DeWalt DXST3000WB User manual

A
A
A
A
A
A
A
•
~
•
~
•---Jin
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(NOV19) Part No. 41631 DXST3000WB Copyright © 2019, DEWALT
Copyright © 2019 DEWALT.
DEWA LT ®and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an afliate thereof
and are used under license. The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT
power tools & accessories.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,NOTICE:
mayresult in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-855-558-2422
WARNING! Read and understand all instructions. This manual contains
important safety and operating instructions. Please read this manual carefully
before assembling this storage rack and save it for reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Technical Specifications
INDUSTRIAL RACK
Total Rack Capacity 3,000 lbs. (1,360.78 kg)
*when weight is evenly distributed
Capacity per Shelf 1,500 lbs. (680 kg)
*when weight is evenly distributed
WORK STATION
Height 47" (119.4 cm)
Width 49.5" (125.73 cm)
Depth 18" (45.72 cm)
DRAWER KIT
Height 6.21" (15.77 cm)
Width 42.95" (109.09 cm)
Depth 16.86" (42.82 cm)
Drawer Capacity 120 lbs. (54.43 kg)
PEGBOARD
Height 18" (45.72 cm)
Width 47" (119.4 cm)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-558-2422 • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
GUIDE D’UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXST3000WB
2-Shelf Industrial Storage Rack Work Station
Poste de travail et rangement industriel à 2 étagères
Estación de trabajo de estantería para almacenamiento industrial de 2 estantes
GENERAL SAFETY
• Keep work area clean and dry.
• Use correct/recommended tools for the job.
• Never leave unattended tools plugged in or running.
• Never force a part into place.
• Wear appropriate safety apparel for the job you are doing.
• Wear safety glasses/goggles.
• Never crawl, sit, stand, or climb on the rack, pegboards, or drawer.
• Never overload the Drawer Kit.
• Do not leave drawer open.
• Keep small parts away from children. Never leave a small child unattended while assembling.
• Always use common sense – your personal safety is your responsibility.
SPECIFIC SAFETY FOR WALL MOUNT BRACKET
WARNING: Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to a wall, especially in earthquake -prone areas, or where surfaces are uneven, and where
children and/or pets are present.
Different wall materials require different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type of
wall. If you are uncertain about what type of fastener to use, then please contact your local hardware store.
WARNING: NEVER EXCEED THE FOLLOWING WEIGHT LIMITS
• Maximum load for the Drawer: Up to 120 lbs. (54.43 kg) when evenly distributed.
• Maximum load for each shelf: Up to 1,500 lbs. (680 kg) when weight is evenly distributed.
• It is recommended that the heaviest load be placed on the bottom shelf.
• Immediately remove the load should there be damage, bending or warping of the rack uprights
Parts List
No. Description Qty. No. Description Qty.
1 Vertical Beam 2 18 Locking Grid Clip 4
2 Pre-Bolted Vertical Assembly 2 19 U-Bracket Cover 4
3 Vertical Assembly Bolt 4 20 Fold Up Drawer 1
4 Crossbeam 4 21 Drawer Pull 1
5
6
Shelf Support Strap
Safety Strap With Weld Nut
6
4 22 Mounting Bracket with
Drawer Slides 2
7 Safety Strap Bolt 8 23 Drawer Carriage Bolts 4
8 Laminate Deck 1 24 Drawer Carriage Nut 4
9 Wire Grid 1 25 Metal Pegboard 1
10 Locking Pin 29 26 Pegboard Mounting Beam 2
11 Carriage Bolt 2 27 Side Mounting Bracket (Right) 2
12 10 mm Nut 2 28 Side Mounting Bracket (Left) 2
13 10 mm Wrench 1 29 Rear Mounting Bracket (Right) 2
14 4 mm Hex Key 1 30 Rear Mounting Bracket (Left) 2
15 4 mm Hex Bit 1 31 Small Locking Pin 8
16 Wall Mount Bracket Assembly 1 32 Pegboard Tool Holders 6
17 Stacking Plate 2
3
2
4
1
5
6
7
8
10 9
11
14
12
16
15
13
17
20
18
21
19
23
22
24

--- ----~
.......... ............ ....................
...... .... .. ... .. .... ....... .. . .... .......
.... ... .. . .. . .......... . .. . .. ...... .. . ... .
.... ........ ....... ..... .. . .. .. .. ..... . ...
~
:· ········::~:···· ·· ·:·~···· :::B·:::B·:::B·::::
• • • • • • • 99 • • • 9 • • • 9 • • • • • • •
. . .......... ...
. . .................
........ . . ....... ....... ..... .... .. ... ... .
.... ... .. . .. . ........ ... ... . .. ... .. .. .. ...
A
r-- ---,
:1
~~
'1
~~
',I
,1I
~~
,1
',1
~
',1
~
'1
'I
~~
'1
',I
,\
~
\','
\
.\,',I
~
\I
~
\\
\j
25
27 28
29 30
26
31
32
* Work Station
Tools Required for Rack Assembly: 4 mm Hex Key (included) OR 4 mm Hex Bit (included); Rubber
Mallet (not included), Flat-Head Screwdriver (not included)
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN:
• Read all instructions thoroughly.
• Remove all components from the box, and lay them on the floor in an orderly fashion.
• Wear eye protection.
• Be cautious of sharp edges.
• Keep this information for further reference.
• If you are not stacking a second rack at this time, then please store the Stacking Plates for potential
future use as they will be needed.
WARNING: Serious or fatal crushing injuries can occur from rack tipping over. To prevent this, the
assembled rack must always be secured to a wall, especially in earthquake-prone environments, where
surfaces are uneven, and where children and/or pets are present.
Expandable Upright Frame Instructions (Fig. 1-2)
NOTE: For ease of assembly, two (2) vertical beams feature pre-bolted horizontal and diagonal beams, as
well as pre-attached U-bracket covers.
1. Place one (1) vertical beam and one (1) pre-bolted vertical beam on the floor, parallel to one another
(about 18"/45.7 cm apart). The widest part of the teardrop-shaped hole pattern on each beam should
be facing upward (or away from you). (Fig. 1)
2. There are two versions of the U-bracket covers - an “A” side and a “B” side. Before moving forward,
cover the U-shaped brackets on the vertical beam with the covers by mirroring the covers on the pre-
bolted vertical assembly.
3. Insert the free end of the diagonal beam into the free end of the horizontal beam. Align the holes, and
insert both beams into the U-shaped bracket at the top of the opposing vertical beam. Use the included
hex key or drill bit to thread the vertical assembly bolt through the holes and into the weld nut attached
to the U-shaped bracket. Do not fully tighten the bolt yet. (Fig. 2)
4. Swing out the bottom horizontal beam, and insert it into the U-shaped bracket at the bottom of the
opposing vertical beam. Thread a vertical Assembly bolt through the holes and into the weld nut. Do not
fully tighten the bolt. (Fig. 2)
5. Repeat Steps 1-4 to assemble the three remaining upright frames. Once all are assembled, fully tighten
the bolts on all four corners. Be careful not to over-tighten the bolts; there should be no deformation of
the U-shaped brackets and/or horizontal beams.
FIG. 1 FIG. 2
TOP HORIZONTAL BEAM
2 ft
18"
(61 cm)
(45.7 CM)
DIAGONAL
BEAM
Crossbeam Installation (Fig. 3-5)
NOTE: It is recommended for one person to hold the upright frames in place while a second person installs
the crossbeams.
1. There is a set of locking tabs at both ends of every crossbeam. To begin assembly, take one crossbeam
and insert the tabs into two of the holes on the lower portion of one upright frame. Engage the locking
tabs into the holes using a downward motion. The locking pin hole should be at the top. Make sure the
end of the crossbeam is flush against the upright frame. (Fig. 3)
2. Repeat for the opposite side of the upright frame. Tap the ends of the crossbeam closest to the upright
frames with a rubber mallet until fully seated. The crossbeam and locking tabs should easily slip into
place. If they do not, then recheck the alignment of the teardrop-shaped holes and tabs. Too much
force may damage the interlock between the crossbeam and upright frame. (Fig. 4)
3. Using the methods listed above, install another crossbeam to the opposite side of the upright frames,
parallel to the first crossbeam you installed. Make sure both crossbeams are at the same level.
4. Repeat the previous steps for installing crossbeams spaced four slots from the top of the rack
upright frames. (Fig. 5)
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
LOCKING
PIN HOLE
Drawer Assembly (Fig. 6-9)
NOTE: This fold up drawer is designed to be placed under a shelf so that the shelf may act as the drawer top.
1. Open the fold up drawer and install the drawer pull by slipping it into the tabs on the inside of the fold
up drawer front. Secure it using the provided drawer carriage bolt and nut in the top corners of the fold
up drawer. Make sure the nuts are inside of the fold up drawer. (Fig. 6)
2. Using the remaining drawer carriage bolts and nuts, secure the top corners of the fold up drawer on the
opposite side of the drawer pull. (Fig. 7)
3. NOTE: Ensure that the drawer slides open to the front of the rack.
Install the mounting brackets with the drawer slides onto the rack with six slots spaced from the top
of the vertical beams. This will be directly underneath the top set of crossbeams that were installed
previously. This is done by positioning the mounting bracket with drawer slides on the inside edge of
the rack uprights. Slide down the mounting bracket with drawer slides to seat them properly. Make
sure both brackets are level with one another before proceeding. Then, the hardware on the mounting
brackets can be tightened. (Fig. 8)
4. NOTE: Ensure mounting brackets with drawer slides are level before installing the fold up drawer.
Have a helper assist with the install of the fold up drawer onto the drawer slides.
Slide the guides on the fold up drawer into the rails on the mounting bracket: there should be a distinct
click when the guides have seated properly. (Fig. 8)
5. To secure the brackets to the rack’s uprights, install the locking pins into the mounting bracket with
drawer slides. (Fig. 9)
FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8
REAR OF
DRAWER
DRAWER
PULL
FIG. 9
MOUNTING
HARDWARE
Shelf Support and Safety Strap Instructions (Fig. 10-12)
1. Each set of crossbeams will need to have (3) shelf support straps and (2) safety straps installed.
2. Starting with the lowest set of crossbeams, place a safety strap between the lower ridges of the
crossbeams where two sets of holes have been pre-drilled. Thread a safety strap bolt up through the
bottom of the pre-drilled holes and through the weld nuts, and fully tighten with the included hex key or
drill bit. Repeat this process for the second strap for this set of crossbeams. (Fig. 10)
3. For each set of crossbeams, place a shelf support strap perpendicular to the crossbeams, and insert
each end into the slots on each ridge of the crossbeams. (Fig. 11)
FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12
SAFETY STRAP WITH
WELD NUT
(UNDERNEATH)
SHELF SUPPORT
STRAP (ON TOP)
Wall Mounting Instructions (Fig. 13-15)
Drywall anchors and anchor screws are included with this rack; however, different wall materials require
different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type of wall. If you are uncertain about
what type of fasteners to use, then please contact your local hardware store.
1. There is one wall mount bracket assembly to be used to secure the Work Station. Install the wall mount
bracket assembly on the backside of the crossbeam right above the pull out drawer.
2. Take the U-shaped bracket and rock it up at an angle to attach it to the bottom inner channel of the
crossbeam. Once attached, the back portion will sit flush against the inside of the crossbeam. (Fig. 13)
3. Once attached, the U-shaped bracket can be moved from side to side (in between the two safety
straps). This allows for it to be attached to a 2 x 4 in the wall. (Fig. 14)
4. The L-shaped bracket has two sets of four square holes that allow you to adjust the distance of the
rack to the wall. Use two carriage bolts and two 10 mm nuts to attach the L-shaped bracket to the
bottom of the U-shaped bracket. (Fig. 15)
BOTTOM HORIZONTAL BEAM

A
A
.....
. .. . .. .
• I • I I
I '> • II I
Q I I I I
.......
• II I • I
......
Q I I I Q
(I I • II (I
I I I I I
.......
I I Q • I
I (I • II I
I I I I I
......
. . . . .
..........
. . . . . . . .
.... . .....
. . . . . . . .
. . . . . . . ..
.. .......
. . .. . . . . ..
~::::::~-::~:~~:J~c'
------- ---------_________
AAVERTISSEMENT:
A.ATTENTION:
A
A
c, U C
C O O U c
FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
PEGBOARD
TOP RACK
UPRIGHTS SIDE
MOUNTING
BRACKET
(RIGHT)
LINE UP
AND SLIDE
PEGBOARD
HOLE ONTO
MOUNTING
BRACKET
HANGING
TAB
THEN,
PRESS
PEGBOARD
DOWN
TO
SECURE
IT TO
BRACKET
LARGE LOCKING
PIN IN MOUNTING
BRACKETS
ROCK BRACKET UPWARDS HANGING
TAB
WARNING:
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to a wall, especially in earthquake -prone areas, or where surfaces are uneven, and where
children and/or pets are present.
Different wall materials require different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type of
wall. If you are uncertain about what type of fastener to use, then please contact your local hardware store.
Laminate Deck, Wire Grid, and Locking Shelf Pin Instructions
(Fig. 16-18)
NOTE: Each wire grid consists of two sides – a “short” side and “long” side. If you plan on sliding objects on
and off of the shelf from the front of the rack, then we recommend having the “short” side of the grid facing
upward. If you plan on sliding objects from the side of the rack, then we recommend having the “long” side
facing upward.
1. It is recommended that a laminated deck is placed on the crossbeams right above the drawer. To install
the laminate deck, place it on the top ledge of the crossbeams. If seated properly, it will “pop” into place
and lay evenly. (Fig. 16)
2. To install the wire grid, place the wire grid onto the top ridge of a set of crossbeams. If seated properly,
the grids will “pop” into place and lay evenly.
3. Place a locking grid clip at the outermost corner of the shelf. With your free hand, insert the rolled edge
with the groove facing upwards. (Fig. 17)
4. With one hand, apply pressure to the back of the clip. With your free hand, insert a flat-head
screwdriver (not included) into the small slot in the clip to spread the tine up and over the wire
that is underneath.
5. Pull back on the screwdriver. The grooved channel in the clip should now match up with the wire
decking, which will help secure it to the shelf beam.
6. Repeat Steps 4-6 on the remaining three corners of the wire grid.
7. There are locking pin holes at both ends of every crossbeam. This is where the locking shelf pins are to
be installed. If the pin does not easily slip into place, then moderately tap the end of the crossbeam to
fully seat the locking tabs. (Fig. 18)
FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18
LAMINATE DECK LOCKING
GRID CLIP
WIRE GRID
PEGBOARD AND TOOL HANGERS (2 PARTS)
Part 1a: Single Back Pegboard Panel Assembly (Fig. 19-22)
NOTE: Having a helper will ease the assembly of the pegboard while lining up the mounting tabs.
NOTE: The (2) pegboard mounting beams will be used to elevate the pegboard above the shelf to effectively
make use of the metal pegboard. Fig. 19 shows the order for installing the parts to create this configuration of
the Work Station.
1. On each side of the rack place a corresponding back mounting bracket in the top two slots of the
upright, making sure that the hanging tab arrows are pointing upwards. Slide the brackets completely
down into the slots to secure them. Place a second set of brackets spaced one slot below the
previously installed ones, again making sure the arrows point upwards and sliding
them down. (Fig. 20)
2. Slide a pegboard mounting beam vertically onto the mounting tabs of each bracket set. Ensure that the
mounting tabs on the pegboard mounting beam point upwards. (Fig. 20)
3. Line up the slots on the pegboard with the mounting beam’s tabs. Slide the pegboard down completely
onto the tabs to secure it. (Fig. 21)
4. Insert a large locking pin through the largest of the holes in each back mounting bracket to secure them
to the rack uprights. Follow this by inserting two (2) small locking pins into remaining two (2) holes on
each back mounting bracket to secure them to the pegboard mounting beams. (Fig. 22)
FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21
PEGBOARD PEGBOARD PEGBOARD
MOUNTING BEAM MOUNTING BEAM
LEFT
MOUNTING LOCK TAB INTO
BRACKET MOUNTING BEAM MOUNTING
TAB ON
SMALL PEGBOARD
LOCKING
PIN MOUNTING
RIGHT BEAM
MOUNTING
BRACKET
REAR
MOUNTING
LOCKING BRACKET
PIN (LEFT)
FIG. 22
SMALL
LOCKING PINS
LARGE
LOCKING PIN
SMALL
LOCKING PINS
Part 1b: Side Pegboard Panel Assembly (Fig. 22-24)
NOTE: This same process can be used for mounting double side panels.
1. Position one right and one left bracket onto the top two mounting slots of each upright on one side
of the rack with the hanging tab arrows pointing upwards. Slide the side mounting brackets down
completely into the slots to secure them. For the bottom set of mounting brackets, offset them one
slot upwards from the bottom of the rack uprights then follow the same procedure as the top mounting
brackets. (Fig. 22)
2. Take the pegboard and position it to line up the holes on the pegboard with the hanging tabs on the
mounting brackets. Slide the pegboard onto the mounting brackets, and firmly push down on the top of
the pegboard to secure it onto the mounting brackets. (Fig. 23)
3. Insert a large locking pin into the hole on the top of each of the four (4) mounting brackets. (Fig. 24)
Part 2: Pegboard Tool Hangers Installation (Fig. 25)
NOTE: These pegboard tool hangers should not carry excessive weight. If the hangers deform in any fashion,
they should not be used any further.
1. Each tool hanger will have at least one 1/4" peg hook that will be used to locate it on the peg board.
Plan out desired tool hanger locations based on the tools or items that will be stored on them.
2. Slip the peg hook or peg hooks onto the pegboard and let it hang down. If the tool hanger is seated
properly then it should sit flat against the pegboard and not fall.
3. Locate the hole or two holes on the tool hanger. These holes should line up with the pegboard holes.
A locking pin is used for each hole to fully secure the tool hanger to the pegboard. (Fig. 25)
FIG. 25
LOCKING PIN
One Year Limited Warranty
DEWALT will replace this Work Station due to faulty materials or workmanship for one year from the date
of purchase (please be sure to keep your receipt). This warranty does not cover part failure due to normal
wear or rack abuse. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have
been made or attempted. For further detail of warranty coverage, call 1-855-558-2422.
In addition to the warranty, DEWALT racks and accessories are covered by our:
90 Day Money Back Guarantee
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT 2-Shelf Industrial Storage Rack
Work Station for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a
full refund – no questions asked.
Latin America
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see
country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(NOV19) Part No. 41631 DXST3000WB Copyright © 2019, DEWALT
DEWA LT ®et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co. ou d’une
société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une
marque de commerce des outlils électriques et accessorires DEWALT.
Définitions : Règles de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporelsAVIS :
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS: 1-855-558-2422.
Avertissement ! Lire et comprendre toutes les directives.
Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation
importantes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’assembler
cette étagère de rangement et le conserver à titre de référence.
CONSERVER CES CONSIGNES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifcations Techniques
ÉTAGÈRE INDUSTRIELLE
Charge maximale 3 000 lbs. (1 360,78 kg)
*sous réserve de réparatition égale du poids
Charge maximales par tablette 1 500 lbs. (680 kg)
*sous réserve de réparatition égale du poids
STATION DE TRAVAIL
Hauteur 47 po (119,4 cm)
Largeur 49,5 po (125,73 cm)
Profondeur 18 po (45.72 cm)
ENSEMBLE POUR TIROIR
Hauteur 6.21 po (15,77 cm)
Largeur 42.95 po (109,09 cm)
Profondeur 16.86 po (42,82 cm)
Charge maximale du tiroir 120 lbs. (54,43 kg)
PANNEAU PERFORÉ
Hauteur 18 po (45,72 cm)
Largeur 47 po (119,4 cm)

AMESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES -i
1}
--- (J ""'
----~
A
A
• A
r-- ---,
---•- ~
' 11
~~
'I I
~~
'1,
'1l
~~
'1<
'I
~~
'1 t
',\
~~
',\
\<',,\
~~
,..,1
~~
\\,I
\<<1\
~~
\11
~~
t
•
• Gardez la zone de travail propre et sèche.
• Utilisez des outils appropriés/recommandés pour le travail.
• Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
• Ne forcez jamais une pièce.
• Portez des vêtements de sécurité.
• Portez des lunettes de sécurité.
• Assurez-vous de ne jamais ramper, vous assoir, vous tenir debout ou grimper sur un support,
panneaux perforés, ou tiroir.
• Ne surchargez jamais le tiroir.
• Ne laissez pas le tiroir ouvert.
• Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais un jeune enfant sans
surveillance lors de l’assemblage.
• Utilisez toujours le bon sens; votre sécurité personnelle est votre responsabilité.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE SUPPORT
DE MONTAGE MURAL
AVERTISSEMENT : Des blessures graves ou la mort peuvent survenir en cas de basculement de
l’étagère. Pour cette raison, l’étagère doit être fixée à un mur et ce, en particulier dans les zones sujettes aux
séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques sont présents.
Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées à la surface murale concernée. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser,
veuillez communiquer avec votre quincaillerie locale.
A AVERTISSEMENT : NE JAMAIS DÉPASSER LES
CHARGES MAXIMALES
• Charge maximale du tiroir : jusqu’à 120 lbs. (54,43 kg), sous réserve de répartition égale du poids.
• Charge maximale pour chaque tablette : jusqu’à 1 500 lbs. (680 kg), sous réserve de répartition
égaledu poids.
• Il est conseillé de placer la charge la plus lourde sur la tablette du bas.
• Retirez immédiatement la charge si vous remarquez que les montants de l’étagère sont endommagés,
tordus ou gauchis.
Liste des piéces
N° Description Qté N° Description Qté
1 Poutre verticale 2 18 Pince pour grille verrouillable 4
2 Assemblage vertical pré-boulonné 2 19 Couvercle de support en U 4
3 Boulon de l’assemblage vertical 4 20 Tiroir pliant 1
4 Traverse 4 21 Poignée du tiroir 1
5
6
Sangle du support de l’étagère
Sangle de sécurité avec écrou
à souder
6
4
22
23
Support de montage avec
glissières du tiroir
Boulons de carrosserie du tiroir
2
4
7 Boulon de la sangle de sécurité 8 24 Écrou de carrosserie du tiroir 4
8 Étagère laminée 1 25 Panneau perforé métallique 1
9
10
Grillage métallique
Goupille de verrouillage
1
29
26 Poutre de montage pour
panneau perforé 2
11 Boulons mécaniques 2 27 Support de montage latéraux (droit) 2
12 Écrou de 10 mm 2 28 Support de montage latéraux (gauche) 2
13 Clé 10 mm 1 29 Support de montage arrière (droit) 2
14 Clé Allen de 4 mm 1 30 Support de montage arrière (gauche) 2
15 Écrou hexagonal 1 31 Petite goupille de verrouillage 8
16 Fixation de montage mural 1 32 Porte-outils pour panneau perforé 6
17 Plaque d’empilement 2
3
2
4
1
5
6
7
8
10
9
11
12
14
13
16
15
17
20
18
19
21
22
23
24
25
27 28
29 30
26
31
32
*Station de travail
Outils requis pour l’assemblage du support : clé Allen de 4 mm (inclus) OU écrou hexagonal de 4 mm
(inclus); maillet en caoutchouc (non inclus, tournevis à tête plate (non inclus).
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
AVANT DECOMMENCER :
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
• Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol defaçonordonnée.
• Portez des lunettes de protection.
• Faites attention aux bords tranchants.
• Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.
• Si vous n’empilez pas une seconde étagère, rangez les plaques d’empilement pour une utilisation
future potentielle, car elles seront nécessaires.
AVERTISSEMENT :
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir en cas de basculement de
l’étagère. Pour cette raison, l’étagère assemblée doit être fixée à un mur et ce, en particulier dans les zones
sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques
sont présents.
Instructions pour le châssis vertical extensible (Fig. 1-2)
REMARQUE : pour faciliter l’assemblage, deux (2) poutres verticales sont dotées de poutres horizontales
et diagonales préboulonnées, ainsi que des couvercles de fixation en U préfixés.
1. Placez une (1) poutre verticale et un (1) assemblage vertical préboulonné sur le sol, en parallèle les uns
aux autres (environ 18 po/45,7 cm d’intervalle). La partie la plus large du trou en forme de larme sur
chaque poutre doit être orientée vers le haut (ou loin de vous). (Fig. 1)
2. Il existe deux versions des couvercles de support en U - un côté « A » et côté « B ». Avant de
progresser, couvrez les supports en U sur la poutre verticale avec les couvercles en plaçant en miroir les
couvercles sur l’assemblage vertical préboulonné.
3. Insérez l’extrémité libre du faisceau diagonal dans l’extrémité libre de la poutre horizontale supérieure.
Alignez les trous et insérez les deux poutres dans le support en U en haut de la poutre verticale
opposée. Utilisez la clé hexagonale incluse ou une mèche pour visser les boulons de montage vertical
dans les trous et dans l’écrou à souder fixé au support en U. Ne serrez pas le boulon complètement
pour l’instant. (Fig. 2)
4. Faites pivoter la poutre horizontale inférieure et insérez-la dans le support en U au bas de la poutre
verticale opposée. Vissez un boulon de montage vertical à travers les trous et dans l’écrou à souder. Ne
serrez pas le boulon complètement pour l’instant. (Fig. 2)
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour assembler les trois cadres verticaux restants. Une fois ceux-ci
assemblés, vous pouvez serrer complètement les boulons sur les quatre coins. Veillez à ne pas trop serrer
les boulons; il ne devrait pas y avoir de déformation des supports en U et/ou des poutres horizontales.
FIG. 1 FIG. 2
POUTRE HORIZONTALE
SUPÉRIEURE
2 ft
18 PO
(61 cm)
(45,7 CM)
POUTRE
DIAGONALE
POUTRE HORIZONTALE INFÉRIEURE

Instructions pour la traverse (Fig. 3-5)
REMARQUE : Il est recommandé pour une personne supporte les cadres verticaux tandis qu’une
deuxième personne installe les traverses.
1. Il y a un ensemble de languettes de verrouillage aux deux extrémités de chaque entretoise. Pour
commencer l’assemblage, prenez la traverse et insérez les languettes dans deux des trous sur la
partie inférieure d’un cadre vertical. Insérez les languettes de verrouillage dans les trous à l’aide d’un
mouvement vers le bas. Le trou de la goupille de verrouillage doit être sur le dessus. Assurez-vous que
l’extrémité de la traverse est assise contre le châssis en position verticale. (Fig. 3)
2. Répétez l’opération pour le côté opposé du cadre verticale. Frappez doucement sur les extrémités
de la traverse la plus proche des cadres verticaux avec un maillet en caoutchouc jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place. La traverse et les languettes de verrouillage devraient facilement glisser en place.
Sinon, revérifiez l’alignement des trous et des languettes en forme de larme. Trop de force peut
endommager le verrouillage entre la traverse et le cadre vertical. (Fig. 4)
3. À l’aide des méthodes indiquées ci-dessus, installez une autre traverse du côté opposé aux cadres
verticaux et parallèle à la première traverse que vous avez installé. Assurez-vous que les deux traverses
sont au même niveau.
4. Répéter les étapes précédentes pour installer les traverses, en les espaçant de quatre fentes à partir du
sommet des cadres verticaux de l’étagère. (Fig. 5)
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
TROU DE
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
Assemblage du tiroir (Fig. 6-9)
REMARQUE : Ce tiroir pliant est conçu pour être placé sous une tablette afin que cette dernière serve de
dessus de tiroir.
1. Ouvrez le tiroir pliant et installez-leen le glissant dans les languettes internes situées sur la paroi avant
du tiroir. Fixez-le en plaçant les boulons et écrous de carrosserie fournis dans les coins supérieurs du
tiroir pliant. Assurez-vous de placer les écrous à l’intérieur du tiroir pliant. (Fig. 6)
2. À l’aide des boulons et des écrous de carrosserie restants, fixez les coins supérieurs du tiroir pliant sur
le côté opposé à la poignée du tiroir. (Fig. 7)
3. REMARQUE : Assurez-vous que le tiroir coulisse vers l’avant de l’étagère.
Fixer les supports de montage et les glissières du tiroir à l’étagère, en les espaçant de six fentes
depuis le dessus des traverses verticales. Ceux-ci seront placés de manière précise sous les traverses
supérieures montées précédemment. Pour ce faire, positionner le support de montage et les glissières
du tiroir sur la paroi interne desmontants de l’étagère. Faire glisser le support de montage et les
glissières du tiroir pour les installer correctement. Veiller à ce que les deux supports soient au même
niveau avant de continuer. Resserrer ensuite les différentes pièces des supports de montage. (Fig. 8)
4. REMARQUE : Assurez-vous que les supports de montage et les glissières du tiroir sont de niveau avant
d’installer le tiroir pliant. Demandez l’aide de quelqu’un pour installer le tiroir pliant sur les glissières.
Faites glisser les guides du tiroir pliant dans les rails du support de montage; vous devriez entendre un
claquement indiquant que les guides sont correctement en place. (Fig. 8)
5. Pour fixer les supports aux montants de l’étagère, installez les verrous à goupille dans le support de
montage avec les glissières du tiroir. (Fig. 9)
FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8
ARRIÈRE
DU TIROIR
POIGNÉE
DU TIROIR
FIG. 9
MATÉRIEL
DE
MONTAGE
Instructions pour le support de tablette et la barre de sécurité
(Fig. 10-12)
1. Chaque ensemble de traverses doit comporter trois (3) barres de support de tablette et deux (2) barres
de sécurité.
2. En commençant par les traverses inférieures, placer une barre de sécurité entre les arêtes inférieures
des traverses, où deux paires de trous ont été préalablement percées. Visser un boulon de la barre
de sécurité par le dessous des trous préalablement percés et à travers les écrous à souder. Serrer
à fond à l’aide de la clé hexagonale ou du foret fourni. Répéter la procédure pour la deuxième barre
de cet ensemble de traverses. Répéter la procédure pour les trois (3) autres ensembles de traverses.
L’utilisation d’un escabeau est nécessaire pour effectuer cette étape en toute sécurité avec les deux
ensembles de traverses supérieurs. (Fig. 10)
3. Pour chaque ensemble de traverses, placer une barre de support de tablette perpendiculairement aux
traverses, et insérer chaque extrémité dans les fentes situées à chaque arête des traverses. (Fig. 11)
FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12
BARRE DE SÉCURITÉ AVEC
ÉCROU À SOUDER
(EN-DESSOUS
BARRE DE SUPPORT DE
TABLETTE BARRE
(SUR LE DESSUS)
Instructions pour le support de montage mural (Fig. 13-15)
Les ancrages pour cloison sèche et les vis d’ancrage sont inclus avec cette étagère; cependant,
différents types de fixations doivent être employés pour différents types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées à la surface murale concernée. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, veuillez
communiquer avec votre quincaillerie locale.
1. Un support de fixation murale doit être utilisé pour sécuriser la plate-forme de travail. Installez le support
de fixation murale à l’arrière de la traverse, juste au-dessus du tiroir coulissant.
2. Prenez la fixation en U et tournez-la à un angle permettant de la fixer à la rainure inférieure de la
traverse. Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 13)
3. Une fois installée, la fixation en U peut être déplacée d’un côté à l’autre (entre les deux barres de
sécurité). Ceci permet de la fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans le mur.
(Fig. 14)
4. La fixation en L comporte deux ensembles de quatre trous carrés permettant d’ajuster la distance entre
l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer la fixation
en L à la partie inférieure de la fixation en U. (Fig. 15)
FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15
TOURNEZ LA FIXATION
VERS LE HAUT
AVERTISSEMENT : Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans
les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux
domestiques sont présents.
Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas queltype de fixations utiliser,
veuillez communiquer avecvotre quincaillerie locale.
Instructions pour le plateau stratifié, le treillis métallique et le
verrou à goupille de la tablette (Fig. 16-18)
REMARQUE : Chaque treillis métallique a deux côtés, soit un côté «court» et un côté «long». Si
vous envisagez de faire glisser des objets sur la tablette à partir de l’avant de l’étagère, nous vous
recommandons d’orienter le côté « court » du treillis vers le haut. Si vous envisagez de faire glisser des
objets sur la tablette à partir de la face latérale de l’étagère, nous vous recommandons d’orienter le côté
« long » du treillis vers le haut.
1. Il est recommandé de placer un plateaustratifié sur les traverses situées directement au-dessus du
tiroir. Pour installer le plateaustratifié, il convient de le placer d’abord sur le rebord supérieur des
traverses. Lorsque correctement installé, le plateau «clique» en place et repose uniformément. (Fig. 16)
2. Pour installer le treillis, le placer sur l’arête supérieure d’un des ensembles de traverses. Lorsque
correctement installés, les treillis «cliquent » en place et reposent uniformément.
3. Placer un crochet autobloquant au coin de la tablette le plus à l’extérieur. Avec votre main libre, insérer
le bord laminé, en s’assurant que la rainure est bien orientée vers le haut. (Fig. 17)
4. D’une main, appuyer sur l’arrière du crochet. Avec votre main libre, insérerun tournevis à tête plate (non
fourni) dans la petite fente du crochet afin de déployer la dent vers le haut et par-dessus le fil métallique
qui se trouve en dessous.
5. Tirer le tournevis vers l’arrière. En principe, la rainure du crochet doit à présent être alignée avec le treillis
métallique, ce qui permettra de le fixer à la barre de la tablette.
6. Répéter les étapes 4 à 6 pour les trois autres coins du treillis métallique.
7. Chacune des extrémités de la traverse est munie d’un trou destiné à accueillir un verrou à goupille. Les
verrous à goupillede la tablette doivent être fixés à cet endroit. Si le verrou a du mal à être positionné,
taper doucement sur l’extrémité de la traverse pour bien enfoncer les languettes de verrouillage. (Fig. 18)
FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18
ÉTAGÈRE LAMINÉE PINCE POUR GRILLE
VERROUILLABLE
GRILLAGE
MÉTALLIQUE
PANNEAU PERFORÉ ETPORTE-OUTILS (2 PARTIES)
Partie 1a : Montage du panneau perforéarrière (Fig. 19-22)
REMARQUE : Demander l’aide d’un assistant afin de faciliter l’assemblage du panneau perforé au moment
d’aligner les languettes de montage.
REMARQUE : Les deux (2) barres de montage dupanneau perforé servent à élever le panneau perforé
au-dessus de la tablette pour faire bon usage du panneau perforé en métal. La fig. 19 indique l’ordre de
montage des pièces pour réaliser cette configuration de la station de travail.
1. Sur chaque côté de l’étagère, placez un support de fixation arrière adéquat dans les deux fentes
supérieures du montant, en vous assurant que les flèches de l’attache de suspension sont orientées
vers le haut. Faites complètement glisser les supports dans les fentes pour les fixer. Placez un
deuxième ensemble de supports dans la fente en dessous du support précédemment installé, en
vérifiant à nouveau que les flèches pointent vers le haut, puis faites-les glisser vers le bas. (Fig. 20)
2. Glissez verticalement une poutre de montage du panneau perforé sur les plaquettes de montage de
chaque ensemble de supports. Assurez-vous que les plaquettes de montage sur la poutre de montage
du panneau perforé sont orientées vers le haut. (Fig. 20)
3. Alignez les fentes du panneau perforé avec les plaquettes de la poutre de montage. Faites glisser
complètement le panneau perforé vers le bas, sur les plaquettes, pour le fixer. (Fig. 21)
4. Insérez une grande goupille de verrouillage dans le plus grand trou dechaque support de montage
arrière pour les fixer aux montants de l’étagère. Puis, insérez deux (2) petites goupilles de verrouillage
dans les deux (2) trous restants de chaque support de montage arrière pour les fixer aux poutres de
montage du panneau perforé. (Fig. 22)
FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21
POUTRE DEMONTAGE DU POUTRE DE PANNEAU
PANNEAU PERFORÉ MONTAGE PERFORÉ
DU PANNEAU
SUPPORT DE PERFORÉ
MONTAGE
LATÉRAUX VERROUILLEZ
(GAUCHE) LA PLAQUETTE
DANS LA PLAQUETTE
PETITE POUTRE DE DE MONTAGE
MONTAGE SUR LA
GOUPILLE DE POUTRE DE
VERROUILLAGE MONTAGE
DE
SUPPORT DU PANNEAU
MONTAGE PERFORÉ
ARRIÈRE SUPPORT DE
(DROIT) MONTAGE
GOUPILLE DE ARRIÈRE
VERROUILLAGE (GAUCHE)
FIG. 22
PETITES
GOUPILLES DE
VERROUILLAGE
GRANDE
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
PETITES
GOUPILLES DE
VERROUILLAGE

A
A
A
~~;Q\·1il: ::_-_~" --: : : ~".-,I
::_----=---~_ _ C U ~~ - - ,; I:" C ~o C C
I ll} c, (AceJ
Ou o ccotlco-c,
CJ C
A
A
A
A
•
Partie 1b : Assemblage du panneau latéral du panneauperforé
(Fig. 22-24)
REMARQUE : Ce même processus peut être utilisé pour le montage des panneaux latéraux doubles.
1. Placez un support droit et un support gauche sur les deux fentes de montage supérieures de chaque
montant d’un côté de l’étagère. Assurez-vous queles flèches de la plaquette de suspension pointent
vers le haut. Faites complètement glisser les supports de montage latéraux dans les fentes pour les
fixer. Pour l’ensemble de supports de montage inférieurs, décalez-les d’une fente vers le haut à partir
du bas des montants de l’étagère, puis suivez la même procédure que pour les supports de
montage supérieurs. (Fig. 22)
2. Prenez le panneau perforé et positionnez-le afin d’aligner les trous sur le panneau perforé avec les
plaquettes de suspension sur les supports de montage. Faites glisser le panneau perforé sur les
supports de montage et appuyez fermement sur le dessus du panneau perforé pour le fixer sur les
supports de montage. (Fig. 23)
3. Insérez unegrande goupille de verrouillage dans chacundes trous situés sur le dessus des quatre (4)
supports de montage. (Fig. 24)
FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
PANNEAU
PERFORÉ
MONTANTS DE
L’ÉTAGÈRE
SUPÉRIEURE
SUPPORT
DE MONTAGE
LATÉRAL
ALIGNEZ ET
FAITES GLISSER
LE TROU DU
PANNEAU
PERFORÉ SUR
LA PLAQUETTE
DE SUSPENSION
DU SUPPORT DE
PUIS
APPUYEZ
SUR LE
PANNEAU
PERFORÉ
POUR LE
GRANDE GOUPILLE DE
VERROUILLAGE DANS
LES SUPPORTS
DE MONTAGE
(DROIT) MONTAGE FIXER AU
SUPPORT
PLAQUETTE DE
SUSPENSION
Part 2: Installation des porte-outils pour panneau perforé (Fig. 25)
REMARQUE : Les porte-outils pour panneau perforé n’ont pas été conçus pour supporter un poids excessif.
Si les porte-outils se déforment de quelque manière que ce soit, il convient d’en cesser l’utilisation.
1. Chaque porte-outil est muni d’au moins un crochet de 1/4 po servant à le placer sur le panneau
perforé. Déterminer les emplacements des porte-outils en fonction des outils ou des accessoires qui y
seront rangés.
2. Glisser le ou les crochet(s) dans le panneau perforé et laisser pendre vers le bas. Lorsque correctement
positionné, le porte-outil resteà plat contre le panneau, sans tomber.
3. Repérer le trou ou les deux trous sur le porte-outil. Ces trous doivent être alignés avec les trous du
panneau perforé. Utiliser unverrou à goupilledans chaque trou du panneau perforé afin d’y fixer
convenablement le porte-outil. (Fig. 25)
FIG. 25
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
Garantie limitée d'un an
DEWALT remplacera ce station de travai en cas défectuosités ou de défauts de fabrication pour une durée
d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne couvre pas
la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou tentées. Pour
de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler le 1-855-558-2422.
Outre la garantie, les étagères et accessoiresDEWALT sont couverts par notre :
Garantie de remboursement de 90 jours
Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre poste de travail et rangement industriel à
2 étagères DEWALT, vous pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné
du reçu, pour un remboursement complet, sans avoir à vous justifier.
Amérique latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en
Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(NOV19) Part No. 41631 DXST3000WB Copyright © 2018, DEWALT
DEWA LT ®y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del
mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las
herramientas eléctricas y los accesorios de DEWA LT.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerto o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-855-558-2422
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de
funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar esta
estantería y guárdelo para futuras consultas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especifcaciones técnicas
ESTANTERÍA INDUSTRIAL
3,000 lbs. (1,360.78 kg)
Capacidad total *cuando el peso se distribuye de manera uniforme
1,500 lbs. (680 kg)
Capacidad de cada estante *cuando el peso se distribuye de manera uniforme
ESTACIÓN DE TRABAJO
Altura 47" (119.4 cm)
Anchura 49.5" (125.73 cm)
Profundidad 18" (45.72 cm)
KIT DE CAJONES
Altura 6.21" (15.77 cm)
Anchura 42.95" (109.09 cm)
Profundidad 16.86" (42.82 cm)
Capacidad del cajón 120 lbs. (54.43 kg)
PANEL PERFORADOS
Altura 18" (45.72 cm)
Anchura 47" (119.4 cm)
SEGURIDAD EN GENERAL
• Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
• Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
• Nunca deje herramientas desatendidas.
• Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
• Use ropa de seguridad.
• Utilice gafas/lentes de seguridad.
• Nunca se arrastre, se siente, se ponga de pie ni se suba a una estantería, paneles perforados, u cajón.
• Nunca sobrecargue el kit de cajones.
• No deje el cajón abierto.
DATOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS PARA EL SOPORTE
DE PARED
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones graves o mortales si el estante se cae. Para evitar que esto
suceda, la estantería debe asegurarse a una pared, en especial en zonas propensas a terremotos, donde
las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.
Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los herrajes más
adecuados para su tipo específico de elementos de fijación. Si no está seguro de qué tipo de elementos
de fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES
DE PESO
• Carga máxima para el cajón: hasta 120 lbs. (54.43kg) cuando la carga está distribuidauniformemente.
• Carga máxima para cada estante: Hasta 1,500 lbs. (680 kg) cuando el peso está
distribuido uniformemente.
• Se recomienda que la carga más pesada se coloque en el estante inferior.
•
Retire inmediatamente la carga si se observa daños, dobleces o deformaciones en los montantes de
la estantería.
Lista de piezas:
N.° Descripción Cant. N.° Descripción Cant.
1 Viga vertical 2 17 Placa de apilamiento 2
Ensamblaje vertical 18 Clip de bloqueo para la rejilla 4
2 2
previamente atornillado 19 Cubierta de soporte en U 4
3 Perno de ensamblaje vertical 4 20 Cajón plegable 1
4 Travesaño 4 21 Jaladera del cajón 1
5 Agarradera de soporte de repisa 6 Soporte de montaje con
22 2
Agarradera de seguridad con correderas de cajón
6 4
tuerca unión 23 Bulonesdel cajó 4
7 Perno de agarradera de seguridad 8 24 Tuerca de carga del cajón 4
8 Cubierta laminada 1 25 Panel perforados metálico 1
9 Rejilla metálica 1 26 Viga de montaje de panel perforado 2
10 Pasador de bloqueo 29 27 Soporte de montaje lateral (derecha) 2
11 Perno de coche 2 28 Soporte de montaje lateral (izquierda) 2
12 Tuerca de 10 mm 2 29 Soporte de montaje trasero (derecha) 2
13 Llave de10 mm 1 30 Soporte de montaje trasero (izquierda) 2
14 Llave hexagonal4 mm 1 31 Pasador de bloqueo pequeño 8
15 Broca hexagonal 4 mm 1 Portaherramientas en
32 6
16 Ensamblaje de soporte de pared 2 panel perforado
3
2
4
1
5
6
7
8
9
10
11
15 17
12
13 18
16
14 19

•
~
---•- ~ t
--- .
~
e----&J
~
~{
~
A m
~
tz:·S
m 0
p
p
A
23
24
20 22
5. Repita los pasos 1 a 4 para ensamblar los tres marcos verticales restantes. Una vez que todos estén
ensamblados, ajuste los pernos por completo en las cuatro esquinas. Tenga cuidado de no ajustar
demasiado los pernos. No debe haber ninguna deformación en los soportes en forma de U ni en las
vigas horizontales.
FIG. 1 FIG. 2
VIGA HORIZONTAL
2 ft
18" SUPERIOR
(61 cm)
45.7 CM)
21 VIGA
DIAGONAL
25 27 28
VIGA HORIZONTAL INFERIOR
Instrucciones para la viga transversal (Fig. 3-5)
29 30
NOTA: se recomienda que una persona sostenga los marcos verticales en su lugar mientras que otra
persona instala los travesaños.
26
1. Hay un conjunto de lengüetas de bloqueo en ambos extremos de cada travesaño. Para comenzar a
armar, tome un travesaño e inserte las lengüetas en dos de los agujeros en la parte inferior de un marco
vertical. Enganche las lengüetas de bloqueo en los orificios utilizando un movimiento hacia abajo. El
orificio del pin de bloqueo debe estar en la parte superior. Asegúrese de que el extremo de la viga
quede al ras contra el marco en posición vertical. (Fig. 3)
31 2. Repita en el lado opuesto del marco vertical. Golpee los extremos el travesaño más cercano a los
marcos verticales usando un martillo de goma hasta que esté totalmente en su lugar. Las lengüetas
de bloqueo y el travesaño deben deslizarse fácilmente en su lugar. Si no lo hacen, entonces vuelva a
revisar la alineación de las pestañas y agujeros en forma de lágrima. El exceso de fuerza puede dañar el
dispositivo de seguridad que se encuentra entre el travesaño y el marco vertical. (Fig. 4)
3. Utilizando los métodos mencionados anteriormente, instale el otro travesaño del lado opuesto de los
marcos verticales, paralelo al primer travesaño que instaló. Asegúrese de que ambos travesaños se
encuentren al mismo nivel.
32 4. Repita los pasos anteriores para instalar los travesaños espaciados a cuatro ranuras desde la parte
superior de los marcos verticales de la estantería. (Fig. 5)
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
ORIFICIO
PARA EL
PASADOR
DE BLOQUEO
* Estación de trabajo
Herramientas necesarias para armar el estante: llave hexagonal de 4 mm (incluida) O broca de 4
mm (incluida); mazo de caucho (no incluido), destornillador de cabeza plana (no incluido).
LEA TODAS INSTRUCCIONES
ANTES DE EMPEZAR:
• Lea todas las instrucciones con detenimiento.
• Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de manera ordenada.
• Utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes filosos.
• Guarde esta información para futura referencia.
• Si no está colocando un segundo estante en este momento, guarde las placas de apilamiento para
un posible uso en el futuro, ya que las necesitará.
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones graves o mortales si la estantería se voltea. Para evitar
que esto suceda, laestanteríaensamblada debe estar asegurada en todo momento a una pared, en
especial enambientes propensos a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde hay niños
o mascotas.
Instrucciones para el marco vertical expandible (Fig. 1-2)
NOTA: Para facilitar el ensamblaje, dos (2) vigas verticales cuentan con vigas horizontales y diagonales
atornilladas previamente, además de cubiertas de soporte en U preajustadas.
1. Coloque una (1) viga vertical y un (1) conjunto vertical previamente atornillado en el suelo, paralelos
entre sí (a unos 18”/45.7 cm de distancia). La parte más ancha del patrón de orificios con forma de
lágrima en cada viga debe estar mirando hacia arriba (o lejos de usted). (Fig. 1)
2. Hay dos versiones de las cubiertas de soporte en U: un lado “A” y un lado “B”. Antes de seguir
avanzando, cubra los soportes en U en la viga vertical con las cubiertas al reflejar las cubiertas en el
conjunto vertical previamente atornillado.
3. Tome el extremo libre de la viga diagonal e insértelo en el extremo libre de la viga horizontal
superior. Alinee los orificios e inserte ambas vigas en el soporte en U en la parte superior de la viga
vertical opuesta. Utilice la llave hexagonal o broca incluida y coloque un perno de montaje vertical
en los orificios y en la tuerca de unión que se encuentra en el soporte en forma de U. No ajuste
completamente el perno aún. (Fig. 2)
4. Gire hacía afuera la viga horizontal inferior e insértela en el soporte en forma de U en la parte inferior de
la viga vertical opuesta. Enrosque un perno de montaje vertical a través de los orificios y dentro de la
tuerca de unión. No ajuste completamente el perno aún. (Fig. 2)
Ensamblaje de cajones (Fig. 6-9)
NOTA: Este cajón plegable está diseñado para colocarse debajo de un estante, de modo que el estante
pueda actuar como la parte superior del cajón.
1. Abra el cajón plegable e instale la jaladera del cajón deslizándola en las Lengüetas que están en el
interior de la partefrontal del cajón plegable. Asegúrela utilizando el perno y la tuerca de carga del
cajón suministrados en las esquinas superiores del cajón plegable. Asegúrese de que las tuercas estén
dentro del cajón plegable. (Fig. 6)
2. Usando los pernos y las tuercas de carga del cajón restantes, asegure las esquinas superiores del
cajón plegable del lado opuesto de la jaladera del cajón. (Fig. 7)
3. NOTA: asegúrese de que el cajón se deslice hacia el frente de la estantería.
Instale los soportes de montaje con las correderas del cajón en la estantería con seis ranuras de
separacióncon la parte superior de las vigas verticales. Esto estará directamente debajo del conjunto
superior de travesaños que se instalaron previamente. Esto se hace colocando el soporte de montaje
con correderas de cajón en el borde interior de los montantes de la estantería. Deslice hacia abajo
el soporte de montaje con correderas de cajón para asentarlas adecuadamente. Antes de continuar,
asegúrese de que ambos soportes estén nivelados entre sí. Entonces, se pueden apretar todas las
tuercas y tornillos que están en los soportes de montaje. (Fig. 8)
4. NOTA: asegúrese de que los soportes de montaje con las correderas del cajón estén nivelados antes
de instalar el cajón plegable. Haga que un ayudante le ayude con la instalación del cajón plegable en
las correderas del cajón.
Deslice las correderas del cajón plegable hacia los rieles en el soporte de montaje: debe haber un
chasquido cuando las guías se hayan asentado correctamente. (Fig. 8)
5. Para asegurar los soportes a los montantes de la estantería, instale los pasadores de bloqueo en el
soporte de montaje con correderas de cajón. (Fig. 9)
FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8
PARTE TRASERA
DEL CAJÓN
JALADERA
DEL CAJÓN
FIG. 9
ACCESORIOS
DE MONTAJE
Instrucciones de barra de soporte y seguridad del estante
(Fig. 10-12)
1. Cada conjunto de travesaños deberá tener instaladas (3) correas de soporte del estante y (2) correas
de seguridad.
2. Comenzando con el conjunto de travesaños que está más abajo, coloque una correa de seguridad
entre los bordes inferiores de los travesaños donde se han taladrado previamente dos conjuntos
de orificios. Atornille un pasador de la barra de seguridad a través de la parte inferior de los orificios
previamente taladrados y de las tuercas soldadas; apriete por completo con la llave hexagonal o la
broca suministrada. Repita este proceso para la segunda correa para este conjunto de travesaños.
Repita este proceso para los (3) juegos de travesaños restantes. Se necesitará una escalera de mano
para los dos conjuntos superiores de travesaños para realizar este paso de forma segura. (Fig. 10)

~l~i[r~~,~f_:__A:;j!
o Jcc'--o:Coo 0 0
0
0 C 0
3. Para cada conjunto de travesaños, coloque una agarradera de soporte de estanteperpendicular a los
travesaños e inserte cada extremo en las ranuras a cada lado del travesaño. (Fig. 11)
FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12
SEGUR BARRA DE
IDAD CON TUERCA PARA
SOLDAR (DEBAJO)
BARRA SOPORTE DE ESTANTE
(EN LA PARTE SUPERIOR)
Instrucciones para el montaje en la pared (Fig. 13-15)
Los anclajes para pared de yeso y los tornillos de anclaje se encuentran incluidos con esta estantería;
sin embargo, diferentes materiales de pared requieren diferentes tipos de elementos de fijación. Utilice los
herrajes más adecuados para su tipo específico de elementos de fijación. Si no está seguro de qué tipo de
elementos de fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
1. Hay un conjunto de soporte de montaje en pared que se utilizará para asegurar la estación de trabajo.
Instale el conjunto de soporte de montaje en pared en la parte posterior del travesaño, justo encima del
cajón extraíble.
2. Tome el soporte en forma de U y balancee hacia arriba en un ángulo para colocarlo en el canal interno
inferior de la viga transversal. Una vez conectado, la parte posterior estará al ras contra la parte interna
del travesaño. (Fig. 13)
3. Una vez colocado, el soporte en forma de U puede moverse de un lado a otro (entre las dos barras de
seguridad). Esto permite que pueda colocarse a un 2 x 4 en la pared. (Fig. 14)
4. El soporte en forma de L tiene dos juegos de cuatro agujeros cuadrados que le permiten ajustar la
distancia entre la estantería y la pared. Use dos bulones y dos tuercas de 10 mm para fijar el soporte en
forma de L a la parte inferior del soporte en forma de U. (Fig. 15)
FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15
MUEVA EL SOPORTE
HACIA ARRIBA
ADVERTENCIA:
Se pueden producir lesiones graves o la muerte por el vuelco de laestantería
sobre una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial
enzonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.
Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los elementos de
fijaciónmás adecuados para su tipo específico de pared.Si no está seguro de qué tipo de elementos de
fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
Instrucciones para la plataforma laminada, la rejilla de alambre y
el pasador de bloqueo del estante (Fig. 16-18)
NOTA: Cada rejilla de alambre consta de dos lados: un lado “corto” y uno “largo”. Si planea deslizar
objetos dentro y fuera delestantedesde la parte frontal de laestantería, le recomendamos colocar
el lado “corto” de la rejilla hacia arriba. Si planea deslizar objetos desde un lado de la estantería, le
recomendamos tener el lado “largo” hacia arriba.
NOTA: Se recomienda el uso de una escalera de mano para instalar los componentes en la parte
superior de la estación de trabajo.
1. Se recomienda colocar una plataforma laminada en los travesaños justo por encima del cajón. Para
instalar la plataforma laminada, colóquela en la repisa superior de los travesaños. Si está colocada
correctamente, hará “clic” en su lugar y se asentará uniformemente. (Fig. 16)
2. Para instalar la rejilla de alambre, colóquela en la cresta superior de un conjunto de travesaños. Si se
colocan correctamente, las rejillas harán “clic” en su lugar y se asentarán uniformemente.
3. Ponga un clip de fijación para la rejilla en la esquina más externa del estante. Con su mano libre, inserte
el borde enrollado con la ranuraapuntando hacia arriba. (Fig. 17)
4. Con una mano, aplique presión a la parte posterior del clip. Con su mano libre,inserte un destornillador
de cabeza plana (no incluido) en la ranura pequeña del broche para extender la punta hacia arriba y
sobre el alambre que se encuentra debajo.
5. Tire hacia atrás el destornillador. El canal ranurado del broche ahora debe coincidir con el estante de la
plataforma de cable, lo que ayudará a asegurarlo a la viga del estante.
6. Repita los pasos 4 a 6 para las tres esquinas restantes de la rejilla de alambre.
7. Hay un orificio para el pasador de bloqueo en ambos extremos de cada travesaño. Aquí es donde
deben instalarse los pasadores de bloqueo del estante. Si el pasador no entra con facilidad en su lugar,
golpee ligeramente el extremo del travesaño para asentar por completo las pestañas de bloqueo. (Fig. 18)
FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18
CUBIERTA LAMINADA CLIP DE BLOQUEO
PARA LA REJILLA
REJILLA METÁLICA
PANEL PERFORADOY PERCHAS PARA HERRAMIENTAS
(2 PARTES)
Parte 1a: Instalación del panel perforado posterior (Fig. 19-22)
NOTA: Tener un ayudante facilitará el ensamblajedel panel perforado al momento de alinear las pestañas
de montaje.
NOTA: Las (2) vigas de montaje del panel perforado se usarán para elevar el panel perforado sobre
el estante para hacer un uso efectivo del panel perforado de metal. La figura 19 muestra el orden de
instalación de las piezas para crear esta configuración de la estación de trabajo.
1. En cada lado del bastidor, coloque un soporte de montaje posterior correspondiente en las dos ranuras
superiores del montante vertical, asegurándose de que las flechas de la pestaña colgante apunten
hacia arriba. Deslice los soportes completamente hacia abajo en las ranuras para asegurarlos. Coloque
un segundo conjunto de soportes espaciados una ranura debajo de los previamente instalados,
nuevamente asegurándose de que las flechas apuntan hacia arriba ydeslizándolos hacia abajo.
(Fig. 20)
2. Deslice una viga de montaje de panel perforado verticalmente sobre las lengüetas de montaje de cada
conjunto de soporte. Asegúrese de que las lengüetas de montaje en la viga de montaje del panel
perforado apunten hacia arriba. (Fig. 20)
3. Alinee las ranuras en el panel perforado con las lengüetas de la viga de montaje. Deslice el panel
perforado hacia abajo completamente sobre las lengüetas para asegurarlo. (Fig. 21)
4. Inserte un pasador de bloqueo grande a través del orificio más grande en cada soporte de montaje
posterior para asegurarlos a los montantes de laestantería. Después, inserte dos (2) pasadores
de bloqueo pequeños en los dos (2) orificios restantes en cada soporte de montaje posterior para
asegurarlos a las vigas de montaje del panel perforado. (Fig. 22)
FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21
VIGA DE MONTAJE DE
PANEL PERFORADO VIGA DE MONTAJE
DE PANEL
PANEL
PERFORADO
PERFORADO
SOPORTE DE
MONTAJE TRASERO LOCK TAB INTO
(IZQUIERDA) MOUNTING BEAM LENGÜETA
DE MONTAJE
PASADOR EN VIGA DE
DE BLOQUEO
PEQUEÑO SOPORTE MONTAJE
DEL PANEL
DE PERFORADO
MONTAJE
TRASERO
PASADOR DE
BLOQUEO
(DERECHA) SOPORTE
DE MONTAJE
TRASERO
(IZQUIERDA)
FIG. 22
PASADOR
DE BLOQUEO
PEQUEÑO
PASADOR DE
BLOQUEO
GRANDE
PASADOR
DE BLOQUEO
PEQUEÑO
Parte 1b: Ensamblaje lateral del panel perforado (Fig. 22-24)
NOTA: Este mismo proceso se puede usar para montar paneles laterales dobles.
1. Coloque un soporte derecho y uno izquierdo en las dos ranuras de montaje superiores de cada soporte
en un lado de laestantería con las flechas de la lengüeta colgante hacia arriba. Deslice los soportes de
montaje laterales hacia abajo por completo dentro de las ranuras para asegurarlos. Para el conjunto
inferior de los soportes de montaje, desplace una ranura hacia arriba desde la parte inferior de los
montantes de la estantería y luego siga el mismo procedimiento que los soportes superiores
de montaje. (Fig. 22)
2. Tome el panel perforado y colóquelo para alinear los agujeros en elpanel perforado con las pestañas
colgantes en los soportes de montaje. Deslice el panel perforado hacia los soportes de montaje
ypresione firmemente la parte superior del panel perforado hacia abajo para fijarlo en los soportes
de montaje. (Fig. 23)
3. Inserte un pasador de bloqueo grande en el orificio de la parte superior de cada uno de los cuatro (4)
soportes de montaje. (Fig. 24)
FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
MONTANTES
PERFORADO EL ORIFICIO GRANDE EN SOPORTES
PANEL ALINEE YDESLICE PASADOR DE BLOQUEO
SUPERIORES
DE LAESTANTERÍA DEL PANEL DE MONTAJE
PERFORADO EN
SOPORTE DE DESPUÉS,
LA LENGÜETA
MONTAJE PRESIONE
COLGANTE DEL
LATERAL EL PANEL
SOPORTE DE
(DERECHA) PERFORADO
MONTAJE HACIA
ABAJO
PARA
ASEGURARLO
AL SOPORTE
LENGÜETA
COLGANTE
Parte 2: Instalación de perchas para herramientas en el
panel perforado (Fig. 25)
NOTA: Estas perchaspara herramientas del panel perforadono deben soportar un peso excesivo. Si las
perchas se deforman de alguna manera, no deben usarse más.
1. Cada percha para herramienta tendrá al menos un gancho de clavija de 1/4”que se utilizará para
ubicarla en el panel perforado. Planifique las ubicaciones deseadas de las perchas para herramientas
según las herramientas o elementos que se almacenarán en ellas.
2. Deslice el gancho de clavija o los ganchos de clavija en el panel perforado y deje que cuelguen. Si la
perchapara herramientas está asentada correctamente, debe estar plana contra el panel perforado y
no caerse.
3. Ubique el orificio o los dos orificios en la percha para herramientas. Estos agujeros deben alinearse
con los agujeros del panel perforado. Se usa un pasador de bloqueo para cada orificio con el fin de
asegurar completamente la percha para herramientas al panel perforado. (Fig. 25)
FIG. 25
LOCPASADOR DE
BLOQUEOG PIN
Garantía limitada de un año
DEWALT reemplazará esto estación de trabajo debido a materiales o mano de obra defectuosos durante
un año a partir de la fecha de compra (asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el deterioro
debido al desgaste normal o abuso de la estantería. Esta garantía no se aplica en accesorios o daños
causados cuando se han realizado o intentado hacer reparaciones. Si desea más información sobre la
cobertura de la garantía, llame al 1-855-558-2422.
Además de la garantía, las estanterías y accesorios deDEWALT están cubiertos por nuestra:
Garantía de devolucíon de dinero de 90 días
Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su estación de trabajo de estantería para
almacenamiento industrial de 2 estantes DEWALT porcualquier razón, puede devolverlo dentro de los 90
días a partir de la fecha de compra con unrecibo para obtener un reembolso completo, sin preguntas.
América latina
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, consulte la información de garantía específica para cada país ubicada en el
empaque; llame a la compañía local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Desktop manuals