DeWalt DWCS600 User manual

final page size: 8.5 x 5.5 in
If you have questions or comments, contactus.
Pour toute question ou tout commentaire, nouscontacter.
Si tiene dudas o comentarios,contáctenos.
1-800-4-DeWALT
DWCS600
18" Chainsaw
Scie à chaîne 18 po
Sierra de Cadena de 18"
Instruction Manual
Guide D’utilisation
Manual de instrucciones

English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13
Español (traducido de las instrucciones originales) 25

1
Fig. A DWCS600
Components
1 Trigger switch
2 Lock-off button
3 Front hand guard
4 Guide bar
5 Saw chain
6 Sprocket cover
7 Bar lock nuts
8 Chain tensioning
screw
9 Guide bar scabbard
10 Rear handle
11 Front handle
12 Power cord
13 Extension cord
retainer
14 Oil cap
15 Oil level indicator
16 Hex Wrench
6
8
7
4
5
9
3
101
12
2
11
13
16
14
15
Composants
1 Gâchette
2 Bouton de
verrouillage
3 Protecteur de la
poignée avant
4 Guide-chaîne
5 Tronçonneuse
6 Capot du pignon
7 Écrous de blocage
du guide-chaîne
8 Vis de tension de la
chaîne
9 Étui du guide-
chaîne
10 Poignée arrière
11 Poignée avant
12 Cordon
d'alimentation
13 Enrouleur de la
rallonge
14 Capuchon de
l’huile
15 Indicateur du
niveau d’huile
16 Clé hexagonale
Componentes
1 Interruptor de
gatillo
2 Botón de bloqueo
de apagado
3 Protección de
mano delantera
4 Barra guía
5 Cadena de sierra
6 Cubierta de rueda
dentada
7 Tuercas de
bloqueo de barra
8 Tornillo de tensión
de cadena
9 Protección de
barra guía
10 Manija trasera
11 Manija delantera
12 Cable de energía
13 Retenedor de cable
de extensión
14 Tapa de aceite
15 Indicador de nivel
de aceite
16 Llave hexagonal

2
Fig.B
5
4
Fig.C
Fig.D Fig.E
18
17
Fig.G
1/8" (3 mm)
5
4
19
Fig.F
11
10
13
20
12
Fig.J
60°
.025"
(0.635mm)
22 Fig.I
Fig.H

3
ENGLISH
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electricshock.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off‑position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust‑relatedhazards.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS FOR
FUTUREREFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated
(cordless) powertool.
1) Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to losecontrol.
Definitions: Safety Alert Symbols andWords
This instruction manual uses the following safety alert
symbols and words to alert you to hazardous situations and
your risk of personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Intended Use
This chainsaw is designed for pruning applications
and cutting logs up to 16" (407 mm) indiameter.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids orgases.
This chainsaw is a professional powertool.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
English (original instructions)
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.

ENGLISH
4
b ) Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal injury and
should never bedone.
c ) Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring or its own cord. Saw chains
contacting a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool "live" and could give the operator an
electricshock.
d ) Wear eye protection. Further protective
equipment for hearing, head, hands, legs and feet
is recommended. Adequate protective equipment will
reduce personal injury from flying debris or accidental
contact with the sawchain.
e ) Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder,
from a rooftop, or any unstable support. Operation
of a chain saw in this manner could result in serious
personalinjury.
f ) Always keep proper footing and operate the chain
saw only when standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces may cause a loss
of balance or control of the chainsaw.
g ) When cutting a limb that is under tension, be
alert for spring back. When the tension in the wood
fibers is released, the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out ofcontrol.
h ) Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you
offbalance.
i ) Carry the chain saw by the front handle with
the chain saw switched off and away from your
body. When transporting or storing the chain saw
always fit the guide bar scabbard. Proper handling
of the chain saw will reduce the likelihood of accidental
contact with the moving sawchain.
j ) Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing the bar and chain.
Improperly tensioned or lubricated chain may either
break or increase the chance forkickback.
k ) Cut wood only. Do not use chain saw for purposes
not intended. For example: do not use chain
saw for cutting plastic, masonry or non‑wood
building materials. Use of the chain saw for
operations different than intended could result in a
hazardoussituation.
l ) Do not attempt to fell a tree until you have an
understanding of the risks and how to avoid
them. Serious injury could occur to the operator or
bystanders while felling atree.
General Chain Saw Safety Warnings
WARNING: Additional safety warnings
forchainsaws.
a ) Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before
you start the chain saw, make sure the saw chain
is not contacting anything. A moment of inattention
while operating chain saws may cause entanglement
of your clothing or body with the sawchain.
h ) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of asecond.
4) Power Tool Use and Care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrainedusers.
e ) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly maintained
powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardoussituation.
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpectedsituations.
5) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
ismaintained.

5
ENGLISH
8 . Never let the moving chain contact any object at the
tip of the guidebar.
9 . Keep the working area free from obstructions such
as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc.
Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain
could hit while you are cutting through a particular log
orbranch.
10 . Keep your saw chain sharp and properly tensioned.
A loose or dull chain can increase the chance of
kickback. Check tension at regular intervals with the
motor stopped and tool unplugged, never with the
motorrunning.
11 . Begin and continue cutting only with the chain
moving at full speed. If the chain is moving at a slower
speed, there is a greater chance for kickback tooccur.
12 . Cut one log at atime.
13 . Use extreme caution when re‑entering a previous
cut. Engage ribbed bumpers into wood and allow chain to
reach full speed before proceeding withcut.
14 . Do not attempt plunge cuts or borecuts.
15 . Watch for shifting logs or other forces that could
close a cut and pinch or fall intochain.
Kickback Safety Features
WARNING: The following features are included
on your saw to help reduce the hazard of kickback;
however such features will not totally eliminate this
dangerous reaction. As a chain saw user do not rely
only on safety devices. You must follow all safety
precautions, instructions, and maintenance in this
manual to help avoid kickback and other forces which
can result in seriousinjury.
• Reduced‑Kickback Guide Bar, designed with a small radius
tip which reduces the size of the kickback danger zone on
bar tip. A reduced ‑ kickback guide bar is one which has
been demonstrated to significantly reduce the number and
seriousness of kickbacks when tested in accordance with
safety requirements for electric chainsaws.
• Low‑Kickback Chain, designed with a contoured depth
gauge and guard link which deflect kickback force and
allow wood to gradually ride into the cutter. A low‑kickback
chain is a chain which has met kickback performance
requirements of ANSI B175.1–2012.
• Do not operate chain saw while in a tree, on a ladder, on a
scaffold, or from any unstablesurface.
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
an operation where the cutting tool may contact hidden
wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock theoperator.
• Do not attempt operations beyond your capacity or
experience. Read thoroughly and understand completely all
instructions in thismanual.
• Before you start chain saw, make sure saw chain is not
contacting anyobject.
• Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury
to the operator, helpers, or bystanders may result from one
Causes and Operator Prevention
ofKickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches
the saw chain in thecut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards
theoperator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards theoperator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the
saw which could result in serious personal injury. Do not rely
exclusively upon the safety devices built into your saw. As a
chain saw user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident orinjury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
a ) Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles, with both hands
on the saw and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces. Kickback
forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken. Do not let go of the
chainsaw.
b ) Do not overreach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip contact
and enables better control of the chain saw in
unexpectedsituations.
c ) Only use replacement bars and chains specified
by the manufacturer. Incorrect replacement bars and
chains may cause chain breakage and/orkickback.
d ) Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to
increasedkickback.
The Following Precautions Should Be
Followed to Minimize Kickback:
1 . Grip saw firmly. Hold the chain saw firmly with both
hands when the motor is running. Use a firm grip
with thumbs and fingers encircling the chain saw
handles. Chain saw will pull forward when cutting on the
bottom edge of the bar, and push backward when cutting
along the top edge of thebar.
2 . Do not overreach.
3 . Keep proper footing and balance at alltimes.
4 . Don’t let the nose of the guide bar contact a log,
branch, ground or otherobstruction.
5 . Don’t cut above shoulderheight.
6 . Use devices such as low kickback chain and reduced
kickback guide bars that reduce the risks associated
withkickback.
7 . Only use replacement bars and chains specified by
the manufacturer or theequivalent.

ENGLISH
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of injury:
• Before any use, be sure everyone using this unit
reads and understands all safety instructions and
other information contained in this manual.
• Save these instructions and reviewfrequently.
WARNING: When using electric gardening appliances,
basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal injury,
including thefollowing.
1 . Avoid Dangerous Environment – Don’t use appliances
in damp or wetlocations.
2 . Don’t Use InRain.
3 . Keep Children Away – All visitors should be kept at a
distance from workarea.
4 . Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves
and substantial footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain
longhair.
5 . Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if
operation isdusty.
6 . Use Right Appliance – Do not use appliance for any job
except that for which it isintended.
7 . Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to
be used for the gardening appliance. Use a residual
current device with a tripping current of 30mA or less.
Receptacles are available having built‑in GFCI protection
and may be used for this measure of safety.
8 . Warning – To reduce the risk of electric shock, use
only with an extension cord intended for outdoor
use, such as an extension cord of cord type SW‑A,
SOW‑A, STW‑A, STOW‑A, SJW‑A, SJOW‑A, SJTW‑A. or
SJTOW‑A.
9 . Extension Cord – Make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry the current
• Replacement Saw Chain ‑ A chain that complies with
kickback performance requirements of ANSI B175.1–2012
when tested with specific chain saws. It may not meet
the ANSI performance requirements when used with
othersaws.
• Saw Chain ‑ A loop of chain having cutting teeth, that cut
the wood,and that is driven by the motor and is supported
by the guidebar.
• Ribbed Bumper ‑ The ribs used when felling or bucking to
pivot the saw and maintain position whilesawing.
• Switch ‑ A device that when operated will complete or
interrupt an electrical power circuit to the motor of the
chainsaw.
• Switch Linkage ‑ The mechanism that transmits motion
from a trigger to theswitch.
• Switch Lockout ‑ A movable stop that prevents
the unintentional operation of the switch until
manuallyactuated.
Chain Saw Names and Terms
• Bucking ‑ The process of cross cutting a felled tree or log
intolengths.
• Motor Brake (if equipped) ‑ A device used to stop the saw
chain when the trigger isreleased.
• Chain Saw Powerhead ‑ A chain saw without the saw
chain and guidebar.
• Drive Sprocket or Sprocket ‑ The toothed part that drives
the sawchain.
• Felling ‑
The process of cutting down atree.
• Felling Back Cut ‑
The final cut in a tree felling operation
made on the opposite side of the tree from the notchingcut.
• Front Handle ‑ The support handle located at or toward
the front of the chainsaw.
• Front Hand Guard ‑ A structural barrier between the front
handle of a chain saw and the guide bar, typically located
close to the hand position on the fronthandle.
• Guide Bar ‑ A solid railed structure that supports and
guides the sawchain.
• Scabbard/Guide Bar Cover ‑ Enclosure fitted over guide
bar to help prevent tooth contact when saw is not inuse.
• Kickback ‑ The backward or upward motion, or both of the
guide bar occurring when the saw chain near the nose of
the top area of the guide bar contacts any object such as a
log or branch, or when the wood closes in and pinches the
saw chain in thecut.
• Kickback, Pinch ‑
The rapid pushback of the saw which
can occur when the wood closes in and pinches the moving
saw chain in the cut along the top of the guidebar.
• Kickback, Rotational ‑ The rapid upward and backward
motion of the saw which can occur when the moving saw
chain near the upper portion of the tip of the guide bar
contacts an object, such as a log orbranch.
• Limbing ‑ Removing the branches from a fallentree.
• Low‑Kickback Chain ‑ A chain that complies with the
kickback performance requirements of ANSI B175.1–2012
(when tested on a representative sample of chain saws.)
• Normal Cutting Position ‑ Those positions assumed in
performing the bucking and fellingcuts.
• Notching Undercut ‑ A notch cut in a tree that directs the
tree’sfall.
• Rear Handle ‑ The support handle located at or toward
the rear of thesaw.
• Reduced Kickback Guide Bar ‑ A guide bar which has
been demonstrated to reduce kickbacksignificantly.
handed operation. A chain saw is intended for two‑handed
useonly.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil orgrease.
• Do not allow dirt, debris, or sawdust to build up on the
motor or outside airvents.
• Stop the chain saw before setting itdown.
• Do not cut vines and/or small underbrush.
• Use extreme caution when cutting small size brush and
saplings because slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you offbalance.

7
ENGLISH
Additional Safety Information
WARNING: Never modify the power tool or any part of
it. Damage or personal injury couldresult.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust
mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED
SAFETYEQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratoryprotection.
WARNING: Some dust contains chemicals known
to State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers,
• compounds in insecticides, herbicides
andpesticides,
• arsenic and chromium from chemically
treatedlumber.
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as dust masks that
are specially designed to filter out microscopicparticles.
WARNING: Use of this tool can generate and/or
disperse dust, which may cause serious and permanent
respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for
the dust exposure. Direct particles away from face
andbody.
WARNING: Always wear proper personal hearing
protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19)
during use. Under some conditions and duration
of use, noise from this product may contribute to
hearingloss.
CAUTION: When not in use, place tool on its
side on a stable surface where it will not cause
a tripping or falling hazard. Some tools will stand
upright but may be easily knockedover.
• Air vents often cover moving parts and should be
avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in movingparts.
• An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller
the gauge number of the wire, the greater the capacity
of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18
gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using
more than one extension to make up the total length,
be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size. The following table shows the correct
size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
lower the gauge number, the heavier thecord.
your product will draw. An undersized extension cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating.
10 . To reduce the risk of disconnection of appliance cord from
the extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Fig. N;
OR
i i) Secure the extension cord to the appliance plug as
shown or described in the OperatingInstructions.
Fig. N
11 . Avoid Unintentional Starting – Don’t carry plugged‑
in appliance with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
12 . Don’t Abuse Cord – Never carry appliance by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil, and sharp edges.
13 . Always keep the extension cord away from the
cutting area and position the extension cord so that
it will not be caught on branches, and other material,
during cutting.
14 . Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
15. Don’t Force Appliance – It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it wasdesigned.
16. Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at alltimes.
17 . Stay Alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate appliance when you aretired.
18 . Disconnect Appliance – Disconnect the appliance from
the power supply when not in use, before servicing, when
changing accessories such as blades, and thelike.
19 . Store Idle Appliances Indoors – When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high or
locked‑up place – out of reach ofchildren.
20. Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge sharp
and clean for best performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect appliance power source periodically, and
if damaged, have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil andgrease.
21 . Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless indicated elsewhere in thismanual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ENGLISH
8
Replacing the Saw Chain (Fig.A, E)
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves
when handling the chain. The chain is sharp and can
cut you when it is notrunning.
Adjusting Chain Tension (Fig. A, C, D)
NOTE: Saw chain tension should be adjusted regularly before
eachuse.
1. With the saw still on a firm surface check the saw
chain5 tension. The tension is correct when the saw
chain snaps back after being pulled 1/8" (3 mm) away
from the guide bar4 with light force from the middle
finger and thumb as shown in Fig.C. There should be no
“sag”between the guide bar and the saw chain on the
underside as shown in Fig.D.
2. To adjust saw chain tension, loosen bar lock nuts7.
3. Rotate the chain tension screw8 in the front of the
housing using the flat screwdriver end of thewrench.
4. Check saw chain tension, adjust ifneeded.
5. Do not over-tension the saw chain as this will lead to
excessive wear and will reduce the life of the guide bar
and sawchain.
6. Once saw chain tension is correct, tighten bar lock
nuts7
untilsnug
.
7. A new chain stretches slightly during the first few hours
of use. It is important to check the tension frequently
(after unplugging tool) during the first 2 hours ofuse.
If the saw chain5 and guide bar4 are packed separately in
the carton, the chain has to be attached to the bar, and both
must be attached to the body of thetool.
1. Place the saw on a flat, firmsurface.
2. Rotate the bar lock nuts7 counterclockwise with the
wrench 16 provided.
3. Remove sprocket cover6 , and bar lock nuts7.
4. Wearing protective gloves, grasp the saw chain5 and
wrap it around the guide bar4, ensuring the teeth are
facing the correctdirection.
5. Ensure the chain is properly set in the slot around the
entire guidebar.
6. Place the saw chain around the sprocket 17. While
lining up the slot on the guide bar with chain tensioning
pin18, and the bolt19, on the base of the tool as
shown in Fig.B.
7. Once in place, hold the bar still, replace sprocket cover6.
Make sure bolt holes on the cover line up with the
bolts19, on the mainhousing.
8. Install the bar lock nuts7 and rotate clockwise with the
wrench 16 provided
until snug
, then loosen nut one full
turn, so that the saw chain can be properlytensioned.
9. Rotate the chain tensioning screw8 clockwise to
increase tension as shown in Fig.C. Make sure the saw
chain5 is snug around the guide bar4. Tighten the bar
lock nut7
untilsnug
.
10. Follow the instructions in the section Adjusting
ChainTension.
Installing the Guide Bar and Saw Chain
(Fig. A–C)
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves
when handling the chain. The chain is sharp and can
cut you when it is notrunning.
WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, ensure the tool is unplugged before
performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personalinjury.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start‑up can causeinjury.
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate
marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss
of power and overheating. These tools are factory tested; if
this tool does not operate, check powersupply.
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are asfollows:
V.........................volts
Hz .......................hertz
min..................... minutes
or DC......direct current
......................Class I Construction
(grounded)
…/min..............per minute
BPM....................beats per minute
IPM.....................impacts per minute
RPM....................revolutions per
minute
sfpm ...................surface feet per
minute
SPM....................strokes per minute
A.........................amperes
W........................watts
or AC........... alternating current
or AC/DC....alternating or direct
current
......................Class II Construction
(double insulated)
no.......................no load speed
n.........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
.....................wear respiratory
protection
.....................wear eye protection
.....................wear hearing
protection
.....................read all
documentation
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
(meters)
120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Ampere Rating
American Wire Gauge
More
Than
Not
More
Than
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended

9
ENGLISH
Operating the Chainsaw (Fig.A)
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious personalinjury.
• Guard Against Kickback which can result in severe
injury or death. See Important Safety Instructions
Guard Against Kickback, to avoid the risk
ofkickback.
• Do not overreach. Do not cut above chest height.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on bothfeet.
• Use a firm grip with your left hand on the front
handle11and your right hand on the rear
handle10so that your body is to the left of the
guidebar.
• Do not hold chainsaw by front hand guard3.
Keep elbow of left arm locked so that left arm is
straight to withstand akickback.
WARNING: Never use a cross‑handed grip (left hand
on the rear handle and right hand on the fronthandle).
WARNING: Never allow any part of your body to
be in line with the guide bar(6when operating the
chainsaw.
• Never operate while in a tree, in any awkward
position or on a ladder or other unstable surface.
You may lose control of saw causing severeinjury.
• Keep the chainsaw running at full speed the entire
time you arecutting.
Attaching Extension Cord (Fig. G)
An extension cord retainer13 is built into the main handle
that prevents the cord from comingunplugged.
• To use this feature, simply double the extension cord
about 8" (203mm) from the end, and insert it into the
slot20 in the end of the handle area as shown in Fig.G.
• Hook the loop formed by doubling the cord over the
extension cord retainer13. Gently tug on the cord to
insure that it is firmly retained in the mainhandle.
• Plug the receptacle end of the extension cord into the
power cord plug12 in the mainhandle.
Proper hand position requires the left hand on the front
handle11, with the right hand on the rear handle10.
Proper Hand Position (Fig. F)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start‑up can causeinjury.
Transporting Chain Saw (Fig.A)
• Always disconnect from the power source from the tool
and cover the guide bar6 with the scabbard9 when
transporting thesaw.
Saw Chain and Guide Bar Oiling (Fig.A)
Auto Oiling System
This chainsaw is equipped with an auto oiling system that
keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated.
The oil level indicator15 shows the level of the oil in the
chainsaw. If the oil level is less than a quarter full, disconnect
the tool from the power source and refill with the correct
type of oil. Always empty oil tank when finishedcutting.
NOTE: Use a high quality bar and chain oil for proper saw
chain and bar lubrication. As a temporary substitute, a non-
detergent SAE30 weight motor oil can be used. The use of
a vegetable based bar and chain oil is recommended when
pruning trees. Mineral oil is not recommended because it
may harm trees. Never use waste oil or very thick oil. These
may damage yourchainsaw.
Filling the Oil Reservoir
1. Unscrew counterclockwise and then remove the oil
cap14. Fill the reservoir with the recommended bar and
chain oil until the oil level has reached the top of the oil
level indicator15.
2. Refit the oil cap and tightenclockwise.
3. Periodically switch the chainsaw off and check the oil
level indicator to ensure the bar and chain are being
properlyoiled.
Replacement chain and bar are available from your
nearest authorized servicecenter.
• This chain saw requires replacement 18 inch (450mm) chain
DWO1DT618. Replacement 18 inch (450mm) barDWZCSB18.
WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, ensure the tool is unplugged before
performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personalinjury.
1. To remove the saw chain5 , place the saw on a flat,
firmsurface.
2. Remove sprocket cover6 as described in Installing the
Guide Bar and Saw Chainsection.
3. Rotate the chain tension screw8 in the front of the
housing using the flat screwdriver end of the wrench.
Turning the screw counterclockwise allows the guide
bar4 to recede and reduces the tension on the chain so
that it may beremoved.
4. Wearing protective gloves, grasp the saw chain and lift
the worn saw chain out of the groove in the guidebar.
5. Flip guide bar over every time you replace the chain to
ensure evenwear.
6. Place the new chain in the slot of the guide bar, making
sure the saw teeth are facing the correct direction by
matching the arrow and graphic of the saw chain on the
sprocket cover6 shown in Fig.E.
7. Follow instructions for Installing the Guide Bar and
SawChain.

ENGLISH
10
guide bar when the second notch cut is being made as
shownbelow.
• Felling Back Cut - Make the felling back cut at least 2"
(51mm) higher than the horizontal notching cut. Keep
the felling back cut parallel to the horizontal notching
cut. Make the felling back cut so enough wood is left
to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from
twisting and falling in the wrong direction. Do not cut
through the hinge as shownbelow.
• As the felling cut gets close to the hinge the tree should
begin to fall. If there is any chance that the tree may
not fall in the desired direction or it may rock back and
bind the saw chain, stop cutting before the felling cut
is complete and use wedges to open the cut and drop
the tree along the desired line of fall. When the tree
begins to fall remove the chainsaw from the cut, stop the
motor, put the chainsaw down, then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling and watch
yourfooting.
2" (51 mm)
DIRECTION OF FALL
2" (51 mm)
HINGE
NOTCH
FELLING BACK CUT
Limbing
Removing the branches from a fallen tree. When limbing,
leave larger lower limbs to support the log off the ground.
Remove the small limbs in one cut. Branches under tension
should be cut from the bottom of the branch towards the
top to avoid binding the chainsaw as shown below.Trim
limbs from opposite side keeping tree stem between you
and saw. Never make cuts with saw between your legs or
straddle the limb to becut.
Bucking
WARNING: Recommend that first time users should
practice cutting on a sawhorse.
Cutting a felled tree or log into lengths. How you should
cut depends on how the log is supported. Use a saw horse
wheneverpossible as shownbelow.
Common Cutting Techniques
Felling
The process of cutting down a tree. Do not fell trees in high
windconditions.
WARNING: Felling can result in injury. It should only be
performed by a trainedperson.
• A retreat path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The retreat path should
extend back and diagonally to the rear of the expected
line of fall as shownbelow.
DIRECTION
OF
FALL
RETREAT
45°
TREE
45°
RETREAT
• Before felling is started, consider the natural lean of
the tree, the location of larger branches and the wind
direction to judge which way the tree will fall. Have
wedges (wood, plastic or aluminum) and a heavy mallet
handy. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and
wire from the tree where the felling cuts are to bemade.
• Notching Undercut - Make the notch 1/3 of the
diameter of the tree, perpendicular to the direction of
the fall. Make the lower horizontal notching cut first. This
will help to avoid pinching of either the saw chain or the
• Allow the chain to cut for you. Exert only light
pressure. Do not put pressure on chainsaw at end
ofcut.
WARNING: When not in use always have the chain
brake (if equipped) engaged, unit turned off and
disconnected from the power source.
ON/OFF Switch (Fig.A)
Always be sure of your footing and grip the chainsaw firmly
with both hands with the thumb and fingers encircling
bothhandles.
1. To turn the unit on, push down on the the lock off lever2,
shown in Fig.A, and squeeze the trigger switch1. Once
the unit is running, you may release the lock offlever.
2. In order to keep the unit running you must continue
to squeeze the trigger. To turn the unit off, release
thetrigger.
NOTE: If too much force is applied while making a cut the
saw will turn off. To restart saw, you must release the lock off
lever2 and the trigger switch1 before the saw will restart.
Begin your cut again this time with less force. Allow the saw
to cut at its ownpace.
WARNING: Never attempt to lock a switch in the
ONposition.

11
ENGLISH
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
Recommended accessories for use with your tool are available
at extra cost from your local dealer or authorized service
center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DeWALT call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or
visit our website: www.dewalt.com.
Saw Chain and Guide Bar
After every few hours of use, remove the sprocket cover,
guide bar and chain and clean thoroughly using a soft bristle
brush. Ensure oiling hole on bar is clear of debris. When
replacing dull chains with sharp chains it is good practice to
flip the chain bar from bottom totop.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with
clean, dry air at least once a week. To minimize the risk
of eye injury, always wear ANSI Z87.1approved eye
protection when performingthisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the
tool. These chemicals may weaken the plastic materials
used in these parts. Use a cloth dampened only with
water and mild soap. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into aliquid.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start‑up can causeinjury.
Your DeWALT power tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
2nd CUT UNDERBUCK
(2/3 DIAMETER)
TO MEET 1st CUT
(TO AVOID PINCHING)
1st CUT OVERBUCK
(1/3 DIAMETER)
TO AVOID SPLINTERING
• When on a slope always stand on the uphill side of
the log. When“cutting through”, to maintain complete
control reduce the cutting pressure near the end of the
cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
Don’t let the chain contact the ground. After completing
the cut, wait for the saw chain to stop before you move
the chain saw. Always stop the motor before moving
from cut tocut.
1. Always start a cut with the saw chain running at
fullspeed.
2. Place the bottom spike21 of the chainsaw behind the
area of the initial cut as shownbelow.
3. Turn the chainsaw on then rotate the saw chain and bar
down into the tree, using the spike as ahinge.
4. Once the chainsaw gets to a 45° angle, level the
chainsaw again and repeat steps until you cut
fullythrough.
5. When the tree is supported along its entire length, make
a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth
as this will dull your sawquickly.
CUT FROM TOP (OVERBUCK)
AVOID CUTTING EARTH
21
• When supported at one end first, cut 1/3 the diameter
from the underside (underbuck). Then make the finishing
cut by overbucking to meet the firstcut as shownbelow.
1
1
2
2nd CUT OVERBUCK
(2/3 DIAMETER)
TO MEET 1st CUT
(TO AVOID PINCHING)
1st CUT UNDERBUCK
(1/3 DIAMETER)
AVOID SPLINTERING
• When supported at bothends. First, cut 1/3 down from the
top overbuck. Then make the finished cut by underbucking
the lower 2/3 to meet the firstcut as shownbelow.

ENGLISH
12
Three Year Limited Warranty
For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/
Warranty/3-Year-Limited-Warranty.
To request a written copy of the warranty terms, contact:
Customer Service at DeWALT Industrial Tool Co., 701East
Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258).
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with yourproduct.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of
an insurance loss, such as fire, flood or theft, your
registration of ownership will serve as your proof
ofpurchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will
allow us to contact you in the unlikely event a safety
notification is required under the Federal Consumer
SafetyAct.
• Register online at www.dewalt.com
Repairs
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment (including power
cord repairs, and brush inspection and replacement,
when applicable) should be performed by a DeWALT
factory service center or a DeWALT authorized service
center. Always use identical replacementparts.
Saw Chain Sharpening (Fig. H–J)
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves
when handling the chain. The chain is sharp and can
cut you when it is notrunning.
WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, ensure that unit is off and disconnected
from a power source before performing the following
operations. Failure to do this could result in serious
personalinjury.
NOTE: The cutters will dull immediately if they touch the
ground or a nail whilecutting.
To get the best possible performance from your chainsaw it
is important to keep the teeth of the saw chain sharp. Follow
these helpful tips for proper saw chain sharpening:
1. For best results use a 5/32" (4 mm) file and a file holder
or filing guide to sharpen your saw chain. This will ensure
you always get the correct sharpeningangles.
2. Place the file holder flat on the top plate and depth
gauge of thecutter.
3. Keep the correct top plate22 filing angle line of 30° on
your file guide parallel with your chain (file at 60° from
chain viewed from the side) as shownbelow.
4. Sharpen cutters on one side of the chain first. File from
the inside of each cutter to the outside. Then turn your
saw around and repeat the processes (2, 3, 4) for cutters
on the other side of thechain.
NOTE: Use a flat file to file the tops of the rakers (portion
of chain link in front of the cutter) so they are about .025"
(.635 mm) below the tips of the cutters as shownbelow.
5. Keep all cutter lengthsequal as shownbelow.
6. If damage is present on the chrome surface of the
top plates or side plates, file back until such damage
isremoved.
CAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use
extra caution during thisprocess.
NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the
low kickback qualities and extra caution should be used. It is
recommended that a saw chain be sharpened no more than
fourtimes.

FRANÇAIS
13
1) Sécurité du lieu de travail
a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les lieux encombrés ou sombres sont propices
auxaccidents.
b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques
dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs.
c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une
distraction pourrait en faire perdre la maîtrise
àl’utilisateur.
2) Sécurité en matière d’électricité
a ) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre à la prise. Ne jamais modifier la
fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche
d’adaptation avec un outil électrique mis à la
terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à
laprise.
b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces
mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de
choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à
laterre.
c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou
à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil
électrique augmente le risque de chocélectrique.
d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher un outil électrique. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants et des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques
de chocélectrique.
e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,
se servir d’une rallonge convenant à cette
application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduira les risques de chocélectrique.
f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un
outil électrique dans un endroit humide,
brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit
d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à
la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de chocélectrique.
3) Sécurité personnelle
a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire
preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est
utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de
fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un simple moment d’inattention en
utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures
corporellesgraves.
b ) Utiliser des équipements de protection
individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection
comme un masque antipoussière, des chaussures
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
SÉCURITÉ DES OUTILS
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de
sécurité, toutes les instructions, les illustrations
et les caractéristiques fournis avec cet outil
électrique. Ne pas suivre toutes les instructions
comprises aux présentes peut conduire à un choc
électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN
USAGEULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur
(avec fil) ou par piles (sansfil).
Définitions: symboles et termes
d'alarmessécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes
d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels
oumatériels.
DANGER : indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message
propre à lasécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Utilisation prévue
Cette tronçonneuse est conçue pour des applications
d’élagage
et coupe de bûches jusqu’à 16 po (407 mm) de diamètre.
NE PAS utiliser en conditions mouillées ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
Cette tronçonneuse est un outil électrique professionnel.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’outil.
Une supervision est requise lorsque des utilisateurs
inexpérimentés utilisent cet outil.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessuregrave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil.

FRANÇAIS
14
Avertissements de sécurité généraux pour
la tronçonneuse
AVERTISSEMENT: Avertissements de sécurité
supplémentaires concernant les tronçonneuses.
a ) Tenez toutes les parties de votre corps à l’écart de
la tronçonneuse lorsqu’elle fonctionne. Avant de
démarrer la tronçonneuse, vérifiez qu’elle n’est
pas en contact avec un objet quelconque. Un
moment d’inattention en utilisant une tronçonneuse
peut emmêler vos vêtements ou une partie de votre
corps avec la tronçonneuse.
b ) Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main
droite sur la poignée arrière et votre main gauche
sur la poignée avant. Tenir la tronçonneuse en
posant les mains dans l’ordre inverse augmente le
risque de blessure corporelle et doit être prohibé.
c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces
de préhension isolées, car elle peut entrer en
contact avec des câbles dissimulés ou son propre
cordon. Les tronçonneuses entrant un contact avec
un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces
métalliques de l’outil électrique «sous tension» et
causer un choc électrique à l’utilisateur.
d ) Portez une protection oculaire. Un équipement de
protection supplémentaire, auditif et pour la tête,
les mains, les jambes et les pieds est recommandé.
Des vêtements de protection appropriés réduisent les
e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres
et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les
pièces mobiles sont mal alignées ou coincées,
si des pièces sont brisées ou présentent toute
autre condition susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommage, faire réparer l’outil électrique avant
toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents
sont causés par des outils électriques malentretenus.
f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
àmaîtriser.
g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets,
etc. conformément aux présentes directives en
tenant compte des conditions de travail et du
travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
pour toute opération autre que celle pour laquelle il a
été conçu estdangereuse.
h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches,
propres et libres de graisse et de poussière. Les
mains et les surfaces de prise glissante ne permettent
pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil
dans les situationsimprévues.
5) Réparation
a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
professionnel en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de maintenir
une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques.
antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert
réduira les risques de blessurescorporelles.
c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer
que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt
avant de relier l’outil à une source d’alimentation
et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de
transporter l’outil. Transporter un outil électrique
alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher
un outil électrique dont l’interrupteur est à la position
de marche risque de provoquer unaccident.
d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de
démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage
attachée à une partie pivotante de l’outil électrique
peut provoquer des blessurescorporelles.
e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son
équilibre en tout temps. Cela permet de mieux
maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues.
f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter
de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs risquent de rester coincés dans les
piècesmobiles.
g ) Si des composants sont fournis pour le
raccordement de dispositifs de dépoussiérage
et de ramassage, s’assurer que ceux‑ci sont bien
raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de
dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par
lespoussières.
h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite
l’utilisation fréquente des outils vous permettre
de baisser la garde et ignorer les principes de
sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une
blessure grave en une fraction deseconde.
4) Utilisation et entretien d’un
outilélectrique
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
électrique approprié à l’application. L’outil
électrique approprié effectuera un meilleur travail,
de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a
étéconçu.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit
êtreréparé.
c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si
amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant
d’effectuer tout ajustement, changement et
entreposage de celui‑ci. Ces mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l’outilélectrique.
d ) Ranger les outils électriques hors de la portée
des enfants et ne permettre à aucune personne
n’étant pas familière avec un outil électrique ou
son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils
électriques deviennent dangereux entre les mains
d’utilisateursinexpérimentés.

FRANÇAIS
15
L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que
perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une
blessure corporelle grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux
dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. Comme
utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre un certain
nombre de mesures pour éviter les accidents ou les blessures
lors de vos coupes.
Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil
et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement
incorrectes et il peut être évité prenant les précautions
appropriées définies ci-dessous :
a ) Tenez fermement l’outil, avec les pouces et les
doigts entourant les poignées de la tronçonneuse,
les deux mains sur la tronçonneuse et placez votre
corps et votre bras de sorte à vous permettre
de résister aux forces de rebond. Les forces des
rebond peuvent être contrôlées par l’utilisateur si des
précautions appropriées sont prises. Ne lâchez pas
la tronçonneuse.
b ) Ne vous étirez pas trop et ne coupez pas
au‑dessus de la hauteur des épaules. Cela aide à
prévenir le contact accidentel avec l’extrémité et permet
un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des
situations imprévues.
c ) Utilisez seulement les guides et les chaînes de
remplacement indiquées par le fabricant. De
mauvais guides et chaînes de remplacement peuvent
causer la rupture et/ou le rebond de la chaîne.
d ) Suivez les instructions d’aiguisage et d’entretien
du fabricant pour la tronçonneuse. Réduire la
hauteur du limiteur de profondeur peut mener à un
rebond augmenté.
Les précautions suivantes doivent être
suivies pour minimiser le rebond:
1 . Saisissez fermement la tronçonneuse. Tenez
fermement la tronçonneuse avec les deux mains
lorsque le moteur fonctionne. Saisissez‑la fermement
avec les pouces et les doigts en encerclant les
poignées de la tronçonneuse. La tronçonneuse tire en
avant en coupant avec le bord inférieur du guide et pousse
en l’arrière en coupant le long du bord supérieur du guide.
2 . Ne vous étirez pas trop.
3 . Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un
bon équilibre en tout temps.
4 . Ne laissez pas le nez du guide‑chaîne entrer en
contact avec une bûche, une branche, le sol ou une
autre obstruction.
5 . Ne coupez pas au‑dessus de la hauteur des épaules.
6 . Utilisez des dispositifs une chaîne à faible rebond et
des guide‑chaîne à rebond réduit, qui diminuent les
risques associés aux rebonds.
7 . Utilisez seulement les guides et les chaînes de
remplacement indiquées par le fabricant ou
l’équivalent.
8 . Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en
contact avec tout objet au bout du guide‑chaîne.
blessures corporelles causées par les débris projetés ou
le contact accidentel avec la tronçonneuse.
e ) Ne pas utiliser la tronçonneuse si vous êtes dans
un arbre, sur une échelle, sur un échafaudage
ou sur une surface instable. L’utilisation d’une
tronçonneuse de cette manière peut entraîner une
blessure corporelle grave.
f ) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et
utilisez la tronçonneuse seulement lorsque vous
êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et
plane. Les surfaces glissantes et instables comme les
échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de
contrôle de la tronçonneuse.
g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue,
faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la
tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de
ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou
jeter la tronçonneuse hors de contrôle.
h ) Soyez très prudent lorsque vous coupez des
broussailles et des arbrisseaux. Les matières fines
peuvent être attrapées par la tronçonneuse et projetées
vers vous ou vous faire perdre l’équilibre.
i ) Portez la tronçonneuse éteinte par la poignée
avant et à l’écart de votre corps. Lorsque vous
transportez ou entreposez la tronçonneuse,
mettez toujours le fourreau du guide‑chaîne. Une
manipulation appropriée de la tronçonneuse réduit le
risque de contact accidentel avec la tronçonneuse en
mouvement.
j ) Suivez les instructions de lubrification, de tension
de la chaîne et de remplacement du guide‑chaîne
et de la chaîne. Une chaîne tendue ou lubrifiée de
façon inappropriée peut se briser ou accroître les
possibilités de rebonds.
k ) Coupez seulement du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse à des fins non prévues. Par exemple
: n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper du
plastique, de la maçonnerie ou des matériaux
de construction qui ne sont pas en bois. Utiliser la
tronçonneuse pour des travaux différents de ceux pour
lesquels elle est conçue peut provoquer une situation
dangereuse.
l ) Ne tenez pas d’abattre un arbre sans en
comprendre les risques et comment les éviter.
L'opérateur ou des passants peuvent subir des accidents
grave lors de l’abattage d’un arbre.
Causes et prévention du rebond par
l’utilisateur :
Le rebond peut se produire lorsque le nez ou l’extrémité du
guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre
et pince la tronçonneuse dans la coupe.
Le contact avec l’extrémité peut parfois causer une réaction
inverse soudaine, éjectant le guide-chaîne en haut et en
arrière vers l’utilisateur.
Le pincement de la tronçonneuse le long du haut du guide-
chaîne peut la repousser rapidement vers l’utilisateur.

FRANÇAIS
16
Noms et termes de la tronçonneuse
• Tronçonnage: le processus de sciage transversal d’un
arbre abattu ou de bûches en longueurs.
• Frein moteur(le cas échéant) ‑ Dispositif utilisé pour
arrêter la chaîne de la tronçonneuse lorsque la gâchette
est relâchée.
• Partie moteur de la tronçonneuse ‑ tronçonneuse sans
chaîne ni guide‑chaîne.
• Pignon d'entraînement ou dent de pignon : la pièce
munie de dents qui entraîne la tronçonneuse.
• Abattage ‑
Processus de coupe d’un arbre.
• Trait d’abattage ‑
Coupe finale lors de l’abattage d’un
arbre effectué du côté opposé de l’entaille de l'arbre.
• Poignée avant ‑ Poignée de soutien située à l’avant ou
vers l’avant de la tronçonneuse.
• Protecteur de poignée avant ‑ Barrière structurelle entre
la poignée avant de la tronçonneuse et le guide‑chaîne,
généralement située près de la position de la main sur la
poignée avant.
• Guide‑chaîne : structure à glissière solide qui soutient et
guide la chaîne de la scie.
• Fourreau/capot du guide‑chaîne ‑ Gaine fixée sur le
guide‑chaîne pour empêcher le contact avec les dents
lorsque la tronçonneuse n’est pas utilisée.
• Rebond: le mouvement vers l'arrière ou le haut ou les deux
du guide‑chaîne lorsque la tronçonneuse qui se produit
près du nez de la zone supérieure du guide qui entre en
contact avec tout objet comme une bûche ou une branche,
ou lorsque le bois se resserre et pince la tronçonneuse dans
la coupe.
• Rebond, pincement ‑
Poussée rapide de la tronçonneuse
qui se produit lorsque le bois se resserre et pince la chaîne
de la scie en mouvement dans la coupe, le long de la partie
supérieure du guide‑chaîne.
• Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou
votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes
les instructions décrites dans ce guide.
• Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez‑vous que la
chaîne n’est pas en contact avec un objet.
• Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse en la tenant
d'une seule main! Le travail d'une seule main peut causer
des blessures graves à l'opérateur ou aux passants. Les
tronçonneuses sont conçues pour être tenues à deux mains
seulement.
• Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou
de graisse.
• Ne laissez pas la saleté, les débris et la sciure s’accumuler
sur le moteur ou les évents extérieurs.
• Arrêtez la tronçonneuse avant de la poser.
• Ne coupez pas de vignes et/ou de petites broussailles.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous coupez
des broussailles et des arbrisseaux de petite taille, la matière
fine risque se prendre dans la chaîne de la scie et être
projetée vers vous ou vous déséquilibrer.
9 . Tenez la surface de travail libre de débris tels que
d’autres arbres, des branches, des pierres, des
clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute
obstruction que votre tronçonneuse peut heurter lorsque
vous sciez une bûche ou une branche particulière.
10 . Tenez votre tronçonneuse aiguisée et bien tendue.
Une chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de
rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur
arrêté et la pile retirée, jamais avec le moteur en marche.
11 . Commencez et continuez la coupe seulement avec
la chaîne se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaîne se
déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu’un
rebond se produise.
12 . Coupez une seule bûche à la fois.
13 . Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau
dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervurés
dans le bois et laissez la chaîne atteindre son plein régime
avant d’effectuer une coupe.
14 . Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer.
15 . Faites attention au déplacement des bûches ou toute
autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou
se retrouver dans la chaîne.
Caractéristiques de sécurité liées aux
rebonds
AVERTISSEMENT: Votre scie comporte les
caractéristiques suivantes pour aider à réduire le risque
de rebond; cependant, ces caractéristiques n’éliminent
pas totalement cette réaction dangereuse. En tant
qu’utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs
de sécurité. Vous devez suivre toutes les consignes de
sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel pour
aider à éviter le rebond et les autres forces qui peuvent
entraîner une blessure grave.
• Guide‑chaîne à rebond réduit, conçu avec une extrémité
de faible rayon qui réduit la taille de la zone à risque de
rebond sur le guide‑chaîne. Un guide‑chaîne à rebonds
réduits dont il a été démontré qu’il réduit considérablement
le nombre et la gravité des rebonds lorsqu’il est testé
conformément aux exigences de sécurité pour les
tronçonneuse électriques.
• Chaîne à faible rebond, conçue avec un limiteur de
profondeur profilé et le maillon du protecteur qui dévie
la force des rebonds et permet au bois de pénétrer
graduellement dans la gouge. Une chaîne à faible rebond
respecte les exigences de performance des rebonds de la
norme ANSI B175.1–2012.
• N’utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes dans un arbre,
sur une échelle, sur un échafaud ou sur une surface
instable.
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées lorsque
vous effectuez une tâche où l’outil de coupe peut entrer en
contact avec le câblage dissimulé. Entrer en contact avec
un câble «sous tension» met aussi les pièces métalliques
de l’outil «sous tension» et peut causer un choc électrique
à l’utilisateur.

FRANÇAIS
17
4 . Portez des vêtements appropriés:: ne pas porter des
vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer
dans les pièces qui se déplacent. L’utilisation de gants en
caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommandée
lors du travail extérieur. Portez une protection pour vos
cheveux afin de les retenir.
5 . Utilisez des lunettes de sécurité: utilisez toujours un
masque facial ou antipoussière s’il y a de la poussière
durant l’utilisation.
6 . Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute
tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
7. La protection du disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT) doit être fournie sur le ou les circuits ou la
ou les prises utilisés pour l'outil de jardinage. Utiliser
un dispositif de courant résiduel réglé sur un courant
de déclenchement de 30 mA ou moins. Les connecteurs
femelles sont disponibles avec une protection DDFT intégrée
et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité.
8. Avertissement : Afin de réduire le risque de choc
électrique, utilisez seulement avec une rallonge
conçue pour l’utilisation à l’extérieur, comme une
rallonge de type SW‑A, SOW‑A, STW‑A, STOW‑A, SJW‑
A, SJOW‑A, SJTW‑A ou SJTOW‑A.
9 . Rallonge : Assurez‑vous que votre rallonge est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez‑vous
d’utiliser un calibre suffisamment lourd pour faire
circuler le courant qui sera acheminé au produit. Une
rallonge de taille inférieure entraînera une chute
de tension de secteur ce qui causera une perte de
puissance et une surchauffe.
10 . Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de
l’outil de la rallonge durant le fonctionnement :
i) Faites un nœud comme illustré à la Fig. N;
OU
ii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l’outil
comme illustré ou décrit dans le mode d'emploi.
Fig. N
11 . Évitez les démarrages accidentels – ne transportez
pas l'outil branché avec votre doigt sur la gâchette.
Assurez‑vous que la gâchette est éteinte avant de brancher.
12 . Ne pas abuser du cordon : ne jamais transporter
l’outil par le cordon ou tirez celui‑ci d’un coup sec
pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon hors de
portée de la chaleur, de l’huile, les bords coupants.
13 . Gardez toujours la rallonge éloignée de la zone de la
coupe et placez la rallonge de manière à ce qu’elle ne
soit pas prise dans les branches, et d’autres matériels,
durant la coupe.
14 . Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les bords
coupants lorsque vous prenez ou tenez l’appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessure :
• Avant toute utilisation, s'assurer que toutes les
personnes qui utiliseront l'outil lisent et assimilent toutes
les consignes de sécurité et les autres renseignements de
sécurité compris dans le présent manuel.
• Conservez ces instructions et consultez‑les souvent.
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'outils de
jardinage électriques, les mesures de précaution de
base devraient toujours être prises pour réduire la
possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures,
en suivant les recommandations suivantes.
1 . Évitez les environnements dangereux : n’utilisez pas
d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.
2 . Ne pas utiliser sous la pluie.
3 . Gardez les enfants éloignés : tous les visiteurs doivent
être tenus à une distance sécuritaire de l'aire de travail.
• Rebond, rotatif ‑ Mouvement rapide vers le haut et
l'arrière de la tronçonneuse, qui peut se produire lorsque
la chaîne en mouvement près de la partie supérieure de
l'extrémité du guide‑chaîne entre en contact avec un objet,
comme une bûche ou une branche.
• Ébranchage ‑ Retrait des branches d’un arbre abattu.
• Chaîne à faible rebond ‑ chaîne conforme aux
exigences de performance de rebond de la norme ANSI
B175.1–2012 (testée sur un échantillonnage représentatif
de tronçonneuses.)
• Position de coupe normale ‑ Positions supposées lors du
tronçonnage et des coupes d’abattage.
• Entaille par dessous ‑ Entaille dans un arbre qui oriente
sa chute.
• Poignée arrière ‑ Poignée de soutien située à l’arrière ou
vers l’arrière de la tronçonneuse.
• Guide‑chaîne à rebonds réduits : un guide‑chaîne dont
il a été démontré qu'il réduit considérablement les rebonds.
• Chaîne de scie de remplacement: une chaîne qui est
conforme aux exigences de performance de rebond de la
norme ANSI B175.1‑2012 lorsqu’elle a été testée avec des
tronçonneuses spécifiques. Elle est susceptible de ne pas
répondre aux exigences de performance de la norme ANSI
lorsqu’elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
• Chaîne de scie ‑ Boucle de chaîne dotée de dents
tranchantes pour couper le bois, entraînée par le moteur et
soutenue par le guide‑chaîne.
• Butoir nervuré ‑ Nervures utilisées lors de l’abattage ou
du tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la
position pendant le sciage.
• Bouton ‑ Dispositif qui met en marche ou éteint le circuit
d’alimentation électrique du moteur de la tronçonneuse
lorsqu'il est actionné.
• Tringlerie du bouton ‑ Mécanisme qui transmet le
mouvement de la gâchette au bouton.
• Bouton de verrouillage : un arrêt mobile qui empêche
l’utilisation non intentionnelle de la gâchette jusqu’à ce
qu’elle soit activée manuellement.

FRANÇAIS
18
• des composants de fertilisants,
• des composants d'insecticides, d'herbicides et de
pesticides,
• l’arsenic et le chrome provenant du bois de
construction traité chimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
portez un équipement de sécurité approuvé, comme un
masque anti‑poussière spécialement conçu pour filtrer
les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut
générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer
des lésions respiratoires graves et permanentes ou
d’autres blessures. Utilisez toujours une protection
respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée
pour l’exposition à la poussière. Dirigez les particules
loin du visage et ducorps.
AVERTISSEMENT: portez toujours une protection
auditive personnelle appropriée conforme à ANSI
S12.6 (S3.19) durant l’utilisation. Dans certaines
conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit
provenant de ce produit peut contribuer à la perte
del’audition.
ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez
l’outil sur le côté sur une surface stable là où cela
n’entraînera pas un risque de trébuchement ou
de chute. Certains outils tiennent debout, mais ils
peuvent facilement êtrerenversés.
• Les évents couvrent souvent des pièces qui se
déplacent et doivent être évités. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des
pièces enmouvement.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre
est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par
exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage
d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si
plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine
longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins
le calibre de fil minimum. Le tableau ci‑dessous illustre les
calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité
nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus
la rallonge peut supporter decourant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
Volts Longueur totale du cordon
d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 ( 25 ) 15,2 ( 50 ) 30,5 ( 100 ) 45,7 ( 150 )
240 V 15,2 ( 50 ) 30,5 ( 100 ) 61,0 ( 200 ) 91,4 ( 300 )
Ampères
AWG
Plus
que
Pas
plus
que
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
Renseignements de sécurité
supplémentaires
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des
dommages matériels ou des blessurescorporelles.
AVERTISSEMENT: portez TOUJOURS des lunettes
de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT
PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un
masque facial ou anti‑poussière pour les opérations
poussiéreuses. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ CERTIFIÉ:
• Protection oculaireANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: certaines poussières contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies
congénitales ou autres effets nuisibles sur la
reproduction. Certains exemples de ces produits
chimiques sont:
15. Ne pas forcer l’outil ‑ le travail sera mieux fait et avec moins de
probabilité de blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu
16 . Ne pas s’étirer : maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol
et un bon équilibre en tout temps.
17 . Demeurez vigilant: regardez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous
êtes fatigué.
18 . Débranchez l’appareil – Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant de le réparer, lorsque vous changez les accessoires
comme les lames et autres.
19 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur: lorsqu’ils
ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à
l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de
portée des enfants.
20 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez les bords
coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure
performance et afin de réduire le risque de blessure. Suivez
les instructions pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez régulièrement la source d’alimentation et si elle
est endommagée, faites‑la réparer dans un établissement
de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges
et remplacez‑les si elles sont endommagées. Gardez les
poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
21 . Vérifiez les pièces endommagées : avant toute
utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur ou une autre
pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié
afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il
effectuera la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des
pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se
déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état
qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une autre
pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé
ou remplacé par un centre de services autorisé sauf si c’est
indiqué ailleurs dans ce guide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Chainsaw manuals

DeWalt
DeWalt DCCS620B User manual

DeWalt
DeWalt DCM565 User manual

DeWalt
DeWalt DCS396 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS670 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS670T1 User manual

DeWalt
DeWalt DCMASPS5 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS690 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS670 User manual

DeWalt
DeWalt DCMCS575 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575 User manual

DeWalt
DeWalt DCMCS574 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS674 User manual

DeWalt
DeWalt DCM575X1 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS620P1 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCM565 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS620 User manual

DeWalt
DeWalt DCMCS574 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS690 User manual

DeWalt
DeWalt DCCS672 User manual