Dieter Knoll Collection DK6HP660X User manual

DK6HP660X
EN Cooker hood User manual 15
DE Dunstabzugshaube Benutzerinformation 17
FR Hotte de cuisine Notice d’utilisation 21
NL Afzuigkap Gebruiksaanwijzing 25
ES Campana Manual de instrucciones 29
PT Exaustor Manual de instruções 33
IT Cappa Istruzioni per l’uso 37
SV Spisäkt Användningshandbok 41
NO Kjøkkenet Bruksveiledning 45
FI Liesituuletin Käyttöohje 49
DA Emhætte Brugsvejledning 53
RU Вытяжка Инструкцияпоэксплуатации 57
ET Pliidikumm Kasutusjuhend 61
LV Tvaikunosūcējs Informacija naudotojui 65
LT Dangtis Naudojimo instrukcija 69
UK Витяжка Інструкціїзвикористання 73
HU Motorháztetõ Használati útmutató 77
CS Odsavačpar Návodkpoužití 81
SK Kapukňa Návodnapoužívanie 85
RO Cartier Informaţiipentruutilizator 89
PL Okapkuchenny Instrukcjaobsługi 93
HR Kapuljača Upute za uporabu 97
SL Napa Navodila za uporabo 101
EL Aπορροφητήρας ΟδηγίεςΧρήσης 105
TR Ocak davlumbaz KullanmaKılavuzu 109
BG Aспираторa Ръководствозаупотреба 113
KK Copып Пайдаланунұсқауы 117
MK
Аспираторот Упатствозаупотреба 121
SQ Kapak tenxhere Udhëzime përdorimi 125
SR Куxињcкoraспираторa КoриcничкоУпутство 129
136 AR

2
Type 60
Ø 120 mm
1x
Ø 125 mm
Ø 150 mm
1x
1x
Ø 150 mm
1x

3
1x
2x Ø 3,5x5
Ø 4,5x16
4x
8x
2x
4x
2x
2x
2x
Ø 150mm
Ø 120mm
1x
1x
2x
Ø 4,5x16
1x
1.1
1
233
12
3
45
6
1x
3x Ø 4x8 1x
JDF906E6

4
2
1.2
16mm
20mm
DX
SX

5
3
DX
SX
4 x Ø2mm
2 x Ø 6mm
³
15mm
4
(Left) (Right)
SX DX
180mm
(Left) (Right)
min. 155mm - max. 158mm

6
DX
SX
Xmm Xmm
4 x Ø2mm
2 x Ø 6mm
³
15mm
³
15mm
5.1
(Left) (Right)
SX DX
180mm
Xmm
(Left) (Right)
min. 155mm - max. 158mm

7
5.2
3x Ø 4x8
X mm
max 5cm
JDF906E6

8
DX
SX
sx2
sx3
dx2
dx3
sx2
sx3
dx2
dx3
sx1 dx1
sx1
4x Ø 4,5x16
6
(Left) (Right)

9
SX
(Left)
DX
(Right)
7a
7b
2x
Ø 4,5x16
SX
(Left)
DX
(Right)
170mm

10
4 x
Ø 4,5x16
OK!
2 x
Ø 3,5x5
2 x
8
9
90cm

11
10
Clack
.1
.2
.3
.4
.5
Ok

12
11

13
SAFETY INFORMATION
Beforeanycleaningormaintenanceoperation,disconnecthood
fromthemainsbyremovingtheplugordisconnectingthemains
electricalsupply.
Alwayswearworkglovesforallinstallationandmaintenance
operations.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
aboveandpersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safewayandunderstandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotbeallowedtotamperwiththecontrolsorplaywith
theappliance.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
Thepremiseswheretheapplianceisinstalledmustbesufciently
ventilated,whenthekitchenhoodisusedtogetherwithothergas
combustiondevicesorotherfuels.
Thehoodmustberegularlycleanedonboththeinsideandoutside
(ATLEASTONCEAMONTH).
This must be completed in accordance with the maintenance
instructionsprovidedinthismanual.
Failure to follow the instructions provided in this user guide
regardingthecleaningofthehoodandlterswillleadtotheriskof
res.
Theamingoffoodsbeneaththehooditselfisseverelyprohibited.

14
SAFETY INSTRUCTIONS
Theuseofexposedamesisdetrimentalto
theltersandmaycausearerisk,andmust
thereforebeavoidedinallcircumstances.
Anyfryingmustbedonewithcareinorderto
make sure that the oil does not overheat and
ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood
maybecomehotwhenusedwithcooking
appliances.
Forlampreplacementuseonlylamptype
indicated in the Maintenance/Replacing lamps
sectionofthismanual.
WARNING! Do not connect the appliance
tothemainsuntiltheinstallationisfully
complete.
Withregardstothetechnicalandsafety
measures to be adopted for fume discharging
itisimportanttocloselyfollowtheregulations
providedbythelocalauthorities.
Theductingsystemforthisappliancemustnot
beconnectedtoanyexistingventilationsystem
whichisbeingusedforanyotherpurposesuch
as discharging exhaust fumes from appliances
burninggasorotherfuels.
Do not use or leave the hood without the lamp
correctlymountedduetothepossibleriskof
electricshocks.
Neverusethehoodwithouteffectivelymounted
grids.
The hood must NEVER be used as a support
surfaceunlessspecicallyindicated.
Useonlythexingscrewssuppliedwiththe
productforinstallationor,ifnotsupplied,
purchasethecorrectscrewstype.
Use the correct length for the screws which are
identiedintheInstallationGuide.
Incaseofdoubt,consultanauthorisedservice
assistancecentreorsimilarqualiedperson.
WARNING! Failure to install the screws
or fixing device in accordance with these
instructionsmayresultinelectricalhazards.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recyclethematerialswiththesymbol
.Putthepackaginginapplicablecontainers
torecycleit.Helpprotecttheenvironmentand
humanhealthandtorecyclewasteofelectrical
andelectronicappliances.Donotdispose
appliancesmarkedwiththesymbol with the
householdwaste.Returntheproducttoyour
localrecyclingfacilityorcontactyourmunicipal
ofcedepartmentforhouseholdwasteorthe
shopwhereyoupurchasedthisproduct.
USE
The hood is designed to be used either for
exhausting orlterversion .
INSTALLATION
Themainspowersupplymustcorrespondtothe
rating indicated on the plate situated inside the
hood.Ifprovidedwithaplugconnectthehoodto
a socket in compliance with current regulations
andpositionedinanaccessiblearea,after
installation.Ifitnotttedwithaplug(directmains
connection) or if the plug is not located in an
accessiblearea,afterinstallation,applyadouble
pole switch in accordance with standards which
assures the complete disconnection of the mains
underconditionsrelatingtoover-currentcategory
IIIinaccordancewithinstallationinstructions.
Warning!Before re-connecting the hood
circuittothemainssupplyandchecking
theefficientfunction,alwayscheckthatthe
mainscableiscorrectlyassembled.

15
The minimum distance between the supporting
surface for the cooking equipment on the hob
and the lowest part of the range hood must
be not less than 43cm from electric cookers
and65cmfromgasormixedcookers.Ifthe
instructionsforinstallationforthegashobspecify
agreaterdistance,thismustbeadheredto.
MAINTENANCE
ATTENTION! Beforeperformingany
maintenanceoperation,isolatethehood
fromtheelectricalsupplybyswitchingoffat
the connector and removing the connector
fuse.Oriftheappliancehasbeenconnected
throughaplugandsocket,thentheplug
mustberemovedfromthesocket.
Thecookerhoodshouldbecleanedregularly
(atleastwiththesamefrequencywithwhichyou
carryoutmaintenanceofthefatlters)internally
andexternally.Cleanusingtheclothdampened
withneutralliquiddetergent.Donotuseabrasive
products.DONOTUSEALCOHOL!
Warning! Failuretocarryoutthebasic
cleaning recommendations of the cooker
hoodandreplacementoftheltersmay
causererisks.Therefore,werecommend
observingtheseinstructions.The
manufacturerdeclinesallresponsibility
foranydamagetothemotororanyre
damage linked to inappropriate maintenance
orfailuretoobservetheabovesafety
recommendations.
Grease lter-Thegreaseltermustbecleaned
onceamonthusingnonaggressivedetergents,
eitherbyhandorinthedishwasher,whichmust
besettoalowtemperatureandashortcycle.
Whenwashedinadishwasher,thegreaselter
maydiscolourslightly,butthisdoesnotaffectits
lteringcapacity.
NON-washable activated charcoal lter
The saturation of the charcoal lter occurs after
more or less prolonged use, depending on the
typeofcookingandtheregularityofcleaningof
thegreaselter.Inanycaseitisnecessarytore-
placethecartridgeatleasteveryfourmounths.
ThecharcoalltermayNOTbewashedorregen-
erated.

16
CONTROLS
Thehoodisttedwithacontrolpanelwith
aspiration speed selection control
and a light switch to control cooking area
lights.Usethehighsuctionspeedincasesof
concentratedkitchenvapours.Itis
recommended that the cooker hood suction is
switched on for 5 minutes
prior to cooking and to leave in operation during
cooking and for another 15
minutesapproximatelyafterterminatingcooking.
1 Button ON/OFF light
2 ButtonON/OFFTimer:delayedswitch-offof
the selected suction speed (power):
Suction speed (power) 1: 20 minutes
Suction speed (power) 2: 15 minutes
Suction speed (power) 3: 10 minutes
Intensive suction speed (power): 5 minutes
3 Button OFF / Decrease of suction speed
(power)
4 Button ON / Increase of suction speed
(power)
5 Display,showing:
a. Suction speed (power): LEDs L1 – L2
– L3 - L4 (flashing) light up according to
theselectedsuctionspeed(power).
Note: the L4 LED – intensive suction
speed(power)worksforabout5minutes,
then the hood sets the intermediate
speed.
b. Timer: the LED of the selected speed
flashestoindicatethatthetimerisactive.
c. Grease filter saturation: the L3 and L4
LEDsflashalternatelyatshortintervals
oftime.
d. Activated charcoal filter saturation: the
L3andL4LEDsflashsimultaneouslyat
shortintervalsoftime.
Reset of the lter saturation indicator: perform
ltermaintenance,thenpressbutton2untilthe
LEDsturnoff.
Note:Theactivatedcharcoalltersaturationis
normallydisabledandisenabledonlyifthehood
isusedinthelteringversion(withcharcoallter
installed).
Inordertoactivateit,proceedasfollows:
- Switch off the hood
- Keeppressedsimultaneouslybuttons3and
4,untiltheLEDsL1andL2ashbriey.
Repeattheoperationtodisable;onlyLEDL1
ashesbriey.
LIGHTING
The hood is equipped with a lighting system
based on LED technology.
TheLEDsguaranteeanoptimumlighting,a
duration up to 10 times as long as the traditional
lampsandallowtosave90%electricalenergy.
Caution!DonotlookdirectlyintotheLED
light.
Toreplacelights,contactauthorisedsparepart
center.

17
SICHERHEITSHINWEISE
VorjeglicherReinigungbzw.Wartung,mussdasGerätvom
Stromnetzgetrenntwerden,indemmandenSteckerausziehtbzw.
denHauptschalterausschaltet.
Alle Installations-und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen
durchzuführen.
DasGerätkannvonKindernab8Jahren,sowievonMenschenmit
verringertenphysischen,sinnlichenoderpsychischenFähigkeiten
(oderohneErfahrungundKenntnisse)benutztwerden,sofern
sieentsprechendüberwachtwerdenbzw.indieBenutzungdes
Gerätssichereingewiesenwordenundsichdendamitverbundenen
Gefahrenbewusstsind.
Daraufachten,dassKindermitdemGerätnichtspielen.Die
Reinigungs- und -Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten
Kindernnichtdurchgeführtwerden.
DerRaummussausreichendbelüftetsein,wenndie
DunstabzugshaubezusammenmitanderenGas-bzw.
Brennstoffgerätenverwendetwird.
DieDunstabzugshaubeistregelmäßiginnenundaußenzureinigen:
bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden
Handbuchszuachten.
DasNichtbeachtenderReiningungshinweiseunddesErsatzesbzw.
ReinigungderFilterkannzurBrandgefahrführen.
Esiststrengverboten,SpeisenaufderFlammeunterder
Dunstabzugshaubezukochen.

18
SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung von offener Flamme schadet
denFilternundkannzuBrandgefahrführen,
daheristdieinjedemFallzuvermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt
werden,umzuvermeiden,dassdasüberhitzte
ÖlFeuerfängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in
Betrieb,könnenzugänglicheTeileder
Dunstabzugshaubeheißwerden.
Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den
Lampentyp,derindemAbsatzLampenwartung/
Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben
wird.
Achtung!DasGerätnichtandasStromnetz
anschließen,bisdieInstallationvollständig
abgeschlossenist.
FürdasAbleitenderKüchengerüche,sichstreng
andieVoschriftenderörtlichenBehördehalten.
Bei gleichzeitigem Betrieb der
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und gas-
oderbrennstoffbetriebenenGerätendarfim
Aufstellraum gas- oder brennstoffbetriebenen
GerätenderUnterdrucknichtgrößerals4Pa(4x
10-5bar)sein.
Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung der
Rauch-bzw.Brennstoffgasegeleitetwerden.
Die Dunstabzugshaube ohne richtig installierte
Lampennichtverwendenbzw.lassen,um
Stromschlaggefahrzuvermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig
installiertes Gitter verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als
Auageächeverwendetwerden,sofernesnicht
ausdrücklichangegebenist.
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für
dieInstallationmitgeliefertenSchrauben,
oder,fallsnichtimLieferumfangenthalten,
kaufenSiedenrichtigenSchraubentyp.Die
LängefürdieSchraubenverwenden,dieim
Installationshandbuchangegebenwird.Im
Zweifelsfall,fragenSieIhrenautorisierten
KundendienstodereinähnlichesFachpersonal.
ACHTUNG! Schrauben und
Befestigungselemente,dienichtin
ÜbereinstimmungmitdiesenHinweisensind,
könnenzurelektrischenGefährdungführen.
UMWELTTIPPS
RecyclenSieMaterialienmitdemSymbol
.EntsorgenSiedieVerpackunginden
entsprechendenRecyclingbehältern.
RecyclenSiezumUmwelt-und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte.EntsorgenSieGerätemitdiesemSymbol
nichtmitdemHausmüll.BringenSiedasGerät
zuIhrerörtlichenSammelstelleoderwendenSie
sichanIhrGemeindeamt.
BEDIENUNG
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als
auch als Umluftgërat eingesetztwerden.
BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen,dieaufdemBetriebsdatenschild
imInnernderHaubeangegebenist.Sofern
dieHaubeeinenNetzsteckerhat,istdieser
anzugänglicherStelleaneinedengeltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose auch
nachderMontageanzuschließen.Beieiner
Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss)
oderfallsderSteckernichtzugänglichist,istein
normgerechter zweipoliger Schalter auch nach
derMontageanzubringen,derunterUmständen
der Überspannung Kategorie III entsprechend
denInstallationsregelneinvollständigesTrennen
vomNetzgarantiert.
Hinweis!Vor der Inbetriebnahme muss
sichergestelltsein,dassdieNetzversorgung
(Steckdose)ordnungsgemäßmontiertwurde.

19
DerAbstandzwischenderAbstelläche
auf dem Kochfeld und der Unterseite
der Dunstabzugshaube darf 43cm im
Fall von elektrischen Kochfeldern und
65cm im Fall von Gas- oder kombinierten
Herdennichtunterschreiten.Wenndie
InstallationsanweisungendesGaskochgeräts
einengrößerenAbstandvorgeben,istdieserzu
berücksichtigen.
WARTUNG
Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege
ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen
des Netzsteckers oder Ausschalten der
Sicherungstromloszumachen.
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen
alsauchaußenhäuggereinigtwerden(etwa
indenselbenIntervallen,wiedieWartungder
Fettlter).ZurReinigungeinmitüssigem
NeutralreinigergetränktesTuchverwenden.
KeineProdukteverwenden,dieScheuermittel
enthalten.KEINENALKOHOLVERWENDEN!
Hinweis! Nichtbeachtung dieser
AnweisungenzurReinigungdesGerätes
undzumWechselbzw.zurReinigung
derFilterkannzumBrandführen.
Diese Anweisungen sind unbedingt zu
beachten! Der Hersteller übernimmt
keineHaftungfürirgendwelcheSchäden
amMotoroderBrandschäden,dieauf
eineunsachgemäßeWartungoder
Nichteinhaltung der oben angeführten
Sicherheitsvorschriften zurückzuführen
sind.
Fettlter - Der Metallfettlter muss einmal
monatlichgewaschenwerden.Daskannmit
einemmildenWaschmittelvonHand,oderin
der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und
Kurzspülgangerfolgen.DerMetallfettlterkann
beiderReinigunginderSpülmaschineabfärben,
was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise
beeinträchtigt.
Der NICHT waschbare Aktivkohlelter
JenachderBenetzungsdauerdesHerdesundder
HäugkeitderReinigungdesFettlterstrittnach
einer mehr oder weniger langen Benutzungsdau-
er die Sättigung des Aktivkohlelters auf. Auf
jedenFallmußderFiltereinsatzmindestensalle4
Monateausgewechseltwerden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert wer-
den.

20
BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer
Bedienungsblendeausgestattet,diemit
einerSteuerungfürdieAnsaugstärkebzw.
-geschwindigkeit,sowieeinerSteuerungzur
Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen
ist.BeistarkerDampfentwicklungdiehöchste
Betriebsstufeeinschalten.Eswirdempfohlen,
die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor
Beginn des Kochvorganges einzuschalten und
sienachdessenBeendigungnochungefähr15
Minutenweiterlaufenzulassen.
1 Lampen EIN/AUS
2 TimerEIN/AUS:Ausschaltverzögerung
derausgewähltenAbsauggeschwindigkeit
(Leistung):
Absauggeschwindigkeit (Leistung): 1: 20
Minuten
Absauggeschwindigkeit (Leistung): 2: 15
Minuten
Absauggeschwindigkeit (Leistung): 3: 10
Minuten
Intensive Absauggeschwindigkeit (Leistung):
5 Minuten
3 Taste AUS / Verringerung der
Absauggeschwindigkeit (Leistung)
4 TasteEIN/Erhöhungder
Absauggeschwindigkeit (Leistung)
5 Display,dasdasFolgendeanzeigt:
a. Absauggeschwindigkeit (Leistung):
die Lampen L1 – L2 – L3 - L4
(blinkend) schalten sich je nach der
ausgewähltenAbsauggeschwindigkeit
(Leistung)ein.
Anmerkung: die Lampe L4 – die intensive
Absauggeschwindigkeit (Leistung)
dauertca.5Minuten.Dannschaltet
sich die Haube in die mittlere
Absauggeschwindigkeitum.
b. Timer:wennderTimeraktivist,blinkt
dasLicht,dasderausgewählten
Absauggeschwindigkeitentspricht.
c. SättigungdesFettfilters:dieLampen
L3 und L4 blinken abwechselnd kurz
nacheinander.
d. SättigungdesAktivkohlefilters:die
Lampen L3 und L4 blinken gleichzeitig
kurznacheinander.
Rücksetzung der Filter-Sättigungsanzeige: die
Wartung der Filter durchführen und die Taste 2
drücken,bisdieLampenausgeschaltetwerden.
Anmerkung:dieSättigungdesAktivkohlelters
istnormalerweiseausgeschaltet.DieseFunktion
mussnurbeiUmluftbetrieb(d.h.mitinstalliertem
Kohlelter)aktiviertwerden.
Zu diesem Zweck gehen Sie wie folgt vor:
- Haubeausschalten.
- die Tasten 3 und 4 gleichzeitig gedrückt
halten,bisdieLampenL1undL2kurz
nacheinanderblinken..
UmdieseFunktionauszuschalten,gehenSiewie
oben angegeben vor: in diesem Fall wird nur die
LampeL1kurzblinken.
BELEUCHTUNG
Leuchtdiodentechnologie basierten
Beleuchtungssystem ausgestattet.
DieLEDsermöglicheneineoptimale
BeleuchtungderKochäche.Siehaben
eine zehnfache Lebensdauer
gegenüber traditionellen Leuchten und
bieteneineEnergieersparnisbiszu90%.
Achtung! Nicht direkt in das LED Licht
schauen.
Für den Wechsel der Lampen kontaktieren Sie
daszuständigeZentrumfürdenAustausch.
Table of contents
Languages:
Other Dieter Knoll Collection Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Thor Kitchen
Thor Kitchen HRH3001U Installation guide and user's manual

Smeg
Smeg KSEG5-1 user manual

montpellier
montpellier MH600X Installation and operating instructions

AEG
AEG COOKER HOOD DF 6160 user manual

Franke
Franke Retro 710 FDR 906 BK/XS User instructions

DeDietrich
DeDietrich DHD7000X Guide to installation