DeWalt DCMASPS5 User manual

DCMASPS5

B
Copyright DeWALT
English (original instructions) 2
Pусский (перевод соригинала инструкции) 15
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 27
Українська (переклад з оригінальної інструкції) 41

1
Fig. A
Fig. C
XXXX XX XX
Fig.B
2
1
3
4
5
6
7
9
11
12
13
Fig. D 3
2
13
20
8
Fig. E
10
8
18
19
13
117
18
19
13
11
112
6
7
14
11

2
7
3
Fig. F
23
Fig. G
24
15
23
8
7
Fig.H
Fig.J
Fig.I
21
22
10
6
7
6
94

3
23
22
30
Fig.K Fig.L
14
6
33
22
23
Fig.N
Fig.M

4
ENGLISH
aWARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
EC-Declaration of Conformity
Machinery Directive
Pole Saw
DCMASPS5
DeWALT declares that these products described under
Technical Data are in compliance with:
2006/42/EC, EN62841-1:2015; EN ISO 11680-1:2011,
2000/14/EC, Annex V DEKRA Certification B.V., Meander
1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM
Netherlands
Notified Body ID No.: 0344
LPA (measured sound pressure level) 84 dB(A)
LWA (guaranteed sound power) 102 dB(A)
These products also comply with Directive 2014/30/EU and
2011/65/EU. For more information, please contact DeWALTat
the following address or refer to the back of themanual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical
file and makes this declaration on behalf ofDeWALT
Markus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Germany
31.12.2020
The vibration and/or noise emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a standardised test
given in EN62841
and may be used to compare one tool with
another. It may be used for a preliminary assessment ofexposure.
WARNING: The declared vibration and/or noise emission
level represents the main applications of the tool. However
if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration and/or
noise emission may differ. This may significantly increase
the exposure level over the total workingperiod.
An estimation of the level of exposure to vibration and/or
noise should also take into account the times when the tool
is switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may significantly reduce the exposure level
over the total workingperiod.
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration and/or noise such as: maintain
the tool and the accessories, keep the hands warm
(relevant for vibration), organisation of workpatterns.
DCMASPS5
Voltage VDC 54
Battery type Li‑Ion
Bar Length mm 203
Maximum Chain Speed (no‑load) m/s 6.5
Maximum Cutting Length cm 15
Oil Capacity ml 200
Weight kg 2.7
Noise values and vibration values (triax vector sum)
according to EN62841‑1
LPA (emission sound pressure level) dB(A) 84
K (uncertainty for the given sound pressure) dB(A) 2.5
LWA (sound power level) dB(A) 99
K (uncertainty for the given sound level) dB(A) 3
Vibration emission value a
h
= m/s2<2.5
Uncertainty K = m/s21.5
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make DeWALT one of the
most reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
English (original instructions)
POLE SAW
DCMASPS5

5
ENGLISH
non‑skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off‑position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust‑relatedhazards.
h ) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of asecond.
4) Power Tool Use and Care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTUREREFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated (cordless)
powertool.
1) Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
Denotes risk offire.
Batteries
Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat #
DC
Weight
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536or later

6
ENGLISH
1 . Avoid Dangerous Environment – Don’t use appliances in
damp or wetlocations.
2 . Don’t Use InRain.
3 . Keep Children Away – All visitors should be kept at a
distance from workarea.
4 . Dress Properly –Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves
and substantial footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain longhair.
5 . Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if
operation isdusty.
6 . Use Right Appliance – Do not use appliance for any job
except that for which it isintended.
7 . Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting edges
when picking up or holding the appliance.
8. Don’t Force Appliance – It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it wasdesigned.
9. Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at alltimes.
10 . Stay Alert –Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate appliance when you aretired.
11 . Disconnect Appliance – Remove the battery when not in
use, before servicing, when changing accessories such as
blades, and thelike.
12 . Store Idle Appliances Indoors – When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high or
locked‑up place – out of reach ofchildren.
13 . Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge sharp
and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Inspect appliance power source periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility. Keep handles
dry, clean, and free from oil andgrease.
14 . Check Damaged Parts – Before further use of the appliance,
a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service center unless indicated
elsewhere in thismanual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING ‑ Do not operate near electrical power
lines. The unit has not been designed to provide
protection from electric shock in the event of contact with
overhead electric lines, Consult local regulations for safe
distances from overhead electric power lines and ensure
that the operating position is safe and secure before
operating the saw chain polepruner.
• Keep all parts of the body away from the saw chain. Do
not remove cut material or hold material to be cut when
blades are moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. Blades coast after turn off.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of injury:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads
and understands all safety instructions and other
information contained in this manual.
• Save these instructions and reviewfrequently.
WARNING: When using electric gardening appliances,
basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal injury,
including thefollowing.
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardoussituation.
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpectedsituations.
5) Battery Tool Use and Care
a ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another batterypack.
b ) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury andfire.
c ) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or afire.
d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation orburns.
e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
ofinjury.
f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may causeexplosion.
g ) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the risk offire.
6) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
b ) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized serviceproviders.

7
ENGLISH
• Only well‑instructed adults should operate pole saw.
Never allow children tooperate.
• Do not allow children or untrained individuals to use
thisunit.
• Wear the following safety gear when operating pole saw:
ʵ heavy‑duty gloves
ʵ steel‑toed safety footwear with non‑skid soles
ʵ safety glasses, goggles or face screen
ʵ safety hard hat
ʵ ear mufflers or ear plugs
ʵ face or dust mask (if working in dusty areas)
• Wear heavy long pants and boots. Do not wear loose
fitting clothing, short pants, jewelry of any kind, or gobarefoot.
• Secure long hair to prevent entanglement in any movingparts.
• Before cutting, always provide the following:
ʵ clear work area
ʵ secure footing
ʵ planned retreat path from falling limbs
• Inspect tree before trimming. Make allowance for branches to
fall freely to theground.
• Do not use your pole saw to fellsaplings.
While Operating Pole Saw
DANGER: To reduce the risk of electric shock
do no use on wet surfaces. Do not expose to rain.
Storeindoors.
DANGER: Avoid Unintentional Starting – with battery
installed, don’t carry appliance with with finger on switch.
Be sure switch is off when installingbattery.
• The extension pole should exclusively be used with the
pole saw attachment. Only one extension pole should be
used with the pole saw attachment. Do not use more than
one extension pole. Do not use the extension pole with any
otherattachments.
• Stay alert. Use common sense while operating theunit.
• Keep work area clean. Cluttered areas inviteinjuries.
• Always remove battery from pole saw when finished cutting
or when leftunattended.
• Keep children, animals and bystanders at least 15m away
from pole saw. Only pole saw user should be in workarea.
• Do not use the pole saw to cut downtrees.
• Do not grasp the exposed saw chain when picking up or
holding the polesaw.
• Keep finger off trigger until ready to makecut.
• Before starting pole saw, make sure chain is not
touchinganything.
• Keep all parts of body away from chain when pole saw
isrunning.
• Do not force pole saw while cutting. Apply light pressure.
It will do the job better and safer at the rate for which it
wasintended.
• Carry pole saw from one place to another:
ʵ with battery removed,
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING: Some dust contains chemicals known to
State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicalsare:
• compounds in fertilizers,
• compounds in insecticides, herbicides andpesticides,
• arsenic and chromium from chemically
treatedlumber.
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopicparticles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your
mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of
harmfulchemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/
or disburse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use
approved respiratory protection appropriate for the dust
exposure. Direct particles away from face andbody.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection
during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearingloss.
Before Operating Pole Saw
• For safe operation, read and understand all instructions
before using the pole saw. Follow all safety instructions.
Failure to follow all safety instructions listed below, can result
in serious personalinjury.
• Watch what you are doing. Use common sense. Do not
operate pole saw when you aretired.
• Use pole saw for cutting tree branches only. Do not use
pole saw for purposes not intended. Do not use for cutting
otheritems.
A moment of inattention while operating the pole saw may
result in serious personalinjury.
• Carry the pole saw by the handle with the saw chain
stopped. When transporting or storing the pole saw always
fit the saw chain device cover. Proper handling of the pole saw
will reduce possible personal injury from the sawchain.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring.
A saw chain contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the tool “live” and could give the operator an
electricshock.
• Do not use the pole saw in bad weather conditions,
especially when there is a risk of lightning. This decreases
the risk of being struck bylightning.
• Always use two hands when operating the pole saw.
Hold the pole saw with both hands to avoid lossofcontrol.
• Always use head protection when operating the
pole saw overhead. Falling debris can result in serious
personalinjury.

8
ENGLISH
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury. Refer to the
Maintenance section of thismanual.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions
may create a risk of electric shock orinjury.
Guard Against Kickback
WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the wood closes
in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in
some cases may cause a lightning fast reverse reaction,
kicking the guide bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of
the saw which could result in serious injury touser.
THE FOLLOWING PRECAUTIONS SHOULD BE
FOLLOWED TO MINIMIZE KICKBACK:
• Hold the saw firmly with both hands when the unit is running.
Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the saw
powerhead handle andauxiliary handle. DO NOT use the pole
as a graspingsurface.
• Do notoverreach.
• Keep proper footing and balance at alltimes.
• Don’t let the nose of the guide bar contact a log, branch,
ground or otherobstruction.
• Do not extend pole saw handle above shoulderheight.
• Use devices such as reduced kickback chain, chain braking
system and special guide bars that reduce the risks associated
withkickback.
• Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or theequivalent.
• Never let the moving chain contact any object at the tip of the
guidebar.
• Keep the working area free from obstructions such as other
trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid
any obstruction that your saw chain could hit while you are
cutting through a particular log orbranch.
• Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or
dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at
regular intervals with the motor stopped and batteryremoved.
• Begin and continue cutting only with the chain moving at
full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a
greater chance for kickback tooccur.
• Cut one branch at atime.
• Use extreme caution when re‑entering a previous cut. Engage
spiked bumpers into wood and allow chain to reach full speed
before proceeding withcut.
• Do not attempt plunge cuts or borecuts.
• Watch for shifting branches or other forces that could close a
cut and pinch or fall intochain.
ʵ fingers off/away from trigger,
ʵ by holding pole at balance point, and
ʵ with guide bar and chain to rear and with
scabbardattached.
• Do not cut small brush and saplings with the pole saw. Slender
matter may catch in the chain and be whipped toward you.
This could also pull you offbalance.
• Do not operate in poorlighting.
• Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching
can result in loss of balance or exposure to hotsurfaces.
• Keep all parts of your body away from any movingpart.
• Do not, under any circumstance, use any attachment or
accessory on this product, which was not provided with the
product, or identified as appropriate for use with this product
in this instructionmanual.
• Inspect pole saw before each use and after dropping or other
impacts. Ensure there are no significant defects ordamage.
Do Not Operate Pole Saw:
ʵ while under the influence of alcohol, medication, ordrugs.
ʵ in rain or in damp or wetareas.
ʵ where highly flammable liquids or gases arepresent.
ʵ if pole saw is damaged, adjusted incorrectly, or not fully
and securelyassembled.
ʵ if trigger does not turn pole saw on and off. Chain must
stop moving when you release trigger. Have faulty switch
replaced by authorized service center. See Accessories
underMaintenance.
ʵ while in ahurry.
ʵ while in a tree or on aladder.
ʵ while on aerial booms, buckets orplatforms.
ʵ during high wind or stormingweather.
GENERAL SAFETY RULES
DANGER: Shock Hazard. Serious injury or death from
electrocution if power lines are contacted. Never use near
any electrical source, wires, or powerlines.
WARNING:
For safe operation read and understand
owner’s manual.
Wear face shield (and/or safety glasses)
and hard hat to protect against falling debris.Always have
a clear work area, retreat path, and be aware of limb/
branch location to avoid falling limbs and debris.Keep
bystanders 15m away when operating saw.To reduce the
risk of electric shock do not use on wet surfaces.Do not
expose to rain.Storeindoors.
• To protect yourself from falling branches do not stand directly
under the branch or limb being cut. This unit should not be
held at an angle over 60° from groundlevel.
• Keep the handles dry, clean, and free ofoil.
• Before you start the unit, make sure the chain is not contacting
anyobject.
• Make sure the cutting chain has stopped before setting the
unitdown.

9
ENGLISH
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual beforeuse.
Wear eyeprotection.
Wear earprotection.
Do not leave inrain.
Wear headprotection.
Wear protectivegloves.
Cut hazard. Keep fingers away fromslot.
No hands
Package Contents
The package contains:
1 Pole saw
1 Extension pole
1 Scabbard
1 Hex wrench
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
• Impairment ofhearing.
• Risk of personal injury due to flyingparticles.
• Risk of burns due to accessories becoming hot
duringoperation.
• Risk of personal injury due to prolongeduse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Storage
1 . Store indoors. The best storage place is one that is cool and
dry away from direct sunlight, excess heat or cold and out of
the reach ofchildren.
2 . Always reduce the tension off the chain again after
finishing work. The chain contracts as it cools down. If
tension is not reduced, it can damage thesaw.
Kickback Safety Features
WARNING: The following features are included on
your pole saw to help reduce the hazard of kickback;
however such features will not totally eliminate this
dangerous reaction. As a pole saw user do not rely only
on safety devices. You must follow all safety precautions,
instructions, and maintenance in this manual to help avoid
kickback and other forces which can result in seriousinjury.
• Reduced‑Kickback Guide Bar, designed with a small
radius tip which reduces the size of the kickback danger zone
on bar tip. A reduced‑ kickback guide bar is one which has
been demonstrated to significantly reduce the number and
seriousness of kickbacks when tested in accordance with
safety requirements for electric chainsaws.
• Reduced Kickback Chain, designed with a contoured depth
gauge and guard link which deflect kickback force and allow
wood to gradually ride into the cutter. A reduced‑kickback
chain is a chain which has met kickback performance
requirements when tested on the representative sample of
chainsaws.
Pole Saw Names and Terms
• Drive Sprocket or Sprocket ‑ The toothed part that drives
the sawchain.
• Guide Bar ‑ A solid railed structure that supports and guides
the sawchain.
• Guide Bar Scabbard ‑ Enclosure fitted over guide bar to
prevent tooth contact when saw is not inuse.
• Kickback ‑ The backward or upward motion, or both of the
guide bar occurring when the saw chain near the nose of the
top area of the guide bar contacts any object such as a log or
branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain
in thecut.
• Reduced Kickback Chain ‑ A chain that complies with
the kickback performance requirements. (when tested on a
representative sample of chainsaws.
• Reduced Kickback Guide Bar ‑ A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickbacksignificantly.
• Replacement Saw Chain ‑ A chain that complies with
kickback performance requirements when tested with specific
chain saws. It may not meet performance requirements when
used with othersaws.
• Saw Chain ‑ A loop of chain having cutting teeth, that cut the
wood, and that is driven by the motor and is supported by the
guidebar.
• Spiked Bumper (Spike) ‑
The pointed tooth or teeth for
use when pruning to pivot the saw and maintain position
whilesawing.
• Switch ‑
A device that when operated will complete or interrupt
an electrical power circuit to the motor of the chainsaw.
• Switch Lockout ‑ A movable stop that prevents the
unintentional operation of the switch until manuallyactuated.
• Trimming (Pruning) ‑ Process of cutting limbs from atree.
• Undercut ‑ An upward cut from underside of a log or limb.
This is done while in normal cutting position and cutting with
top of guidebar.

10
ENGLISH
Assembling Pole Saw Attachment to the
Powerhead (Fig. B)
WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the
handle and that the protective scabbard is in place on the
chain before performing the following operations. Failure
to do this could result in serious personal injury.
Powerhead (Fig. B)
( sold separately)
WARNING: To reduce risk of injury:
• Before any use, be sure everyone using this product
reads and understands all safety instructions and
other information contained in the powerhead and
attachmentmanuals.
• Never apply power without an attachment being
properly mounted to thepowerhead.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Your attachment is designed such that the powerhead can
separate from the pole saw attachment by turning the knob6
counterclockwise, depressing the latching button18 and
gently pulling them apart by their poles1,17.
This should only be done with the power switch off and the
battery pack removed. Inside the upper powerhead pole17
is a mechanical coupling that will spin if the powerhead is
turned on. This coupling can cause injury if contacted while the
powerhead isoperating.
NOTE: Ensure the attachment is fully engaged and the knob is
fully tightened before operating. Check for proper engagement
and tightness duringuse.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
WARNING: Use only DeWALT battery packs andchargers.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision
is required when inexperienced operators use thistool.
• Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
• This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
Description (Fig. A)
WARNING: Never modify the tool. Damage or personal
injury couldresult.
1 Pole saw attachment
2 Sprocket cover
3 Bar lock nut (x2)
4 Oil cap
5 Branch removal hook
6 Guide bar
7 Saw chain
8 Chain tensioning screw
9 Oil reservoir
10 Oil adjustment screw
11 Extension pole
12 Extension pole coupler
13 Knob
Intended Use
Your pole saw attachment has been designed to be used with
your powerhead. This pole saw is ideal for pruning applications
and cutting limbs up to 150mm indiameter.
Date Code Position (Fig.B)
The date code 13, which also includes the year of manufacture,
is printed into thehousing.
Example:
2021XX XX
Year and week of Manufacture
AHot surface. Do nottouch.
Wear protectivefootwear.
Rotational direction of the sawchain.
Contact of the guide bar tip with any object should
beavoided.
Electrocution hazard. Keep at least 10m away from
overheadlines.
Switch the tool off. Before performing any maintenance
on the tool, remove the battery from thetool.
Always use two hands when operating thechainsaw.
Directive 2000/14/EC guaranteed soundpower.
Beware of fallingobjects.
Keep bystandersaway.

11
ENGLISH
Installing the Guide Bar and Saw Chain
(Fig. A, D–G)
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves
when handling the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is notrunning.
WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, ensure that battery is removed from the tool
before performing the following operations. Failure to do
this could result in serious personalinjury.
If the saw chain7 and guide bar6 are packed separately in the
carton, the chain has to be attached to the bar, and both must
be attached to the body of thetool.
1. Place the pole saw attachment1 on a flat, firmsurface.
2. Rotate the bar lock nuts3 counterclockwise with a 13mm
wrench (not provided) and removethem.
3. Using a flat-head screwdriver rotate the sprocket cover
screw20 counterclockwise and removeit.
4. Take off the sprocket cover2.
5. Using a flat-head screwdriver turn chain tensioning screw8
counterclockwise fourturns.
6. Wearing protective gloves, grasp the saw chain7 and wrap
it around the guide bar6, ensuring the teeth are facing the
correctdirection.
7. Ensure the chain is properly set in the slot around the entire
guidebar.
DISASSEMBLY
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Detaching Pole Saw Assembly (Fig. B, C, K)
WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the
handle and that the protective scabbard is in place on the
chain before performing the following operations. Failure
to do this could result in serious personal injury.
When detaching the assemblies, always detach the pole saw
attachment 1 first.
To Remove the Extension Pole from the Pole
SawAttachment:
1. Install scabbard14on guide bar andchain.
2. When removing the pole saw attachment1 from the
extension pole17, loosen the knob13.
3. Depress the latching button18located on the extension
pole coupler12, and pull the pole saw attachment 1 away
from the extension pole11.
To Remove the Powerhead from the extension pole:
1. When removing the extension pole11from the
powerhead17 , loosen the knob13. Then depress the
latching button18and pull the extension pole11away
from the powerhead17.
Combining the powerhead17 to the pole saw attachment1
creates a pole saw that is approximately 1.8m in length.
To Attach the Powerhead to the Pole Saw Attachment:
1. When installing the pole saw attachment1into the upper
powerhead pole17, align the latching button18with the
main hole19as shown in Fig. B.
2. Turn the knob13clockwise to lock attachment to upper
powerheadpole. When properly assembled, it should look
like Fig. B. If it does not, do not use, disassemble and re-align
the pole saw attachment1 so the latching button18
engages the hole19.
WARNING: Always check to make sure that the knobs
are completely secured in place. If the knobs are not
completely secured it could result in the assemblies
becoming disconnected creating a hazardous condition.
Periodically check the connections to ensure that the
knobs are completely secured inplace.
Assembling the Extension Pole to the
Pole Saw Attachment and the Powerhead
(Fig. B, C)
To Attach the Powerhead to the Pole Saw Attachment:
Adding the extension pole11 to the powerhead17 and pole
saw attachment1 creates a pole saw that is approximately
2.7m in length.
To Attach the Powerhead to the Extension Pole and Pole
Saw Attachment:
1. When installing the extension pole11into the upper
powerhead pole17, align the latching button18with the
main hole19as shown in Fig. B.
2. Turn the knob13clockwise to lock attachment to upper
powerheadpole.
To Attach the Pole Saw Attachment to the Extension Pole:
1. When installing the pole saw attachment 1into the extension
pole11, align the latching button18with the hole19on
the extension pole coupler12as shown in Fig.C
2. Turn the knob13clockwise to lock attachment to upper
powerheadpole.
3. When properly assembled, it should look like Fig.C. If it
does not, do not use, disassemble and re-align the pole
saw attachment1 so the latching button18 engages the
hole19 in the extension pole coupler12.
WARNING: Always check to make sure that the knobs
are completely secured in place. If the knobs are not
completely secured it could result in the assemblies
becoming disconnected creating a hazardous condition.
Periodically check the connections to ensure that the
knobs are completely secured inplace.

12
ENGLISH
Saw Chain and Guide Bar Oiling (Fig. I)
WARNING: If the oil reservoir runs empty, or the chain
fails to get proper oil lubrication during use, the chain will
overheat and cause damage to the unit and may result
serious personalinjury.
WARNING: Lack of proper bar and chain oiling can cause
excessive heat from friction and can cause the chain to
come off the bar whileoperating.
Auto Oiling System
This chain saw is equipped with an auto oiling system that
keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated. The oil
reservoir9 shows the level of the oil. If the oil level is less than
a quarter full, remove the battery from the powerhead and refill
the oil reservoir9 with the correct type of oil. Always empty the
oil reservoir9 when finishedcutting.
NOTE: Use a high quality bar and chain oil for proper saw chain
and bar lubrication. As a temporary substitute, a non-detergent
SAE30 weight motor oil can be used. The use of a vegetable
based bar and chain oil is recommended when pruning trees.
Mineral oil is not recommended because it may harm trees.
Never use waste oil or very thick oil. These may damage
yourchainsaw.
Filling the Oil Reservoir
1. Unscrew counterclockwise and then remove the oil cap4.
Fill the oil reservoir 9 with the recommended bar and
chain oil untilfull.
2. Refit the oil cap and tightenclockwise.
3. Periodically switch the tool off and check the oil level to
ensure the bar and chain are being properlyoiled.
Adjusting the Auto Oiling System
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
The oil adjustment screw 10 is located on top of the gearbox
assembly24.
1. Insert the supplied 2.4 mm hex wrench 15 into the oil
adjustment screw10.
guide bar6 to recede and reduces the tension on the chain
so that it may beremoved.
2. Place the pole saw on a flat, firmsurface.
3. Remove sprocket cover2 as described in Installing the
Guide Bar and Saw Chainsection.
4. Wearing protective gloves, grasp the saw chain and lift the
worn saw chain out of the groove in the guidebar.
5. Flip guide bar over every time you replace the chain to
ensure evenwear.
6. Place the new chain in the slot of the guide bar, making sure
the saw teeth are facing the correct direction by matching
the arrow and graphic of the saw chain on the sprocket
cover2 shown in FigureD.
7. Follow instructions for Installing the Guide Bar and
SawChain.
Replacing the Saw Chain (Fig. D, E)
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves
when handling the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is notrunning.
WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, ensure that battery is removed from the tool
before performing the following operations. Failure to do
this could result in serious personalinjury.
1. To remove the saw chain7, rotate the chain tensioning
screw8 in the front of the housing using a flat-head
screwdriver. Turning the screw counterclockwise allows the
Adjusting Chain Tension (Fig. A, E, G, H)
NOTE: Saw chain tensioning should be adjusted regularly
before eachuse.
1. With the pole saw still on a firm surface check the saw
chain7 tension. The tension is correct when the saw chain
snaps back after being pulled 3mm away from the guide
bar6 with light force from the middle finger and thumb as
shown in FigureG. There should be no “sag” between the
guide bar and the saw chain on the underside as shown in
FigureH.
2. To adjust saw chain tensioning, loosen bar lock nuts3
as described in Installing the Guide Bar and Saw
Chainsection.
3. Rotate the chain tensioning screw8 in the front of the
housing using a flat headscrewdriver.
4. Check the saw chain tensioning, adjust ifneeded.
5. Do not over-tension the saw chain as this will lead to
excessive wear and will reduce the life of the guide bar and
saw chain. Overtensioning also reduces the amount of cuts
you will get per batterycharge.
6. Once saw chain tensioning is correct, tighten bar lock
nuts3
untilsnug
.
7. A new chain stretches slightly during the first few hours of
use. It is important to check the tension frequently (after
disconnecting battery) during the first 2hours ofuse.
8. Place the saw chain around the sprocket21. While lining
up the slot on the guide bar with chain tensioning pin22,
and the two bar retaining bolts23, on the base of the tool
as shown in FigureF.
9. Once in place, hold the bar still, replace the sprocket
cover2. Make sure bolt holes on the cover lines up with the
two bar retaining bolts23, on the mainhousing.
10. Install the bar lock nuts3 and rotate clockwise with
a 13mm wrench (not provided)
until snug
, then
loosen the nuts one full turn, so the saw chain can be
properlytensioned.
11. Rotate the chain tensioning screw8 clockwise to increase
chain tension as shown in Fig.F. Make sure the saw chain7
is snug around the guide bar6. Tighten the bar lock nut3
untilsnug
.
12. Follow the instructions in the section Adjusting ChainTension.

13
ENGLISH
IMPORTANT: Never operate a pole saw that is damaged or
improperly adjusted or that is not completely and securely
assembled. Be sure that the saw chain7 stops moving when
the trigger switch is released. Never adjust the guide bar6
or saw chain when the motor is operating or the battery
isattached.
Pole Saw Trimming/Pruning
WARNINGS:
• Never stand directly under the limb you are cutting.
Always position yourself out of the path of fallingdebris.
• Always wear head, eye, foot and body protection.
Wearing body protection helps reduce the risk of injury when
operating thisunit.
• Never stand on a ladder or other unstable support while
using the pole saw. Always avoid any position which can
cause you to loose your balance and cause severeinjury.
• Keep other persons at least 15m from the work area.
Distractions can cause you to losecontrol.
• Electrocution Hazard. To prevent shock, do not operate
within 15m of overhead electrical lines. Always check
surrounding area for hidden electricallines.
• Do not hold pole saw switch handle above
shoulderheight.
Branch Removal Hook (Fig. A)
CAUTION: The branch removal hook is not a belt hook.
Your pole saw includes a branch removal hook
5
for the
intended purpose of helping to remove small to moderately sized
prunedbranches.
Pruning With the Pole Saw (Fig. A, M–O)
WARNING: Let the tool work at its own pace. Do
notoverload.
WARNING: When pruning trees: guard against kickback
which can result in severe injury or death. See Guard
Against Kickback, to avoid the risk of kickback. Do not
overreach. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
1. Use both hands to grip pole saw as shown in Fig.M, N.
Use a firm grip. Thumbs and fingers must wrap around the
powerhead handle22and auxiliary handle23. Keep fingers
away from sawdust exhaust chute30shown in Fig.O.
2. Never operate while in a tree, in any awkward position or on
a ladder or other unstable surface. You may lose control of
pole saw causing severe injury.
3. Follow directions below to trim atree.
a. Make sure pole saw is running at full speed before
making a cut. When starting a cut, place moving saw
chain7 against limb. Hold pole saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways movement)
of polesaw.
b. Guide pole saw using light pressure. Make first cut 152mm
from tree trunk on underside of limb. Use top of guide
Operating the Pole Saw (Fig. A)
WARNING: Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personalinjury.
CAUTION: Always reduce the tension off the chain again
after finishing work. The chain contracts as it cools down.
If it is not slackened off, it can damage the polesaw.
WARNING: Hold the tool using only the designated
gripping surfaces: The powerhead handle and the
auxiliary handle.
WARNING: Do not use the pole as a grippingsurface.
Proper hand position requires one hand on the powerhead
handle22 and one hand on the auxiliary handle23.
Proper Hand Position (Fig. L)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Transporting Chainsaw (Fig. K)
• Always turn unit off, remove the battery and cover the guide
bar6 with the scabbard14 when transporting thesaw.
Attaching and Adjusting the Shoulder Strap
(Fig. E)
WARNING: The shoulder strap should only be slung over
one shoulder and not across thebody.
WARNING: Use of a shoulder strap(8 is required while
using thistool.
Attach the strap to the tool as shown in Fig. E and adjust for
proper balance and support.
1. Attach the strap mount.
2. Snap the shoulder strap latch
23
onto the strap
mount
7
located on the unit, just in front of the ON/OFF
trigger as shown in Fig.E. Adjust the strap so it fits over
yourshoulder and provides proper balance andsupport.
2. Turn the screw counterclockwise to increase oil flow to the
bar andchain.
3. Turn the screw clockwise to reduce the oil flow to the bar
andchain.

14
ENGLISH
Protecting the Environment
wSeparate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with
normal householdwaste.
Products and batteries contain materials that
can be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long life battery pack must be recharged when it fails
to produce sufficient power on jobs which were easily done
before. At the end of its technical life, discard it with due care for
ourenvironment:
• Run the battery pack down completely, then remove it from
thetool.
• Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a
local recycling station. The collected battery packs will be
recycled or disposed ofproperly.
Replacement chain and bar are available from your
nearest authorized servicecenter.
• This chain saw requires replacement 204mm chain DT20681.
Replacement 204mm bar and chainDT20686.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Saw Chain and Guide Bar
After every few hours of use, remove the sprocket cover, guide
bar and chain and clean thoroughly using a soft bristle brush.
Ensure oiling hole on bar is clear of debris. When replacing dull
chains with sharp chains it is good practice to flip the chain bar
from bottom totop.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
D
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non‑metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
C
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
MAINTENANCE
Your power tool has been designed to operate over a long
period of time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
The charger and battery pack are notserviceable.
Saw Chain Sharpness
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves
when handling the chain. The chain is sharp and can cut
you when it is notrunning.
IMPORTANT: The chain cutters will dull immediately if they
touch the ground, stones, masonry or a nail whilecutting.
To get the best possible performance from your chain saw it
is important to keep the teeth of the saw chain sharp. Chain
sharpening services are available from your nearest DeWALT
servicecenter.
NOTE: Each time the saw chain is sharpened, it loses some
of the reduced kickback qualities and extra caution should be
used. It is recommended that a saw chain be sharpened no
more than fourtimes.
bar6 to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb.
Then make the finish cut from the top. If you try to cut off
thick branches from the bottom, the branch may close
in and pinch the saw chain in the cut. If you try to cut off
thick branches from the top, without a shallow undercut,
the branch may splinter. Do not force pole saw. The motor
will overload and can burn out. It will do the job better and
safer at the rate for which it wasintended.
c. Remove pole saw from cut while it is running at full speed.
Stop pole saw by releasing trigger switch33. Make sure
saw chain has stopped before setting pole sawdown.

15
PУССКИЙ
aВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения травм
ознакомьтесь синструкцией.
Декларация о соответствии нормам ЕС
Директива по механическому оборудованию
Высоторез цепной . Насадка для силового
привода
DCMASPS5
DeWALT заявляет, что продукция, описанная в разделе
«Технические характеристики» соответствует:
2006/42/EC, EN62841-1:2015; EN ISO 11680-1:2011, 2000/14/
EC, Annex V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box
5185 6825 MJ ARNHEM/ 6802 ED ARNHEM, Нидерланды
Идентификационный № уведомленного органа: 0344
LPA (измеренный уровень акустического давления) 84дБ(A)
LWA (гарантированная акустическая мощность) 102дБ(A)
Эти продукты также соответствуют Директивам 2014/30/EU
и 2011/65/EU. Для получения дополнительной информации
обратитесь в компанию DeWALTпо адресу, указанному ниже
или приведенному на задней стороне обложки руководства.
Нижеподписавшийся несет ответственность за составление
технической документации и составил данную декларацию
по поручению компанииDeWALT
Маркус Ромпель
Вице-президент по инженерным разработкам, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Germany
31.12.2020
на холостом ходу. Это может привести к
значительному снижению уровня воздействия
вибрации в течение всего рабочегопериода.
Определите дополнительные меры техники
безопасности для защиты оператора от
воздействия шума и/или вибрации, а именно:
поддержание инструмента и дополнительных
принадлежностей в рабочем состоянии, создание
комфортных условий работы (соответствующих
вибрации), хорошая организация рабочегоместа.
Значение шумовой эмиссии и/или эмиссии вибрации,
указанное в данном справочном листке, было получено
в соответствии со стандартным тестом, приведенным
в EN62841, и может использоваться для сравнения
инструментов. Кроме того, оно может использоваться для
предварительной оценки воздействиявибрации.
ОСТОРОЖНО! Заявленное значение шумовой
эмиссии и/или эмиссии вибрации относится к
основным областям применения инструмента.
Однако, если инструмент используется для
различных целей, с различными дополнительными
принадлежностями или при ненадлежащем уходе, то
уровень шума и/или вибрации может измениться.
Это может привести к значительному увеличению
уровня воздействия вибрации в течение всего
рабочегопериода.
При расчете приблизительного значения уровня
воздействия шума и/или вибрации также
необходимо учитывать время, когда инструмент
выключен или то время, когда он работает
DCMASPS5
Напряжение Впост. тока 54
Тип батареи Ионно‑литиевая
Длина шины мм 203
Максимальная скорость цепи (без нагрузки) м/с 6,5
Максимальная длина реза см 15
Емкость резервуара для масла мл 200
Вес кг 2,7
Значения шума и вибрации (сумма векторов в трех плоскостях) в
соответствии с EN62841‑1
LPA (уровень звукового давления) дБ(A) 84
K (погрешность для заданного уровня
звукового давления)
дБ(A) 2,5
LWA (уровень акустической мощности) дБ(A) 99
K (погрешность для заданного уровня
акустической мощности)
дБ(A) 3
Значение вибрационного воздействия a
h
= м/с2<2,5
Погрешность K = м/с21,5
Поздравляем!
Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт,
тщательная разработка изделий иинновации делают
компанию DeWALT одним из самых надёжных партнеров для
пользователей профессиональногоэлектроинструмента.
Технические характеристики
Pусский (перевод соригинала инструкции)
ВЫСОТОРЕЗ ЦЕПНОЙ. НАСАДКА ДЛЯ СИЛОВОГО
ПРИВОДА
DCMASPS5

16
PУССКИЙ
работе электроинструментов могут привести
квоспламенению пыли илипаров.
c ) Следите за тем, чтобы во время работы
сэлектроинструментом взоне работы
не было посторонних идетей. Отвлекаясь
от работы вы можете потерять контроль
надинструментом.
2) Электробезопасность
a ) Штепсельная вилка электроинструмента
должна соответствовать розетке. Никогда
не меняйте вилку инструмента. Запрещается
использовать переходники квилкам для
электроинструментов сзаземлением.
Использование оригинальных штепсельных вилок,
соответствующих типу сетевой розетки снижает
риск поражения электрическимтоком.
b ) Избегайте контакта сзаземленными
поверхностями, такими как трубы,
радиаторы ихолодильники. Если вы будете
заземлены, увеличивается риск поражения
электрическимтоком.
c ) Запрещается оставлять электроинструмент
под дождем ивместах повышенной влажности.
При попадании воды вэлектроинструмент риск
поражения электротокомвозрастает.
d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда
не используйте кабель для переноски
инструмента, не тяните за него, пытаясь
отключить инструмент от сети. Держите
кабель подальше от источников тепла, масла,
острых углов или движущихся предметов.
Поврежденный или запутанный кабель питания
повышает риск поражения электрическимтоком.
e ) При работе сэлектроинструментом на
открытом воздухе используйте удлинитель,
подходящий для использования на улице.
Использования кабеля питания, предназначенного
для использования вне помещения, снижает риск
поражения электрическимтоком.
f ) Если использование электроинструмента
вусловиях повышенной влажности неизбежно,
используйте устройства защитного
отключения (УЗО) для защиты сети.
Использование УЗО сокращает риск поражения
электрическимтоком.
3) Обеспечение индивидуальной
безопасности
a ) Будьте внимательны, смотрите, что делаете
ине забывайте оздравом смысле при работе
сэлектроинструментом. Запрещается
работать сэлектроинструментом
всостоянии усталости, наркотического,
алкогольного опьянения или под воздействием
лекарственных препаратов. Невнимательность
при работе сэлектроинструментом может
привести ксерьезным телеснымповреждениям.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ
ВНИМАНИЕ: Прочитайте ипросмотрите
все предупреждения, инструкции,
иллюстрации испецификации по данному
электроинструменту. Несоблюдение всех
приведенных ниже инструкций может стать
причиной поражения электрическим током,
возгорания и/или тяжелойтравмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «электроинструмент» впредупреждениях
относится кработающим от сети
(проводным) электроинструментам или
работающим от аккумуляторной батареи
(беспроводным)электроинструментам.
1) Безопасность на рабочем месте
a ) Следите за чистотой ихорошим освещением
на рабочем месте. Захламленное или плохо
освещенное рабочее место может стать причиной
несчастногослучая.
b ) Запрещается работать
сэлектроинструментами во
взрывоопасных местах, например, вблизи
легковоспламеняющихся жидкостей, газов
ипыли. Искры, которые появляются при
Обозначения: правила техники
безопасности
Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый
каждым из предупреждений. Прочитайте руководство
иобратите внимание на данныесимволы.
ОПАСНО: Обозначает опасную ситуацию, которая
неизбежно приведет ксерьезной травме или
смертельному исходу, вслучае несоблюдения
соответствующих мербезопасности.
ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, вслучае несоблюдения
соответствующих мер безопасности,
может привести ксерьезной травме или
смертельномуисходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, вслучае несоблюдения
соответствующих мер безопасности может
стать причиной травм средней или легкой
степенитяжести.
ПОЯСНЕНИЕ: Указывает на практики,
использование которых не связано
сполучением травмы, но если ими пренебречь,
могут привести кпорчеимущества.
Указывает на риск поражения электрическимтоком.
Указывает на рисквозгорания.

17
PУССКИЙ
c ) Перед выполнением любых настроек,
сменой аксессуаров или прежде чем убрать
инструмент на хранение, отключите его от
сети и/или снимите снего аккумуляторную
батарею, если ее можно снять. Такие
превентивные меры безопасности сокращают риск
случайного включенияэлектроинструмента.
d ) Храните электроинструмент внедоступном
для детей месте ине позволяйте работать
синструментом людям, не имеющим
соответствующих навыков работы стакого
рода инструментами. Электроинструмент
представляет опасность вруках
неопытныхпользователей.
e ) Поддерживайте электроинструмент
ипринадлежности висправном состоянии.
Проверьте, не нарушена ли центровка или
не заклинены ли движущиеся детали, нет
ли повреждений или иных неисправностей,
которые могли бы повлиять на работу
электроинструмента. Вслучае обнаружения
повреждений, прежде чем приступить
кэксплуатации электроинструмента, его
нужно отремонтировать. Большинство
несчастных случаев происходит из‑за
электроинструментов, которые не обслуживаются
должнымобразом.
f ) Содержите режущий инструмент востро
заточенном ичистом состоянии. Вероятность
заклинивания инструмента, за которым следят
должным образом икоторый хорошо заточен,
значительно меньше, аработать снимлегче.
g ) Используйте электроинструменты,
принадлежности инасадки всоответствии
сданными инструкциями, принимая во
внимание условия работы ихарактер
выполняемой работы. Использование
электроинструмента для выполнения операций,
для которых он не предназначен, может привести
ксозданию опасныхситуаций.
h ) Все рукоятки иповерхности захватывания
должны быть сухими ибез следов смазки.
Скользкие рукоятки иповерхности захватывания
не позволяют обеспечить безопасность
работы иуправления инструментом
внепредвиденныхситуациях.
5) Использование аккумуляторных
электроинструментов иуход за ними
a ) Используйте для зарядки аккумуляторной
батареи только указанное производителем
зарядное устройство. Использование зарядного
устройства определенного типа для зарядки других
батарей может привести квозгоранию.
b ) Используйте для электроинструмента только
батареи указанного типа. Использование других
аккумуляторных батарей может стать причиной
травмы ипожара.
b ) Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда используйте защитные очки.
Средства защиты, такие как пылезащитная маска,
обувь снескользящей подошвой, каска изащитные
наушники, используемые при работе, уменьшают
риск получениятравм.
c ) Примите меры для предотвращения
случайного включения. Перед тем как
подключить электроинструмент ксети и/или
аккумуляторной батарее, взять инструмент
или перенести его на другое место, убедитесь
втом, что выключатель находится
вположении «Выкл.». Если при переноске
электроинструмента он подключен ксети, ипри
этом ваш палец находится на выключателе, это
может стать причиной несчастныхслучаев.
d ) Уберите все регулировочные или гаечные ключи
перед включением электроинструмента.
Ключ, оставленный на вращающейся части
электроинструмента, может привести ктравме.
e ) Не пытайтесь дотянуться до слишком
удаленных поверхностей. Обувь должна быть
удобной, чтобы вы всегда могли сохранять
равновесие. Это позволит лучше контролировать
электроинструмент внепредвиденныхситуациях.
f ) Одевайтесь соответствующим образом.
Избегайте носить свободную одежду
иювелирные украшения. Следите за тем,
чтобы волосы иодежда не попадали под
движущиеся детали. Возможно наматывание
свободной одежды, ювелирных изделий идлинных
волос на движущиесядетали.
g ) При наличии устройств для подключения
оборудования для удаления исбора пыли
необходимо обеспечить правильность их
подключения иэксплуатации. Использование
устройства для пылеудаления сокращает риски,
связанные спылью.
h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого
использования инструментов стать причиной
самонадеянности иигнорирования правил
техники безопасности. Небрежное действие
может повлечь серьезные травмы за долюсекунды.
4) Эксплуатация электроинструмента иуход
за ним
a ) Избегайте чрезмерной нагрузки
электроинструмента. Используйте
электроинструмент всоответствии
сназначением. Правильно подобранный
электроинструмент выполнит работу более
эффективно ибезопасно при стандартнойнагрузке.
b ) Не пользуйтесь инструментом, если
не работает выключатель. Любой
инструмент, управлять выключением
ивключением которого невозможно, опасен, иего
необходимоотремонтировать.

18
PУССКИЙ ВНИМАНИЕ: При использовании электрических
садовых инструментов всегда следует соблюдать
основные меры предосторожности, включая
нижеследующие, чтобы снизить риск возникновения
пожара, поражения электрическим током и
получения травм.
1 . Избегайте опасной окружающей среды – Не
используйте инструменты в мокрых или влажных
местах.
2 . Не используйте под дождем.
3 . Не подпускайте детей к рабочей зоне – Все
посторонние лица должны находиться вне рабочей
зоны.
4 . Одевайтесь правильно –Избегайте носить
свободную одежду и ювелирные украшения. Они могут
быть затянуты в движущиеся части. При работе на
улице рекомендуется надевать резиновые перчатки и
прочную обувь. Надевайте защитный головной убор,
убирая под него длинные волосы.
5 . Надевайте защитные очки – Если при работе
выделяется много пыли, всегда используйте
пылезащитную маску или респиратор.
6 . Используйте инструмент по назначению – Не
используйте инструмент для каких‑либо работ, кроме
тех, для которых он предназначен.
7 . Не дотрагивайтесь до открытых режущих лезвий
или режущих кромок, когда поднимаете или
держите инструмент.
8 . Избегайте чрезмерной нагрузки инструмента
– Инструмент будет работать лучше и с меньшим
риском получения травмы при нагрузке, на которую он
рассчитан.
9 . Работайте в устойчивой позе – Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие.
10 . Будьте внимательны –Следите за тем, что
делаете. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не
работайте с инструментом в состоянии усталости.
11 . Отключайте инструмент – Извлекайте
аккумуляторную батарею, когда инструмент не
используется, перед проведением обслуживания, при
смене насадок, например, ножей и пр.
12 . Храните неиспользуемые инструменты внутри
помещений – Неиспользуемые инструменты должны
храниться в помещении, в сухом и высоком или
запертом месте, недоступном для детей.
13 . Содержите инструмент в порядке – Следите,
чтобы режущая кромка оставалась острой и чистой,
чтобы обеспечить максимальную производительность
и снизить риск получения травм. Смазку и
замену оснастки выполняйте в соответствии с
инструкциями. Выполняйте периодические осмотры
источника питания инструмента и, при обнаружении
повреждений, сдайте его на ремонт в авторизованный
сервисный центр. Поверхность рукояток должна быть
сухой, чистой и не содержать следов масла и смазки.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения
травмы:
• Перед любым использованием убедитесь,
что все, кто использует этот инструмент,
читают и понимают все инструкции по
технике безопасности и другую информацию,
содержащуюся в данном руководстве.
• Сохраните данные инструкции для
последующего к ним обращения.
c ) Оберегайте батарею от попадания внее
скрепок, монет, ключей, гвоздей, болтов или
других мелких металлических предметов,
которые могут вызывать замыкание
контактов. Короткое замыкание контактов
аккумуляторной батареи может привести кпожару
или получениюожогов.
d ) При повреждении батареи, из нее может
вытечь электролит. Не прикасайтесь кнему.
При случайном контакте сэлектролитом
смойте его водой. При попадании электролита
вглаза обратитесь за медицинской помощью.
Жидкость, находящаяся внутри батареи, может
вызвать раздражение илиожоги.
e ) Не используйте поврежденные или измененные
аккумуляторные батареи или инструменты.
Поврежденные или измененные аккумуляторные
батареи могут работать непредсказуемо, что
может привести квозгоранию, взрыву или риску
получениятравм.
f ) Не подвергайте аккумуляторные батареи
или инструмент воздействию огня или
повышенной температуры. Открытый огонь
или воздействие высокой температуры выше 130°C
может привести квзрыву.
g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке ине
заряжайте аккумуляторную батарею или
инструмент вне температурного диапазона,
указанного винструкции. Неправильная зарядка
или зарядка вне указанного температурного
диапазона может привести кповреждению батареи
иувеличить риск возгорания.
6) Обслуживание
a ) Обслуживание электроинструмента
должен проводить квалифицированный
специалист сиспользованием только
оригинальных запасных частей. Это позволит
обеспечить безопасность обслуживаемого
электрифицированногоинструмента.
b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных
аккумуляторных батарей. Обслуживание
аккумуляторных батарей должно выполняться
только производителем или авторизованными
поставщикамиуслуг.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Chainsaw manuals

DeWalt
DeWalt DCM575 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS674 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS670 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575 User manual

DeWalt
DeWalt DCMCS574 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS690 User manual

DeWalt
DeWalt DCM565 User manual

DeWalt
DeWalt DCM565 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS690H1 User manual

DeWalt
DeWalt DCMCS575 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575X1 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCM565 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS620B User manual

DeWalt
DeWalt DWCS600 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS670T1 User manual

DeWalt
DeWalt DCMCS574 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS670 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575N User manual

DeWalt
DeWalt DCCS690 User manual