DeWalt de7400 User manual

DE7400
www. .eu

2
Dansk 4
Deutsch 9
English (original) 15
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 38
Norsk 44
Português 49
Suomi 55
Svenska 60
Türkçe 65
71
Copyright DEWALT

1
Figure 1
Figure 2
a
b
c
e
ki
e
h
b
f
i
h
k
g
d
d
jl
m
e
e
b
a
c
n
n
o
c
d
d
A
B

2
Figure 7
m
g
h
f
r
Figure 6
Figure 3
o
n
q
p
bn
Figure 5Figure 4
i

3
Figure 10
j
e
e
d
e
Figure 12
Figure 11
e
k
l
f
k
l
Figure 13
Figure 8 Figure 9
b
h

DANSK
4
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring
og indgående produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere til
professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
DE7400
SLængde mm 910
Højde mm 830
Maksimal arbejdsbelastning kg 68
Vægt kg 15,5
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord.
Læs vejledningen og vær opmærksom på disse
symboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig
situation, der medmindre den undgås,
vil resultere i død eller alvorlig
personskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig
situation, der medmindre den undgås,
kunne resultere i død eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig
situation, der medmindre den undgås,
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
FORSIGTIG: Når det bruges uden
sikkerhedsadvarselsymbolet, angiver
det en potentielt farlig situation, der,
medmindre den undgås, kan resultere i
beskadigelse af ejendom.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Angiver brandfare.
Overensstemmelseserklæring
DE7400
DEWALT erklærer, at dette produkt, der er
beskrevet under “tekniske data”, er udformet i
overensstemmelse med gældende tekniske regler.
Kontakt DEWALT på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
04.08.08
ADVARSEL: Læs vejledningen for
bordsaven, før du tager tilbehøret i brug
for din egen sikkerheds skyld. Hvis du
undlader at følge disse advarsler, kan
det resultere i personskade og alvorlig
beskadigelse af bordsav og tilbehør.
Anvend kun originale reservedele ved
servicering af dette værktøj.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Generelle sikkerhedsinstruktioner til
bordsavstilbehør
ADVARSEL: Sådan mindskes
risikoen for personskader:
• Sørg for, at alle fastgørelseselementer
er sikkert fastspændte, og at alle
bordets mekanismer fungerer korrekt,
før bordsaven betjenes.
• Vægten, som bordet kan holde til
MÅ IKKE overskrides. DE7400
bordstativet er designet til at bære
68 kg (150 lbs.) sikkert i et
arbejdsmiljø. Det er usikkert at
klatre, sidde eller stå på stativet.
• Følg monteringsinstruktionerne
omhyggeligt. Fastgør værktøjet sikkert
til savmonteringsbeslagene som
beskrevet.
• Stativet MÅ IKKE modificeres eller
anvendes til formål, det ikke er
beregnet til.
KRAFTIGT BORDSAVSSTATIV MED HJUL
DE7400

DANSK
5
• Stativet MÅ IKKE anvendes på
ujævne overflader. Stativet MÅ IKKE
anvendes med benene foldet samme
og stå direkte på jorden. Stativet er
designet til at blive anvendt på et
fladt, stabilt underlag.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Stativ
2 Slædebolte
2 Monteringsbeslag
4 M8 sikringsmøtrikker
2 Hjul
1 Bagaksel
2 Gummistøddæmpere
2 M4 skruer
4 Spændeskiver
2 M4 sikringsmøtrikker
1 Støttefodssamling
2 Rørstik
M6 skruer (4)
M4 sekskantnøgle
Savmonteringshardware
4 Bolte med sekskantet hoved
8 Spændeskiver
4 Møtrikker
4 Sikringsskiver
1 Brugsvejledning
• Kontrollér for skader på værktøjet, dele og
tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1A, 1B)
ADVARSEL: Modificer aldrig tilbehøret
eller nogen dele heraf. Det kan medføre
materiel- eller personskade.
BEMÆRK: Figur 1B viser forsiden af DE7400.
a. Aksel
b. Benstøtter
c. Hjul
d. Savmonteringsbeslag
e. Frigøringsgreb til beslag
f. Frigøringsgreb til ben
g. Låsestifter
h. Ben
i. Bjælker
j. Holdeklemme
k. Håndtag
l. Håndtagslås
m. Gummistøddæmpere
n. Støttefod
o. Rørstik
TILSIGTET BRUG
Dette bordsavsstativ med hjul er kun fremstillet til
brug med DEWALT DW744 og DW745 bordsave.
Hvis du har problemer med justering eller montering,
kontakt en autoriseret DEWALT-reparationsagent.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
SAMLING
Montering af hjul og aksel
(fig. 1, 2)
1. Monter akslen (a) på benstøtten (b) ved at
tilpasse de forborede huller. Sørg for, at den
lange ende af akslen vender mod stativets
bagende som vist. Fastgør akslen til benstøtten
med to medfølgende slædebolte, spændeskiver
og sikringsmøtrikker.
2. Sæt hjulene (c) på akslen og fastgør dem med
spændeskiver og sikringsmøtrikker som vist.
Stram hjul- og akselmøtrikker grundigt.
Montering af støttebenet (fig. 3–5)
Indsæt rørstikkene (o) i enden af støttefoden (n).
Rillen i rørstikket skal vende nedad som vist. Sørg
for, at hullerne (p) i rørstikkene er på linje med
hullerne (q) i støttefodsrøret, før du indsætter
rørstikkene.
Indsæt støttefoden (n) gennem hullerne i benstøtten
(b) på hjulakselsiden af stativet. Sørg for, at
støttefoden peger opad, når stativet er i en lodret
position. Fastgør støttefoden til bjælkerne (i) med de
fire M6-skruer, der medfølger.
Sekskantnøglen kan opbevares for enden af
rørstikket som vist til senere brug.

DANSK
6
Montering af gummistøddæmpere
(fig. 6)
Monter de to gummistøddæmpere (m) på
benstøtten på håndtagssiden som vist ved hjælp af
de medfølgende skruer og sikringsmøtrikker.
Montering af bordsavsbeslag
(fig. 7–10)
ADVARSEL: Sluk for enheden og
afbryd maskinens forbindelse
til strømkilden, før bordsaven
monteres på bordsavsstativet, for
at mindske risikoen for kvæstelser.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
ADVARSEL: Læs vejledningen for
bordsaven, før du tager tilbehøret i brug
for din egen sikkerheds skyld. Hvis du
undlader at følge disse advarsler, kan
det resultere i personskade og alvorlig
beskadigelse af bordsav og tilbehør.
ADVARSEL: Savmonteringsbeslagene,
der leveres sammen med dette
stativ, er udstyret med låsegreb.
Monteringsbeslagenes låsegreb MÅ
IKKE modificeres, for at mindske
risikoen for kvæstelser.
1. Fold benene (h) ud ved at trykke benenes
frigøringsgreb (f) ned. Dreje benene, indtil
låsestiken (g) klikker ind i låsehullet (r).
2. Vend stativet, så det står op. Stativet skal være
stabilt og må ikke vippe.
ADVARSEL: Sørg for, at låsestifterne
er gået i indgreb, og at benene holdes
sikkert på plads.
VIGTIGT: Monteringsbeslagene SKAL påsættes
med pilene mod forsiden af stativet som vist i
figur 1B.
3. Holdeklemmen (j) sørger for, at saven glider til
venstre eller højre under skærefunktioner og
under transport. Installér monteringsbeslagene
på bjælken som vist ved at placere den
konkave forreste læbe på monteringsbeslaget
mod den afrundede forkant på bjælken. Et
af beslagene skal udløse holdeklemmen (j).
Monteringsbeslagets frigøringsgreb (e) skal være
placeret mod stativets bagside som vist.
4. Mål afstanden mellem monteringshullerne på
bordsaven. Placer det andet monteringsbeslag
på bjælken denne afstand fra det første
monteringsbeslag.
5. Tilpas hullerne i bordsavens sokkel med
åbningerne i savmonteringsbeslagene (d).
6. Sæt en bolt med sekskantet hoved med flad
spændeskive gennem hver af de fire huller i
bordsavens sokkel og monteringsbeslagene.
Fastgør hvert punkt med en flad spændeskive,
sikringsskive og møtrik, der medfølger ved
levering.
ADVARSEL: Sørg for, at bordsaven er
fuldstændig forankret på stativet for at
mindske risikoen for personskade.
ADVARSEL: Bordsaven skal
placeres på værktøjsunderlaget,
så alle fire hjørner kan boltes
fast i monteringsbeslagene. Hvis
saven er ordentligt monteret, er
monteringsbeslagene placeret vinkelret
på stativskinnen, når saven er sat på
stativet. Følg nedenstående alternative
monteringsinstruktioner, hvis hullerne
i saven ikke passer til åbningerne i
monteringsbeslagene.
Kontakt en autoriseret DEWALT-reparationsagent,
hvis du har yderligere spørgsmål eller uddybninger af
ovenstående instruktioner.
Sådan afmonteres saven fra stativet
(fig. 11, 12)
ADVARSEL: Sluk for enheden og
afbryd maskinens forbindelse
til strømkilden, før bordsaven
afmonteres fra bordsavsstativet, for
at mindske risikoen for kvæstelser.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Savmonteringsbeslagene, der fulgte med
DE7400-stativet er udstyret med gummifødder,
der kan understøtte saven ved arbejde i et
arbejdsområde uden stativ.
SÅDAN FJERNES SAVEN FØR TRANSPORT ELLER TIL
BRUG UDEN STATIVET
1. Grib rundt om savens sider og tag fat i
frigøringsgrebene (e).
2. Træk en smule op for at komme fri af bjælken,
og vip saven mod dig for at bære den.
SÅDAN MONTERES SAVEN OG
SAVMONTERINGSBESLAGENE PÅ STATIVET IGEN
1. Tag fat i bordsaven som vist, mens du vender
mod savens forside.
2. Placer venstre monteringsbeslag i
holdeklemmen.

DANSK
7
3. Når den forreste konkave læbe på begge
monteringsbeslag griber fat om den forreste
afrundede kan på bjælken, vippes saven
bagud og nedad, så frigørelsesgrebene (e)
kan klikke på plads på den bagerste bjælke.
Vip saven forsigtigt for at kontrollere, at
monteringsbeslagene sidder fast på bjælkerne.
4. Hvis håndtaget (k) er trukket ud, skal du trække
håndtagslåsen (l) ned for at frigøre håndtaget og
derefter skubbe håndtaget ind for opbevaring
eller brug af saven.
SÅDAN MONTERES EN DEWALT DW745 BORDSAV PÅ
SAVMONTERINGSBESLAG
1. Fjern boltene fra de forreste fødder og de
forreste gummifødder fra DW745 bordsaven.
2. Fjern de bagerste fødder fra savrammens
bagerste bjælke.
3. Opbevar disse komponenter til senere brug.
4. Sæt en bolt med sekskantet hoved med flad
spændeskive gennem hver af de fire huller i
rammebjælkerne, hvor de forreste og bagerste
fødder var monteret før. Fastgør hvert punkt
med en flad spændeskive, sikringsskive og
møtrik, der medfølger ved levering.
ADVARSEL: Bordsaven må ALDRIG
bruges med håndtaget trukket ud, for
at mindske risikoen for personskade. Et
udtrukket håndtag gør arbejdsområdet
usikkert.
ADVARSEL: Hæng ikke genstande i
håndtaget for at mindske risikoen for
personskade. Stativet kan vippe, hvis
det trækkes nedad.
Transport af saven på stativet
(fig. 13)
SAMMENFOLDNING AF STATIVET FØR TRANSPORT
1. Placer en hånd under benstøtten (b), og hold
benene (h) en smule over underlaget.
2. Tryk benfrigøringsgrebet (f) ned med den anden
hånd, og tryk derefter benet ind under bjælken
på stativet. Gentag proceduren på stativets
andet ben, og lad stativet hvile på hjulene.
3. Gentag med den anden ende af stativet.
4. Træk det udtrækkelige håndtag (k) ud af siden
på stativet. Den fjederbelastede håndtagslås
(l) låser håndtaget på plads ved transport af
saven på stativet. Træk håndtagslåsen ned for
at frigøre håndtaget, og skub derefter håndtaget
ind for opbevaring.
ADVARSEL: Bordsaven MÅ IKKE
anvendes, når den er monteret på
stativet med benene foldet sammen og
stativet placeret på underlaget, for at
mindske risikoen for personskader.
ADVARSEL: Stativet MÅ IKKE
opbevares i lodret position - med eller
uden monteret sav - for at mindske
risikoen for personskader. Det kan
medføre manglende kontrol.
Sådan opstilles stativet fra
sammenfoldet position
Rul stativet hen på arbejdsstedet. Sørg for, at
området er fladt og stabilt, før du forsøger at stille
saven og stativet op.
1. Vip stativet op, til saven er i en vinkel på 45
grader.
2. Tryk benfrigøringsgrebene ned et ad gangen for
at frigøre låsestifterne, og træk de forreste ben
ud, indtil låsestifterne klikker ind i låsehullet.
ADVARSEL: Sørg for, at låsestifterne
er gået i indgreb, og at benene holdes
sikkert på plads.
3. Lad stativet hvile på benene.
4. Tryk håndtagslåsen (l) ned for at frigøre
håndtaget. Skub håndtaget (k) ind i benstøtten
(b) for opbevaring, mens du arbejder.
5. Gå om på den modsatte side af stativet, og tag
fat i saven under den bagerste aksel. Løft saven
og stativet.
6. Ræk ind under stativet og tryk
benfrigøringsgrebene ned et ad gangen for at
frigøre låsestifterne. Træk de resterende to ben
ud. Sørg for, at låsestifterne er gået i indgreb, og
at benene holdes sikkert på plads. Lad stativet
hvile på underlaget.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-tilbehør er designet til at fungere i
lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig
tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af
værktøjet og regelmæssig rengøring.
ADVARSEL: Sluk for enheden og
afbryd maskinens forbindelse
til strømkilden, før bordsaven
afmonteres fra bordsavsstativet, for
at mindske risikoen for kvæstelser.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.

DANSK
8
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke kan
tilbydes af DEWALT, ikke er testet med
dette produkt, kan brug af sådant
tilbehør sammen med dette værktøj
være forbundet med fare. For at
reducere risikoen for alvorlig skade skal
du placere stativet på en flad, stabil
overflade. Gør det IKKE usikkert.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt
må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt
at genbruge materialer og anvende dem
på ny. Genanvendelse af
genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af miljøet og
reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT produkter.
For at benytte sig af denne service kan man
returnere produktet til et hvilket som autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte
dit lokale DEWALT-kontor på den adresse,
der er angivet i denne vejledning. Alternativt
findes der en liste over autoriserede DEWALT
serviceværksteder og detaljerede oplysninger om
vores eftersalgsservice og kontakter på følgende
internetadresse: www.2helpU.com.
GARANTI
•30 DAGE UDEN RISIKO
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Der skal fremvises
gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller
service til dit DEWALT værktøj inden for 12
måneder efter købet, gøres dette helt gratis
på et autoriseret DEWALT serviceværksted.
Der skal fremvises gyldig kvittering. Omfatter
arbejdsløn og reservedele til elektrisk værktøj.
Tilbehør ikke inkluderet.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt går i stykker
på grund af fejlbehæftede materialer eller
arbejdsudførelse inden for 12 måneder efter
købsdatoen, garanterer vi, at alle defekte dele
eller produktet som helhed, hvilket besluttes af
os, erstattes vederlagsfrit, forudsat at:
• Produktet er ikke misbrugt.
• Ingen uautoriserede personer har
repareret dette produkt.
• Bevis på købsdato er fremvist. Denne
garanti tilbydes som en ekstra service
og ydes foruden de af loven fastsatte
rettigheder for forbrugere.
Nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted findes ved at benytte
telefonnummeret på bagsiden af denne
vejledning. Alternativt findes der en liste over
autoriserede DEWALT serviceværksteder
og detaljerede oplysninger om vores
eftersalgsservice på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DEUTSCH
9
FAHRBARER HOCHLEISTUNGS-SÄGETISCH
DE7400
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DEWALT unter der unten aufgeführten Adresse oder
lesen Sie die Rückseite der Betriebsanleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Grossmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
04.08.08
WARNUNG: Bevor Sie Zubehörteile
verwenden, lesen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit die Betriebsanleitung für die
Tischsäge! Die Nichtbeachtung dieser
Warnhinweise kann zu Verletzungen und
ernsthaften Schäden an der Tischsäge
und am Zubehörteil führen. Verwenden
Sie ausschließlich identische Ersatzteile
bei der Wartung dieses Werkzeugs.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANLEITUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Allgemeine Sicherheitsanleitungen
für Zubehör von Tischsägen
WARNUNG: Um die
Verletzungsgefahr zu verringern:
• Vor Inbetriebnahme des Sägetisches
überprüfen Sie bitte, dass alle
Schrauben sicher festgezogen sind
und dass alle Vorrichtungen am
Tisch ordnungsgemäß funktionieren.
• ÜBERSCHREITEN SIE NICHT die
Belastungsgrenzen für diesen Tisch.
Der DE7400 Sägetisch ist für eine
Arbeitsbelastung von 68 kg (150 lbs.)
konstruiert. Es ist unsicher, auf den
Tisch zu steigen oder auf ihm zu
sitzen oder zu stehen.
• Beachten Sie sorgfältig die
Montageanweisungen. Ziehen Sie
die Montagestützen zur Befestigung
des Werkzeugs an der Säge wie
vorgeschrieben fest.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DE7400
Länge mm 910
Höhe mm 830
Max. Betriebslast kg 68
Gewicht kg 15,5
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch
und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.
U. zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist, wenn ohne
Sicherheitssymbol aufgeführt, auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, zu
Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
Konformitätserklärung
DE7400
DEWALT erklärt, dass dieses unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt gemäß den geltenden
technischen Vorschriften konstruiert wurde.

DEUTSCH
10
• Verändern Sie NICHTS am Tisch
und verwenden Sie ihn nicht für
andere als die vorgesehenen
Zwecke.
• Verwenden Sie den Tisch
NICHT auf unebenen Flächen.
Verwenden Sie den Tisch NICHT
mit zusammengefalteten Beinen
oder wenn er auf dem Boden liegt.
Der Tisch ist dazu konstruiert, auf
einem flachen, stabilen Untergrund
eingesetzt zu werden.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Tisch
2 Schloss-Kopfschrauben
2 Montagestützen
4 M8 Sicherungsmuttern
2 Räder
1 Hinterachse
2 Gummipuffer
2 M4 Schrauben
4 Unterlegscheiben
2 M4 Sicherungsmuttern
1 Seitenständer-Montageset
2 Rohrstopfen
M6 Schrauben (4)
M4 Inbusschlüssel
Montagematerial für die Säge
4 Inbusschrauben
8 Unterlegscheiben
4 Muttern
4 Sicherungsscheiben
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Werkzeug, die Teile oder
Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim
Transport entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, diese Betriebsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und zu
verstehen.
Beschreibung (Abb. 1A, 1B)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Zubehör oder seinen
Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder
Verletzungen führen.
HINWEIS: Abbildung 1B zeigt die Vorderseite der
DE7400.
a. Achse
b. Beinstützen
c. Räder
d. Montagestütze für die Säge
e. Stützenlösehebel
f. Beinlösehebel
g. Raststifte
h. Beine
i. Träger
j. Schnellverbindungsclip
k. Griff
l. Griffarretierung
m. Gummipuffer
n. Seitenständer
o. Rohrstopfen
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser fahrbare Sägetisch wurde konstruiert,
um ausschließlich mit den DEWALT Tischsägen
DW744 und DW745 eingesetzt zu werden. Wenn
Sie Probleme mit der Anpassung oder Montage
haben, wenden Sie sich an eine autorisierte DEWALT
Kundendienstwerkstatt.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Werkzeug verwenden, sind diese
zu beaufsichtigen.
ZUSAMMENBAU
Anbau von Rädern und Achse
(Abb. 1, 2)
1. Befestigen Sie die Achse (a) an die Beinstütze
(b), indem Sie die vorgebohrten Löcher in
Übereinstimmung bringen. Stellen Sie sicher,
dass das lange Ende der Achse zur Hinterseite
des Tisches zeigt, wie abgebildet. Befestigen
Sie die Achse an der Beinstütze mit den zwei
mitgelieferten Bolzen, Unterlegscheiben und
Sicherungsschrauben.
2. Setzen Sie die Räder (c) auf die Achse und
schrauben Sie sie mit Unterlegscheiben
und Sicherungsmuttern wie abgebildet fest.
Befestigen Sie die Rad- und Achsmuttern
sicher.

DEUTSCH
11
Anbau des Seitenständers (Abb. 3–5)
Führen Sie die Rohrstopfen (o) in die Enden des
Seitenständers (n) ein. Die Nut an Rohrstopfen
muss, wie dargestellt, nach unten zeigen. Beachten
Sie, dass die Löcher (p) in den Rohrstopfen mit den
Löchern (q) im Rohr des Seitenständers fluchten,
bevor Sie die Stopfen in das Rohr einführen.
Führen Sie den Seitenständer (n) durch die Löcher
in der Beinstütze (b) an der Radachsenseite des
Tisches. Beachten Sie, dass der Seitenständer nach
oben zeigt, wenn der Tisch aufrecht steht. Sichern
Sie den Seitenständer an den Trägern (i) mit den vier
mitgelieferten M6-Schrauben.
Den Inbusschlüssel können Sie, wie dargestellt, im
Ende des Rohrstopfens für eine spätere Verwendung
aufbewahren.
Anbau der Gummipuffer (Abb. 6)
Befestigen Sie die zwei Gummipuffer (m) wie
abgebildet an der Beinstütze auf der Griffseite.
Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben
und Sicherungsmuttern.
Befestigung der Tischsägestütze
(Abb. 7–10)
WARNUNG: Um das
Verletzungsrisiko zu mindern,
schalten Sie vor dem Anbau der
Tischsäge an den Sägetisch das
Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromnetz. Ein unbeabsichtigter Start
kann zu Verletzungen führen.
WARNUNG: Bevor Sie das Gerät
verwenden, lesen und verstehen
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die
Betriebsanleitung für die Tischsäge! Die
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise
kann zu Verletzungen und ernsthaften
Schäden an der Tischsäge und am
Zubehörteil führen.
WARNUNG: Die mit diesem Tisch
gelieferten Montagestützen sind mit
Hebelverschlüssen ausgestattet. Um
das Verletzungsrisiko zu verringern,
VERÄNDERN SIE NICHT die
Hebelverschlüsse der Montagestützen.
1. Klappen Sie die Beine (h) auseinander, indem
Sie auf die Beinlösehebel (f) drücken. Drehen
Sie die Beine, bis der Raststift (g) in das
Loch (r) einrastet.
2. Stellen Sie den Tisch aufrecht. Der Tisch sollte
stabil stehen und nicht wackeln.
WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die
Raststifte eingerastet sind und die Beine
fest in Position gehalten werden.
WICHTIG: Die Montagestützen MÜSSEN so
angebracht werden, dass, wie in Abbildung 1B,
die Pfeile zur Vorderseite des Tisches zeigen.
3. Der Schnellverbindungsclip (j) verhindert,
dass die Säge sich während des Sägens
und des Transports nach links oder rechts
verschiebt. Montieren Sie die Montagestützen
wie abgebildet an den Trägern, indem Sie
die konkave Frontlippe der Montagestütze
mit der abgerundeten vorderen Kante des
Trägers verbinden. In eine der Stützen muss
der Schnellverbindungsclip (j) einrasten. Die
Montagestützen-Lösehebel (e) müssen wie
abgebildet an der Rückseite des Tisches
positioniert sein.
4. Messen Sie den Abstand zwischen den
Montagelöchern der Tischsäge. Setzen Sie die
zweite Montagestütze im gleichen Abstand wie
die erste Montagestütze an den Träger.
5. Bringen Sie die Löcher im Boden der Tischsäge
mit den Schlitzen in den Montagestützen (d) in
Übereinstimmung.
6. Stecken Sie eine Inbusschraube mit einer
flachen Unterlegscheibe durch jedes der
vier Löcher im Boden der Tischsäge und
in den Montagestützen. Sichern Sie jede
Stelle mit einer der mitgelieferten flachen
Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und
Muttern.
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, überprüfen Sie, dass die
Tischsäge vollständig auf dem Tisch
befestigt ist.
WARNUNG: Die Tischsäge muss so
auf der Gerätehalterung sitzen, dass
alle vier Ecken an den Montagestützen
angeschraubt werden können. Bei
richtiger Montage der Säge befinden
sich die Montagestützen senkrecht
zur Tischführungsschiene, wenn die
Säge auf den Tisch gesetzt wird.
Wenn die Löcher Ihrer Säge nicht mit
den Schlitzen in der Montagestütze
übereinstimmen, befolgen Sie die unten
aufgeführten Montageanweisungen.
Bei weiteren Fragen oder Erklärungsbedarf
zur obigen Anleitung wenden Sie sich an eine
autorisierte DEWALT Kundendienstwerkstatt.

DEUTSCH
12
Abbau der Säge vom Tisch
(Abb. 11, 12)
WARNUNG: Um das
Verletzungsrisiko zu mindern,
schalten Sie vor dem Abbau der
Tischsäge vom Sägetisch das
Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromnetz. Ein unbeabsichtigter Start
kann zu Verletzungen führen.
Die mit dem DE7400-Sägetisch mitgelieferten
Montagestützen sind mit Gummifüßen ausgestattet,
auf denen die Säge gestützt wird, wenn ohne
Sägetisch gearbeitet wird.
ABBAU DER SÄGE ZUM TRANSPORT ODER ZUM EINSATZ
OHNE TISCH
1. Greifen Sie um Sie Seiten der Säge und fassen
Sie die Lösehebel (e).
2. Ziehen Sie sanft hoch, um den Träger
freizumachen und kippen Sie für den Transport
die Säge zu sich.
WIEDERANBAU DER SÄGE UND DER MONTAGESTÜTZEN
AN DEN TISCH
1. Fassen Sie den Sägetisch wie abgebildet. Dabei
stehen Sie zur Vorderseite der Säge.
2. Setzen Sie die Montagestütze an der linken
Seite in den Schnellverbindungsclip.
3. Wenn die vordere konkave Lippe an beiden
Montagestützen mit der vorderen abgerundeten
Kante des Trägers verbunden ist, schwenken
Sie die Säge zurück und lassen Sie die
Lösehebel (e) am hinteren Träger einrasten.
Bewegen Sie die Säge sanft hin und her, um zu
überprüfen, dass die Montagestützen fest mit
den Trägern verbunden sind.
4. Wenn der Griff (k) verlängert wurde, ziehen
Sie die Griffarretierung (l) nach unten, um den
Griff zu lösen. Schieben Sie den Griff dann zur
Aufbewahrung oder zum Sägebetrieb ein.
ANBAU DER DEWALT DW745 TISCHSÄGE AN DIE
MONTAGESTÜTZEN
1. Entfernen Sie die Schrauben an den
Vorderfüßen und den vorderen Gummifuß
von der DW745 Tischsäge.
2. Entfernen Sie die hinteren Füße von der hinteren
Rahmenstange der Säge.
3. Halten Sie diese Elemente für die spätere
Verwendung bereit.
4. Stecken Sie eine Inbusschraube mit einer
flachen Unterlegscheibe durch jedes der vier
Löcher in den Rahmenstangen, in denen
die abgenommenen vorderen und hinteren
Füße vorher befestigt waren. Sichern Sie
jede Stelle mit einer der mitgelieferten flachen
Unterlegscheiben, Sicherungsscheiben und
Muttern.
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, VERWENDEN
SIE NIEMALS die Tischsäge mit
verlängertem Griff. Ein herausgezogener
Griff schafft eine unsichere
Arbeitsumgebung.
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, hängen Sie keine
Gegenstände am Griff auf. Der Tisch
könnte kippen, wenn Kraft nach unten
auf ihn einwirkt.
Transport der Säge auf dem Tisch
(Abb. 13)
ZUSAMMENKLAPPEN DES TISCHES FÜR DEN TRANSPORT
1. Legen Sie eine Hand unter die Beinstütze (b)
und halten Sie die Beine (h) etwas über dem
Boden.
2. Drücken Sie den Beinlösehebel (f) mit der
anderen Hand und drücken Sie das Bein unter
den Träger am Tisch. Wiederholen Sie diesen
Schritt mit dem zweiten Tischbein und lassen
Sie den Tisch auf den Rädern ruhen.
3. Wiederholen Sie diese Schritte am anderen
Ende des Tisches.
4. Ziehen Sie den ausziehbaren Griff (k) aus der
Tischseite. Die Federarretierung des Griffs
(l) hält den Griff in Position, um die Säge auf
dem Tisch zu transportieren. Ziehen Sie die
Griffarretierung nach unten, um den Griff zu
lösen, und schieben Sie dann den Griff zur
Aufbewahrung ein.
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, BETREIBEN SIE
DIE SÄGE NICHT, wenn sie auf
dem Tisch montiert ist und die Beine
zusammengeklappt sind und der Tisch
auf dem Boden steht.
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, VERSUCHEN SIE
NICHT, den Tisch - mit oder ohne
angebaute Säge - senkrecht zu stellen.
Er könnte außer Kontrolle geraten.
Aufstellen des Tisches aus der
zusammengeklappten Position
Rollen Sie den Tisch an den Arbeitsplatz. Überprüfen
Sie, dass der Boden eben und stabil ist, bevor Sie
die Säge und den Tisch aufzustellen versuchen.

DEUTSCH
13
1. Kippen Sie den Tisch, bis die Säge sich in
einem 45°-Winkel befindet.
2. Drücken Sie die Beinlösehebel einzeln
nacheinander, um die Raststifte zu lösen, und
ziehen Sie die vorderen Beine aus, bis jeder
Raststift in sein Loch eingerastet ist.
WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die
Raststifte eingerastet sind und die Beine
fest in Position gehalten werden.
3. Stellen Sie den Tisch auf den Beinen ab.
4. Drücken Sie die Griffarretierung (l), um den
Griff zu lösen. Schieben Sie den Griff (k) zur
Aufbewahrung während der Arbeit in die
Beinstütze (b).
5. Gehen Sie auf die gegenüberliegende Seite
des Tisches und greifen Sie die Säge unter der
Hinterachse. Heben Sie Säge und Tisch hoch.
6. Greifen Sie unter den Tisch und drücken Sie
die Beinlösehebel einzeln nacheinander, um
die Raststifte zu lösen. Ziehen Sie die beiden
restlichen Beine aus. Überprüfen Sie, dass die
Raststifte eingerastet sind und die Beine fest in
Position gehalten werden. Stellen Sie den Tisch
auf dem Boden ab.
WARTUNG
Ihr DEWALT Zubehör wurde für langfristigen Betrieb
mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein
zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten
Pflege des Werkzeugs und seiner regelmäßiger
Reinigung ab.
WARNUNG: Um das
Verletzungsrisiko zu mindern,
schalten Sie vor dem Abbau der
Tischsäge vom Sägetisch das
Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromnetz. Ein unbeabsichtigter Start
kann zu Verletzungen führen.
Sonderzubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
von DEWALT angeboten wird, nicht mit
diesem Produkt geprüft worden ist, kann
die Verwendung von solchem Zubehör
mit diesem Gerät gefährlich sein. Um
das Risiko schwerer Verletzungen zu
mindern, stellen Sie den Tisch auf eine
flache, stabile Fläche. VERMEIDEN Sie
die Schaffung unstabiler Bedingungen.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren
Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz
Getrennte Sammlung Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit normalem
Hausmüll entsorgt werden.
Wenn Sie Ihr DEWALT Produkt ersetzen möchten
oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit
dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt
an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder
stellen Sie es zur Abholung bereit.
Durch getrennte Sammlung von
gebrauchten Produkten und
Verpackungen kann sichergestellt
werden, dass sie dem Recycling
zugeführt und wiederverwertet werden.
Die Wiederverwendung von recyceltem
Material trägt zur Verhinderung von
Umweltverschmutzung und zur
Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei.
Nach Maßgabe örtlicher Vorschriften ist die
getrennte Sammlung von elektrischen Geräten
u. U. über Abholung, Sammelstellen oder den
Fachhändler möglich, wo das Produkt ursprünglich
bezogen wurde.
DEWALT betreibt eine Einrichtung zur Sammlung
und zum Recycling von ausgedienten DEWALT-
Produkten. Wenn Sie von diesem Service Gebrauch
machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur
Kundendienstwerkstatt zurück, die es für Sie dem
Recycling zuführen wird.
Für die Adresse einer Kundendienstwerkstatt in
Ihrer Nähe setzen Sie sich bitte mit der örtlichen
DEWALT-Niederlassung unter der in dieser Anleitung
angegebenen Anschrift in Verbindung. Eine
Übersicht der DEWALT-Kundendienstwerkstätten
und weitere Informationen zu Servicerichtlinien
und Kontaktadressen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.

DEUTSCH
14
GARANTIE
•RISIKOLOSE 30-TAGE
ZUFRIEDENHEITSGARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden
sind, können Sie es unter Vorlage des
Originalkaufbeleges ohne Weiteres innerhalb
von 30 Tagen bei der Verkaufsstelle im
Originallieferumfang zurückgeben und erhalten
eine Rückerstattung des Kaufpreises.
•1 JAHR KOSTENLOSER SERVICEVERTRAG •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach
dem Kauf werden Wartungs- oder
Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-
Elektrowerkzeug unter Vorlage des
Originalkaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Dies
umfasst Arbeits- und Ersatzteilkosten für
Elektrowerkzeuge. Zubehör ist nicht enthalten.
• 1 JAHR GARANTIE •
Wenn Ihr DEWALT-Produkt innerhalb von
12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund
von Material- oder Verarbeitungsfehlern
unbrauchbar wird, garantieren wir den
kostenlosen Ersatz aller schadhaften
Teile oder nach unserem Ermessen den
kostenlosen Ersatz des Gerätes unter
folgenden Voraussetzungen:
• Das Produkt wurde nicht unsachgemäß
eingesetzt.
• Reparaturversuche wurden nicht von
unbefugten Personen durchgeführt.
• Der Originalkaufbeleg wird vorlegt. Diese
Garantie gilt zusätzlich zu den Ihnen als
Verbraucher zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen.
Die Adresse der nächstgelegenen DEWALT-
Kundendienstwerkstatt erfahren Sie unter
der entsprechenden Telefonnummer auf der
Rückseite dieser Anleitungen. Eine Übersicht
der DEWALT-Kundendienstwerkstätten und
weitere Informationen zu Servicerichtlinien und
Kontaktadressen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.

ENGLISH
15
HEAVY-DUTY ROLLING TABLE SAW STAND
DE7400
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical Data
DE7400
Length mm 910
Height mm 830
Maximum working load kg 68
Weight kg 15.5
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert
symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in property damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
Declaration of Conformity
DE7400
DEWALT declares that this product described under
“technical data” have been designed in compliance
with applicable technical rules.
For more information, please contact DEWALT at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of
DEWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
04.08.08
WARNING: For your own safety, read
the table saw instruction manual before
using any accessory. Failure to heed
these warnings may result in personal
injury and serious damage to the table
saw and the accessory. When servicing
this tool, use only identical replacement
parts.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
General Safety Instructions for Table
Saw Accessories
WARNING: To reduce the risk of
personal injury:
• Ensure all stand fasteners are
securely fastened and that all stand
mechanisms are in proper working
order before operating the table saw.
• DO NOT exceed the weight this
stand can hold. The DE7400 table
saw stand is designed to support
68 kgs. (150 lbs.) safely in a work
environment. It is unsafe to climb, sit
or stand on the stand.
• Follow the mounting instructions
carefully. Fasten the tool to the
saw mounting brackets securely as
instructed.
• DO NOT modify or use stand for
operations for which it is unintended.

ENGLISH
16
• DO NOT use the stand on uneven
surfaces. DO NOT use the stand with
the legs folded and stand sitting on
the ground. The stand is designed to
be used on a flat, stable surface.
Package Contents
The package contains:
1 Stand
2 Carriage head bolts
2 Mounting brackets
4 M8 lock nuts
2 Wheels
1 Rear axle
2 Rubber bumpers
2 M4 screws
4 Washers
2 M4 lock nuts
1 Kickstand assembly
2 Tube plugs
M6 screws (4)
M4 hex wrench
Saw mounting hardware:
4 hex head bolts
8 washers
4 nuts
4 lock washers
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fig. 1A, 1B)
WARNING: Never modify the accessory
or any part of it. Damage or personal
injury could result.
NOTE: Figure 1B shows the front of the DE7400.
a. Axle
b. Leg supports
c. Wheels
d. Saw mounting bracket
e. Bracket release levers
f. Leg release levers
g. Locking pins
h. Legs
i. Beams
j. Locator clip
k. Handle
l. Handle lock
m. Rubber bumpers
n. Kickstand
o. Tube plugs
INTENDED USE
This rolling table saw stand is designed for use with
DEWALT DW744 and DW745 table saws only. If
you have any problem with alignment or mounting,
consult an authorised DEWALT repair agent.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
DO NOT let children come into contact with the
tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
ASSEMBLY
Attaching the Wheels and Axle
(fig. 1, 2)
1. Attach the axle (a) to the leg support (b) by
aligning the pre-drilled holes. Ensure the long
end of the axle is to the rear of the stand as
shown. Secure axle to leg support using two
carriage bolts, washers and lock nuts provided.
2. Place the wheels (c) on the axle and secure with
washers and lock nuts as shown. Tighten wheel
and axle nuts securely.
Attaching the Kickstand (fig. 3–5)
Insert the tube plugs (o) into the end of the kickstand
(n). The groove in the tube plug should be facing
down as shown. Be sure that the holes (p) in
the tube plugs are in line with the holes (q) in the
kickstand tube before inserting the tube plugs.
Insert the kickstand (n) through the holes in the leg
support (b) on the wheel-axle side of the stand. Be
sure the kickstand is pointing up when the stand
is an upright position. Secure the kickstand to the
beams (i) with the four M6 screws provided.
The hex wrench may be stored in the end of the
tube plug as shown for future use.

ENGLISH
17
Attaching the Rubber Bumpers
(fig. 6)
Attach the two rubber bumpers (m) to the handle
side leg support as shown using the screws and
lock nuts provided.
Table Saw Bracket Mounting
(fig. 7–10)
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off, disconnect
machine from power source before
assembling the table saw to the
table saw stand. An accidental start-
up can cause injury.
WARNING: For your own safety,
read and understand the table saw
instruction manual before using. Failure
to heed these warnings may result in
personal injury and serious damage to
the table saw and the accessory.
WARNING: The saw mounting brackets
provided with this stand are equipped
with lever locks. To reduce the risk of
injury, DO NOT modify the mounting
bracket lever locks.
1. Unfold the legs (h) by depressing the leg release
levers (f). Rotate the legs until the locking pin (g)
clicks into its detent (r).
2. Turn the stand upright. The stand should be
stable and should not rock.
WARNING: Be sure that the locking
pins have engaged and the legs are
firmly held in place.
IMPORTANT: The mounting brackets MUST be
attached with the arrows facing the front of the
stand as shown in figure 1B.
3. The locator clip (j) keeps the saw from sliding
left or right during cutting operations and during
transport. Install the mounting brackets on to
the beam as shown by engaging the concave
front lip of the mounting bracket with the
rounded front edge of the beam. One of the
brackets must engage the locator clip (j). The
mounting bracket release levers (e) must be
positioned to the rear of the stand as shown.
4. Measure the distance between the mounting
holes of the table saw. Position the second
mounting bracket onto the beam at this
distance from the first mounting bracket.
5. Align the holes in the table saw base with the
slots in the saw mounting brackets (d).
6. Feed a hex head bolt with flat washer installed
through each of the four holes in the table saw
base and mounting brackets. Secure each
location with a flat washer, lock washer and nut
provided.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, be sure the table saw is
fully anchored on the stand.
WARNING: The table saw must
be positioned on the tool mount so
that all four corners can be bolted
to the mounting brackets. If the saw
is mounted properly, the mounting
brackets will be positioned perpendicular
to the stand rail when the saw is placed
on the stand.
For additional questions or clarification on the above
instructions, consult an authorised DEWALT repair
agent.
To Detach the Saw from the Stand
(fig. 11, 12)
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off, disconnect
machine from power source before
detaching the table saw from the
table saw stand. An accidental start-
up can cause injury.
The saw mounting brackets included with the
DE7400 stand are equipped with rubber feet that
can support the saw when cutting on a work area
without a stand.
TO REMOVE THE SAW FOR CARRYING OR FOR USE
WITHOUT THE STAND
1. Reach around the sides of the saw and grasp
the release levers (e).
2. Pull up slightly to clear the beam and tilt the saw
toward you to carry.
TO REATTACH THE SAW AND SAW MOUNTING BRACKETS
TO THE STAND
1. Grip the table saw table as shown while facing
the front of the saw.
2. Position the left-hand side mounting bracket
into the locator clip.
3. When the front concave lip of both mounting
brackets are engaged with the front round edge
of the beam, pivot the saw back and down
allowing the release levers (e) to click into place
on the rear beam. Rock the saw gently to verify
the mounting brackets are locked onto the
beams.

ENGLISH
18
4. If the handle (k) has been extended, pull the
handle lock (l) down to release the handle and
then slide the handle in for storage or saw
usage.
TO ATTACH DEWALT DW745 TABLE SAW TO
SAW MOUNTING BRACKETS
1. Remove the front feet bolts and the front rubber
feet from the DW745 table saw.
2. Remove the rear feet from the rear frame bar of
the saw.
3. Retain these components for future use.
4. Feed a hex head bolt with flat washer installed
through each of the four holes in the frame bars
where the removed front and rear feet were
previously installed. Secure each location with a
flat washer, lock washer and nut provided.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, NEVER use the table
saw with the handle extended. An
extended handle creates an unsafe work
area.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, do not hang objects
from the handle. The stand may tip
when downward force is applied.
Transporting the Saw on the Stand
(fig. 13)
COLLAPSING THE STAND FOR TRANSPORT
1. Place one hand under the leg support (b) and
hold the legs (h) slightly off the ground.
2. Depress the leg release lever (f) with the other
hand then push the leg under the beam on the
stand. Repeat the operation on the second leg
of the stand and rest the stand on wheels.
3. Repeat with the other end of the stand.
4. Pull the extendable handle (k) out of the side of
the stand. The spring-loaded handle lock (l) will
lock the handle into position for transporting the
saw on the stand. Pull the handle lock down to
release the handle and then slide the handle in
for storage.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, DO NOT operate the
table saw mounted to the stand with the
legs folded and the stand sitting on the
ground.
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, DO NOT attempt to
store the stand – with or without the
saw attached – in a vertical position.
Loss of control may result.
To Raise Stand from Collapsed
Position
Roll the stand to the workspace. Be sure the area is
flat and stable before attempting to set up the saw
and stand.
1. Tilt up the stand until the saw is at a 45-degree
angle.
2. Depress the leg release levers one at a time to
release the locking pins and pull the front legs
out until each locking pin clicks into the detent.
WARNING: Be sure that the locking
pins have engaged and the legs are
firmly held in place.
3. Rest the stand on the legs.
4. Depress the handle lock (l) to release the
handle. Slide the handle (k) into the leg support
(b) for storage as you work.
5. Go to the opposite side of the stand and grasp
the saw under the rear axle. Lift the saw and
stand.
6. Reach under the stand and, one at a time,
depress the leg release levers to release the
locking pins. Pull out the remaining two legs. Be
sure that the locking pins have engaged and the
legs are firmly held in place. Rest the stand on
the ground.
MAINTENANCE
Your DEWALT accessory has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off, disconnect
machine from power source before
detaching the table saw from the
table saw stand. An accidental start-
up can cause injury.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Desktop manuals
Popular Desktop manuals by other brands

Dell
Dell Precision C0931 Setup and quick reference guide

HP
HP 742n - Pavilion - 512 MB RAM supplementary guide

Lenovo
Lenovo 57307496 Hardware Maintenance Manual

ASROCK
ASROCK Beebox Series manual

Lenovo
Lenovo 90U9003QMH user guide

Digital Equipment
Digital Equipment VAX 4000 Model 100 Operator instructions