Delta 96-014 User manual

GRAVITY FOLDING STAND FOR
96-107 AND 96-110 WET TILE/STONE SAWS
96-014
To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR PRODUCT FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
Instruction Manual
Manual d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (13)
Español (25)
www.DeltaMachinery.com

2
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT SPECIFICATIONS
GENERAL SAFETY RULES
DESCRIPTION SPECIFICATIONS
Height 21.89" (555.89mm) (stand only)
Dimensions (folded for transport) 55.8” l x 27.69” w x 21.89” h (1417.2 mm l x 703.28 mm w x
555.89 mm h)
Dimensions (extended for use) 54.72” l x 27.69” w x 27.98” h (1389.77 mm l x 703.28 mm
w x 710.75 mm h)
Total Width 27.69" (703.28 mm) (stand only)
Note: Refer to tile saw owners manual for tile saw operations and safety notes.
BE SURE to read and understand all instructions in this manual before using this Wet Tile/ Stone Saw with
Stand. Failure to follow all instructions may result in electric shock, re and/or serious personal injury. Some dust
created by using power tools contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your tile saw works. Be sure to read your tile saw
manual and this manual to understnad how to use your tile saw safely with this stand.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations that
accompany them deserve your careful attention and understanding. The safety warnings DO NOT, by themselves, eliminate any
danger. There are no substitutes for proper accident-prevention measures.
Someone will be seriously injured or killed if the safety information is not followed.
Someone could be seriously injured or killed if the safety information is not followed.
Moderate or major injury could result if the safety information in this manual is not followed.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they
are not followed. Each message is preceded by the word ”NOTE,” as in the example below:
NOTE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.
PRODUCT SPECIFICATIONS.......................................... 2
GENERAL SAFETY RULES .............................................. 2
SAFETY SYMBOLS ........................................................ 2
WORK AREA SAFETY .................................................... 3
PERSONAL SAFETY ...................................................... 3
TOOL SAFETY ............................................................. 3
SERVICE SAFETY .......................................................... 4
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS................................ 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65..................................... 4
PRODUCT CONTENT ...................................................... 5
ASSEMBLY.......................................................................6
VERTICAL SUPPORT LEG ASSEMBLY..............................6
PEDAL ASSEMBLY..........................................................7
ASSEMBLE PEDAL ASSEMBLY TO MAIN FRAME
ASSEMBLY......................................................................7
ASSEMBLE SUPPORT LEG ROD ASSEMBLY TO
PEDAL ASSEMBLY..........................................................8
ASEMBLE UPPER END OF SUPPORT LEG ROD
ASSEMBLY TO MAIN FRAME ASSEMBLY........................8
ATTACH HANDLE TO STAND ..........................................8
TILE SAW INSTALLATION TO STAND..............................9
FRANÇAIS.....................................................................13
ESPAÑOL.......................................................................25

3
GENERAL SAFETY RULES
WORK-AREA SAFETY
KEEP THE WORK AREA CLEAN AND WELL LIT. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
• DON’T USE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t
use power tools in damp or wet locations or expose them
to rain. Don’t operate power tools in potentially explosive
environments, such as in the presence of ammable liquids,
gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite
the dust or fumes.
• OPERATE THE TOOL IN WELL-VENTILATED AREAS,
and provide proper dust removal. Dust generated from
some materials can be hazardous to your health. Use dust-
collection systems whenever possible.
• KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY. All visitors
should be kept a safe distance away from the work area.
• USE THE RIGHT TOOL. Don’t force a tool or attachment
to do a job for which it was not designed.
• MAKE THE TILE SAW CHILD AND TAMPER PROOF
Use padlocks, master switches, or lock by removing starter
keys.
PERSONAL SAFETY
The operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning
power-tool operation, always wear safety goggles or safety
glasses with side shields, and a full- face shield when needed.
We recommend Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with shields. Always use
eye protection, which is marked to comply with ANSI Z87.1
• STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, and
USE COMMON SENSE when operating a power tool.
• DO NOT use the tool while tired or under the inuence of
drugs, alcohol, or medication.
• WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry.
• PULL BACK AND SECURE LONG HAIR. Non-slip
footwear is recommended.
• KEEP YOUR HAIR, CLOTHING, AND HANDS AWAY
FROM MOVING PARTS.
• REMOVE ADJUSTING KEYS OR WRENCHES. Form a
habit of checking to see that keys and adjusting wrenches
are removed from the tool before turning it on.
• ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday glasses may
have impact-resistant lenses, but they are NOT safety
glasses.
• USE A DUST OR FACE MASK, if the operation is dusty.
• WEAR HEARING PROTECTION to help prevent hearing
loss.
• NEVER TOUCH THE PINS OF THE ELECTRICAL PLUG
while inserting it into or removing it from an electrical
socket.
• NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if
the tool is tipped, or if the cutting tool is unintentionally
contacted.
Tool Safety
KEEP ALL GUARDS IN PLACE and in working order.
• AVOID ACCIDENTAL STARTING. Be sure the switch
is in the “O” position before plugging the tool into an
electrical outlet.
• DO NOT CARRY TOOLS WITH YOUR FINGER ON THE
SWITCH.
• DO NOT OVER REACH. Keep proper footing and balance
at all times.
• DO NOT FORCE THE TOOL. Use the correct tool and
cutting wheel for your application. The correct tool and
cutting wheel will do the job better and more safely when
used at the rate for which it is designed.
• DO NOT USE TOOL IF THE SWITCH DOES NOT TURN
IT “ON” OR “OFF.” Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• DISCONNECT THE TOOL before servicing, when
changing accessories (such as cutting wheels), or storing
the tool.
• STORE IDLE TOOLS OUT OF THE REACH OF
CHILDREN and other untrained people.
• NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING UNATTENDED;
TURN THE POWER OFF. Don’t leave the tool until it
comes to a complete stop.
• ALWAYS MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep cutting
tools sharp and clean. Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control. Follow all instructions for lubricating and changing
accessories.
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of
the tool, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, mounting, and any
other conditions that may aect its operation. A guard,
cutting wheel or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the
product manual for recommended accessories. The use
of improper accessories may increase the risk of personal
injury.
SERVICE SAFETY
• If any part of this wet-tile/stone saw stand is missing
or should break, bend, or fail in any way; or should
any electrical component on the tile saw fail to perform
properly: ALWAYS shut o the power switch and remove
the plug from the power source, and have the missing,
damaged, or failed part replaced BEFORE resuming
operation.
• When servicing a tool, ALWAYS use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
Section of this manual. Use of unauthorized parts or failure
to follow Maintenance Instructions may create a risk of
electric shock or injury.

4
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR WET TILE/STONE SAW STAND
BE SURE to read and understand all
instructions in this manual before using
this Wet Tile/ Stone Saw and Stand. Failure to follow
all instructions may result in electric shock, re and/or
serious personal injury.
To reduce the risk of mistakes that
could cause serious, permanent injury,
do not plug the tile saw into an electrical receptacle
until the following steps have been satisfactorily
completed:
• Completely assemble the stand (See “Assembly” section).
• Learn the use and function of the gravity folding stand and
all parts of the stand.
• Review and understand all safety instructions and
operating procedures in this manual.
• Never put your ngers or hands in the path of moving
parts when folding and unfolding stand.
• Never use a hand position where a sudden slip could
cause the ngers or the hand to get caught in pinch
points.
• Find and read all the warning labels found on the stand.
- Indicates danger, warning or caution. It means
attention! Your safety is involved.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product and some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities may contain
chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies,
depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure, work in a well-ventilated
area and with approved safety equipment, such as
dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles. Avoid prolonged contact with
dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing
and wash exposed areas with soap and water.

5
PRODUCT CONTENT
Product Contents Description (QTY)
A. Pedal Assembly (1)
B. Main Frame Assembly (1)
C. Right Leg Support Rod (1)
D. Left Leg Support Rod (1)
E. Wheels (2)
F1. Left Handle (1)
F2. Right Handle (1)
G. Support Rod Connection Tube (1)
H. Angled Cross Connect Tube (1)
I. Straight Cross Connect Tube (1)
J. Wrench (1)
K. Carriage Bolt M8 x 87mm (2)
L. Carriage Bolt M8 x 78mm (4)
M. Plastic Spacer (6)
N. M8 Locknut (6)
O. Hex Bolt M6 x 40mm (4)
P. M8 x 40mm Wing Screw Assembly (4)
Q. M8 x 45mm Carriage Bolt (2)
R. M8 x 35mm Carriage Bolt (2)
S. M8 Locknut (4)
R
P
Q
S
J
N
M
K L O
G
I
H
F1
F2
E
A
B
C D
ab
c

6
ASSEMBLY
VERTICAL SUPPORT LEG ASSEMBLY
Attach the Right Leg Support Rod (Right Leg Support Rod
not shown in Figure 1) and Left Leg Support Rod (D) to the
Support Rod Connect Tube (G). (Figure 1)
Note: Rubber Feet will point outward away from support rods
G and D.
Secure Assembly with M8 x 35mm Carriage Bolt (R) and
M8 Locknut (S) ensuring that square on Carriage Bolt (R) is
properly tted into square hole on the outer side of the tube.
(Figure 2)
Tighten M8 Locknut (S) with Wrench (J) provided. Repeat on
other side of this assembly step. (Figure 3)
Place Straight Cross Connect Tube (I) and Angled Cross
Connect Tube (H) inside leg Support Assembly as shown.
(Figure 4)
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
G
D
S
R
SJ
IH
1
Rubber Feet

7
ASSEMBLY
PEDAL ASSEMBLY
ASSEMBLE PEDAL ASSEMBLY TO
MAIN FRAME ASSEMBLY
Attach both Cross Tube Supports (H & I) with M6 x 40 mm Hex
Bolts (O) using Wrench (J). Repeat this step on the other side
of this assembly. (Figure 5)
This creates the Support Leg Rod Assembly (1). See Figure 4
for assembled image.
Remove Locknut (c) and 1st Flat Washer (b) from wheel axels
on Pedal Assembly (A). Leave 2nd washer on axel. Install
wheel onto axel with Triad Logo facing out. (Figure 6)
Add 1st Flat Washer (b) and tighten Locknut (C) onto Axel with
Wrench (J), ensuring that wheel can still roll freely (Figure 7).
Repeat these steps on axel on far side of this assembly.
Attach Pedal Assembly (A) to Stand Main Frame Assembly
(B) as shown in Figure 8 using M8 x 87mm Carriage Bolt (K),
Plastic Spacer (M) and M8 Locknut (N).
Ensure Carriage Bolt (K) ts properly into square hole in tube.
Plastic Spacer (M) will be placed between the tubes as shown
in Figure 8a. Tighten Locknut (N) with Wrench (J) to secure
assembly so that spacer is a snug t between the two tubes.
Repeat on other side of this assembly.
Note: Do not over tighten Locknut (N). Over tightening will
aect stand folding performance.
Note: Pedal lock mounted to pedal assembly should be on the
same side as lock pin on main frame assembly.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8 Figure 8a
N
M
K
B
K
A
M
N
bc
A
ab
c
H
I
O
Lock Pin
Pedal Lock

8
ASSEMBLY
ASSEMBLE SUPPORT LEG ROD ASSEMBLY TO PEDAL ASSEMBLY
ASSEMBLE UPPER END OF SUPPORT
LEG ROD ASSEMBLY TO MAIN
FRAME ASSEMBLY
ATTACH HANDLE TO STAND
Note: Lay unit on side for the following assembly steps.
Attach Support Leg Rod Assembly (1) to the Pedal Assembly
(A) so that the "L" portion of the Support Rod Assembly goes
out and away from the Pedal Assembly as shown in Figure 9a.
Attach assembly with 2 of the M8 x 78mm Carriage Bolts (L),
Plastic Spacer (M) and M8 Locknut (N) (one on each side).
Ensure Carriage Bolt (L) ts properly into square hole in tube.
Plastic Spacer (M) will be between the tubes as shown in
Figure 10. Tighten Locknut (N) with included Wrench to secure
assembly so that Plastic Spacer (M) is a snug t between the
two tubes. Repeat these steps on other side of this assembly.
Note: Do not over tighten Locknut (N). Over tightening will
aect stand folding performance.
When installed correctly, square hole in upper end of Support
Rod Assembly (1) should be able to line up with the second
square hole from handle side of the Main Frame Assembly (B)
as shown in Figure 10.
Attach upper end of Support Rod Assembly (1) to the Main
Frame Assembly (B) using 2 of the remaining M8 x 78mm
Carriage Bolts (L), Plastic Spacer (M) and M8 Locknut (N).
Ensure Carriage Bolt (L) ts properly into square hole in
tube. Plastic Spacer (M) will be between the tubes as shown
in Figure 11. Tighten Locknut (N) with included Wrench (J)
to secure assembly so that Plastic Spacer (M) is a snug t
between the two tubes. Repeat on other side of this assembly.
Note: Do not overtighten Locknut (N). Over tightening will
aect stand folding performance.
Insert Handle (F2) into Main Frame Assembly (B) as shown in
Figure 12. Align 1st hole in Main Frame Assembly (B) with the
hole in the handle.
Figure 12
Figure 11
Figure 10
Figure 9a Figure 9b
1
B
1
L
B
M
N
F2
B
Hole Alignment
M
L
N
1

9
ASSEMBLY
TILE SAW INSTALLATION TO STAND
Install M8 x 45mm Carriage Bolt (Q) through outer side of
tube. Ensure that the Carriage Bolt (Q) ts properly into square
hole on tube (Figure 13). Tighten M8 Locknut (U) with Wrench
(J). Repeat these steps on other side of this assembly.
Your assembled stand is now ready for the Tile Saw
installation. (Figure 14)
Note: Left Hand Handle is item F1. Right Hand Handle is item
F2.
Figure 13
Figure 14
Note: This is a TWO MAN LIFT operation!
Place Tile Saw on stand as shown in Figure
15. (Image is of the 7 in. Tile Saw on this stand)
The 10 in. Tile Saw will t on the outer most rail of the Main
Frame Assembly. Figure 15 shows 7 inch tile saw and Figure 16
shows 10 in tile saw installation.
Note: Motor Head Support Arm of Tile Saw should be on the
end that has both rails (7 in. & 10 in.). Secure Tile Saw to
stand with Wrench (J) using the four M8 x 40mm wing screw
assembly (P). Wing screw/washer assembly is inserted up
through the rail and screwed into the Foot Pad/Tile Saw Frame
on the Tile Saw as shown in Figure 15 and Figure 16.
Once all four wing screws have been secured, your tile saw is
now ready for transport. (Figure 17)
Note: Tile saw is not included with stand.
Figure 15 Figure 16
Figure 17
Stand Assembly
with 7 in. Tile
Saw
Stand Assembly
with 10 in. Tile
Saw
Step Pedal
Lock Step Pedal
Lock
7 in.
Support Rail
10 in.
Support Rail P
7 in.
Support
Rail
10 in.
Support
Rail
Q
S
F1
F2
P

10
To fold stand, step on pedal to release stand lock and lift up on
handles (Figure 18)
Note: BE SURE TO LOCK MAIN WORKTABLE IN PLACE
ON RAILS AND REMOVE TRAYS AND SIDE TABLES
BEFORE FOLDING STAND. Failure to do so could cause
damage to these items when stand is folded.
ASSEMBLY
Figure 18
Once Tile Saw is at the job sight step on Pedal to
release the stand lock and gently pull handles back and
down towards you until Pedal locks the stand in the
upright position.
Stand Assembly Folded with 10 in. Tile Saw
Stand Assembly Folded with 7in. Tile Saw
Note: Tile Saw is not included with stand.

11
NOTES

12
ACCESSORIES
For accessories please visit our Web Site for an on-line catalog or for the name or your nearest supplier.
Since accessories other than those offered by DELTA ® have not been tested with this product, use of such
accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA ® recommended accessories should be used
with this product
PARTS, SERVICE OR WARRANTY ASSISTANCE
All DELTA®Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of an Authorized
Service Centers. To obtain additional information regarding your product or to obtain parts, service, warranty assistance, or the
location of the nearest service center, please call 1-800-223-7278.
1 Year Limited Warranty
1. WHAT IS COVERED. Delta Power Equipment Corporation (“Company”) will, at its option, repair or replace this product, if purchased
at retail in the United States or Canada and the product, with normal use, has proven to be defective in workmanship or material, subject to
the conditions stated in this Limited Warranty. This Limited Warranty covers only materials and labor. All transportation costs are Customer’s
responsibility.
2. WARRANTY PERIOD.All warranty claims must be submitted within 1 year from the date of retail purchase. For all service parts and
factory refurbished products, the warranty period is 180 days.
3. HOW TO OBTAIN SERVICE. To obtain warranty service, you must return the defective product, at your expense, to a service center
authorized by Company to perform warranty service (a “Company Authorized Service Center”) within the applicable warranty period, together with
acceptable proof of purchase, such as your original receipt bearing the date of purchase, or product registration number. Company reserves the
right to restrict warranty claim service to the country where the purchase was made and/or to charge for the cost to export service parts or provide
warranty service in a dierent country. For this purpose, on-line purchases are deemed made in the United States. For the location of your nearest
Company Authorized Service Center, call Company’s Customer Care Center at (800) 223-7278.
4. EXCLUSIONS.
● Company does not oer any warranty on products purchased in used or damaged condition.
● Company does not warrant any products purchased outside the United States or Canada
● Company will not be responsible for any damage that has resulted from normal wear, misuse, abuse or any repair or alteration made by anyone
other than a Company Authorized Service Center or a designated representative of Company’s Customer Care Center.
All IMPLIED WARRANTIES are expressly limited to the warranty period identied above.
Company will not be liable for INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL damages.
This limited warranty is Company’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy with respect to defective products; all other
warranties, express or implied, whether of merchantability, tness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by Company, except as
expressly stated in this warranty statement.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the limitation of implied warranties, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces. For further details of warranty coverage and warranty repair information, call (800) 223-7278.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, call the local
company or see website for warranty information.
REPLACEMENT PARTS
SERVICE AND REPAIRS
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.deltamachineryparts.com. You can
also order parts from your nearest Authorized Warranty Service Center or by calling Technical Service Manager at 1-800-223-7278 to
receive personalized support from one of our highly-trained representatives.
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Delta Power Equipment
Corporation, its factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at
www.deltamachineryparts.com or call Customer Care at 1-800-223-7278. All repairs made by our service centers are fully
guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this
number you can also nd answers to most frequently asked questions 24 hours/day.
You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 -
Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your saw (model number,
type, serial number, date code, etc.).
If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement.

13
SUPPORT PLIANT POUR GRAVITE POUR
96-107 ET 96-110 SCIES MOULÉES POUR
TUILES / PIERRES
96-014
Pour réduire les risques de blessures graves, lisez attentivement toutes les mises en garde, instructions et instructions
de ce manuel et du produit. CONSERVEZ CE MANUEL PRÈS DE VOTRE PRODUIT POUR RÉFÉRENCE FACILE ET
INSTRUCTIONS AUX AUTRES.
Instruction Manual
Manual d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (13)
Español (25)
www.DeltaMachinery.com

14
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT..............................14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ......................14
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ...........................................14
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL.............................15
SÉCURITÉ PERSONNELLE ............................................15
SÉCURITÉ DES OUTILS ..............................................15
SÉCURITÉ DE RÉPARATION ........................................16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES....................16
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE ........................16
CONTENU DE L’EMBALLAGE ........................................17
ASSEMBLAGE...............................................................18
MONTAGE DU PIED DU SUPPORT VERTICAL.................18
MONTAGE DE LA PÉDALE ............................................19
MONTAGE DE LA PÉDALE SUR LE BÂTI PRINCIPAL ....19
MONTAGE DE LA TIGE DU PIED DU SUPPORT À LA
PÉDALE ........................................................................20
MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA TIGE DU
PIED DU SUPPORT AU BÂTI PRINCIPAL.....................20
FIXATION DE LA POIGNÉE AU SUPPORT.......................20
INSTALLATION DE LA SCIE À CÉRAMIQUE SUR LE
SUPPORT ...................................................................20
Français........................................................................13
Español.........................................................................25
Remarque : Reportez-vous au guide d’utilisation pour le fonctionnement et les consignes de sécurité.
ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives de ce guide avant d’utiliser
cette scie à pierre et à céramique humide avec le support. Le non-respect de toutes les directives peut entraîner
une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Certaines poussières créées par les outils électriques
contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
La sécurité repose sur une combinaison d’éléments : faire preuve de bon sens, demeurer vigilant et savoir comment
votre scie fonctionne. Assurez-vous de lire le guide d’utilisation de votre scie pour comprendre comment l’utiliser en
toute sécurité avec ce support.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Le but des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications
qui les accompagnent doivent être pris en considération. Les avertissements de sécurité n’éliminent PAS les dangers par eux-mêmes.
Il n’y a pas de substitut pour des mesures adéquates de prévention des accidents.
Quelqu’un sera gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Quelqu’un pourrait être gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Des blessures modérées ou importantes pourraient survenir si les consignes de sécurité de ce guide ne
sont pas respectées.
MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES ET D’INFORMATION
Ces messages informent l’utilisateur sur les directives importantes qui pourraient conduire à des dommages causés à l’équipement
ou autres dommages à la propriété si elles ne sont pas respectées. Chaque message est précédé par le mot « REMARQUE », comme
dans l’exemple ci-dessous :
REMARQUE : Des dommages à l’équipement ou des dommages matériels peuvent survenir si ces consignes ne sont pas
respectées.
DESCRIPTION CARACTÉRISTIQUES
Hauteur 21.89po (555.89mm) (tenir seul)
Dimensions (plié pour le transport) 55.8po l x 27.69po w x 21.89po h (1417.2 mm l x 703.28
mm w x 555.89 mm h)
Dimensions (ouvert pour l’utilisation) 54.72po l x 27.69po w x 27.98po h (1389.77 mm l x 703.28
mm w x 710.75 mm h)
Largeur totale 27.69po (703.28 mm) (tenir seul)

15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• TENEZ VOTRE ESPACE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN
ÉCLAIRÉ. Les établis encombrés et les endroits sombres
sont propices aux accidents.
• NE PAS UTILISER CET APPAREIL DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser d’outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés et
ne pas les exposer à la pluie. Ne pas faire fonctionner
d’outils électriques dans un environnement à potentiel
explosif tel qu’en présence de liquides inammables, gaz ou
poussières. Les appareils électriques créent des étincelles
qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
• UTILISEZ L’OUTIL DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILÉ, et supprimez la poussière. La poussière
produite par certains matériaux peut être dangereuse pour
votre santé. Utilisez des systèmes de récupération de la
poussière, lorsque possible.
• TENIR LES ENFANTS ET LES AUTRES PERSONNES
À DISTANCE. Tous les visiteurs doivent se tenir à une
distance sécuritaire de la zone de travail.
• UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou un
accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
• ASSUREZ-VOUS QUE LA SCIE SOIT À L’ÉPREUVE
DES ENFANTS ET INVIOLABLE Utilisez des cadenas, des
interrupteurs généraux ou retirez les clés de contact.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
L’utilisation de tout outil électrique
peut entraîner la projection d’objets dans les yeux, ce qui peut
entraîner de graves lésions oculaires. Toujours porter des
lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec écran
latéral et écran facial complet lors de l’utilisation d’outils. Nous
recommandons un masque de sécurité à vue panoramique
par-dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité munies
d’écrans. Toujours utiliser des lunettes de protection conformes
à la norme ANSI Z87.1
• RESTEZ VIGILANT, ATTENTIF À CE QUE VOUS
FAITES, et UTILISEZ VOTRE JUGEMENT lorsque vous
utilisez un outil électrique.
• NE PAS utiliser l’outil si vous êtes fatigué ou sous
l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter
de vêtements amples, de gants, cravate, bagues, bracelets
ou autres bijoux.
• Attachez vos cheveux s’ils sont longs. Les chaussures
antidérapantes sont recommandées.
• GARDEZ VOS CHEVEUX, VÊTEMENTS ET GANTS
ÉLOIGNÉS DES PIÈCES MOBILES.
• RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prenez l’habitude de
vérier que les clés de réglage sont retirées de l’outil avant
de le mettre sous tension.
• PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Les lunettes ordinaires peuvent avoir des verres résistant
aux chocs, mais ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
• UTILISEZ UN MASQUE FACIAL OU ANTI- POUSSIÈRE
si l’utilisation génère de la poussière.
• PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE pour aider à
prévenir la perte d’audition.
• NE TOUCHEZ JAMAIS LES BROCHES DE LA FICHE
ÉLECTRIQUE tout en l’insérant ou en la retirant de la prise
électrique.
• NE VOUS TENEZ JAMAIS SUR L’OUTIL. Des blessures
graves peuvent se produire si l’outil bascule ou si l’outil de
coupe est touché de manière involontaire.
SÉCURITÉ DES OUTILS
• GARDEZ TOUS LES PROTECTEURS EN PLACE et en
état de marche.
• ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Vérifiez
que l’interrupteur est en position éteint (« O ») avant de
brancher l’outil dans une prise électrique.
• NE TRANSPORTEZ PAS UN OUTIL AVEC VOTRE
DOIGT SUR L’INTERRUPTEUR.
• NE PAS VOUS ÉTIRER. Gardez votre équilibre en tout
temps.
• NE PAS FORCER L’OUTIL. Utilisez un outil de coupe
et une meule de tronçonnage qui sont adaptés à votre
application. L’utilisation de l’outil de coupe et de la meule
à tronçonner adéquats feront un meilleur travail de façon
sécuritaire à la vitesse pour laquelle ils sont conçus.
• NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI L’INTERRUPTEUR
NE L’ALLUME PAS ET NE L’ÉTEINT PAS. Tout appareil
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL avant de le réparer, lors du
changement d’accessoires (tels que les roues de coupe) ou
lors du rangement de l’outil.
• RANGEZ LES APPAREILS HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS et des autres personnes inexpérimentées.
• NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE; COUPER LE COURANT. Ne délaissez
pas l’outil tant qu’il ne s’est pas complètement arrêté.
• FAITES TOUJOURS UN ENTRETIEN SOIGNÉ DES
OUTILS. Gardez les appareils bien affûtés et propres.
Des appareils bien entretenus avec des arêtes de coupe
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler. Suivez toutes les directives pour lubrier
et changer les accessoires.
• VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser
l’appareil, un protecteur endommagé ou toute autre pièce
doit être soigneusement examiné an de déterminer s’il
fonctionne correctement et remplit sa fonction. Vériez
l’alignement des pièces mobiles, ruptures de pièces et toute
autre condition qui peut affecter le fonctionnement de
l’appareil. Un protecteur, une roue de coupe ou toute autre
pièce endommagée doit être correctement réparées ou
remplacée par un centre de service agréé.
• UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Consultez le guide du produit pour savoir quels accessoires
sont recommandés. L’utilisation d’accessoires inadéquats
peut augmenter le risque de blessures.
SÉCURITÉ DE RÉPARATION
• Si une pièce de cette scie est manquante ou brisée,
déformée ou ne fonctionne pas de la bonne manière ou si
une composante électrique ne fonctionne pas correctement
: Éteignez toujours l’interrupteur et retirez la che de la
source d’électricité, et faites remplacer la pièce manquante,
endommagée ou défectueuse avant de reprendre le travail.
• Lors de la réparation d’un appareil, utilisez TOUJOURS des
pièces de rechange identiques. Suivez les directives de la
section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces
non autorisées ou le non-respect des directives d’entretien
peuvent créer un risque d’électrocution ou de blessure.

16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE SUPPORT À SCIE À PIERRE ET À CÉRAMIQUE HUMIDE
ASSUREZ-VOUS de lire et
de comprendre toutes les directives de ce guide
avant d’utiliser cette scie à pierre et à céramique
humide et le support. Le non-respect des directives
peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Pour réduire le risque
d’erreurs qui pourraient causer une blessure grave et
permanente, ne branchez pas la scie dans une prise
électrique tant que les étapes suivantes n’ont pas
donné des résultats satisfaisants:
• Montez entièrement le support (voir la section « Montage
»).
• Apprendrez comment utiliser le support pliant à gravité et
toutes ses parties.
• Passez en revue et comprenez toutes les consignes de
sécurité et les procédures d’exploitation dans ce guide.
• Ne placez jamais vos doigts ou mains dans le chemin des
pièces mobiles lorsque vous pliez et dépliez le support.
• Ne placez jamais la main dans une position où un
glissement soudain pourrait causer que vos doigts ou la
main se coincent.
• Recherchez et lisez toutes les étiquettes d’avertissement
sur l’outil
- Indique un danger, un avertissement ou une
précaution. Cela signie de porter attention! Votre
sécurité est en jeu.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit et des poussières créées
par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage
et autres opérations de construction contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Lavez vos mains après la manipulation.
Quelques exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb des peintures à base de plomb
• La silice cristalline des briques et du ciment et autres
produits de maçonnerie ;
• L’arsenic et le chrome des bois traités chimiquement
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie
en fonction de la fréquence de ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des
équipements de sécurité approuvés tels que des
masques de protection spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques. Éviter le contact prolongé
avec la poussière de ponçage, de sciage, de meulage,
de perçage et d’autres activités de construction. Portez
des vêtements de protection et nettoyez les parties
exposées avec de l’eau et du savon.

17
CONTENU DE L’EMBALLAGE
DESCRIPTION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE (QTÉ)
A. Ensemble de pédale (1)
B. Ensemble de bâti principal (1)
C. Tige de support du pied droit (1)
D. Tige de support du pied gauche (1)
E. Roues (2)
F1. Poignée gauche (1)
F2. Poignée droite (1)
G. Tube de connexion de la tige de support (1)
H. Tube de connexion croisé à angle (1)
I. Tube de connexion croisé droit (1)
J. Clé (1)
K. Boulon de carrosserie M8 x 87mm (2)
L. Boulon de carrosserie M8 x 78mm (4)
M. Entretoise en plastique (6)
N. M8 Écrou (6)
O. Boulon hexagonal M6 x 40mm (4)
P. Vis à oreilles M8 x 40 mm (4)
Q. Boulon M8 x 45mm (2)
R. Boulon M8 x 35mm (2)
S. Écrou M8 (4)
R
P
Q
S
J
N
M
K L O
G
I
H
F1
F2
E
A
B
C D
ab
c

18
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU PIED DU SUPPORT VERTICAL
Fixez la tige de support du pied droit (tige de support du pied
gauche non montrée dans la Figure 1) et tige de support du
pied gauche (D) au tube de connexion de la tige de support
(G). (Figure 1)
Remarque: Les pieds en caoutchouc pointeront vers
l’extérieur en direction inverse des tiges G et D.
Fixez l’ensemble avec les boulons de carrosserie M8 x 35mm
(R) et les écrous M8 (S) en veillant à ce que le carré sur le
boulon de carrosserie (R) est correctement monté dans le trou
carré sur le côté extérieur du tube. (Figure 2)
Serrez l’écrou M8 (S) avec la clé (J) fournie. Répétez de l’autre
côté de cet ensemble. (Figure 3)
Placez le tube de connexion croisé droit (I) et le tube de
connexion croisé à angle (H) à l’intérieur de l’ensemble de pied
du support comme indiqué. (Figure 4)
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
G
D
IH
1
Pieds en caoutchouc
S
R
SJ

19
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA PÉDALE
MONTAGE DE LA PÉDALE SUR LE
BÂTI PRINCIPAL
Fixez les deux supports de tubes croisés (H & I) avec les
boulons hexagonaux M6 x 40 mm (O) en utilisant la clé (J).
Répétez de l’autre côté de cet ensemble. (Figure 5)
Cela crée l’ensemble de tige du pied du support (1). (Voir
Figure 4) pour l’image de l’ensemble.
Retirez l’écrou (c) et la 1re rondelle (b) des essieux de roue sur
l’ensemble de pédale (A). Laissez la 2e rondelle sur l’essieu.
Installez la roue sur l’essieu avec le logo Triade vers l’extérieur.
(Figure 6)
Ajoutez la 1re rondelle (b) et serrez l’écrou (C) sur l’essieu
avec la clé (J), en veillant à ce que la roue puisse toujours
rouler librement (Figure 7). Répétez ces étapes sur l’essieu de
l’autre côté de cet ensemble.
Fixez le pédalier (A) au cadre principal du socle ensemble (B)
comme illustré dans (Figure 8) à l’aide du boulon M8 x 87mm
(K), l’entretoise en plastique (M) et l’écou M8 (N).
Assurez-vous que le boulon de carrosserie (K) est bien ajusté
dans le trou carré dans le tube. L’entretoise en plastique (M)
sera placée entre les tubes comme illustré à la (Figure 8a).
Serrez l’écrou (N) avec la clé (J) pour xer l’ensemble de sorte
que l’entretoise soit bien ajustée serrée entre les deux tubes.
Répétez de l’autre côté de cet ensemble.
Remarque: Ne pas trop serrer l’écrou (N). Un serrage excessif
aectera la capacité de pliage du support.
Remarque: Le verrou de pédale monté sur l’ensemble
de pédale devrait être du même côté que la broche de
verrouillage sur l’ensemble du bâti principal.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8 Figure 8a
A
ab
c
bc
H
I
O
N
M
K
B
K
A
M
NGoupille de
verrouillage
Verrouillage
de la pédale

20
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA TIGE DU PIED DU SUPPORT À LA PÉDALE
MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ
SUPÉRIEURE DE L’ENSEMBLE DE
TIGE DE PIED DU SUPPORT À
L’ENSEMBLE DU BÂTI PRINCIPAL
Remarque: unité Lay sur le côté pour les étapes de montage
suivantes.
Fixez l’ensemble de tige du pied du support (1) à l’ensemble
de pédale (A) de sorte que la partie en « L » de la tige sorte et
s’éloigne de l’ensemble de pédale comme indiqué (Figure 9a).
Fixez l’ensemble avec 2 boulons de carrosserie M8 x 78mm (L),
l’ensemble d’entretoise (M) et l’écrou M8 (N) (un de chaque
côté). Assurez-vous que le boulon de carrosserie (L) est bien
ajusté dans le trou carré dans le tube. L’entretoise en plastique
(M) sera placée entre les tubes comme illustré à la (Figure 10).
Serrez l’écrou (N) avec la clé incluse pour xer l’ensemble de
sorte que l’entretoise en plastique (M) soit bien serrée entre
les deux tubes. Répétez de l’autre côté de cet ensemble.
Remarque: Ne pas trop serrer l’écrou (N). Un serrage excessif
aectera la capacité de pliage du support.
Lorsqu’il le tout est correctement installé, le trou carré dans
l’extrémité supérieure de l’ensemble de tige du support (1)
devrait être pouvoir s’aligner avec le deuxième trou carré du
côté de la poignée de l’ensemble du bâti principal (B) comme
indiqué (Figure 10).
Fixez l’extrémité supérieure de l’ensemble de tige du support
(1) à l’ensemble du bâti principal (B) en utilisant 2 boulons de
carrosserie M8 x 78mm (L), l’entretoise en plastique (M) et
l’écrou M8 (N).
Assurez-vous que le boulon de carrosserie (L) est bien ajusté
dans le trou carré dans le tube. L’entretoise en plastique (M)
sera placée entre les tubes comme illustré à la (Figure 11).
Serrez l’écrou (N) avec la clé incluse (J) pour xer l’ensemble
de sorte que l’entretoise en plastique (M) soit bien serrée entre
les deux tubes. Répétez de l’autre côté de cet ensemble.
Remarque: Ne pas trop serrer l’écrou (N). Un serrage excessif
aectera la capacité de pliage du support.
Insérez la poignée (F2) dans le bâti principal (B) comme
indiqué (Figure 12). Alignez le 1er trou dans le bâti principal
(B) avec le trou dans la poignée.
Alignement du trou
Figure 12
Figure 11
Figure 10
Figure 9a Figure 9b
1
B
F2
B
M
L
N
Alignement des trous
1
1
L
B
M
N
Table of contents
Languages:
Other Delta Rack & Stand manuals

Delta
Delta ARM-430 User manual

Delta
Delta 36-267 User manual

Delta
Delta Quick Rack WS1003 User manual

Delta
Delta GAM-040 User manual

Delta
Delta ARM-534 User manual

Delta
Delta ARM-473 User manual

Delta
Delta ARM-475 User manual

Delta
Delta VIVOTEK AM-11H User manual

Delta
Delta U6400 User manual

Delta
Delta 23-812 User manual

Delta
Delta ARM-0370 User manual

Delta
Delta HDRS6300 User manual

Delta
Delta RS4000 User manual

Delta
Delta ShopMaster S36-269 User manual

Delta
Delta ARM-459 User manual

Delta
Delta 063268A User manual

Delta
Delta T13390 User manual

Delta
Delta ARM-0255 User manual

Delta
Delta HDRS6801 User manual

Delta
Delta WA86 User manual