DeWalt D21585 User manual

Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
D21585

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 13
English (original instructions) 23
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 42
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 52
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 62
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 72
Português (traduzido das instruções originais) 81
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 91
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 100
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 109
(μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 119

1
Figure 1
Figure 2
A
B
C
E
D
R
J K
F
G
I
H

2
Figure 3
Figure 4
L
F
N
M
D

3
Figure 5
Figure 6
P
Q
E
H
J
IG

4
Dansk
Tillykke!
Du har valgt et D
e
WALT værktøj. Mange års erfaring
og indgående produktudvikling og innovation gør
D
e
WALT til en af de mest pålidelige partnere til
professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
D21585
Spænding V 230
Type 1
Motoreffekt W 2.500/2.220
Afgiven effekt W 1.500/1.350
Omdrejningstal ubelastet
1. gear min-1 0–500
2. gear min-1 0–1.200
3. gear min-1 0–2.000
Omdrejningstal belastet
1. gear min-1 0–290
2. gear min-1 0–760
3. gear min-1 0–1.280
Spindelgevind 1 1/4" (han)
Beskyttelsesklasse I
Maks. vandtryk bar 3
Vægt kg 11,2
BOREKAPACITETER
Borekapacitet i murværk
1. gear mm 52-300
2. gear mm 52-300
3. gear mm 52-250
maksimum længde mm 400
Borekapacitet i beton
1. gear mm 52-250
2. gear mm 52-200
3. gear mm 52-150
maksimum længde mm 400
DIAMANTBOREMASKINE
D21585
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til
EN61029-1:
LPA (emissions lydtryksniveau) dB(A) 84,3
LWA (lydtryksniveau) dB(A) 97,2
K (usikkerhed for det
angivne lydniveau) dB(A) 3
Vibrationsemissionsværdi a
h
=m/s22,4
Usikkerhed K = m/s22,1
Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet
målt i overensstemmelse med en standardiseret
test, som er oplyst i EN61029 og kan bruges til at
sammenligne et værktøj m ed et andet. Det kan
bruges til foreløbig vurdering af eksponeringen.
ADVARSEL: Det erklærede
vibrationsniveau gælder for
værktøjets hovedanvendelsesformål.
Vibrationsniveauet kan imidlertid variere,
hvis værktøjet anvendes til andre formål
eller ved ringe vedligeholdelse. Dette
kan lede til en betydelig forøgelse i
eksponeringsniveauet over den samlede
driftsperiode.
Et skøn over vibrationsudsættelsen skal
tage højde for tiden, hvor værktøjet er
slukket eller tændt uden at blive brugt.
Dette kan mindske eksponeringsniveauet
over den samlede driftsperiode.
Identificer yderligere
sikkerhedsforanstaltninger, der skal
beskytte brugeren mod vibrationer,
såsom: vedligeholdelse af værktøjet og
dets tilbehør, hold hænderne varme og
etablering af arbejdsrutiner.
Sikringer:
Europa 230 V værktøj 10 Amp, el-net
BEMÆRK: Dette udstyr er beregnet til tilslutning
til et strømforsyningssystem med en maksimal
tilladelig systemimpedans Zmax på 0,28 Ω ved
interfacepunktet (strømforsyningsboks) på brugerens
forsyning.
Brugeren skal sikre, at dette udstyr kun tilsluttes
til et strømforsyningssystem, som opfylder
ovennævnte krav. Hvis det er nødvendigt, kan
brugeren rette henvendelse til el-selskabet for at
høre om systemimpedansen ved interfacepunktet.

5
Dansk
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIAMANTBOREMASKINE
D21585
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under
Tekniske data er udformet i overensstemmelse
med: 2006/42/EF, EN61029-1:2009 +A11:2010.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/
EU og 2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
på følgende
adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden
af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af
DeWALT
.
Markus Rompel
Direktør for maskinteknik
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
20.04.16
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! Når der bruges elektrisk
værktøj, bør der tages grundliggende
sikkerhedsforanstaltninger, for at reducere
risiko for elektrisk stød og personskade
inklusiv følgende.
Alle disse anvisninger skal læses, inden der gøres
forsøg på at betjene dette produkt; disse anvisninger
bør gemmes til senere brug.
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
Generelle sikkerhedsbestemmelser
1. Hold arbejdsområdet ryddet.
Overfyldte områder og arbejdsbænke opfordrer
til ulykker.
2. Tag hensyn til arbejdsmiljøet.
Værktøjet må ikke udsættes for regn. Værktøjet
må ikke bruges under våde eller fugtige forhold.
Sørg for, at arbejdsområdet er ordentligt oplyst
(250–300 Lux). Værktøjet må ikke bruges, hvor
der er brand- eller eksplosionsfare, f.eks. i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
3. Værn mod elektrisk stød.
Undgå at komme i kontakt med jordede
overflader (f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe).
4. Hold uvedkommende væk.
Lad ikke personer, specielt børn, blive
involveret i arbejdet, røre værktøjet eller
forlængerledningen, og hold dem væk fra
arbejdsområdet.
5. Stil ubrugt værktøj til opbevaring.
Når værktøj ikke er i brug, skal det opbevares
på et tørt og forsvarligt aflåst sted utilgængeligt
for børn.
6. Undlad at overbelaste værktøjet.
Jobbet foretages på bedre og sikrere måde
med den tilsigtede hastighed.
7. Brug det korrekte værktøj.
Tving ikke mindre værktøj eller ekstraudstyr til at
gøre samme arbejde som et værktøj til industriel
brug. Anvend aldrig værktøjet til ikke-tiltænkte
formål; brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i
grene eller træstammer.
8. Vær hensigtsmæssigt klædt på.
Bær ikke løst tøj eller smykker, da de kan gribe
fat i bevægelige dele. Det anbefales at der

6
Dansk
19. Vær opmærksom.
Hold godt øje med, hvad du foretager dig. Brug
sund fornuft. Værktøjet må ikke betjenes når
du er træt, eller under inflydelse af stoffer eller
alkohol.
20. Undersøg, om der er beskadigede dele.
Inden brug, skal værktøjet og hovedledningen
kontrolleres for at fastslå om den kan fungere
korrekt ifølge det tilsigtede formål. Kontroller de
bevægelige deles indstilling, binding, beskadelse
af dele, opstilling, samt andre forhold, der kan
påvirke driften. En skærm eller andre dele, som
er beskadiget, skal repareres eller udskiftes
af et autoriseret servicecenter, medmindre
andet er angivet i denne brugervejledning. Få
defekte kontakter udskiftet af et autoriseret
servicecenter. Undlad at bruge værktøjet, hvis
det ikke er muligt at tænde og slukke det med
kontakten. Forsøg aldrig at udføre reparationen
selv.
ADVARSEL! Hvis der bruges tilbehør
eller ekstraudstyr, eller udføres en opgave
med dette værktøj ud over hvad der er
anbefalet i denne brugervejledning, kan
det indebære risiko for personskade.
21. Få værktøjet repareret af en kvalificeret
person.
Dette el-værktøj opfylder relevante
sikkerhedsregler. Reparationer må kun udføres
af kvalificerede personer med originale
reservedele, da det ellers kan bringe brugeren i
fare.
Yderligere sikkerhedsbestemmelser
for diamantbor
• Bor, værktøjer og boreområde bliver
varme under drift. Bær handsker når du
rører ved dem.
• Diamantboret skal være under konstant
opsyn under brugen.
• Sørg for ikke at skære gennem elektriske
ledninger eller gas- eller vandrør. Brug
detektionsudstyr inden du begynder at bore.
• Sørg for at skæreværktøjet er godt fastgjort.
• Kontroller alle skruer og stram dem godt, før
du begynder at bruge maskinen.
• Når du borer nedad, skal du kontrollere,
at kernen kan falde sikkert ned uden at såre
nogen, der står nedenunder.
• Sørg for at stå på en stabil flade og hold altid
kroppen i ligevægt, så har du bedste kontrol
over reaktionskraften.
• Undersøg maskinen før hver brug. Brug
ikke maskinen, hvis der er defekter
bæres skridsikkert fodtøj, når der arbejdes
udendørs. Bær hårbeklædning for at holde på
langt hår.
9. Brug beskyttelsesudstyr.
Bær altid sikkerhedsbriller. Brug en ansigts- eller
støvmaske, hvis arbejdet skaber støv.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr.
Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
-opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og
anvendes korrekt.
11. Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Træk aldrig stikket ud af stikkontakten ved
at trække i ledningen. Hold ledningen borte fra
varme, olie og skarpe kanter.
12. Fastgør arbejdsemnet.
Brug skruetvinger eller en skruestik til at holde
arbejdsemnet på plads. Det er sikrere end at
bruge hænderne, og gør begge hænder fri til at
betjene værktøjet.
13. Undlad at række for langt.
Hold god fodstilling og balance til enhver tid.
14. Vær omhyggelig med at vedligeholde
værktøjet.
For bedre og sikrere ydeevne, skal
skæreværktøjerne holdes skarpe og rene.
Følg anvisninger for smøring og udskiftning af
tilbehør. Kontroller værktøjerne regelmæssigt,
og hvis de er beskadigede, få dem repareret
af et autoriseret servicecenter. Sørg for, at alle
håndtag og kontakter er tørre, rene og fri for
fedt og olie.
15. Frakobl værktøjer.
Når værktøjer ikke bruges, og inden service
og udskiftning af tilbehør, som for eksempel
klinger, bor og skærere, skal værktøjer kobles fra
strømforsyningen.
16. Fjern justeringsnøgler og skruenøgler.
Gør det til en vane at kontrollere om
justeringsnøgler og skruenøgler er fjernet fra
værktøjet inden det betjenes.
17. Undgå utilsigtet opstart af værktøjet.
Sørg for at værktøjet er i “off” position (slukket)
inden det tilsluttes.
18. Brug forlængerledninger, der egner sig til
udendørs brug.
Når værktøjet bruges udendørs, må der kun
bruges forlængerledninger som egner sig til
udendørs brug, samt er afmærket til udendørs
brug.

7
Dansk
• Det maksimale vandtryk er 3 bar. Brug en
trykaflastningsventil, hvis vandtrykket er
højere.
• Brug kun rent vandhanevand til afkøling.
• Sørg for vandet ikke kan komme ind i
motoren eller andre elektriske komponenter.
Sørg for at PRCD'en ikke er i berøring med
vand.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af
en reststrømsanordning med en
reststrømskapacitet på 30mA eller
mindre.
Yderligere risici
Selvom relevante sikkerhedsforskrifter overholdes
og passende sikkerhedsanordninger bringes i
anvendelse, kan der ikke undgås at være yderligere
risici. Disse er:
– Nedsat hørelse
– Risiko for personskader pga. flyvende partikler.
– Risiko for forbrændinger, fordi tilbehøret bliver
varmt under brugen.
– Risiko for personskade pga. langvarig brug.
De følgende faktorer øger risikoen for
åndedrætsproblemer:
– Ingen støvopsamling under udførelse af tørdrift
– Utilstrækkelig støvudsugning på grund af
tilstoppede udsugningsfiltre
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer vises på værktøjet:
Advarsel om sikker brug
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Bær øjenværn.
Bær altid en støvmaske
Bær altid sikkerhedssko
Bær altid sikkerhedshandsker
på strømforsyningsstikket, ledningen,
udløserkontakten eller en af delene til huset.
Få maskinen repareret på et autoriseret
serviceværksted.
• Brug ikke maskinen på fugtige eller våde
steder.
• Sluk omgående for maskinen, hvis der lækker
vand.
• Hvis du afbryder boringen, må maskinen ikke
tændes igen, før kerneboret kan rotere frit.
• Udløs altid afbryderen, så maskinen ikke kan
starte af sig selv ved et uheld. Husk især
dette når strømforsyningen er afbrudt, eller
stikket er taget ud af kontakten.
• I tilfælde af blokeret kernebor frakobl
maskinen fra strømforsyningen, fjern årsagen
til blokeringen, før du igen starter maskinen.
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for
vandforsynede boremaskiner
• Kontrollér borekernebor før brug. Brug aldrig
deforme eller ødelagte borekernebor.
• Brug kun kernebor, der er designet og
anbefalet til denne maskine. Overvej altid den
minimum og maksimum diameter og længde,
der angives i de tekniske data.
• Brug altid høreværn for at reducere risikoen
for påført høretab.
• Bær sikkerhedsbriller eller anden
beskyttelse af øjnene. Borefunktioner kan
medføre flyvende splinter. Flyvende partikler
kan forårsage permanente øjenskader.
• Bær handsker ved håndtering af kernebor
eller ru materiel for at nedsætte skader fra
skarpe hjørner.
•Brug skridsikkert fodtøj for at forebygger
skader forårsaget af glatte overflader.
•Det er kun tilladt at bore med standeren
vendende nedad eller horisontalt. Standeren
skal være fastgjort, enten med bolte (fx
D215825) eller støvsugerfiksering.
•Kontrollér overfladen når borestanden skal
fastgøres. En ru overflade kan nedsætte
sugesystemets effektivitet væsentligt.
Overtrukket eller lamineret overflade kan blive
trukket af under arbejde.
•Kontrollér minimum vakuumniveauet før og
efter boredrift, når vakuumpumpe bruges.
Minimumniveauet må ikke være mindre end
650mbar.
•For sikker drift og vakuumfiksering må
borehovedboret ikke være større end 82mm.
VÅDBORING
• Brug altid en vandkøleanordning og et
vandsamlingssystem.
• Brug altid bor, der er beregnet til vådboring.

8
Dansk
H. D215851 Borestander
I. D215824 Vandpumpe
J. D215852
Vandsamlingsring
(til brug samme med D215851)
K. D215853
Ekstra pakning til vandsamlingsring
(3 stk.)
(til brug samme med D215852)
TILSIGTET BRUG
Din D21585 diamant boremaskine er designet for
vådboring i murværksmaterialer som fx mursten,
slaggeblok osv. ligeså vel som kunststen, betonsten
og armeret beton med våddiamentkernebor og
en vandforsyning. Maskinen må ikke bruges til
tørboringsopgaver.
Maskinen kan kun bruges på en borestander.
Maskinen må aldrig bruges til håndholdte opgaver.
MÅ IKKE bruges ved høj fugtighed eller under
forhold, hvor der er brændbare væsker eller gasser
til stede.
Disse diamantboremaskiner er professionelle
værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning kræves, når uerfarne brugere anvender
dette værktøj.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale handicaps; mangel på
erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre
de er under overvågning af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med dette produkt.
Sikkerhedskobling
Alle boremaskiner er udstyret med
drejemomentkobling, der reducerer den maksimale
drejemoments-reaktion, der overføres til brugeren,
så fremt en borebit sætter sig fast. Denne egenskab
hindrer også gearing og el-motoren beskadiges.
Sikkerhedskoblingen er fabriksindstillet og kan ikke
justeres.
Elektronisk
overbelastningsbeskyttelse (fig. 1)
Den elektroniske overbelastningsbeskyttelse
giver ekstra sikkerhed: Hvis strømmen nærmer
sig en vis grænse, lyser advarselsindikatoren
LED (B) for at melde, at maskinen skifter til
overbelastningstilstanden, hvis der fortsættes på det
samme trykniveau. Hvis operatøren letter trykket på
maskinen, skifter elektronikken tilbage til normal.
Vandforsyning
Gear-vælger
Anvendelser til murværk
Anvendelser til beton
Når du bruger maskinen, sørg for at
maskinen er monteret på en stander.
Brug aldrig maskinen håndholdt, da det vil
føre til tab af kontrol og alvorlig skade.
DATOKODEPOSITION
Datokoden der også inkluderer produktionsåret, er
trykt på huset.
Eksempel: 2016 XX XX
Produktionsår
Emballageindhold
Pakken indeholder:
1 diamantboremaskine
1 topnøgle med åben ende, 32 mm
1 topnøgle med åben ende, 41 mm
1 slange med tap
1 brugsvejledning
• Kontroller om værktøjet, dele eller tilbehør er
blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til grundigt at læse og forstå denne
vejledning inden brug.
Beskrivelse (fig. 1, 2)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogle dele heraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
FIG. 1
A. Tænd/sluk-kontakt
B. Advarselsindikator LED for overbelastning
C. Tregearsvælger
D. Spindel
E. Vandforsyningsfitting
VALGFRIT TILBEHØR (FIG. 2)
F. D215854 Sæt kobberringe (5 stk.)
G. D27902 Støvopsamler

9
Dansk
Tænd for maskinen (se også afsnittet Sådan tændes
og slukkes).
Du slukker ved at fortsætte i omvendt rækkefølge.
SÅDAN TESTES RCD
O = Testknap: kontakten skal afbryde kredsløbet
(maskinen slås fra).
ADVARSEL:
• Hvis i testfunktion kontakten ikke
afbryder strømkredsløbet, anbefaler vi,
at enheden inspiceres af et autoriseret
D
e
WALT serviceværksted.
• Det er ikke tilladt at foretage nogen
ændringer på maskinen, det er især
ikke tillladt at åbne fejlstrømsrelæet
eller at reparere eller udskifte kablet.
• Brug aldrig fejlstrømsrelæet som
hovedkontakt. Slå altid fejlstrømsrelæet
til, når der ikke er nogen belastning.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade skal
enheden slukkes, og strømtilførslen
til maskinen afbrydes, før der
monteres eller afmonteres tilbehør,
før indstillingen justeres eller
ændres og før reparation. Sørg for
at afbryderen er sat til OFF. En utilsigtet
opstart kan forårsage personskade.
Montering af boremaskinen på
standeren (fig. 3)
Maskinen skal monteres på D215851 standeren
ved hjælp af det monteringsbeslag, der blev leveret
sammen med standeren.
ADVARSEL: Se også vejledningen til
borestanderen.
1. Montér monteringsbeslaget til fundamentet på
maskinen.
2. Anbring forsigtigt maskinen med beslaget i
beslagholderen på standeren som vist.
3. Fastgør maskinen til standeren ved at stramme
bolten med fremføringshåndtaget.
ADVARSEL: Montér altid dit bor, så det
sidder godt fast, så bevægelse undgås.
Indsætning og fjernelse af et stykke
tilbehør (fig. 4)
Dette værktøj bruger gevindskårne kernebor og
adaptere, som trækkes direkte på spindlen (D).
Vi anbefaler kun at bruge professionelt tilbehør.
Hvis man fortsætter med overbelastningstryk, slår
maskinen fra. På den måde undgås overophedning
af motorvindingerne. Maskinen er klar til brug igen,
når belastningen er ophævet.
Varmebeskyttelse
Når maskinen har arbejdet med overbelastning i
lang tid, afbryder varmebeskyttelsen maskinen for
at beskytte motoren. Maskinen er klar til brug igen,
når varmebeskyttelsen er kølet af. Afkølingstiden
afhænger af motoren og omgivelsernes temperatur.
Vandforsyning
Den integrerede vanddrejegreb virker direkte via
motorakslen og sørger for konstant afkøling af
kerneboret, når det anvendes til vådboring.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er kun bygget til én spænding.
Kontroller altid, at strømforsyningens spænding
svarer til spændingen på mærkepladen.
Dit D
e
WALT værktøj er jordforbundet (klasse I) i
overensstemmelse med EN61029, og derfor er en
jordledning ikke påkrævet.
I tilfælde af udskiftning af ledning eller stik må
værktøjet kun repareres af en autoriseret reparatør
eller en kvalificeret elektriker.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
DI-kontakt (inline kredsløbsafbryder
PRCD) (fig. 1)
Maskinen er forsynet med en bærbar
fejlstrømsafbryder (PRCD) (R), som beskytter
brugeren imod elektrisk chok ved at afbryde
kredsløbet, når en lækagestrøm på 10 mA eller
mere opdages. For 115 V enheder er den nominelle
lækagestrøm 6 mA.
ADVARSEL: Kør aldrig med maskinen
uden tilkoblet fejlstrømsrelæ. Anvend
ikke maskinen, hvis fejlstrømsrelæet ikke
fungerer korrekt. Maskinen skal være
jordforbundet for, at fejlstrømsrelæet
virker.
SÅDAN TÆNDES RCD
I = ON (rød LED lyser op).

10
Dansk
Regulering af vandflowet (fig. 5)
Vandtappen (Q) på vandslangen kan justeres til at
regulere kølevandsflowet henimod borehovedet.
1. Du reducerer flowet ved at dreje tappen med
uret.
2. Du øger flowet ved at dreje tappen mod uret.
Før brugen
1. Montér det passende tilbehør.
2. Markér stedet, hvor hullet skal bores.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-
position. Utilsigtet start kan medføre
kvæstelser..
ADVARSEL:
• For korrekt funktion sørg for at den
omgivende temperatur ikke er for
lav, at maskine og tilbehør er godt
vedligeholdt, og at størrelsen på
borekerneboret passer til denne
maskine.
• Overhold altid sikkerhedsvejledningen
og de gældende regler.
• Pas på du ikke borer ind i rør og
ledninger.
• Anvend kun et let tryk på værktøjet.
Stort tryk øger ikke borehastigheden,
men nedsætter værktøjets ydeevne og
evt. også levetiden.
Korrekt håndposition (fig. 6)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
1. Vælg det passende kernebor til vådboring.
2. Følg kerneborets eller producentens
anbefalinger for montering af tilbehøret. Det
kan være nødvendigt at bruge en adaptor til
montering af boret på spindlen.
3. Sørg for at anbringe en kobberring (F) mellem
spindlen og kerneboret for at gøre det lettere at
fjerne kerneboret efter brug.
4. Hold spindlen ved hjælp af topnøglen med
åben ende (I) og stram kerneboret (M) ved at
dreje det med uret ved hjælp af topnøglen med
åben ende (N).
ADVARSEL: ADVARSEL: Kontrollér
at hele enheden er strammet, før du
begynder at arbejde.
Tregearsvælger (fig. 1)
Værktøjet er udstyret med en tregearsvælger (C) til
at variere hastigheds-/vridningsmomentsforholdet.
1. Udløs kontakten og vælg den ønskede position,
efter motoren står helt stille.
2. Ret vælgeren ind efter afmærkningerne på
gearhuset.
3. Se de tekniske data for at vælge det passende
gear i henhold til diameteren på kerneboret og
det materiale, der skal bores i.
4. Skift ikke gear ved fuld hastighed eller under
brug.
Tilslutning til en vandforsyning
(fig. 5)
ADVARSEL:
• Brug aldrig værktøjet uden det
fejlstrømsrelæ, der blev leveret sammen
med værktøjet.
• Udskiftning af stik eller
forsyningsledning skal altid udføres
af værktøjets producent eller hans
serviceorganisation.
• Hold vand fri af elektriske dele af
værktøjet og på afstand af personer i
arbejdsområdet.
1. Kontrollér at vandslangen (P) er blevet strammet
godt i fittingen (E).
2. Luk vandtappen (Q).
3. Tilslut vandslangen til et passende
vandforsyningssystem.
ADVARSEL:Kontrollér at
vandforsyningstrykket er under de
maksimale tryk som angivet i de tekniske
data.

11
Dansk
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal enheden
slukkes, og strømtilførslen til
maskinen afbrydes, før der monteres
eller afmonteres tilbehør, før indstillingen
justeres eller ændres og før reparation.
Sørg for at afbryderen er sat til OFF.
En utilsigtet opstart kan forårsage
personskade.
Send med jævne mellemrum maskinen til et
autoriseret serviceværksted til eftersyn. Dette
omfatter kontrol af kulbørsterne, opfyldning af olie
i gearkassen og udskiftning af pakningsringen til
gearkassen.
Fejlfinding
Hvis maskinen ikke ser ud til at virke korrekt,
følg da anvisningerne nedenfor. Løser dette ikke
problemet, kontakt da dit reparationsværksted.
Kerneboret borer ikke
Materialet for hårdt for kerneboret
• Vælg et bedre egnet kernebor (med blødere
segmenter).
• Anvend vådboring hvor dette er passende.
Segmenterne ser glasagtige
og polerede ud
• Bor i slibende materiale for at frilægge
diamantsegmenterne.
Udtømt vand for klart og for flydende
Vandstrømmen gør boringen langsommere og
forhindrer diamantsegmenterne i at skærpes
automatisk.
• Reducer vandstrømmen.
Forkert rotationshastighed
• Se de rigtige hastigheder i de tekniske data.
Der samles støv i kerneboret
Støvophobning sænker borehastigheden.
• Brug en passende støvudsugningsanordning.
• Løsn med jævne mellemrum boret for at tømme
borehullerne.
Segmenter og kerne er brændt
• Øg vandstrømmen.
Segmenter slides for hurtigt
• Vælg et bedre egnet kernebor (med hårdere
segmenter).
• Reducer trykket på kerneboret.
Korrekt håndposition kræver en hånd på toppen af
borestanderen, med den anden hånd på standerens
håndtag.
Tænde og slukke (fig. 1)
Du tænder for værktøjet ved at indstille tænd/sluk-
kontakten (A) på position I.
Du slukker for værktøjet ved at indstille tænd/sluk-
kontakten (A) på position 0.
Generelle tips for boring med
diamantkernebor
ADVARSEL: Følg kerneborets
eller producentens anbefalinger for
anvendelse af tilbehøret.
BEMÆRK: Brugen af centerbor er ikke nødvendig.
1. Tænd for boremotoren.
2. Før langsomt tilbehøret ind i arbejdsemnet ved
hjælp af fremføringshåndtaget.
3. Ved starten på skæringen, anvend et let tryk for
at få tilbehøret til at udføre den indledende rille.
4. Forsæt med at anvende tilstrækkeligt tryk til at
opnå et smidigt fremadskridende snit. Tving
dem ikke.
5. Vær ekstra omhyggelig, når tilbehøret er ved at
bryde igennem overfladen for at undgå splinter.
6. Sluk altid for værktøjet, når arbejdet er udført,
og inden stikket tages ud.
ADVARSEL: Bland eller rør ikke
brandfarlige væsker sammen, der
er afmærkede i overensstemmelse
hermed.
Vådboring
1. Slut maskinen til et passende
vandforsyningssystem.
2. Indstil vandstrømmen efter behov.
3. Gå frem som beskrevet ovenfor.
ADVARSEL: Hvis der kommer vand
ud af udtømningshullet ved drevhalsen,
skal arbejdet omgående afbrydes og
maskinen repareres på et autoriseret
serviceværksted.
VEDLIGEHOLDELSE
D
e
WALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.

12
Dansk
ADVARSEL: Brug IKKE standeren
sammen med en støvsuger på en væg
eller et loft.
Miljøbeskyttelse
Særskilt indsamling. Produkter og
batterier mærket med dette symbol må
ikke bortskaffes sammen med normalt
husholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der
kan blive gendannet eller genanvendt og således
reducere efterspørgslen efter råvarer. Genbrug
venligst elektriske produkter og batterier i henhold til
lokale regulativer. Du kan finde yderligere oplysninger
på www.2helpU.com.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets
ikke-metalliske dele. Disse kemikalier
kan svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Der må
under ingen omstændigheder komme
væske ind i værktøjet. Ingen af værktøjets
dele må nedsænkes i væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af D
e
WALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med
dette værktøj. For at mindske risikoen
for personskade, må dette produkt kun
anvendes med tilbehør, som anbefales af
D
e
WALT.
Nærmere oplysninger om det rigtige tilbehør fås hos
forhandleren.
STØVOPSAMLINGSSYSTEM (FIG. 6)
D27902 støvopsamler (G) sikrer en korrekt og sikker
støvudstrømning ved alle boreopgaver. D215852
vandsamlingsringen (J) er nødvendig til at tilpasse
enheden til vådboringsopgaver.
VANDPUMPE (FIG. 6)
Når der fjernes efterladenskaber fra arbejdsområdet,
og kerneboret nedkøles ved våde opgaver,
sikrer D215824 vandpumpe (I) vandforsyning, når
hovedvandforsyningen ikke er tilgængelig.
BORESTANDER (FIG. 6)
D215851 borestander (H) muliggør en hurtig
opsætning til stationær brug af dit diamantbor.

13
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von
DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
D
e
WALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
D21585
Spannung V 230
Typ 1
Leistungsaufnahme W 2.500/2.220
Abgabeleistung W 1.500/1.350
Leerlaufdrehzahl
1. Gang min-1 0–500
2. Gang min-1 0–1.200
3. Gang min-1 0–2.000
Lastdrehzahl
1. Gang min-1 0–290
2. Gang min-1 0–760
3. Gang min-1 0–1.280
Spindelgewinde 1 1/4" (männlich)
Schutzklasse I
Max. Wasserdruck bar 3
Gewicht kg 11,2
BOHRKAPAZITÄTEN
Bohrbereich in Mauerwerk
1. Gang mm 52-300
2. Gang mm 52-300
3. Gang mm 52-250
maximale Länge mm 400
Bohrbereich in Beton
1. Gang mm 52-250
2. Gang mm 52-200
3. Gang mm 52-150
maximale Länge mm 400
Lärmwerte undVibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN61029-1.
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 84,3
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 97,2
K (Unsicherheit für den
angegebenen Schallpegel) dB(A) 3
DIAMANTBOHRMASCHINE
D21585
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
Vibrationskennwert a
h
= m/s22,4
Unsicherheitswert K = m/s22,1
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe
eines standardisierten Tests, wie in EN61029
vorgegeben, gemessen und kann zum Vergleich von
Werkzeugen verwendet werden. Er kann zu einer
vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet
werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert steht für die
Hauptanwendungen des Werkzeugs.
Falls das Werkzeug jedoch für andere
Anwendungen oder mit anderem
Zubehör benutzt oder schlecht
instandgehalten wird, kann die
Vibrationsemission verschieden sein.
Dies kann den Expositionsgrad über die
gesamte Arbeitsdauer erheblich steigern.
Eine Schätzung des
Vibrationsaussetzungsgrades sollte
ebenfalls berücksichtigen, ob das
Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es
einfach nur eingeschaltet ist ohne für
Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann
den Expositionsgrad über die gesamte
Arbeitsdauer erheblich verringern.
Bestimmen Sie zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen, um den
Benutzer vor den Auswirkungen der
Vibrationen zu schützen, wie etwa:
Instandhaltung des Werkzeugs und
Zubehörs, die Hände warm halten,
Aufbau von Arbeitsmethoden.
Sicherungen:
Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung
HINWEIS: Dieses Gerät ist für den Anschluss an
ein Stromversorgungssystem mit einer maximal
zulässigen Systemimpedanz Zmax von 0,28 Ω
am Schnittstellenpunkt (Netzanschlusskasten) der
Stromversorgung des Benutzers vorgesehen.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses Gerät
ausschließlich an ein Stromversorgungssystem
angeschlossen wird, das der obigen Anforderung
entspricht. Der Benutzer sollte gegebenenfalls das
örtliche Stromversorgungsunternehmen nach der
Systemimpedanz am Schnittstellenpunkt fragen.

14
Deutsch
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese
Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DIAMANTBOHRMASCHINE
D21585
DeWALT
erklärt hiermit, dass diese unter
Technische Daten beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN61029-1:2009 +A11:2010.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von
Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf
der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT
ab.
Marcus Rompel
Technischer Direktor
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
20.04.16
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen sollten stets die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
befolgt werden, um das Risiko von Feuer,
Stromschlag und Personenschäden
zu reduzieren, einschließlich der
nachfolgenden.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt verwenden und bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung auf.
BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Allgemeine Sicherheitsregeln
1. Halten Sie den Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich führt zur
Unfallgefahr.
2. Wählen Sie ihr Arbeitsumfeld sorgfältig aus.
Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen aus
und verwenden Sie es nicht unter feuchten
oder nassen Bedingungen. Halten Sie den
Arbeitsbereich gut beleuchtet (250–300 Lux).
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in brand-
oder explosionsgefährdeten Bereichen, wie z.B.
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
3. Schutz vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie jegliche Körperberührung mit
geerdeten Teilen (z. B. Rohre, Heizkörper, Herde
und Kühlschränke).
4. Halten Sie andere Personen fern.
Lassen Sie Personen, vor allem Kinder, die an
den Arbeiten nicht beteiligt sind, das Werkzeug
oder das Verlängerungskabel nicht anfassen
und halten Sie sie vom Arbeitsbereich fern.

15
Deutsch
Werkzeugwechsel. Überprüfen Sie Ihr Werkzeug
in regelmäßigen Abständen, und lassen Sie
es im Falle von Beschädigungen von einem
autorisierten Servicebetrieb reparieren. Halten
Sie alle Griffe und Schalter trocken, sauber und
frei von Öl und Schmierfett.
15. Ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn sie nicht benutzt werden, sollte
die Stromversorgung für Werkzeuge vor
ihrer Wartung und beim Auswechseln von
Zubehör wie etwa Sägeblättern, Bits und
Schneidwerkzeug unterbrochen werden.
16. Entfernen Sie Stell- und Schraubenschlüssel.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, dass
sie vor Inbetriebnahme des Werkzeugs visuell
prüfen, ob Stell- und Schraubenschlüssel vom
Werkzeug abgezogen sind.
17. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Vergewissern Sie sich, dass sich das Werkzeug
vor dem Einstecken in der „Aus“-Position
befindet.
18. Verwenden Sie Verlängerungskabel für den
Einsatz im Freien.
Wenn das Werkzeug im Freien benutzt wird,
benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die
zum Einsatz im Freien vorgesehen sind und
entsprechend gekennzeichnet sind.
19. Seien Sie stets aufmerksam.
Achten Sie darauf, was Sie tun. Handeln Sie
mit Vernunft. Bedienen Sie das Werkzeug nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen oder Alkohol stehen.
20. Kontrollieren Sie das Werkzeug auf
Beschädigungen.
Überprüfen Sie das Werkzeug und das
Netzkabel vor der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen, um festzustellen, ob es
ordnungsgemäß funktionieren und seine
vorgesehene Funktion erfüllen kann. Überprüfen
Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert
sind und nicht klemmen und ob keine Teile
gebrochen sind. Überprüfen Sie auch alle
Befestigungen und alle weiteren Konditionen,
die den Betrieb beeinflussen könnten.
Schutzvorrichtungen oder andere beschädigte
Teile sollten ordnungsgemäß von einem
autorisierten Servicebetrieb repariert oder
ersetzt werden, wenn die Bedienungsanleitung
nichts anderes angibt. Lassen Sie beschädigte
Schalter von einem autorisierten Servicebetrieb
ersetzen. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- oder
ausschalten lässt. Versuchen Sie niemals,
Reparaturen selbst durchzuführen.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem
trockenen Ort unter Verschluss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
6. Das Werkzeug nicht gewaltsam zweckfremd
einsetzen.
Wenn es für seinen vorgesehenen Zweck
angewendet wird, wird es die Arbeit besser und
sicherer ausführen.
7. Verwenden Sie das richtige Werkzeug.
Setzen Sie Kleinwerkzeuge nicht dazu ein,
die Arbeit von Hochleistungswerkzeugen zu
verrichten. Verwenden Sie Werkzeuge nur
entsprechend ihres vorgesehenen Zwecks;
verwenden Sie beispielsweise zum Schneiden von
Ästen oder Baumstümpfen keine Kreissäge.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
da diese von den beweglichen Teilen des
Werkzeugs erfasst werden können. Beim
Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk zu
empfehlen. Tragen Sie ein Haarnetz, um langes
Haar damit zu bedecken.
9. Verwenden Sie Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie
eine Atem- oder Staubschutzmaske, falls die
Arbeitsabläufe Staub.
10. Schließen Sie die Vorrichtungen zur
Staubabsaugung an.
Falls Geräte zur Staubabsaugung oder zum
-sammeln angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
11. Verwenden Sie das Kabel nicht
missbräuchlich.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie es
aus der Steckdose entfernen. Halten Sie das
Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
12. Sichern Sie das Werkstück.
Wenn möglich, benutzen Sie Schraubzwingen
oder einen Schraubstock, um das Werkstück in
Position zu halten. Das ist sicherer, als Ihre Hände
zu benutzen, und es hält beide Hände für die
Bedienung des Werkzeugs frei.
13. Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen
Sie die Schmiervorschriften und die Hinweise für

16
Deutsch
• Schalten Sie die Maschine nach Unterbrechung
des Schnitts erst wieder ein, wenn sich die
Bohrkrone frei drehen läßt.
• Schalten Sie die Maschine stets aus, um einen
unbeabsichtigten Selbststart zu vermeiden.
Dies ist insbesondere zu beachten, nachdem
die Stromversorgung unterbrochen oder der
Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
• Wenn der Bohrer blockiert, trennen Sie die
Maschine vom Stromnetz und beseitigen
Sie die Ursache der Blockade, bevor Sie die
Maschine wieder einschalten..
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Bohrer mit Wasserversorgung
• Überprüfen Sie vor der Verwendung die
Bohrkronen. Verwenden Sie niemals
deformierte oder beschädigte Bohrkronen.
• Verwenden Sie nur Bohrkronen, die für
dieses Gerät konzipiert und empfohlen
wurden. Beachten Sie immer den in den
technischen Daten angegebene Mindest-
und Höchstdurchmesser und die Länge.
• Tragen Sie immer einen Gehörschutz, um
die Gefahr von lärmbedingtem Hörverlust zu
reduzieren.
• Tragen Sie eine Schutzbrille oder anderen
Augenschutz. Beim Bohrbetrieb werden
Späne in die Luft befördert. Fliegende Partikel
können zu Augenverletzungen führen.
• Tragen Sie Handschuhe, um beim Umgang
mit Bohrkronen oder rauem Material die
Gefahr von Verletzungen durch scharfe
Kanten zu verringern.
•Tragen Sie rutschfeste Schuhe, um
Verletzungen durch rutschige Oberflächen zu
verhindern.
•Bohren mit dem Ständer ist nur nach unten
oder waagerecht erlaubt. Der Ständer muss
fixiert werden, entweder durch Schrauben
(z.B. D215825) oder eine Saugvorrichtung.
•Überprüfen Sie die Oberfläche, auf der
der Bohrständer befestigt werden soll.
Raue Oberflächen können die Effektivität
des Saugsystems stark beeinträchtigen.
Beschichtete oder laminierte Oberflächen
können während der Arbeit abgerissen
werden.
•Überprüfen Sie die minimale Saugstufe vor
und während des Bohrvorgangs, wenn Sie
eine Vakuumpumpe verwenden. Die minimale
Saugstufe darf nicht unter 650 mbar liegen.
•Zum sicheren Betrieb und bei Befestigung
mit einer Saugvorrichtung darf der
Durchmesser der Bohrkronen höchstens
82mm betragen.
WARNUNG! Bei Verwendung von
hier nicht empfohlenen Zubehörteilen/
Zusatzteilen oder bei der Durchführung
von Arbeiten, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind,
besteht Verletzungsgefahr.
21. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer
qualifizierten Person reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den
einschlägigen Sicherheitsrichtlinien. Reparaturen
dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
unter Verwendung von Originalersatzteilen
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung
können für den Benutzer wesentliche Gefahren
entstehen.
Zusätzliche Sicherheitsrichtlinien für
Diamantbohrer
• Einsatzwerkzeuge, Werkzeughalter und
Werkzeuge werden während des Betriebes
heiß. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie
sie anfassen.
• Verwenden Sie den Diamantbohrer unter
ständiger Aufsicht.
• Achten Sie darauf, daß keine elektrischen
Leitungen, Gasleitungen oder Wasserrohre
durchtrennt werden. Verwenden Sie
Leitungsortungssysteme vor den Bohrarbeiten.
• Vergewissern Sie sich, daß das Scheidezubehör
richtig angebracht ist.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung der
Maschine alle Schrauben und ziehen Sie sie
sicher an.
• Vergewissern Sie sich beim Bohren nach unten,
daß die Bohrkrone sicher herunterfallen kann,
ohne jemanden darunter zu verletzen.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie auf einer
stabilen Fläche stehen, und halten Sie den
Körper jederzeit im Gleichgewicht, um das
Gegendrehmoment besser unter Kontrolle zu
haben.
• Überprüfen Sie die Maschine vor jedem
Gebrauch. Verwenden Sie die Maschine nicht,
falls Schäden am Netzstecker, der Netzleitung,
dem Betriebsschalter oder einem Gehäuseteil
vorhanden sind. Lassen Sie die Maschine
von einer autorisierten Reparaturwerkstatt
reparieren.
• Verwenden Sie die Maschine nicht in feuchter
oder nasser Umgebung.
• Schalten Sie die Maschine sofort aus,
falls Wasser ins Spiel kommt.

17
Deutsch
Tragen Sie stets eine Staubmaske.
Tragen Sie stets Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Wasserversorgung.
Gangwahl.
Einsätze in Mauerwerk.
Einsätze in Beton.
Vergewissern Sie sich, dass die Maschine
auf einem Ständer aufgestellt ist.
Verwenden Sie die Maschine niemals von
Hand, da dies zu einem Kontrollverlust
und ernsthaften Verletzungen führt.
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumscode der auch das Herstelljahr enthält,
ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2016 XX XX
Herstelljahr
Lieferumfang
Die Packung enthält:
1 Diamantbohrmaschine
1 Maulschlüssel, 32 mm
1 Maulschlüssel, 41 mm
1 Schlauch mit Hahn
1 Bedienungsanleitung
• Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug, die
Teile oder Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme gründlich durchzulesen.
Beschreibung [Abb. (fig.) 1, 2]
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
NASSBOHREN
• Verwenden Sie stets eine Wasserkühlvorrichtung
und ein Wassersammelsystem.
• Verwenden Sie stets für Naßbohren geeignete
Bohrkronen.
• Der maximale Wasserdruck beträgt 3 bar.
Verwenden Sie bei einem höheren Wasserdruck
ein Druckentlastungsventil.
• Verwenden Sie zum Kühlen ausschließlich reines
Leitungswasser.
• Verhindern Sie, daß Wasser in den Motor
oder andere elektrische Komponenten
eindringt. Vergewissern Sie sich, daß der
Fehlerstromschutzschalter nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
WARNUNG: Wir empfehlen
die Verwendung einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt
Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
Typische Gefahren
Trotz Befolgung aller relevanten
Sicherheitsbestimmungen und Anwendung von
Schutzvorrichtungen sind die folgenden typischen
Gefahren unvermeidbar:
– Schädigung des Gehörs
– Verletzungsgefahr durch fliegende Partikel
– Verbrennungsgefahr durch das beim Betrieb
sehr heiß werdende Zubehör
– Verletzungsgefahr bei langzeitiger Anwendung
Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von
Atemproblemen:
– Keine Absaugvorrichtung beim Trockenbohren
angebracht
– Unzureichende Staubabsaugung durch nicht
gereinigte Absaugfilter
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Warnhinweis zum sicheren Gebrauch.
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitung lesen.
Gehörschutz tragen.
Augenschutz tragen.

18
Deutsch
Sicherheitskupplung
Diese Schlagbohrmaschine ist mit einer
Sicherheitskupplung ausgerüstet. Sie begrenzt
das maximale Drehmoment, sollte der Bohrer
beim Arbeiten blockieren. Dadurch werden auch
Getriebe und Motor vor Überlastung geschützt. Die
Sicherheitskupplung wurde werkseitig eingestellt
und kann nicht justiert werden.
Elektronischer Überlastungsschutz
(fIg. 1)
Der elektronische Überlastungsschutz sorgt für
zusätzliche Sicherheit: Erreicht die Stromaufnahme
einen gewissen Grenzwert, leuchtet die
Warnanzeige-LED (B) auf, um anzuzeigen, daß die
Maschine in den Überlastmodus schaltet, sofern
der Betrieb mit dem gleichen Druck fortgesetzt wird.
Wird der Druck auf die Maschine verringert, schaltet
die Elektronik in den Normalmodus zurück.
Wird der Überlastungsdruck fortgesetzt, schaltet
die Maschine ab. Dadurch wird eine Überhitzung
der Motorwicklungen vermieden. Die Maschine ist
wieder betriebsbereit, sobald sie nicht mehr belastet
wird.
Temperaturschutz
Nachdem die Maschine längere Zeit im
Überlastungszustand betrieben wurde, schaltet der
Temperaturschutz ab, um den Motor zu schützen.
Die Maschine ist wieder betriebsbereit, nachdem
sich der Temperaturschutz abgekühlt hat. Die
Abkühlzeit hängt vom Überhitzungsgrad des Motors
sowie der Umgebungstemperatur ab.
Wasserversorgung
Der integrierte Wasserspülkopf spült direkt durch
die Motorwelle, um bei Naßbohreinsätzen für eine
kontinuierliche Kühlung der Bohrkrone zu sorgen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor ist nur für eine Netzspannung
ausgelegt. Überprüfen Sie daher, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Ihr D
e
WALT-Werkzeug ist gemäß EN61029 geerdet.
Daher ist kein Erdungskabel erforderlich.
Wenn ein Kabel oder Stecker ausgetauscht wird,
darf das Werkzeug nur von einem autorisierten
Kundendienst oder von einem qualifizierten
Elektriker repariert werden.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
ABB. 1
A. Ein-/Aus-Schalter
B. Überlastwarnanzeige-LED
C. Dreigangwahlschalter
D. Spindel
E. Wasserversorgungsanschluss
OPTIONALES ZUBEHÖR (ABB. 2)
F. D215854 Satz Kupferringe (5 Stück)
G. D27902 Staubsauger
H. D215851 Bohrständer
I. D215824 Wasserpumpe
J. D215852
Wassersammelring
(für den Gebrauch mit D215851)
K. D215853
Ersatzdichtung für Wassersammelring
(3 Stück)
(für den Gebrauch mit D215852)
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihre D21585 Diamantbohrmaschine wurde
für Nassbohrarbeiten in Mauerwerk wie
Ziegel, Schlackebetonsteine usw. sowie für
Fertigziegel, Betonstein und Stahlbeton mit Nass-
Diamantbohrkronen und einer Wasserversorgung
verwendet werden. Die Maschine darf nicht für
Trockenbohranwendungen verwendet werden.
Die Maschine darf nur auf einem Bohrständer
verwendet werden.
Die Maschine darf niemals für Einsätze von Hand
verwendet werden.
Verwenden Sie das Werkzeug NICHT bei Nässe
oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Diese Diamantbohrmaschine ist ein Elektrowerkzeug
für den professionellen Gebrauch.
Lassen Sie Kinder NICHT in Kontakt mit dem
Werkzeug kommen. Unerfahrene Personen dürfen
das Werkzeug nur unter Beaufsichtigung benutzen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem
Produkt allein gelassen werden.
Other manuals for D21585
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Drill manuals

DeWalt
DeWalt DCD985-XE User manual

DeWalt
DeWalt D21710 User manual

DeWalt
DeWalt DCD925 User manual

DeWalt
DeWalt DCD7771 User manual

DeWalt
DeWalt DCD793 User manual

DeWalt
DeWalt DC727 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCD980 User manual

DeWalt
DeWalt DC742 User manual

DeWalt
DeWalt DCD936-XE User manual

DeWalt
DeWalt DCD703 User manual

DeWalt
DeWalt DW925 User manual

DeWalt
DeWalt DCD800B User manual

DeWalt
DeWalt DW927 User manual

DeWalt
DeWalt DW511 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCD996 User manual

DeWalt
DeWalt DCD470 User manual

DeWalt
DeWalt DW130 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCD703 User manual

DeWalt
DeWalt DC970 User manual

DeWalt
DeWalt DCD470 User manual