur.
SERVICE APRÈS-VENTE
ET ASSISTANCE DES CLIENTS
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous: http://www.sbm-group.com

6
Llave de impacto
DATOS TÉCNICOS 1
OPERACIÓN 2
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. Si no
se siguen las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde
todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias hace
referencia a su (con cable) o herramienta eléctrica mainsope-
rated (sin cable) a pilas.
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
●Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
zonas desordenadas o oscuras pueden provocar acciden-
tes.
●No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explo-
sivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
●Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer
que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
●El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna mane-
ra. No utilice enchufes adaptadores con (a tierra) herra-
mientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el
riesgo de descarga eléctrica.
●Evite el contacto corporal con superficies conectadas a
tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigera-
dores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo tiene contacto con tierra.
●No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia oa con-
diciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
●No utilice el cable incorrectamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctri-
ca. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, esquinas cor-
tantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
●Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use
el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica puede resultar en lesiones personales graves.
●Use el equipo de protección personal. Siempre use pro-
tección para los ojos. Equipo de protección como máscara
para el polvo, zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco o protección para oídos utilizado para condi-
ciones adecuadas reducirá los daños personales. Evite un
inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en
la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de
energía y/o la batería, coger o transportar la herramienta.
El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el inte-
rruptor encendido puede provocar accidentes.
●Retire cualquier llave de ajuste o de tuerca antes de en-
cender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave
colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica
puede resultar en lesiones personales.
●No se estire demasiado. Mantenga una postura firme y
buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inespe-
radas.
●Lleve ropa adecuada. No use ropa suelta ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el pelo largo pue-
den quedar atrapados en las piezas móviles.
USO Y CUIDADO
DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
●No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta co-
rrecta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la que fue diseñada.
●No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
●Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas redu-
cen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
●Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de
los niños y no permita que personas no familiarizadas con
la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen
la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
●Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe la
desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de
piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el fun-
cionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada,
reparar la máquina herramienta antes de usarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES Y DE TRABAJO
●Aplicar la herramienta de poder para el tornillo/tuerca sólo
cuando está apagado. En rotación pueden resbalar.
●Al trabajar con una herramienta de aplicación, prestar
atención a que la herramienta de aplicación se haya asen-
tado firmemente en el soporte de la herramienta. Cuando
la herramienta de aplicación no está bien conectado con el
soporte de la herramienta, se puede soltar de nuevo y no
ser controlado.
●El par depende de la duración del impacto. La máxima al-
canzó resultados par de la suma de todos los pares indivi-
duales obtenidos durante el impacto.
●Compruebe el par realmente alcanzado con una llave de
torsión.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
●Para poder trabajar con seguridad, mantener siempre la
máquina y ranuras de ventilación limpia. Limpie la herra-
mienta de aplicación, el soporte de la herramienta, ventila-
ciones ranuras de la herramienta eléctrica, y las ranuras de
ventilación de la batería cada vez después de usar.
SERVICIO POST-VENTA
Y DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Nuestro servicio post -venta a tus preguntas en relación con
el mantenimiento y la reparación de su producto, así como
piezas de repuesto. Los dibujos de despiece e informaciones
sobre las piezas de repuesto también se pueden encontrar
en: http://www.sbm-group.com
ES

7
Chave de Impacto
DADOS TÉCNICOS 1
OPERAÇÃO 2
AVISOS GERAL DE ENERGIA
SEGURANÇA FERRAMENTA
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O
não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde to-
dos os avisos e instruções para referência futura. O termo
"ferramenta" em todos os avisos refere-se ao seu mainso-
perated (com fio) ou ferramenta elétrica (sem cabo elétrico)
funciona com bateria.
SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
●Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas
desorganizadas e escuras são um convite acidentes.
●Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosi-
vas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou
poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar
a poeira ou os vapores.
●Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma
ferramenta elétrica. As distrações podem fazer você per-
der o controle.
SEGURANÇA ELÉTRICA
●O plugue da ferramenta deve coincidir com a tomada. Nun-
ca modifique o plugue de forma alguma. Não use nenhum
plugue adaptador com as ligadas à terra (aterrados) fer-
ramentas elétricas. Plugues não modificados e tomadas
compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico.
●Evite o contato com superfícies ligadas à terra, tais como
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um aumento
do risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à
terra.
●Não exponha as ferramentas à chuva ou condições molha-
das. A água entrando na ferramenta aumentará o risco de
choque elétrico.
●Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo para carre-
gar, puxar ou desligar o aparelho. Mantenha o cabo longe
do calor, óleo, bordas afiadas e peças móveis. Os cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque
elétrico.
SEGURANÇA PESSOAL
●Mantenha-se alerta, observe o que você está fazendo e
use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não
use a ferramenta quando você estiver cansado ou sob a in-
fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
de desatenção enquanto ferramentas de poder de funcio-
namento pode resultar em ferimentos graves.
●Use equipamento de proteção individual. Use sempre
óculos de proteção. Equipamentos de segurança como
máscara de pó, sapatos de segurança antiderrapantes,
capacete de segurança ou protetor auricular usados em
condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais.
Impedir o arranque acidental. Verifique se o interruptor es-
tiver na posição de fora-de- antes de conectar a fonte de
alimentação e/ou bateria, pegar ou transportar a ferramen-
ta. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor ou
ferramentas elétricas energizadas que possuam a chave
podem causar acidentes.
●Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou uma
chave ligada a uma parte rotativa da ferramenta pode re-
sultar em danos pessoais.
●Não se estique. Mantenha o apoio eo equilíbrio adequado
em todos os momentos. Isto permite melhor controle da
ferramenta em situações inesperadas.
●Use roupa apropriada. Não use roupas largas ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupas e luvas longe das peças mó-
veis. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar
presos nas peças móveis.
UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA
E CUIDADOS
●Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta correta
para sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho
melhor e mais seguro à velocidade para a qual foi projeta-
do.
●Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e des-
ligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada
com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
●Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/ou a bate-
ria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes,
trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Tais
medidas preventivas reduzem o risco de se ligar a ferra-
menta acidentalmente.
●Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e não
permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta
ou com estas instruções para operar a ferramenta. As fer-
ramentas são perigosas nas mãos de usuários não treina-
dos.
●Manutenção das ferramentas. Verifique o desalinhamen-
to de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra
condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se
danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso.
Muitos acidentes são causados por ferramentas com má
manutenção.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E DE TRABALHO ADICIONAIS
●Aplique a ferramenta de poder para o parafuso/porca ape-
nas quando ele está desligado. Rodar inserções ferramen-
ta pode escorregar.
●Ao trabalhar com uma ferramenta de aplicação, preste
atenção que a ferramenta de aplicação está firmemente
assentada no suporte da ferramenta. Quando a ferramenta
de aplicação não está bem ligado com o suporte da ferra-
menta, ele pode se soltar novamente e não ser controlado.
●O binário depende da duração do impacto. O máximo al-
cançado resultados de torque a partir da soma de todos os
torques individuais alcançados através de impacto.
●Verifique o torque realmente chegou com uma chave de
torque.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
●Para um trabalho seguro e adequado, manter sempre a
máquina e aberturas de ventilação limpas. Limpe a ferra-
menta de aplicação, suporte da ferramenta, aberturas de
ventilação da ferramenta de poder, e as aberturas de ven-
tilação da bateria de cada vez após o uso.
SERVIÇO PÓS-VENDA
E ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
O nosso serviço pós-venda responde às suas perguntas so-
bre a manutenção e reparação do seu produto, bem como
peças de reposição. As vistas explodidas e informações sobre
peças de reposição também pode ser encontrado em: http://
www.sbm-group.com

8
Impact Wrench
DATI TECNICI 1
OPERAZIONE 2
AVVERTENZE GENERALI POWER TOOL
DI SICUREZZA
Leggi tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osser-
vanza delle avvertenze e istruzioni può causare scosse elet-
triche, incendi e/o lesioni gravi. Salvare tutte le avvertenze e
le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine " utensile elettrico "
nelle avvertenze si riferisce al mainsoperated (cavi) o (senza
cavi) a batteria.
SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
●Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordi-
ne o scure incidenti.
●Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come
ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o pol-
veri. Gli elettroutensili producono scintille che possono far
infiammare la polvere oi gas.
●Tenere lontani i bambini ed altre persone durante la ge-
stione di un strumento di potere. Le distrazioni possono
causare la perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
●spina elettrica deve essere adatta alla presa. Non modifi-
care la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con
messa a terra (a terra) utensili elettrici. Le spine non mo-
dificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
●Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra,
come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Vi è un aumento
del rischio di scossa elettrica se il tuo corpo è messo a
massa.
●Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. Infil-
trazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio
di scosse elettriche.
●Non abusare del cavo. Non usare mai il cavo per trasporta-
re, tirare o scollegare l' utensile. Tenere il cavo lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti e parti in movimento. I ca-
vi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
●avviso Stay, ciò che si sta facendo e usare il buon senso
quando si utilizza uno strumento di potere. Non utilizzare
l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, al-
col o medicinali. Un attimo di distrazione durante utensili
elettrici di funzionamento possono provocare gravi lesioni
personali.
●Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare
sempre protezioni per gli occhi. Dispositivi di protezione
come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza anti-
sdrucciolevoli, un casco o protezione dell'udito utilizzati per
condizioni appropriate ridurre le lesioni personali. Evitare
l'accensione involontaria. Assicurarsi che l' interruttore è
in posizione OFF prima di collegare alla sorgente di ali-
mentazione e/o batteria, raccogliere o trasportare lo stru-
mento. Portare utensili elettrici con il dito sull'interruttore o
strumenti di potere energizzante che hanno l'interruttore di
incidenti.
●Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o la chiave pri-
ma di accendere l' utensile a motore. Una chiave inglese o
una chiave in una parte rotante della macchina può provo-
care lesioni personali.
●Non sbilanciarsi. Tenere piedi, in equilibrio in ogni momen-
to. Questo consente di controllare meglio la utensile in si-
tuazioni inaspettate.
●Dress correttamente. Non indossare abiti larghi o gioiel-
li. Tenere i capelli, i vestiti e guanti lontano dalle parti in
movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi nelle parti in movimento.
USARE, STRUMENTO
DI POTERE E DI CURA
●Non forzare l'utensile. Utilizzare lo strumento di alimenta-
zione corretta per l'applicazione. Lo strumento di potere
corretta farà il lavoro migliore e più sicuro alla velocità per
cui è stato progettato.
●Non utilizzare l' utensile elettrico se l'interruttore non si ac-
cende e spegnere. Un utensile elettrico che non può esse-
re controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
●Staccare la spina dalla presa di corrente e/o il pacco
batteria dall'utensile di alimentazione prima di effettuare
qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre utensili
elettrici. Queste misure di sicurezza preventive riducono il
rischio di avvio accidentale dell'utensile.
●Il negozio di utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata
dei bambini e non permettere alle persone familiarità con lo
strumento di potere o le istruzioni per utilizzare lo strumen-
to di potere. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani
di utenti inesperti.
●Mantenere strumenti di potere. Controllare il funzionamen-
to vincolante delle parti in movimento, rottura di parti e ogni
altra condizione che possa influenzare il funzionamento
dello strumento di potere. Se danneggiato, lo strumento di
potere riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono causati
da una scarsa manutenzione.
ULTERIORI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA E DI LAVORO
●Applicare l'elettroutensile alla vite/dado solo quando è
spento. Inserti utensile in rotazione possono scivolare.
●Quando si lavora con uno strumento di applicazione, atten-
zione che lo strumento di applicazione è saldamente sul
portautensili. Quando lo strumento di applicazione non sia
saldamente collegato con il titolare strumento, può staccar-
si di nuovo e non può essere controllato.
●La coppia dipende dalla durata dell'impatto. Il massimo
raggiunto risultati di coppia dalla somma di tutte le singole
coppie conseguiti attraverso l'impatto.
●Controllare la coppia effettivamente raggiunto con una
chiave di coppia.
MANUTENZIONE E PULIZIA
●Per il corretto e sicuro funzionamento, tenere sempre la
macchina e fessure di ventilazione pulito. Pulire lo stru-
mento di applicazione, il portautensili, ventilazioni slot dello
strumento di potenza, e fessure di ventilazione della batte-
ria ogni volta dopo l'uso.
SERVIZIO AFTER-SALES
E ASSISTENZA CLIENTI
Il nostro servizio post-vendita risponde alle vostre domande
riguardanti la manutenzione e la riparazione del prodotto, così
come pezzi di ricambio. Esplosi e informazioni su parti di ri-
cambio si possono trovare anche in: http://www.sbm-group.
com

9
Slagmoersleutel
TECHNISCHE GEGEVENS 1
WERKING 2
ALGEMEEN POWER TOOL
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Als
de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische
schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschu-
wingen en instructies voor toekomstig gebruik. De term "elek-
trisch gereedschap " in de waarschuwingen verwijst naar uw
mainsoperated (met snoer) gereedschap of - accu (zonder
netsnoer).
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
●Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Een rommelige
of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen.
●Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve om-
gevingen, zoals in de aanwezigheid van brandbare vloei-
stoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen ver-
oorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking
kunnen brengen.
●Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van
het elektrische gereedschap. Afgeleid, kunt u de controle
verliest.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
●Vermogen gereedschap moet in het stopcontact passen.
De stekker mag op geen enkele manier. Heeft geen ver-
loopstekkers gebruiken met geaarde (geaard) elektrische
gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
●Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zo-
als buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico op een elektrische schok wanneer uw
lichaam geaard is.
●Houd het gereedschap aan regen of natte omstandigheden
bloot. Water in het elektrisch gereedschap vergroot het risi-
co van een elektrische schok.
●Laat het snoer. Gebruik het snoer nooit voor het dragen,
trekken of de stekker uit het elektrische gereedschap.
Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende delen. Beschadigde of war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
●Blijf alert, let op wat je doet en gebruik uw gezond verstand
bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik
geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder
invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
●Persoonlijke beschermingsmiddelen gebruiken. Draag
altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals
een stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, helm of
gehoorbescherming gebruikt voor het risico op lichamelijk
letsel te verminderen. Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer of de schakelaar in de uit - stand staat voordat u
de voeding en/of accu, oppakt of draagt het gereedschap.
Dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de
schakelaar of elektrisch gereedschap terwijl de schakelaar
op ongevallen leiden.
●Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat
u het gereedschap inschakelt. Een sleutel of een sleutel in
een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondin-
gen leiden.
●Reik niet te ver. Houd u stevig staat en steeds in evenwicht
blijft. Dit maakt een betere controle over het elektrisch ge-
reedschap in onverwachte situaties.
●Draag geschikte kleding. Geen loszittende kleding of sie-
raden te dragen. Houd uw haar, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding,
sieraden en lange haren kunnen worden gevangen in de
bewegende delen.
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
GEBRUIK EN ONDERHOUD
●Forceer het elektrisch gereedschap. Gebruik het juiste
gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische
gereedschap zal het werk doen beter en veiliger op de
snelheid waarvoor het werd ontworpen.
●Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schake-
laar niet werkt het in-en uitschakelen. Elektrisch gereed-
schap dat niet kan worden bediend met de schakelaar is
gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
●Haal de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het
elektrische gereedschap voordat u instelt, toebehoren
wisselt of het gereedschap weglegt. Dergelijke preventie-
ve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrisch gereedschap per ongeluk.
●Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinde-
ren en laat mensen die niet bekend zijn met het gereed-
schap of deze instructies om het elektrisch gereedschap
gebruiken. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in
de handen van onervaren gebruikers.
●Verzorg het gereedschap. Controleer op onjuiste montage
of vastlopen van bewegende delen, breuk van onderdelen
en andere condities die de werking van het gereedschap
nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repare-
ren voordat u het voor gebruik. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereed-
schappen.
EXTRA VEILIGHEID EN WERKINSTRUCTIES
●Breng het gereedschap om de schroef/moer alleen wan-
neer het is uitgeschakeld. Roterend gereedschap inzet-
stukken kunnen afglijden.
●Bij het werken met een applicatie gereedschap, let dat de
aanvraag gereedschap stevig vast zit op de gereedschap-
houder. Wanneer de applicatie gereedschap is niet goed
aangesloten met de gereedschaphouder, kan het weer los
te komen en niet worden gecontroleerd.
●Het koppel afhankelijk van de duur impact. De maxima-
le torsie bereikt resultaten uit de som van alle individuele
draaimomenten bereikt door impact.
●Controleer de werkelijk bereikte koppel met een moments-
leutel.
ONDERHOUD EN REINIGING
●Voor een veilige en goede werking, altijd de machine en de
ventilatieopeningen schoon. Reinig de applicatie gereed-
schap, de gereedschaphouder, ventilatie-opening van het
gereedschap, en ventilatieopeningen van de batterij elke
keer na het gebruik.
AFTER-SALES SERVICE
EN CUSTOMER ASSISTANCE
Onze after-sales service aan uw vragen met betrekking tot on-
derhoud en reparatie van uw product als reserveonderdelen.
Exploded views en informatie over reserveonderdelen is ook
te vinden onder: http://www.sbm-group.com

10
Slagnøgle
TEKNISKE DATA 1
DRIFT 2
GENERAL POWER TOOL
SIKKERHEDSADVARSLER
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Manglende
overholdelse af advarsler og instruktioner, kan det medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle
advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Udtrykket "
elektrisk værktøj" i advarslerne henviser til dit mainsoperated
(med ledning) elektrisk værktøj eller batteri-drevet (uden net-
ledning).
SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
●Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller
mørke områder giver anledning til ulykker.
●Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom ved
tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. El-
værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
●Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHED
●elektriske værktøjs stik skal passe til stikkontakten. Stikket
må på nogen måde. Brug ikke adapter til jordet (jordforbun-
det) elektrisk værktøj. Uændrede stik, der passer til kontak-
terne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
●Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom
rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er en øget risi-
ko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
●Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde forhold. Vand ind i
et elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
●Du må ikke misbruge ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet. Hold ledningen
væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen
for elektrisk stød.
PERSONLIG SIKKERHED
●Vær opmærksom, se, hvad man laver, og brug fornuften,
når De anvender et elektrisk værktøj. Brug ikke maskinen,
hvis du er træt eller under indflydelse af narkotika, alkohol
eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed ved brug af ma-
skinen kan medføre alvorlige personskader.
●Brug personligt beskyttelsesudstyr. Bær altid øjenbeskyt-
telse. Værnemidler som støvmaske, skridsikre sikker-
hedssko, hjelm eller høreværn, der anvendes til passende
betingelser nedsætter risikoen for personskader. Forhindre
utilsigtet start. Sørg for, at kontakten er i off- position, før
tilslutning til strømkilden og/eller batteriet, tager det op eller
bærer det. Regnskabsmæssig elværktøj med fingeren på
afbryderen, elværktøj, der har kontakten til ulykker.
●Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før det elektriske
værktøj startes. En skruenøgle eller en nøgle sidder i en
roterende del af elværktøjet kan medføre personskade.
●Du må ikke strække dig. Hold en forsvarlig fodstilling og
balance på alle tidspunkter. Dette giver bedre kontrol af det
elektriske værktøj i uventede situationer.
●Dress korrekt. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj,
smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
OG BRUG AF ELVÆRKTØJ PLEJE
●Undgå at overbelaste værktøjet. Brug det rigtige elektriske
værktøj til din ansøgning. Det rigtige værktøj vil gøre arbej-
det bedre og mere sikkert ved den hastighed, som det er
beregnet til.
●Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke tænder og sluk-
ker. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres med kontak-
ten, er farligt og skal repareres.
●Tag stikket ud af stikkontakten og/eller batteripakken fra
maskinen, inden du foretager justeringer, skifter tilbehør
eller lægger det elektriske værktøj. Disse sikkerhedsfor-
anstaltninger reducerer risikoen for at starte det elektriske
værktøj utilsigtet.
●Opbevar ubenyttet el- værktøj uden for børns rækkevidde,
og lad ikke personer bekendt med elværktøjet eller disse
instruktioner at betjene maskinen. Elektrisk værktøj er far-
ligt i hænderne på uerfarne brugere.
●Vedligehold elværktøj. Check for fejljustering eller binding
af bevægelige dele, brud på dele og enhver anden betin-
gelse, der kan påvirke det elektriske værktøj drift. Hvis den
er beskadiget, har maskinen repareres før brug. Mange
ulykker skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
YDERLIGERE SIKKERHEDS-OG
ARBEJDSINSTRUKTIONER
●Anvend elværktøjet til skruen/møtrikken, når det er slukket.
Roterende værktøj indsatse kan glide.
●Når du arbejder med et program værktøj, være opmærk-
som, at ansøgningen værktøjet sidder fast på værktøjshol-
deren. Når applikationen værktøjet ikke er fast forbundet
med værktøjsholderen, kan det løsne sig igen og ikke sty-
res.
●Momentet afhænger af varigheden effekt. Den maksimale
opnåede resultater drejningsmoment fra summen af alle
individuelle momenter opnået gennem effekt.
●Kontroller faktisk nået moment med en momentnøgle.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
●For sikker og korrekt arbejde, altid holde maskinen og ven-
tilationsåbninger rene. Rengør applikations værktøj, værk-
tøjsholderen, magt værktøjets ventilationsåbningerne, og
batteriets ventilationsåbninger hver gang efter brug.
EFTERSALGSSERVICE
SERVICE OG KUNDE ASSISTANCE
Vores eftersalgsservice reagerer på dine spørgsmål vedrøren-
de vedligeholdelse og reparation af dit produkt samt reserve-
dele. Eksploderede synspunkter og oplysninger om reserve-
dele kan også findes under: http://www.sbm-group.com
DA

11
Mutterdragare
TEKNISKA DATA 1
ANVÄNDNING 2
GENERAL ELVERKTYG
SÄKERHETSVARNINGAR
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlå-
tenhet att följa de varningar och instruktioner kan resultera i
elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar
och instruktioner för framtida referens. Termen "elverktyg" i
varningarna syftar på din mainsoperated (med sladd) elverk-
tyg eller batteridrivna (sladdlöst) elverktyg.
ARBETSPLATS
●Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga eller mörka
arbetsplatser inbjuder till olyckor.
●Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex. i närheten av
brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg
bildar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
●Håll barn och kringstående på avstånd när du arbetar med
ett elektriskt verktyg. Distraktioner kan få dig att tappa
kontrollen.
ELSÄKERHET
●Verktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Modifie-
ra aldrig stickkontakten på något sätt. Använd inte adap-
terkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Oförändrade
stickproppar och matchande uttag minskar risken för elstö-
tar.
●Undvik kroppskontakt med jordade ytor, till exempel rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk
för elstötar om din kropp är jordad.
●Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
●Använd inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära,
dra eller dra ur ström verktyget. Håll sladden borta från
värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller
tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar.
PERSONSÄKERHET
●Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd
inte elektriska verktyg när du är trött eller påverkad av dro-
ger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksam-
het under arbetet kan resultera i allvarliga personskador.
●Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögon-
skydd. Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för tillämp-
liga förhållanden minskar personskadorna. Förhindra oav-
siktlig start. Kontrollera att strömbrytaren står i off - läge
innan du ansluter till strömkällan och/eller batteriet, tar upp
eller bär verktyget. Bär elverktyget med fingret på ström-
brytaren eller elverktyg som har strömbrytaren till olyckor.
●Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du
kopplar till verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote-
rande del av det elektriska verktyget kan resultera i person-
skador.
●Sträck dig inte. Står stadigt och håller balansen hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
●Klä dig rätt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll
håret, kläderna och handskarna borta från rörliga delar. Lö-
sa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
ELVERKTYG ANVÄNDNING OCH VÅRD
●Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd rätt elverktyg
för din applikation. Den lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med den hastighet som den är konstru-
erad.
●Använd inte verktyget om strömbrytaren inte kan slås på
och av. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med om-
kopplaren är farliga och måste repareras.
●Dra ur kontakten ur uttaget och/eller batteriet ur verktyget
innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger
ifrån dig verktyget. Sådana förebyggande säkerhetsåtgär-
der minskar risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
●Förvara elverktygen oåtkomliga för barn och låt inte per-
soner som är obekanta med verktyget eller dessa instruk-
tioner för att hantera verktyget. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
●Behåll elverktyg. Kontrollera att rörliga bindning av rörliga
delar, brott på delar och alla andra tillstånd som kan på-
verka verktygets drift. Om skadade delar repareras innan
verktyget används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
YTTERLIGARE SÄKERHETS OCH
ARBETSINSTRUKTIONER
●Applicera verktyget på skruven/muttern endast när den är
avstängd. Roterande Skär kan glida av.
●När du arbetar med ett program verktyg, uppmärksamma
att ansökan verktyget sitter ordentligt fast på verktygshålla-
ren. När ansökan verktyget inte är ordentligt ansluten med
verktygshållaren, kan det lossna igen och inte styras.
●Vridmomentet beror på hur länge effekten. Den högsta
uppnådda resultat vridmoment från summan av alla indivi-
duella vrid uppnås genom påverkan.
●Kontrollera faktiskt nått moment med en momentnyckel.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
●För säker och väl fungerande, alltid hålla maskinen och
ventilationshål ren. Rengör ansökan verktyg, verktygshål-
laren, elverktygets ventilations slots, och batteriets ventila-
tionsöppningar varje gång efter användning.
EFTER SERVICE OCH KUNDSTÖD
Vår service efter svarar på dina frågor om underhåll och repa-
ration av din produkt samt reservdelar. Sprängskisser och in-
formation om reservdelar kan också hittas under: http://www.
sbm-group.com
SV

12
Slagtrekker
TEKNISKE DATA 1
DRIFT 2
GENERELT ELEKTROVERKTØY
SIKKERHETSADVARSLER
Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av
å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og in-
struksjoner for fremtidig referanse. Betegnelsen "elektroverk-
tøy" i advarslene henviser til din mainsoperated (med ledning)
elektroverktøy eller batteridrevet (trådløs) elektroverktøy.
ARBEIDSOMRÅDE SIKKERHET
●Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot og kan føre
til ulykker.
●Ikke bruk elektroverktøy i eksplosjonsfarlige atmosfærer,
for eksempel i nærheten av brennbare væsker, gass eller
støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv
eller damper.
●Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy. Dis-
traksjoner kan føre til at du mister kontrollen.
ELSIKKERHET
●Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støp-
selet må ikke forandres på noen måte. Ikke bruk adapter
sammen med et jordet (jordet) elektroverktøy. Et originalt
støpsel som passer med veggkontakten vil redusere faren
for elektrisk støt.
●Unngå kroppskontakt med jordede overflater, slik som rør,
radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er en økt risiko for
elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
●Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. Kom-
mer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektrisk støt.
●Ikke misbruk ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære,
trekke eller trekke ut støpselet. Hold ledningen vekk fra
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Med ska-
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektrisk
støt.
PERSONLIG SIKKERHET
●Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn for-
nuft når du bruker et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen
når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller
medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av
maskinen kan føre til alvorlig personskade.
●Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Ver-
neutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller
hørselsvern der det reduserer risikoen for skader. Forhin-
dre utilsiktet start. Pass på at bryteren er i av - posisjon før
du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
eller bærer det. Bæreelektroverktøymed fingeren på bryte-
ren eller kobler elektroverktøysom har bryteren til uhell.
●Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på elektro-
verktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en
roterende maskindel, kan føre til personskade.
●Ikke overvurder deg selv. Hold godt fotfeste og balanse til
enhver tid. Dette muliggjør bedre kontroll over elektroverk-
tøyet i uventede situasjoner.
●Kle deg riktig. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår,
klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smyk-
ker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
BRUK AV ELEKTROVERKTØY OG OMSORG
●Ikke overbelast maskinen. Bruk riktig verktøy til arbeidet
ditt. Et elektroverktøy som vil gjøre jobben bedre og sikrere
med den hastigheten som det er designet.
●Ikke bruk elektroverktøyetdersom bryteren ikke kan slå den
av og på. Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med
bryteren er farlig og må repareres.
●Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller fjern batteriet fra
maskinen før du foretar noen justeringer, skifter tilbehørs-
deler eller legger maskinen. Slike forebyggende sikker-
hetstiltak reduserer risikoen for starting av maskinen ved
et uhell.
●Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn og perso-
ner som ikke er kjent med verktøyet eller som disse instruk-
sjonene for å betjene maskinen. Elektroverktøy er farlige i
hendene på uerfarne personer.
●Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller justeringen av be-
vegelige deler, brudd på deler og andre forhold som kan
påvirke maskinens funksjon. La skadede deler repareres
før bruk. Mange ulykker er forårsaket av dårlig vedlikehold
av verktøy.
EKSTRA SIKKERHET OG
ARBEIDSINSTRUKSJONER
●Bruk elektroverktøyet til skruen/mutteren kun når den er
slått av. Roterende verktøy inserts kan skli av.
●Når du arbeider med et program verktøy, være oppmerk-
som på at søknaden verktøyet sitter godt på verktøyhol-
deren. Når søknaden verktøyet ikke er godt festet med
verktøyholderen, kan det løsne igjen og ikke bli kontrollert.
●Dreiemomentet avhenger virkningen varighet. Den mak-
simale oppnådde moment resultater fra summen av alle
enkeltmomenteneoppnådd gjennom påvirkning.
●Kontroller faktisk nådd moment med en momentnøkkel.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
●For sikker og forsvarlig arbeidsmiljø, alltid holde maskinen
og ventilasjonsåpningene rene. Rengjør monteringsverk-
tøy, verktøyholderen, til elektroverktøyet ventilasjonsåpnin-
gene, og batteriets ventilasjonsåpningene hver gang etter
bruk.
ETTER -SALG SERVICE
OG KUNDEN ASSISTANSE
Våre etter- salg service svarer på dine spørsmål om vedlike-
hold og reparasjon av produktet, samt reservedeler. Spreng
synspunkter og informasjon om reservedeler kan også bli fun-
net under: http://www.sbm-group.com

13
Mutteriväännin
TEKNISET TIEDOT 1
KÄYTTÖ 2
GENERAL POWER TOOL
TURVALLISUUSOHJEET
Lue kaikki turvallisuus-ja muut ohjeet. Noudattamatta jättämi-
nenvaroituksia ja ohjeita voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/
tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja
muut ohjeet tulevaisuutta varten. Termi " sähkötyökalu"varoi-
tuksia viittaa omaan mainsoperated (verkkojohdolla) sähkö-
työkaluja tai akkukäyttöinen (langaton) sähkötyökaluja.
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
●Pidä työskentelytila siistinä ja hyvin valaistuna. Epäjärjes-
tys tai tummat alueet ovat alttiita onnettomuuksille.
●Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa paikoissa,
kutenpalavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu
muodostaa kipinöitä, jotka voivat sytyttääpölyn tai höyryt.
●Pidä lapset ja sivulliset loitollasähkötyökalua. Keskittymi-
sen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
SÄHKÖTURVALLISUUS
●Virta pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Älä koskaan
muutapistoketta millään tavoin. Älä käytä jakorasioita ja
maadoitettu (maadoitettu) sähkötyökaluja. Modifioimatto-
mat pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät säh-
köiskun vaaraa.
●Älä kosketa maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita,
liesiä tai jääkaappeja. On suurentunut riski saada sähköis-
ku, jos kehosi on maadoitettu.
●Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Veden
pääsysähkötyökalun sisään kasvattaasähköiskun vaaraa.
●Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä johtoa kanta-
miseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pisto-
rasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä
reunoista ja liikkuvista osista. Vaurioitunut tai sotkeutuneet-
sähköiskun vaaraa.
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
●Ole varovainen, mitä olet tekemässä ja käyttää tervettä
järkeäsähkötyökalua. Älä käytäsähkötyökalua, jos olet vä-
synyt taihuumeiden vaikutuksen, alkoholin tai lääkkeiden
kanssa. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet-
täessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
●Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suoja-
laseja. Suojavarusteita kuten hengityssuojaimen, liukuma-
ton turvakengät, suojakypärän tai kuulonsuojaimia käyttö
tarvittaessa vähentää henkilövahinkojen vaaraa. Vältä
tahatonta käynnistämistä. Varmista, että virtakytkin onoff -
asennossa ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität
akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Sähkötyökalujen kan-
taminen sormikytkimellä tai energisoiva sähkötyökaluja,
jotka ovatkytkimen itsesi onnettomuuksille.
●Poista säätöavaimet ennen kuin käynnistät työkalun. Työ-
kalu tai avain,pyörivä osa tehosta työkalu saattaa aiheuttaa
loukkaantumisen.
●Älä kurkota. Säilytä hyvä asento ja tasapaino koko ajan.
Tämä mahdollistaa paremmin hallitalaitetta yllättävissä ti-
lanteissa.
●Pukeudu oikein. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Löy-
sät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin
osiin.
SÄHKÖTYÖKALUJA KÄYTTÖ JA HOITO
●Älä ylikuormita laitetta. Käytä oikeaa työkalua hakemukse-
si. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin
ja varmemmin tehoalueella, johon se on suunniteltu.
●Älä käytä työkalua, joskytkin ei kytkeydy päälle ja pois
päältä. Sähkötyökalu, jota ei voi hallita katkaisimella, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
●Irrota pistokevirtalähteestä ja/taiakku sähkötyökalusta en-
nen kuin teet mitään säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät
sähkötyökaluja. Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
alkaasähkötyökaluja vahingossa.
●Säilytä sähkötyökalut poissalasten ulottuvilta äläkä anna
sellaisten henkilöiden sähkötyökaluja tai näihin ohjeisiin
käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisiakouluttamatto-
mien henkilöiden käsissä.
●Huolla sähkötyökalut. Tarkista murtuneita tai liikkuvat osat
toimivat moitteettomasti, osien kunto sekä kaikki muut,
jotka voivat vaikuttaasähkötyökalun toimintaan. Vahingoit-
tuneita osia, jotkavalta korjauta se ennen käyttöä. Monet
onnettomuudet johtuvat huonosti huolletut sähkötyökalut.
LISÄTUTKIMUKSET TURVALLISUUDESTA
JA TYÖOHJEET
●Käytäakkutyökalunruuvi/mutteri vain silloin, kun se on kyt-
ketty pois päältä. Pyörivä työkalu insertit voi liukua pois.
●Kun työskennelläänsovellus työkalu, kiinnittää huomiota,
ettähakemus työkalu on kunnolla kiinnityökalupitimeen.
Kun sovellus työkalua ei ole kytketty kunnollatyökalupiti-
meen, se voi irrota uudelleen ja ei voi rajoittaa.
●vääntömomentti riippuu vaikutuksen kestoa. Maksimi saavu-
tettu vääntömomentti saadaan laskemalla yhteen kaikkien
yksittäisten momenttien saavuttaa vaikutus.
●Tarkistatodella tavoitti momentti momenttiavaimella.
HUOLTO JA PUHDISTUS
●Turvallisen ja moitteettoman toiminnan, aina pitäälaite ja
tuuletusaukot puhtaina. Puhdistasovellus, työkalua halti-
ja,sähkötyökaluja n tuuletusaukot, jaakun tuuletusaukot
aina käytön jälkeen.
HUOLTOPALVELUN JA
ASIAKASPALVELUPISTEET
Meidän huoltopalvelua vastaa kysymyksiin, jotka koskevat
huolto ja korjaus tuotteen sekä varaosia. Räjäytyskuvat ja tie-
toa varaosista löytyy myös kohdasta: http://www.sbm-group.
com

14
Impact Wrench
TEHNILISED ANDMED 1
OPERATION 2
GENERAL POWER TOOL HOIATUSED
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb. Eiraminehoiatusi ja võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami-
seks. "Elektriline tööriist" käib mainsoperated (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (juhtmeta) elektriliste töö-
riistade kohta.
TÖÖALA OHUTUS
●Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata
tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
●Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk konnas, kus
leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Võimsus
tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või
aurud.
●Jälgige, et lapsed ja teised isikud töökohast eemal elektrili-
se tööriista. Kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
ELEKTRIOHUTUS
●Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal kui-
dagi. Ärge kasutage adapterpistikuid maandatud (maandu-
sega) tööriistad. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.
●Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud,
radiaatorid, pliidid ja külmikud. On suurenenud risk elekt-
rilöögi, kui teie keha on maandatud.
●Ärge jätke seadet vihma ja niiskuse eest. Vee sattumine
elektritööriista suurendavad elektrilöögi saamise riski.
●Ärge kasutage toitejuhet. Ärge kunagi kasutage seadme
kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate
servade ja liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläi-
nudelektrilöögi oht.
ISIKLIK OHUTUS
●Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning töötades
mõistlikultlugenud. Ärge kasutage seadet, kui olete vä-
sinud või uimastite mõju, alkoholi või ravimite. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
●Kasutage isikukaitsevahendeid. Kanna alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kiiver, või kohtuistungil kaitse ja kasutusalast
vähendab vigastuste riski. Vältige seadme tahtmatut käivi-
tamist. Veenduge, et lüliti onoff- asendis, enne kui ühen-
date vooluvõrku ja/või aku, mis tõuseb või tassid seadet.
Carrying elektrilised tööriistad sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku tagajärjeks ollaõnnetused.
●Eemaldage kõik reguleerimis-ja mutrivõtmed enne kee-
rates mutrivõtmed. Mutrivõti võiklahvi vasakule Seadme
pöörleva osa elektrilist tööriista võib põhjustada vigastusi.
●Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja kogu
aeg tasakaalu. See võimaldab paremini kontrollidaseadet
ootamatutes olukordades.
●Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuva-
test osadest eemal. Loose riided, ehted või pikad juuksed
võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
ELEKTRILISE TÖÖRIISTA
KASUTAMINE JA HOOLDUS
●Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks sel-
leks ettenähtud elektrilist tööriista. Tööriist teeb tööd pare-
mini ja ohutumalt, mille jaoks see oli kavandatud.
●Ärge kasutageelektrilist tööriista, mille lüliti ei lülitu sisse ja
välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei saa lüliti abil juhti-
da, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
●Ühendage pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest akuenne seadme reguleerimist, tarvikute vahe-
tamist ja seadme ärapanemist. Selline ennetav turvameet-
meid vähendada alustadeselektrilist tööriista kogemata.
●ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult ja ärge
kursis olevatele inimestelevõi pole siintoodud juhiseid luge-
nud. Elektrilised tööriistad ohtu kätes treenimata kasutajad.
●Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme siduv lii-
kuvate osade purunemise osad ja mis tahes muu tingimus,
mis võivad mõjutada seadme töökindlust. Kahjustatud, et
võiksid piirata seadme funktsioneerimist enne kasutamist.
Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektri-
lised tööriistad.
TÄIENDAVAD OHUTUSNÕUDED
JA TÖÖJUHISED
●Kasutage elektrilist tööriista, etkruvi/mutter ainult siis, kui
see on välja lülitatud. Pöörlev tööriist lisab võib maha libi-
seda.
●Kui töötatetaotluse tööriist, pöörama tähelepanu, et taotlus
tööriista kindlalt istubtööriista omanik. Kui taotlus tööriist
ei ole tihedalt seotudtööriista omanik, võib see lahti tulla
uuesti ja ei saa kontrollida.
●pöördemoment sõltub mõju kestus. Maksimaalne saavuta-
tud pöördemomendi tulemuste summa kõikide üksikute
jõumomendi saavutada mõju.
●Kontrollige tegelikult jõudnud pöördemoment pöördemo-
mentvõtmega.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
●Ohutu ja korraliku töö, alati hoida masina ventilatsioonia-
vad puhtana. Puhastage taotluse tööriist,tööriista oma-
nik,elektriline tööriist on ventilatsiooniavad, ning aku ven-
tilatsiooniavasid iga kord pärast kasutamist.
MÜÜGIJÄRGSE TEENINDUSE
JA KLIENDITEENINDUS
Meie müügijärgse teeninduse vastab teie küsimustele, mis
puudutavad hooldust ja remonti oma toode samuti varuosi.
Plahvatas seisukohti ja teavet varuosade võib leida ka alla:
http://www.sbm-group.com
ET

15
Impact Wrench
TECHNICAL DATA 1
DARBĪBA 2
KOPUMĀPOWER TOOL DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas instrukcijas.
Nespēja sekot brīdinājumus un norādījumus var izraisīt elek-
triskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnu ievaino-
jumu. Saglabāt visus brīdinājumus un norādījumus turpmākai
atsaucei. Termins "elektroinstruments" brīdinājumiem attiecas
uz jūsu mainsoperated (ar elektrokabeli), vai baterijām darbi-
nāmas (bezvadu), elektroinstrumentu.
DARBA ZONAS DROŠĪBA
●Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Pārblīvēta
vai tumši notikt nelaimes gadījums.
●Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu piemēram klāt-
būtnēuzliesmojošu šķidrumu, gāzu un putekļu. Elektro-
instrumenti rada dzirksteles, kas var izsaukt viegli degošu
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
●Turiet bērnus un garāmgājējus prom, kamēr darbojas elek-
troinstrumentu. Traucējošos var radīt jums zaudēt kontroli.
ELEKTRODROŠĪBA
●Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt kontaktligzdai. Ne-
kad mainīt kontaktdakšu jebkurāveidā. Nelietojiet adapte-
ra kontaktdakšas ar iezemēts (gruntēts) elektriskajiem ins-
trumentiem. Nemodificēta sveces un savietošanas noieta
samazinās elektrošoka risku.
●Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētiem vai pama-
totus virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai
ledusskapjiem. Pastāvpaaugstināts risks elektriskās strā-
vas triecienu, ja Jūsu ķermeņa ir iezemēta vai pamatota.
●Nenovietojiet elektroinstrumentu lietus vai slapjos apstāk-
ļos. Ūdens ienāk elektroinstrumentu palielinās risks sa-
ņemt elektrisko triecienu.
●Vai nav ļaunprātīgi vadu. Nekad nelietojiet vadu, ja vïlaties
atvienot instrumentu no elektrotīkla. Sargājiet elektrokabeli
no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un kustīgajām daļām.
Bojātas vai samezglojies risks saņemt elektrisko triecienu.
PERSONISKO DROŠĪBU
●Esiet modri, skatīties, ko jūs darāt, un izmantot veselo sa-
prātu, kad darbojas elektroinstrumentu. Nelietojiet elektro-
instrumentu, ja jūtaties noguris vai reibumāalkohola, nar-
kotiku vai medikamentu. Brīdis neuzmanība darbības laikā
elektroinstrumentu var izraisīt nopietnas traumas.
●Lietot personālo aizsardzības aprīkojumu. Vienmēr nēsā-
jiet aizsargbrilles. Aizsardzības līdzekļi, piemēram, putekļu
maskas, neslīdošu apavu, ķiveri vai dzirdes aizsardzību,
kurus izmanto piemērotos apstākļos samazina savainoju-
miem. Novērstu nejaušu iedarbināšanu. Nodrošinātslēdzis
ir izslēgtāstāvoklī, pirms savieno ar strāvas avotu un/vai
akumulatoru, pacelt vai uzskaites rīku. Veicot elektroinstru-
mentu, ja pirksts uz slēdža vai avotam elektroinstrumentu,
kas ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījumiem.
●Noņemiet jebkuru, pielāgojot atslēgu vai atslēgu pirms
pagrieziena strāvas rīku. Atslēga vaiskrūvjatslēga rotējošu
daļu tā, var radīt savainojumu.
●Vai nav pārāk tālu. Saglabāt līdzsvaru un visu laiku. Tas ļauj
labāk kontrolēt elektroinstrumentu neparedzētās situācijās.
●kleita pareizi. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai rotaslietas.
Saglabāt matus, apģērbu un aizsargcimdus prom no kus-
tīgām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var
ieķerties instrumenta kustīgajās daļās.
ELEKTROINSTRUMENTS
LIETOŠANA UN KOPŠANA
●Nelietojiet elektroinstrumentu. Izmantojiet pareizu elektro-
instrumentus, lai jūsu pieteikumu. Elektroinstruments darīs
darbu labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
●Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tāto ieslēgtu un
izslēgtu. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
●Atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota un/vai akumula-
toru no elektroinstrumentu, pirms veikt jebkādus pielāgo-
jumus, mainot aksesuārus, vai barojošāelektrotīkla. Šādi
iespējams samazināt risku, sākot elektroinstrumenta ne-
jaušas.
●Glabājiet Elektroinstrumentu, kas netiek no bērniem ne-
pieejamāvietāun neļauj personām svešs ar elektroinstru-
mentu, vai šo instrukciju, lai darbotos elektroinstrumentu.
Elektroinstrumentu ir bīstami rokās neapmācīts lietotājiem.
●Uzturēt elektriskajiem instrumentiem. Pārbaudiet, vai ne-
atbilstību vai saistīšanās ar kustīgu detaļu, lūzumu daļu
un cita slimība, kas var ietekmēt rīka darbību. Ja bojāta, ir
elektroinstrumentu remontēt pirms lietošanas. Daudzi ne-
laimes gadījumi notiek ar nepietiekami apsaimniekotajām
elektriskajiem instrumentiem.
PAPILDU DROŠĪBAS UN DARBA
INSTRUKCIJAS
●Uzklājiet elektroinstrumentus ar skrūvi/uzgriezni tikai tad,
kad tas ir izslēgts. Rotējošu griezējinstrumentu ieliktņus var
noslīdēt.
●Strādājot ar pieteikumu rīku, pievērsiet uzmanību, kapie-
teikums instruments ir cieši sēž uz instrumenta turētāju.
Kad pieteikums līdzeklis nav cieši saistīta ar instrumentu
turētājs, tas var vaļīgs atkal un nav iespējams kontrolēt.
●griezes moments ir atkarīga no ietekmes ilguma. Maksimā-
lais sasniegt griezes rezultātus no visiem individuālajiem
momentiem sasniegti caur ietekmi summu.
●Pārbaudiet, vai patiešām ir sasnieguši moments ar griezes
momenta atslēgu.
UZTURĒŠANA UN KOPŠANA
●Drošai un pareizai darbībai, vienmēr ir ieslēgts un ventilāci-
jas atveres tīrs. Tīrīt pieteikumu rīku, instrumentu turētāju,
elektroinstrumenta ventilācijas atveres, un akumulators ir
ventilācijas atveres katru reizi pēc.
PĒCPĀRDOŠANAS PAKALPOJUMU UN
KLIENTU ATBALSTA
Mūsu pēcpārdošanas serviss atbild uz Jūsu jautājumiem par
apkopi un remontu savu produktu, kāarīrezerves daļas. Eks-
plodēja ar viedokļiem un informāciju par rezerves daļām, var
atrast arī: http://www.sbm-group.com

16
Veržliarakčiai
TECHNINIAI DUOMENYS 1
OPERACIJA 2
BENDRA POWER TOOL SAUGOS
NUORODOS
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei
nepaisysite žemiau pateiktųsaugos nuorodųir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba sunkiųsuža-
lojimųpavojus. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi
ateičiai. Terminas "elektrinis įrankis " apibūdina apibūdina sa-
vo mainsoperated (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius (be
maitinimo laido).
DARBO VIETOS SAUGUMAS
●Laikyti darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarkingi
arba tamsiųsričiųtapti nelaimingųatsitikimųpriežastimi.
●Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, pavyzdžiui, yra
degiųskysčių, dujųar dulkių. Kibirkščiųgali užsidegti dul-
kės arba susikaupęgarai.
●Pasirūpinkite, kad vaikai ir pašaliniųstebėtojųtoli, o dirb-
dami su elektriniu įrankiu. Ramiai gali sukelti jums prarasti
kontrolę.
ELEKTROS SAUGA
●Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės. Nekeiskite
kištuko bet kokiu būdu. Nenaudokite jokiųkištuko adapterių
su įžemintų(įžemintų) elektriniųįrankių. Originalūs kištukai ir
suderinimo lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.
●Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip
vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ir šaldytuvai. Yra, padidėja
elektros smūgio, jei Jūsųkūnas bus įžemintas.
●Saugokite prietaisąnuo lietaus ir drėgmės. Vanduo paten-
ka įelektrinįprietaisą, padidėja elektros smūgio rizika.
●Nenaudokite maitinimo laido. Niekada nenaudokite laido
vykdyti, traukimas arba išjungiant prietaiso. Laikykite laidą
atokiau nuo šilumos, naftos, aštriųbriaunųir judančiųda-
lių. Pažeisti arba susipynęlaidai gali tapti elektros smūgio
priežastimi.
ASMENS APSAUGOS
●Būkite atidūs, kądarai, ir sveiku protu, dirbdami su elek-
triniu įrankiu. Nenaudokite elektrinio įrankio, jei esate pa-
vargęarba vartojote narkotikus, alkoholįar medikamentus.
Neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali sukelti rimtų
sužalojimųakimirka.
●Naudokite asmenines apsaugos priemones. Visada dėvė-
kite akiųapsaugą. Apsaugos priemones, pvz respiratorių
ar apsauginękaukę, neslystančius batus, šalmą, klausos
apsaugos priemones, naudojamas tinkamomis sąlygomis,
sumažėja rizika susižeisti. Išvengti atsitiktinio užvedimo.
Užtikrintijungiklis yra išjungtas padėtyje prieš prijungdami
prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami
ar nešdami. Jeigu nešdami elektrinįįrankįpirštąlaikysite
ant jungiklio arba prietaisąįjungsite įelektros tinklą, gali
įvykti nelaimingųatsitikimųjungiklį.
●Pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržliųraktus prieš
įjungdami elektrinįįrankį. Raktas arraktas gali sužaloti da-
lyje esantis įrankis kairėje gali susižaloti.
●Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami stovėkite ir išlai-
kykite pusiausvyrąvisais laikais. Tai leidžia geriau kontro-
liuoti prietaisąnetikėtose situacijose.
●Tinkamai apsirenkite. Negalima dėvėti plačiųdrabužiųir
papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo
besisukančiųprietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuoša-
lus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
GALIA ĮRANKIŲPRIEŽIŪRA IR
NAUDOJIMAS
●Nebandykite prietaiso. Naudokite tinkamąelektrinįįrankį
jūsųparaišką. Tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau
ir saugiau, jei dėl kurio ji buvo sukurta.
●Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiujungikliu nėra jį
įjungti ir išjungti. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti
ar išjungti, yra pavojingas ir jįreikia remontuoti.
●Atjunkite kištukąiš elektros tinklo ir/arba išimkite akumulia-
toriųiš elektros įrankis prieš priimant bet kokįreguliuodami
prietaisą, keisdami ar iš elektros tinklo rozetės. Ši saugumo
priemonėapsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
●Patalpink Nenaudojamąprietaisąvaikams nepasiekiamoje
ir neleidžia asmenys, susipažinęsu elektriniu įrankiu ar šių
nurodymųveikti prietaiso. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyręasmenys.
●Išlaikyti elektrinius įrankius. Tikrinkite, ar besisukančios
prietaiso dalys, lūžimo daliųir bet kokios kitos sąlygos, ku-
rios gali turėti įtakos prietaiso veikimą. Jei pažeistas, turi
elektrinįįrankįsuremontuotas prieš naudojimą. Daugelio
nelaimingųatsitikimųpriežastis yra blogai prižiūrimi elek-
triniai įrankiai.
PAPILDOMOS SAUGOS IR DARBO
INSTRUKCIJOS
●Taikyti elektrinįįrankįprie varžto/veržlės tik tada, kai jis yra
išjungtas. Besisukantys darbo įran- kiai gali nuslysti.
●Dirbant su taikymo priemonė, atkreipti dėmesį, kadparaiš-
ka įrankis tvirtai laikosi ant įrankiųlaikiklio. Kaiparaiška
įrankis nėra tvirtai susijusi su įrankiųlaikikliu, ji gali atsilais-
vinti ir vėl negali būti kontroliuojami.
●momentas priklauso nuo poveikio trukmės. Maksimalus su-
kimo momentas pasiekiamas rezultatus iš visųatskirus su-
kamuosius momentus pasiektais poveikio sumai.
●Patikrinkite, ar iš tikrųjųbuvo pasiektas momentas su dina-
mometriniu raktu.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
●Už saugųir tinkamąveikimą, visada laikyti mašinąir ven-
tiliacines angas švarus. Nuvalykite taikymo įrankį, įrankių
laikiklis, elektrinio įrankio Ventilations lizdus ir baterijos
ventiliacijos angas Kiekvienąkartąnaudojate.
APTARNAVIMO PO PARDAVIMO IR
KLIENTŲPAGALBOS
Mūsųaptarnavimo po pardavimo atsako įjūsųklausimus apie
priežiūrąir remontąsavo produkto, taip pat atsarginiųdalių.
Detalius brėžinius ir informacijąapie atsargines dalis, taip pat
galima rasti: http://www.sbm-group.com

17
Klucz udarowy
DANE TECHNICZNE 1
DZIAŁANIE 2
OSTRZEŻENIA OGÓLNE NARZĘDZIE
BEZPIECZEŃSTWA ZASILANIA
Przeczytaj wszystkie wskazówki i instrukcje. Niezastosowanie
siędo ostrzeżeńi instrukcji może spowodowaćporażenie prą-
dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Zachowaj wszystkie
instrukcje i ostrzeżenia w przyszłości. Pojęcie "elektronarzę-
dzie " w ostrzeżeniach odnosi do mainsoperated (z kablem
zasilającym) akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
MIEJSCE PRACY
●Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone.
Miejsce pracy mogądoprowadzićdo wypadków.
●Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wy-
buchem, w którym znajdująsięłatwopalne ciecze, gazy lub
pyły. Elektronarzędzia wytwarzająiskry, które mogąpodpa-
lićten pyłlub pary.
●Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do pracy elektro-
narzędziami. Chwila nieuwagi może spowodowaćutratę
kontroli.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
●Wtyczka urządzenia musi pasowaćdo gniazda. Nie wolno
modyfikowaćwtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy sto-
sowaćżadnych przejściówek z uziemieniem (uziemionych)
elektronarzędzi. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszająryzyko porażenia prądem.
●Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak rury,
grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko pora-
żenia prądem, gdy twoje ciało jest uziemione.
●Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz i wilgoć. Przedo-
stanie sięwody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
●Nie należy używaćkabla. Nigdy nie używaj go do prze-
noszenia, przeciągania lub wyciągania wtyczki z gniazda.
Chrońkabel przed wysokątemperaturą, olejem, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzone lub po-
plątane kable zwiększająryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
●Zachowaj ostrożność, uważaj, co robisz, i rozsądnie postę-
puj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteśzmę-
czony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
Chwila nieuwagi podczas elektronarzędzia operacyjnego
może spowodowaćpoważne obrażenia ciała.
●Należy używaćśrodków ochrony osobistej. Zawsze nosić
okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, takie jak ma-
ska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask
ochronny lub ochrona słuchu, w odpowiednich warunkach,
zmniejsza ryzyko obrażeńciała. Zapobiec przypadkowe-
mu uruchomieniu. Upewnij się,przełącznik jest w pozycji
wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i/lub
akumulatora, przed podniesieniem lub przeniesieniem
funkcji. Przenoszenie urządzenia z palcem na wyłączniku
lub energetycznych, które mająprzełącznik do wypadków.
●Wyjmij klucz do regulacji lub klucz przed włączeniem urzą-
dzenia na. Klucz pozostawiony w obracającej sięczęści
elektronarzędzia mogąspowodowaćobrażenia ciała.
●Nie należy przeceniaćswoich możliwości. Utrzymaćba-
lans i równowagęw każdej chwili. Umożliwia to lepszą
kontrolęnad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytu-
acjach.
●Sukienka prawidłowo. Nie nośluźnej odzieży ani biżute-
rii. Włosy, odzieżi rękawice z dala od ruchomych części.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogązostaćwcią-
gnięte przez ruchome części.
ZASTOSOWANIE I PIELĘGNACJA
ELEKTRONARZĘDZIE
●Nie należy przeciążaćurządzenia. Użyj narzędzi odpo-
wiednich do danego zastosowania. Prawidłowe narzędzie
wykona pracęlepiej i bezpieczniej, dla których zostały za-
projektowane.
●Nie należy używaćurządzenia, jeśliprzełącznik nie go włą-
czyći wyłączyć. Urządzenie, które nie mogąbyćkontrolo-
wane za pomocąprzełącznika jest niebezpieczne i musi
zostaćnaprawione.
●Odłącz wtyczkęz gniazda i/lub odłączyćakumulator od
urządzenia przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia. Taki środek
zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego urucho-
mienia elektronarzędzia.
●Nieużywane elektronarzędzia z dala od dzieci i nie pozwa-
lająosób niezaznajomionych z elektronarzędzia lub tej
instrukcji do obsługi urządzenia. Elektronarzędzia sąnie-
bezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
●Utrzymuj elektronarzędzia. Sprawdź, nieprawidłowego
ustawienia lub zablokowania ruchomych części, pęknięcia
części i wszelkie inne warunki, które mogąmiećwpływ na
prawidłowe funkcjonowanie urządzenia za. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwąkon-
serwacjęelektronarzędzi.
DODATKOWE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I PRACY
●Zastosuj elektronarzędzia do śruby/nakrętki tylko wtedy,
gdy jest on wyłączony. Wkładki obrotowe narzędzie może
sięzsunąć.
●Podczas pracy z narzędziem aplikacji, należy zwrócić
uwagę, żenarzędzie aplikacji jest mocno osadzona na
uchwycie narzędzia. Gdy narzędzie aplikacja nie jest moc-
no związane z uchwytu narzędzia, może siępoluzować
ponownie i nie będzie kontrolowany.
●Moment zależy od czasu trwania oddziaływania. Maksy-
malny moment obrotowy osiąga wyniki od sumy wszyst-
kich indywidualnych momentów osiągniętych przez ude-
rzenia.
●Sprawdź, czy faktycznie osiągnięty moment kluczem dyna-
mometrycznym.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
●W celu bezpiecznego i prawidłowego funkcjonowania,
zawsze maszyny i otworów wentylacyjnych w czystości.
Oczyścićnarzędzia aplikacji, uchwyt narzędzia, elektrona-
rzędzia wentylacji szczeliny, a bateria w otwory wentylacyj-
ne po każdym użyciu.
PO SPRZEDAŻY I OBSŁUGI KLIENTA
Nasz serwis po sprzedaży odpowiada na pytania dotyczące
konserwacji i naprawy produktu, jak równieżczęści zamien-
nych. Rysunki techniczne i informacje o części można również
znaleźć pod: http://www.sbm-group.com

18
Ударный гайковерт
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ
Прочтите все указания иинструкции по технике безопас-
ности. Несоблюдение указаний иинструкций по технике
безопасности может стать причиной поражения электри-
ческим током, пожара итяжелых травм. Сохраняйте эти
инструкции иуказания для будущего использования.
Использованное внастоящих инструкциях иуказаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент спитанием от сети (ссетевым шнуром) ина
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
●Содержите рабочее место вчистоте ихорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабо-
чего места могут привести кнесчастным случаям.
●Не работайте сэтим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, вкотором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электро-
инструменты искрят, что может привести квоспламене-
нию пыли или паров.
●Во время работы сэлектроинструментом не допускай-
те близко кВашему рабочему месту детей ипосторон-
них лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль
над электроинструментом.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
●Штепсельная вилка электроинструмента должна под-
ходить кштепсельной розетке. Ни вкоем случае не
изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте пере-
ходные штекеры для электроинструментов сзащитным
заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск пора-
жения электротоком.
●Предотвращайте телесный контакт сзаземленными
поверхностями, как то: струбами, элементами ото-
пления, кухонными плитами ихолодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
●Защищайте электроинструмент от дождя исырости.
Проникновение воды вэлектроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
●Не разрешается использовать шнур не по назначению,
например, для транспортировки или подвески электро-
инструмента, или для вытягивания вилки из штепсель-
ной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких
температур, масла, острых кромок или подвижных ча-
стей электроинструмента. Поврежденный или спутан-
ный шнур повышает риск поражения электротоком.
БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
●Будьте внимательными, следите за тем, что Вы дела-
ете, ипродуманно начинайте работу сэлектроинстру-
ментом. Не пользуйтесь электроинструментом вуста-
лом состоянии или если Вы находитесь всостоянии
наркотического или алкогольного опьянения или под
воздействием лекарств. Один момент невнимательно-
сти при работе сэлектроинструментом может привести
ксерьезным травмам.
●Применяйте средства индивидуальной защиты ивсег-
да защитные очки. Использование средств индивиду-
альной защиты, как то: защитной маски, обуви на не-
скользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – взависимости от ва. Перед
подключением электроинструмента кэлектропитанию
и/илиумента. Удержание пальца на выключателе при
транспортировке элета. Инструмент или ключ, нахо-
дящийся во вращающейся части электроинструмента,
может привести ктравмам.
●Не принимайте неестественное положение корпуса тела.
Всегда занимайте устойчивое положение исохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контро-
лировать электроинструмент внеожиданных ситуациях.
●Носите подходящую рабочую одежду. Не носите ши-
рокую одежду иукрашения. Держите волосы, одежду
ирукавицы вдали от движущихся частей. Широкая
одежда, украшения или длинные волосы могут быть
затянуты вращающимися частями.
ПРИМЕНЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
ИОБРАЩЕНИЕ СНИМ
●Не перегружайте электроинструмент. Используйте для
Вашей работы предназначенный для этого электро-
инструмент. Сподходящим электроинструментом Вы
работаете лучше инадежнее вуказанном диапазоне
мощности.
●Не работайте сэлектроинструментом при неисправном
выключателе. Электроинструмент, который не поддает-
ся включению или выключению, опасен идолжен быть
отремонтирован.
●До начала наладки электроинструмента, перед заменой
принадлежностей ипрекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте акку-
мулятор. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
●Храните электроинструменты внедоступном для де-
тей месте. Не разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не знакомы сним или не
читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны вруках неопытных лиц.
●Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Прове-
ряйте безупречную функцию иход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреж-
дений, отрицательно влияющих на функцию электро-
инструмента. Поврежденные части должны быть отре-
монтированы до использования электроинструмента.
Плохое обслуживание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных случаев.
СЕРВИС
●Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только
квалифицированному персоналу итолько спримене-
нием оригинальных запасных частей. Этим обеспечи-
вается безопасность электроинструмента.
ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Электроинструмент предназначен для завинчивания ивы-
винчивания винтов/шурупов, атакже для затягивания и
отпуска гаек вуказанном диапазоне размеров.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИОЧИСТКА
●Для обеспечения качественной ибезопасной работы
следует постоянно содержать электроинструмент и
вентиляционные щели вчистоте. Каждый раз после
работы очищайте рабочий инструмент, патрон ивенти-
ляционные щели электроинструмента, атакже венти-
ляционные щели аккумуляторной батареи.
СЕРВИСНOE ОБСЛУЖИВАНИE
ИКОНСУЛЬТАЦИЯ ПОКУПАТEЛEЙ
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремон-
ту иобслуживанию Вашего продукта, атакже по запча-
стям. Монтажные чертежи иинформацию по запчастям
Вы найдете также по адресу: http://www.sbm-group.com

19
Ударний гайковерт
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
ОПЕРАЦІЯ 2
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ПОТУЖНИЙ
ІНСТРУМЕНТ БЕЗПЕКИ
Читати всі правила безпеки та інструкції. Недотримання
правил безпеки та інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або серйозної травми.
Зберігайте ці інструкції та вказівки для майбутнього вико-
ристання. Термін " електроінструмент " впопередженнях
ставиться до вашої mainsoperated (зкабелем) або збата-
рейним харчуванням (без кабелю живлення).
БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ
●Тримайте робоче місце вчистоті ідобре освітленим.
Безлад на робочому місці або освітлення можуть при-
звести до нещасних випадків.
●Не працюйте зприладом увибухонебезпечних середо-
вищах, наприклад, вприсутності легкозаймистих рідин,
газів або пилу. Породжувати іскри, що можуть запалити
пил або пари.
●Тримайте дітей або сторонніх під час роботи зелек-
троприладами. Відволікання уваги може призвести до
втрати контролю.
ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА
●Вилка кабелю електроінструменту повинна відповідати
розетці. Ніколи не змінюйте вилку вбудь-якому випадку.
Не використовуйте ніякі вилки - перехідники ззаземле-
ними (на землю) електроінструментами. Івилки, розет-
ки зменшує ризик ураження електричним струмом.
●Уникайте контакту ззаземленими поверхнями, такими
як труби, радіатори, плити та холодильники. Існує під-
вищений ризик ураження електричним струмом, якщо
Ваше тіло заземлене.
●Не піддавайте електроінструменти впливу дощу або
вологи умови. Попадання води велектроінструмент
збільшує ризик ураження електричним струмом.
●Не зшнуром харчування. Ніколи не використовуйте
шнур для перенесення, переміщення або вилучення
вилки зрозетки. Тримайте шнур подалі від тепла, олії,
гострих країв ірухомих частин. Пошкоджений або за-
плутаний кабель збільшує ризик ураження електричним
струмом.
ОСОБИСТА БЕЗПЕКА
●Будьте уважні, дивіться, що ви робите, івикористовуйте
здоровий глузд при роботі зелектроінструментом. Не
використовуйте електроінструмент, якщо Ви стомлені
або знаходитеся під впливом наркотиків, алкоголю або
ліків. Найменша необережність при роботі зелектроін-
струментом може призвести до серйозних травм.
●Використовувати засоби індивідуального захисту. Завж-
ди надягайте захисні окуляри. Захисне устаткування,
наприклад, респіратора, взуття на нековзною підошві,
захисного шолома або засобів захисту органів слуху,
використовувані увідповідних умовах, знижує ризик
травмування. Для запобігання випадкового запуску.
Переконайтеся, що вимикач знаходиться увимкненому
положенні до підключення до джерела живлення та/або
акумулятора, підняти або перенести інструмент. Не пе-
реносьте електроінструмент зпальцем на вимикачі або
подача харчування інструментів, які мають перемикач
до нещасного випадку.
●Видаліть регулювальні або гайкові ключі перед вклю-
ченням інструменту на. Інструмент або ключ, що зна-
ходиться під обертається частини електроінструменту,
може призвести до травми.
●Не допускайте перенапруження. Зберігайте правильну
стійку ібаланс весь час. Це дозволяє краще приладом
унесподіваних ситуаціях.
●одяг. Не надягайте вільний одяг або прикраси. Тримай-
те волосся, одяг ірукавички подалі від рухомих частин.
Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть по-
трапити врухомі частини.
ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД
●Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте
інструмент, відповідний виконуваної вами роботи. Пра-
вильно підібраний електроінструмент буде робити цю
роботу краще ібезпечніше при швидкості, для якої він
був розроблений.
●Не використовуйте електроінструмент, якщо вимикач
не його включення івиключення. Електроінструмент,
не може управлятися за допомогою перемикача, небез-
печний іповинен бути відремонтований.
●Вийміть вилку від джерела живлення та/або від акуму-
лятора електроінструменту перед регулюванням, замі-
ною приладдя або при зберіганні електроінструменту.
Такі запобіжні заходи знижують ризик включення елек-
троінструмента випадково.
●Зберігайте електроінструменти внедоступному для
дітей місці іне дозволяйте особам, які не знайомі з
електричним або даними інструкціями, працювати з
електроприладами. Електроінструмент небезпечний у
руках недосвідчених користувачів.
●Регулярно перевіряйте справність електроінструменту.
Перевіряйте точність суміщення ілегкість переміщення
рухомих частин, поломки частин ібудь-які інші умови,
які можуть вплинути на роботу електроінструменту. При
наявності пошкодження, відремонтуйте електроінстру-
мент перед використанням. Багато нещасні випадки є
наслідком поганого догляду за електроприладами.
ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ ЗТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ ТА ПРАЦІ
●Застосувати електроінструмент на гвинт/гайка тільки
тоді, коли він вимкнений. Обертові вставки інструменту
можуть зісковзнути.
●При роботі зінструментом додатків, зверніть увагу, що
інструмент додаток міцно сидить на тримачі інструмен-
та. Коли інструмент програма не надійно підключений
зтримачем інструменту, він може ослабнути знову іне
перебувати під контролем.
●крутний момент залежить від тривалості впливу. Макси-
мальна досягнуті результати крутного моменту від суми
всіх окремих моментів досягається за рахунок впливу.
●Перевірте фактично досягнуте крутний момент за допо-
могою ключа.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ЙЧИЩЕННЯ
●Для безпечної іправильної роботи, завжди тримай-
те машину івентиляційні отвори вчистоті. Очистіть
інструмент додатків, утримувач інструменту, вентиляції
слоти Вашого електроінструменту івентиляційні отвори
батареї кожен раз після використання.
ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І
ДОПОМОГИ КОРИСТУВАЧА
Наша післяпродажне обслуговування відповідає на ва-
ші питання, що стосуються технічного обслуговування і
ремонту вашого продукту, атакож запасні частини. Крес-
лення та інформацію про запасних частинах також можна
знайти врозділі: http://www.sbm-group.com
UK

20
●Vhodněse oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky.
Udržujte své vlasy, oblečení a rukavice mimo dosah po-
hybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ A PÉČE
●Netlačte příliš na nářadí. Používejte správný typ nářadí pro
vaši aplikaci. Správné elektrické nářadí bude pracovat lépe
a bezpečněji rychlostí, pro kterou byl navržen.
●Nepoužívejte nářadí, pokudspínačnení zapnout a vypnout.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem,
je nebezpečné a musí být opraveno.
●Odpojte zástrčku od zdroje energie a/nebo akumulátoru z
nářadí před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušen-
ství nebo před uložením nepoužívaného elektrického ná-
řadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko
spuštění nářadí náhodně.
●Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte ostatním osobám, které nejsou seznámeny s
elektrickým nářadím nebo s tímto návodem, aby s nářa-
dím. Elektronářadí je nebezpečné v rukou nekvalifikované
obsluhy.
●Údržba elektrického nářadí. Zkontrolujte vychýlení či za-
seknutí pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílůa
jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li po-
škozeno, nechejte elektrické nářadí před použitím opravit.
Mnoho nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou nářa-
dí.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ
A PRACOVNÍ POKYNY
●Použít nářadí na šroub/matici pouze v případě, že je vy-
pnut. Rotující vložky na nářadí mohou sklouznout.
●Při práci s nástroji aplikací, dávejte pozor, abynástroj ap-
likace je pevněumístěna na držáku. Kdyžnástroj aplikace
není pevněspojena s držákem nástrojů, může uvolnit zno-
vu, a ne být řízen.
●točivý moment závisí na délce dopadu. Maximální dosažené
výsledky točivého momentu od součtu všech jednotlivých
momentůdosažených v důsledku nárazu.
●Zkontrolujte, zda skutečnědosaženou moment pomocí
momentového klíče.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
●Pro bezpečné a správné fungování, vždy stroj a větrací
otvory čisté. Vyčistěte nástroj aplikace, držák nástrojů, vět-
rání otvory elektrického nářadí je, a baterie je větrací otvory
po každém použití.
PO - PRODEJNÍ SERVIS
A ZÁKAZNICKOU PODPORU
Naše po - prodejní servis odpoví na vaše dotazy týkající se
údržby a oprav vašeho produktu, stejnějako náhradní díly.
Technické výkresy a informace k náhradním dílům lze nalézt
také v: http://www.sbm-group.com
Rázový utahovák
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PROVOZ 2
OBECNÉ NAPÁJENÍ BEZPEČNOSTNÍ
NÁSTROJ UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny in-
strukce. Nedodržení varování a pokynůmůže vést k úrazu
elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Uložte
všechna varování a pokyny pro budoucí použití. Termín "
elektrické nářadí" ve všech upozorněních odkazuje na vaše
mainsoperated (kabelem) nebo nářadí napájené bateriemi
poháněné (bez napájecího kabelu).
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
●Udržujte pracovní prostor v čistotěa dobře osvětlený. Ne-
pořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k
úrazům.
●Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném prostře-
dí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynůnebo
prachu. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, které může
zapálit prach nebo výpary.
●Udržujte děti a osoby v bezpečné vzdálenosti při práci s
elektrickým nářadím. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu
nad strojem.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
●Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zá-
suvce. Nikdy neupravujte zástrčku v žádném případě. Ne-
používejte adaptér zástrčky s uzemněným (ukostřeným)
elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpovídající
zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
●Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou
potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Existujezvýšené rizi-
ko úrazu elektrickým proudem, pokud vaše tělo uzemněno.
●Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému pro-
středí. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
●Nezatěžujte kabel. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k
přenášení nářadí, tahání nebo vytahování zástrčky ze zá-
suvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran a
pohyblivých částí. Poškozené nebo spletené kabely zvyšu-
jí riziko úrazu elektrickým proudem.
OSOBNÍ BEZPEČNOST
●Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co děláte a používejte
zdravý rozum při práci s elektrickým nářadím. Nepoužívej-
te elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog,
alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s nářa-
dím může vést k vážnému zranění.
●Používejte osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako re-
spirátor, neklouzavá bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo
ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách, sni-
žují riziko poranění osob. Zabraňte náhodnému spuštění.
Ujistěte se, že spínačje v poloze vypnuto před připojením
ke zdroji napětí a/nebo akumulátoru, zvednutím nebo pře-
nášením nářadí. Přenášení nářadí s prstem na hlavním
spínači nebo připojení napájecího kabelu nářadí, které
mají spínačv poloze zapnuto.
●Odstraňte seřizovací klíče nebo klíče Před zapnutím nářa-
dí se. Nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn k otá-
čející se části elektrického nářadí může způsobit osobní
zranění.
●Nepřetěžujte se. Udržujte správný postoj a rovnováhu za
všech okolností. To umožňuje lepší ovladatelnost nářadí v
neočekávaných situacích.
CS
Other manuals for DCW-12
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Defort Impact Driver manuals