manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Digital Innovations
  6. •
  7. Storage
  8. •
  9. Digital Innovations Motorized Disc Repair System User manual

Digital Innovations Motorized Disc Repair System User manual

Disc Holder Storage
Almacenamiento de Discos
Compartiment porte-disque
Disc-Halterung
Alloggiamento del portadischi
Armazenamento do Suporte do Disco
Schijfopslag
Resurfacing Fluid Storage
Almacenaje del Fluido Restaurador
Compartiment pour liquide de resurfaçage
Oberflächenreparaturflüssigkeit
Serbatoio del fluido ricoprente
Armazenamento do Fluído de Renovação da Superfície do Disco
Opslag oppervlaktevloeistof
On/Off Switch
Control de Enendido/Apagado
Interrupteur marche/arrêt
Ein-/Ausschalter
Interruttore di accensione/spegnimento
Interruptor ON/OFF (ligado/desligado)
Aan/Uit knop
Comfort Grip Handle
Agarradera de Fácil Manejo
Poignée confortable
Ergonomischer Griff
Impugnatura ergonomica
Pega de Conforto
Gemakshandvat
Drying Cloth/Buffing Square Storage
Pieza de Tela Para Secar/ Almacenaje del Cuadro Pulidor
Compartiment pour tissu de séchage/carré de polissage
Aufbewahrungsort für Trockentuch und Polierfilz
Alloggiamento del panno e del tampone di lucidatura
Armazenamento do Pano de Limpeza/Quadrado de Polimento
Droogdoek/Polijstblokje
Power Jack
Enchufe de la Energía
Prise d’alimentation
Stromanschluss
Spinotto di alimentazione
Tomada de Alimentação
Krachtkrik
Resurfacing Wheel
Rueda Restauradora
Roue de resurfaçage
Oberflächenreparaturrad
Rotella
Roda de Renovação da Superfície do Disco
Oppervlaktewiel
Guiding Track of Jaw
Guía de Quijada
Piste de guidage de mâchoire
Führung der Halterung
Guida della ganascia
Faixa de Orientação do Mordente
Kaakspoor
English
Important Safety Instructions
The Motorized SkipDoctor/GameDoctor device has been manufactured and tested with your safety
in mind. However, improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. To avoid
defeating the safeguards that have been built into your new product, please read and observe all
safety points outlined in this manual for operating your new product, and save them for future
reference. Observing the simple precautions discussed in this section of the Operating Guide can
help you get many years of enjoyment and safe operation from your new product.
1. Read Instructions Carefully Adhere to all of the safety and operating instructions.
2. Follow Directions All operating and use instructions should be followed.
3. Retain Instructions The safety and operating instructions should be retained for future use.
4. Heed Warnings Adhere to all warnings on the product and the operating instructions.
5. Cleaning Always unplug this product from the wall outlet before cleaning.
6. Water and Moisture Do not use this product near water — for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, and laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
7. Replacement Parts and Accessories Use only exact replacement parts and accessories as
specified by Digital Innovations and outlined in the “Replacement Parts and Accessories” section of
this Operating Guide.
8. Attachments Do not use attachments not recommended by Digital Innovations, as this may
cause irreparable damage to the unit and the optical media (disc).
9. Power Source This product should be operated only from the type of power source indicated
on the label of the product. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult
your local power company. The socket outlet should be near the equipment and should be easily
accessible.
10. Power-Cord Protection Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cord
sections at the plugs and the point where they exit from the product.
11. Lightning When left unattended or unused for long periods of time, unplug the unit from the
wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning or power surges.
12. Overloading Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of
fire or electric shock.
13. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into this product through openings
as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not stick fingers or other foreign
objects in the pinwheel when it is running.
14. Servicing Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage and other hazards. Refer all servicing needs to the customer
service department at Digital Innovations.
15. Damage Requiring Service Unplug the unit from the wall outlet and refer servicing to a
qualified service professional if:
• The product has been dropped or the housing has been damaged.
• The product exhibits a distinct change in performance.
• The product has been exposed to rain or water.
• The power-supply cord or plug is damaged.
• Liquid has been spilled or objects have fallen into the unit.
16. Heat The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Getting Started
1) Remove disc holder
from back of unit.
2) Snap damaged disc
(label side down) into disc
holder.
3) Spray entire disc
generously with provided
Resurfacing Fluid.*
*Resurfacing Fluid is completely safe
and environmentally friendly.
4) Slide disc and disc
holder into guiding track of
jaw. Center of disc holder
should lock into place.
5) Plug transformer into
nearest power outlet making
certain that the plug is
inserted in the proper
manner. Plug transformer
jack into unit base.
6) Hold the unit firmly and
comfortably in your hand as
shown, or place on a solid
flat surface. Slide the on/off
switch (located near your
thumb) to the left (on). Flip
switch to the right (off), once
the disc has made one complete revolution.
Respray the disc, and repeat the process until the
disc has made a second complete revolution.
7) Lift disc holder up
slightly, and remove it from
the resurfacing unit by
sliding it outward. Remove
disc from disc holder and
drying cloths from handle.
Dry disc thoroughly with the
aqua-colored drying cloth located in the handle.
Fold drying cloth and place on a clean flat
surface. Place disc (label side down) on folded
drying cloth.
Note: Buffing on a hard or uneven surface can permanently
damage the disc.
8) To restore shiny
appearance, buff disc by
scrubbing back and forth
with felt buffing square.
Apply firm and even
pressure with your fingertips
placed in the center of the
buffing square. Wipe away any fingerprints or
debris with drying cloth.
Tip: To get full life out of the resurfacing wheel,
occasionally remove it from the Doctor repair
device and rinse the abrasive rim with cold water
while rubbing it back and forth with your
fingertip. For severe scratches see Other Useful
Information.
9) Return disc holder, cloth, buffing square, and
spray bottle to their respective storage places.
➡Other Useful Information
We regularly update our troubleshooting tips/frequently asked questions on our Web site. To view or to
submit tips for us to share with other Motorized SkipDoctor/ GameDoctor device users, go to
www.skipdoctor.com.
1. Failure to keep the disc wet during resurfacing will ruin the resurfacing wheel and could damage
the disc.
2. To maximize resurfacing wheel life, rinse the wheel under cold water after each use and use
generous amounts of resurfacing fluid when using the Doctor.
3. Buffing the disc thoroughly with the felt pad after resurfacing and drying (especially around
scratched areas and near the inside of the disc) helps avoid new problems and ensures optimum
scratch repair performance.
4. After buffing, the pattern created by your Doctor should be virtually invisible when looked at
straight on. (Note: This is the way your disc player “sees” your disc.) It is completely normal and
harmless for the pattern to be visible when viewed at an angle to the light.
5. Scratches do not have to be removed completely for the disc to play perfectly.
6. If the disc is not completely repaired after the first try, repeat until completely fixed or no further
improvement is realized.
7. It is normal for the disc to rotate slowly.
8. Label side damage cannot be repaired by any method.
9. The same disc can be repaired multiple times.
Replacement Parts and Accessories
Motorized SkipDoctor/GameDoctor repair device comes furnished with the following parts and
accessories:
• Resurfacing unit • Disc holder
• 1 resurfacing wheel • Aqua-colored drying cloth
• 1 buffing square • Operating guide
• 1-oz. resurfacing fluid
The Motorized SkipDoctor/GameDoctor is backed by a 1-year warranty. Should it break within the
warranty period, it will be repaired or replaced free of charge (see “Service and Warranty
Information”). The resurfacing wheel, drying cloth, and felt-buffing square, should fix 30 or so typically
damaged discs, depending on usage. Replacements for these consumables along with the resurfacing
fluid and scratch repair pad can be purchased from participating retailers or ordered directly from
Digital Innovations’ Web site at www.skipdoctor.com, or by calling us at 1-888-SMART-58.
Service and Warranty Information
1-Year Limited Warranty (Restrictions may apply outside the U.S.)
If for any reason the Motorized SkipDoctor/GameDoctor scratch repair device fails to perform to
specifications, return the unit postage-paid with proof of purchase date directly to Digital
Innovations, and we will repair or replace it at no cost. This warranty applies only to the
resurfacing unit itself, and to the round disc holder. This warranty does not apply to resurfacing
wheels, resurfacing fluid bottles or fluid, drying cloths, or felt buffing squares.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NO PERSON OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE
COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
THIS WARRANTY EXCLUDES INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states in the U.S. do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above exclusion may not apply. This warranty gives you specific legal rights and you may also be
entitled to other legal rights required by your state.
About Digital Innovations
Digital Innovations invents products to solve meaningful problems in the consumer electronics
marketplace.
The patented Motorized SkipDoctor/GameDoctor scratch repair devices, the result of almost five
years of research and development, are the first of many products in our new product pipeline. We
have identified, patented, and are pursuing other new and exciting products and look forward to
bringing them to you in the months and years to come.
Visit us at www.skipdoctor.com, or call us at 1-888-SMART-58.
The Motorized SkipDoctor/GameDoctor scratch repair devices are protected by U.S. patent no. 5,423,103 and
5,964,650. Other patents are pending worldwide. SkipDoctor and GameDoctor are registered trademarks of
Digital Innovations, L.L.C. All other trademarks are the property of their respective owners.
©2004 Digital Innovations, L.L.C. All Rights Reserved
Printed in the U.S.A.
Form# LA040A3
Español
Français
Register your product at www.skipdoctor.com.
Consignes importantes de sécurité
Le dispositif Motorized SkipDoctor/GameDoctor a été fabriqué et éprouvé en tenant compte de votre
sécurité. Cependant, sa mauvaise utilisation peut causer un choc électrique ou une incendie. Pour ne
pas défaire les caractéristiques de sécurité incorporées dans votre nouveau produit, veuillez lire et
observer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce guide avant de l’utiliser, et conservez-les
pour pouvoir les consulter dans le futur. Si vous observez les simples précautions décrites dans cette
partie du Guide d’utilisation, cela vous assurera plusieurs années d’utilisation plaisante et sécuritaire
de votre nouveau produit.
1. Lisez les consignes attentivement Observez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation.
2. Suivez les consignes Veuillez suivre toutes les consignes d’utilisation.
3. Conservez les consignes Les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour
être consultées dans le futur.
4. Respectez les avertissements Respectez tous les avertissements indiquées sur le produit et dans
les consignes d’utilisation.
5. Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez toujours le produit de la prise de courant murale.
6. Eau et humidité N’utilisez pas ce produit près de l’eau — par exemple, à côté des baignoires,
bacs de lavage, éviers de cuisine, cuves de lessivage, aux sous-sols humides ou près des piscines.
7. Pièces de rechange et accessoires N’utilisez que les pièces de rechange et accessoires prescrits
par Digital Innovations et indiqués dans la section “Pièces de rechange et accessoires” de ce Guide
d’utilisation.
8. Accessoires N’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommandés par Digital Innovations,
puisque cela peut causer des pannes irréparables du dispositif et du média optique (disque).
9. Source d’alimentation Ce produit ne doit être utilisé qu’avec une source de courant électrique
indiquée sur l’étiquette du produit. En cas de doute sur le genre des sources d’alimentation utilisés
dans votre logement, consultez votre société d’électricité. La prise murale doit se trouver près du
dispositif et doit être aisément accessible.
10. Protection des câbles d’alimentation Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon
à ne pas être piétinés ou écrasés par des objets placés dessus ou contre eux. Il faut surtout faire
attention aux parties des câbles qui sont proches aux prises de courant et à l’endroit où ils sortent du
produit.
11. Coups de foudre Si le produit est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pour longtemps, il
faut le débrancher de la prise de courant. Cela préviendra les pannes du produit causées par la
foudre ou par la surtension.
12. Surcharge Ne surchargez pas les prises de courant murales et les rallonges, car cela peut
augmenter le risque d’incendie ou de choc électrique.
13. Protection contre les corps et liquides étrangers N’insérez jamais de corps étrangers dans
les orifices du dispositif, car ils peuvent toucher ou court-circuiter les pièces sous tension, ce qui
pourrait causer une incendie ou un choc électrique. Ne versez jamais de liquides sur le produit.
Ne mettez pas les doigts ou des corps étrangers dans la roue pendant qu’elle tourne.
14. Entretien. N’essayez pas d’effectuer l’entretien du produit vous-même, puisque le fait d’enlever
ou de supprimer les couvercles peut vous exposer au courant électrique dangereux et à d’autres
risques. Confiez tous vos besoins d’entretien au service à la clientèle de Digital Innovations.
15. En cas de problèmes nécessitant l’entretien Dans les cas suivants, débranchez le dispositif
de la prise de courant et adressez-vous au personnel d’entretien qualifié:
• Si le produit a été laissé tomber ou si son boîtier a été endommagé.
• Si vous observez un changement distinct dans le fonctionnement du dispositif.
• Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
• Si le câble ou la fiche d’alimentation électrique sont endommagés.
• Si du liquide a été versé sur le dispositif ou si des corps étrangers y ont pénétré.
16. Chaleur Le produit doit être situé loin des sources de chaleur, telles que radiateurs, registres de
chaleur, cuisinières et d’autres dispositifs qui dégagent de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Comment procéder
1) Retirez le porte-disque
du compartiment arrière du
dispositif.
2) Insérez le disque
endommagé (le côté
étiquette vers le bas) dans le
porte-disque.
3) Arrosez abondamment
toute la surface du disque
avec du liquide de
resurfaçage.*
* Le liquide de resurfaçage est
complètement sans danger et
écologique.
4) Glissez le disque et le
porte-disque dans la piste
de guidage de la mâchoire.
Le centre du porte-disque
doit se verrouiller
correctement.
5) Branchez le
transformateur dans la prise
de courant la plus proche,
en faisant attention d’insérer
la fiche correctement.
Raccordez la fiche du
transformateur au socle du
dispositif.
6) Prenez le dispositif
fermement et
confortablement dans la
main, comme indiqué sur le
dessin, ou placez-le sur une
surface dure et plate. Glissez
l’interrupteur (situé près de
votre pouce) vers la gauche (marche). Quand le
disque fera un tour complet, ramenez
l’interrupteur vers la droite (arrêt). Arrosez le
disque de nouveau et répétez la procédure
jusqu’à ce que le disque fasse un autre tour
complet.
7) Soulevez un peu le
porte-disque et retirez-le du
dispositif de resurfaçage en
le glissant vers l’extérieur.
Retirez le disque du porte-
disque; prenez un tissu de
séchage dans la poignée.
Séchez le disque soigneusement avec du tissu de
séchage turquoise retiré de la poignée. Pliez le
tissu de séchage et placez-le sur une surface plate
propre. Placez le disque (le côté étiquette vers le
bas) sur le tissu de séchage plié.
Note: Le polissage sur une surface dure ou inégale peut
endommager le disque de façon irréparable.
8) Pour restaurer l’aspect
luisant, polissez le disque en
le frottant d’un mouvement
de va-et-vient avec le carré
de polissage en feutre.
Exercez une pression ferme
et égale en plaçant les bouts
des doigts au centre du carré de polissage.
Essuyez toutes les empreintes digitales et la
poussière avec le tissu de séchage.
Conseil pratique: pour assurer la longévité de la
roue de resurfaçage, retirez-la de temps en temps
du dispositif de réparation et rincez la jante
abrasive avec de l’eau froide, tout en la frottant
d’un mouvement de va-et-vient du bout des
doigts. En cas de rayures graves, consultez la
section “D’autres renseignements utiles”.
9) Rangez le porte-disque, le tissu, le carré de
polissage et le flacon pulvérisateur dans leurs
étuis.
➡D’autres renseignements utiles
Nous mettons à jour régulièrement nos conseils de dépannage et la foire aux questions sur notre site
Web. Pour les accéder ou pour soumettre des conseils que nous pourrions partager avec les autres
utilisateurs du dispositif Motorized SkipDoctor/GameDoctor, visitez www.skipdoctor.com.
1. Si le disque n’est pas arrosé pendant le resurfaçage, cela détruira la roue de resurfaçage et peut
endommager le disque.
2. Pour maximiser la durée de service de la roue de resurfaçage, rincez la roue à l’eau froide après
chaque usage et arrosez le disque abondamment avec du liquide de resurfaçage pendant l’utilisation
du Doctor.
3. Le polissage soigneux du disque au moyen d’un coussinet de feutre après le resurfaçage et le
séchage (surtout autour des endroits rayés et près du centre du disque) permet d’éviter de nouveaux
problèmes et assure la réparation optimale des rayures.
4. Après le polissage, le dessin créé par votre Doctor doit être pratiquement invisible en le regardant
sous un angle droit. (Note: c’est ainsi que votre lecteur de disques “voit” le disque). C’est tout à fait
normal si le dessin est visible sous un autre angle par rapport à la lumière.
5. Il n’est pas obligatoire d’enlever les rayures complètement pour que le disque marche parfaitement.
6. Si le disque n’est pas complètement réparé du premier coup, répétez la séance jusqu’à ce qu’il soit
complètement réparé ou jusqu’à ce qu’il n’y aura plus d’amélioration visible.
7. Il est normal que le disque tourne lentement.
8. Les rayures sur le côté étiquette ne peuvent être réparées par aucune méthode.
9. Le même disque peut être réparé plusieurs fois.
Pièces de rechange et accessoires
Le dispositif de réparation Motorized SkipDoctor/GameDoctor est livré avec les pièces de rechange et
accessoires suivants:
• Dispositif de resurfaçage • Porte-disque
• 1 roue de resurfaçage • Tissu de séchage couleur turquoise
• 1 carré de polissage • Guide d’utilisation
• 1-oz. du liquide de resurfaçage
Le Motorized SkipDoctor/GameDoctor est pourvu d’une garantie d’un an. Si le dispositif tombe en
panne pendant la période de garantie, il sera réparé ou remplacé gratuitement (voir “Renseignements
sur le service et la garantie”). La roue de resurfaçage, le tissu de séchage et le carré de polissage en
feutre doivent suffire pour réparer environ 30 disques atteints de rayures typiques, en fonction des
conditions d’utilisation. Les réserves de ces consommables, ainsi que le liquide de resurfaçage et le
coussinet de réparation de rayures, peuvent être achetées chez les détaillants participants ou
commandées directement sur le site web de Digital Innovations www.skipdoctor.com.
Renseignements sur le service et la garantie
Garantie limitée d’un an (Des restrictions peuvent exister en dehors des É.-U.)
Si, pour quelque raison que ce soit, le dispositif de réparation de rayures Motorized
SkipDoctor/GameDoctor ne fonctionne pas conformément aux caractéristiques indiquées, retournez le
dispositif dans un colis préaffranchi avec preuve et date d’achat directement à Digital Innovations, et
nous le réparerons ou le remplacerons gratuitement. Cette garantie ne couvre que le dispositif de
resurfaçage proprement dit et le porte-disque rond. La garantie ne couvre pas les roues de
resurfaçage, les flacons pour le liquide de resurfaçage et le liquide lui-même, le tissu de séchage et les
carrés de polissage en feutre.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES FORMELLES OU TACITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE;
AUCUNE PERSONNE OU REPRÉSENTANT N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR LA SOCIÉTÉ
AUCUNE AUTRE RESPONSABILITÉ LIÉE À LA VENTE DE CE PRODUIT.
CETTE GARANTIE EXCLUT LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Certains états des États-Unis ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects,
donc l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous donne des droits
reconnus par la loi; vous pouvez également avoir d’autres droits reconnus par la loi de votre état.
À propos de Digital Innovations
Digital Innovations invente des produits destinés à résoudre des problèmes signifiants sur le marché
des produits de consommation électroniques.
Les dispositifs brevetés de réparation de rayures Motorized SkipDoctor/GameDoctor, qui sont le fruit
de presque cinq ans de recherche et développement, sont les premiers de plusieurs produits de notre
nouvelle série. Nous avons inventé, breveté, et nous continuons à perfectionner d’autres produits
nouveaux et passionnants; nous espérons pouvoir vous les offrir dans les mois et les années à venir.
Visitez-nous au www.skipdoctor.com.
Les dispositifs de réparation de rayures Motorized SkipDoctor/GameDoctor sont protégés par les brevets des É.-U. no
5,423,103 et 5,964,650. D’autres brevets sont en instance dans plusieurs pays du monde. SkipDoctor et GameDoctor
sont des marques déposées de Digital Innovations, L.L.C. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
©2004 Digital Innovations, L.L.C. Tous droits réservés.
Imprimé aux États-Unis
Formulaire # LA040A3
Importantes Instrucciones de Seguridad
El SkipDoctor/GameDoctor Motorizado ha sido manufacturado y probado pensando en su seguridad.
Sin embargo, el uso inadecuado podría ocasionar choques eléctricos o peligros de incendio. Para
evitar sobrepasar la protección que ha sido incorporada en su nuevo producto, por favor lea y
observe todas las medidas de seguridad. Indicadas en este manual para operar su nuevo producto, y
guárdelas para consultas futuras. Observar las sencillas medidas de precacución tratadas en esta
sección del Manual de Operación le ayudará a que disfrute y opere su nuevo producto en forma
segura por muchos años.
1. Lea Cuidadosamente las Instrucciones Siga todas las instrucciones de seguridad y operación.
2. Siga las Instrucciones Se deben seguir todas las instrucciones de operación y uso.
3. Guarde las Instrucciones Las instrucciones de seguridad y operación deben ser guardadas para
consultas futuras.
4. Preste Atención a las Advertencias Tome en cuenta todas las advertencias acerca del producto
y las instrucciones de su operación.
5. Limpieza Antes de limpiar este producto, siempre desenchúfelo del tomacorriente de la pared.
6. Agua y Humedad No use este producto cerca del agua – por ejemplo cerca de una tina,
lavamanos, fregadero, lavadero, en un sótano húmedo o cerca de piscinas.
7. Repuestos y Accesorios Use solamente repuestos y accesorios especificados por Digital
Innovations y los indicados en la sección “Repuestos y Accesorios” de este Manual de Operación.
8. Aditamentos No use aditamentos no recomendados por Digital Innovations, ya que eso puede
ocasionar daños irrreparables a la unidad y a los productos ópticos (discos).
9. Fuente de Energía Este producto debe ser operado solamente con el tipo de energía que se
indica en la viñeta del producto. Si no está seguro del tipo de energía en su casa, pregunte a su
proveedor local de energía. El enchufe debe estar cerca del equipo y tener libre acceso.
10. Protección del Cable para la Corriente Los cables para la corriente deben ser conducidos de
manera que no estén expuestos a ser pisados, o perforados por objetos colocados encima o contra
ellos, poniendo atención especial en las partes cerca del enchufe y en las partes cerca del producto.
11. Relámpagos Si deja la unidad desatendida o sin usarla por períodos largos, desenchúfela del
tomacorriente de la pared. Con esto evitará que el producto resulte dañado por los relámpagos o
rayos o por cambios súbitos de voltaje.
12. Sobrecarga No sobrecargue los enchufes de la pared ni los cables de extensión, ya que pueden
provocar riesgos de incendio o choques eléctricos.
13. Entrada de Objetos y Líquidos Nunca introduzca objetos de ninguna clase en las aberturas
del producto, pues éstos pueden tocar algún punto de voltaje peligroso o fundir alguna parte, lo que
podría ocasionar riesgos de incendio o choques eléctricos. Nunce derrame ningún líquido en el
producto.
No meta sus dedos u objetos dentro de la rueda de picos cuando ésta esté en movimiento.
14. Reparaciones No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las
cubiertas se puede exponer a los peligros del voltaje o a otros riesgos. Para todas sus necesidades de
reparación comuníquese con el departamento de servicio a los clientes de Digital Innovations.
15. Daños que Requieren Reparación Desenchufe la unidad del tomacorriente y solicite los
servicios de un profesional calificado si:
• El producto ha sido golpeado o si la caja ha sido dañada.
• El producto muestra cambios en su funcionamiento.
• El producto ha sido expuesto a la lluvia o ha sido mojado.
• Si está dañado el cable de energía o el enchufe.
• Si ha caído algún líquido u objeto dentro de la unidad.
16. Calor El producto debe colocarse alejado de las fuentes de calor tales como radiadores,
calentadores, estufas, amplificadores u otros productos que produzcan calor.
Primeros Pasos
1) Separe el portadiscos
de la parte posterior de la
unidad.
2) Meta a presión el disco
dañado (con la cara hacia
abajo) dentro del
portadiscos.
3) Rocíe abundantemente
todo el disco con el Líquido
Restaurador* que se provee.
*El Líquido Restaurador es
absolutmente seguro y conciliable con
el medio ambiente.
4) Deslice el disco y el
portadiscos dentro del carril
de la quijada. El centro del
portadiscos debe quedar
asegurado.
5) Enchufe el transformador
en el tomacorriente más
cercano, asegurándose de
que el enchufe sea
apropiado. Meta el enchufe
del transformador en la base
de la unidad.
6) Acomode firmemente la
unidad en sus manos, como
se muestra, o colóquela
sobre una superficie plana y
sólida. Deslice el control de
encendido/apagado (que se
encuentra cerca de su dedo
pulgar) hacia la izquierda (encendido). Vuelva el
control hacia la derecha(apagado) cuando el
disco haya completado una vuelta. Vuelva a
rociar el disco, y repita el proceso hasta que el
disco haya completado una segunda vuelta.
7) Levante ligeramente el
portadiscos y retírelo de la
unidad restauradora,
deslizándolo hacia fuera.
Retire el disco del
portadiscos y la pieza de
tela de la agarradera.
Seque completamente el disco con la pieza de
tela color aqua que se encuentra en la
agarradera. Doble la pieza de tela y colóquelo en
una superficie limpia y plana. Coloque el disco
(con la viñeta hacia abajo) sobre la pieza de tela
doblada.
Nota: Rectificar sobre una superficie dura o dispareja puede dañar
permanentemente el disco.
8) Para restablecer la
apariencia brillante, sáquele
brillo al disco con la
frotación en doble sentido
con el cuadro de fieltro.
Aplique presión firme y
pareja con la punta de sus
dedos en el centro del cuadro pulidor.
Limpie toda huella de los dedos o partículas con
la pieza de tela.
Consejo Práctico: Para obtener pleno provecho
de la rueda restauradora, de vez en cuando
sáquela del Doctor Repair y enjuague el borde
áspero con agua fría mientras lo frota con
movimiento de arriba abajo con la punta de sus
dedos. Para rascaduras severas vea Más
Información de Utilidad.
9) Devuelva el portadisco, la pieza de tela, el
cuadro pulidor, y la botella rociadora a su
respectivo lugar.
➡Más Información de Utilidad
Nosotros regularmente actualizamos nuestro sitio de internet en la sección de consejos prácticos
para la solución de problemas /preguntas frecuentes. Para revisar o compartir consejos prácticos
con otros usuarios del SkipDoctor/GameDoctor Motorizado, visite www.skipdoctor.com.
1. Si durante la restauración del disco usted no lo mantiene húmedo, arruinará la rueda
restauradora y podría dañar el disco.
2. Para maximizar la vida útil de la rueda restauradora, enjuague la rueda en agua fría después de
cada uso y aplique abundante líquido restaurador durante el uso del Doctor.
3. Rectificar completamente el disco con la almohadilla de fieltro después del restaurado y secado
(especialmente alrededor de las áreas rayadas y cerca de la parte interna del disco) ayuda a evitar
nuevos problemas y asegura una excelente reparación de rascaduras.
4. Después de pulir, el diseño que crea su Doctor puede ser prácticamente invisible al verlo de
frente. (Nota: Esta es la forma en que el lector de discos “ve” su disco.) Es absolutamente normal e
inofensivo ver el diseño desde cierto ángulo de la luz.
5. Las rascaduras no necesariamente tienen que ser del todo removidas para que el disco funcione
perfectamente.
6. Si el disco no está reparado completamente después de la primera prueba, repita el proceso
hasta que sea completamente reparado.
7. Es normal que el disco gire lentamente.
8. No hay ningún método para reparar el lado dañado de la viñeta.
9. Un mismo disco puede ser reparado varias veces.
Repuestos y Accesorios
El aparato reparador SkipDoctor/GameDoctor Motorizado viene equipado con las siguientes
partes y accesorios:
• La unidad restauradora • El portadiscos
• 1 cuadro rectificador • Tela para secante de color acua
• 1 pulidor cuadrado • Manual de operación
• 1 onza de líquido restaurador
El SkipDoctor/GameDoctor Motorizado es respaldado por 1 año de garantía. Si se llegara a
romper durante el período de garantía, le será reparado o reemplazado sin costo alguno para
usted (vea la sección “Información de Servicio y Garantía”). La rueda restauradora, la pieza de
tela, y el cuadro pulidor de fieltro pueden reparar alrededor de 30 discos, según se use. Los
repuestos de estos artículos de consumo, así como el líquido restaurador y la almohadilla para
reparar las rascaduras se pueden comprar en los distribuidores autorizados u ordenarse
directamente en el sitio de Internet de Digital Innovations: www.skipdoctor.com.
Información de Servicio y Garantía
1 Año de Garantía Limitada (Existen restricciones fuera de los Estados Unidos que pueden ser
aplicadas)
Si por alguna razón el SkipDoctor/GameDoctor Motorizado llegara a fallar en sus funciones, devuelva
la unidad, porte pagado junto con la fecha del comprobante de compra, directamente a Digital
Innovations, y se lo repararemos o reemplazaremos sin costo alguno para usted. Esta garantía cubre
solamente la unidad restauradora y el portadisco redondo. Esta garantía no cubre las ruedas
restauradoras, los envases de líquido restaurador o el líquido, las piezas de tela, o los cuadrados de
fieltro pulidores.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, SEAN ESTAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE LAS DE COMERCIABILIDAD DE UNA ADECUACION PARTICULAR, Y
NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE TIENE AUTORIZACIÓN PARA ASUMIR NINGUNA
OTRA RESPONSABILIDAD EN NOMBRE DE LA COMPAÑÍA EN RELACION CON LA VENTA DE
ESTE PRODUCTO.
EN ESTA GARANTIA SE EXCLUYEN LOS DAÑOS MENORES O LOS QUE RESULTEN DEL USO
DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión de daños menores o daños por uso
del producto, de manera que las exclusiones arriba mencionadas pueden no ser aplicadas. Esta
garantía le da derechos legales específicos y también le hace acreedor a otros derechos legales
requeridos por su estado.
Algo Acerca de Digital Innovations
Digital Innovations crea productos para resolver problemas de importancia en el mercadode
electrónicos para el consumidor.
Los aparatos patentados para reparar rascaduras SkipDoctor/GameDoctor Motorizados son el
resultado de casi cinco años de investigación y desarrollo, y los primeros de muchos otros productos
en nuestra nueva línea de producción. Hemos identificado, patentado, y estamos buscando otros
nuevos y excitantes productos y esperamos ponerlos a su disposición en los meses y años venideros.
Visite nuestro sitio de internet: www.skipdoctor.com.
Los aparatos para reparar rascaduras SkipDoctor/GameDoctor están protegidos por las patentes estadounidenses
Nos. 5,423.103 y 5,964,650. Otras patentes alrededor del mundo están en trámite. SkipDoctor y GameDoctor son
marcas comerciales registradas de Digital Innovation, L.L.C. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos dueños.
©2004 Digital Innovations, L.L.C. Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U.
Forma#LA040A3
LA040A3
USER'SGUIDE
MANUAL DE OPERACIÓN
GUIDE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA OPERATIVA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
HANDLEIDING
Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Das motorgetriebene Gerät SkipDoctor/GameDoctor wurde mit Rücksicht auf Ihre Sicherheit hergestellt und getestet.
Unsachgemäße Verwendung kann jedoch zu Stromschlägen oder Feuer führen. Damit die in Ihr neues Produkt
eingebauten Sicherheitsvorkehrungen wirksam werden können, lesen und beachten Sie bitte sorgfältig die in dieser
Bedienungsanleitung zu Ihrem neuen Produkt aufgeführten Punkte hinsichtlich der Sicherheit und bewahren Sie sie
zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie die in diesem Abschnitt der Bedienungsanleitung aufgeführten, einfachen
Vorsichtsmaßnahmen berücksichtigen, können Sie viele Jahre lang Freude beim sicheren Betrieb Ihres neuen
Produktes haben.
1. Wichtige Sicherheitshinweise sorgfältig lesen Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise.
2. Anweisungen befolgen Alle Betriebs- und Benutzungsanweisungen müssen befolgt werden.
3. Anweisungen aufbewahren Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für spätere Verwendung
aufbewahrt werden.
4. Beachten Sie die Warnungen Beachten Sie alle Warnungen zum Produkt und die Bedienungshinweise.
5. Reinigung Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
6. Wasser und Feuchtigkeit Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser: z. B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschküchenbeckens, in einem feuchten Keller oder in
der Nähe eines Schwimmbeckens.
7. Ersatzteile und Zubehör Verwenden Sie nur die von Digital Innovations angegebenen und im Abschnitt
"Ersatzteile und Zubehör" dieser Bedienungsanleitung aufgeführten korrekten Ersatz- und Zubehörteile.
8. Zusatzgeräte Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht von Digital Innovations empfohlen wurden, da dies
zu irreparablen Schäden am Gerät und am optischen Medium (Disc) führen kann.
9. Stromquelle Dieses Produkt darf nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die den Angaben auf dem
Typenschild des Produktes entspricht. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Stromquelle Sie in Ihrem Haus
haben, wenden Sie sich an Ihr Stromversorgungsunternehmen. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
befinden und leicht zugänglich sein.
10. Stromkabel schützen Stromkabel sollten so geführt werden, dass niemand darauf treten und es nicht
eingeklemmt werden kann, dies betrifft insbesondere die Kabelabschnitte an den Steckern und am Geräteausgang.
11. Blitzschlag Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt ist, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Damit wird verhindert, dass das Gerät durch Blitzschlag oder Überspannung beschädigt wird.
12. Überlastung Überlasten Sie Steckdosen oder Verlängerungskabel nicht, da dies Feuerschäden oder
Stromschläge zur Folge haben kann.
13. Nichts in das Produkt einführen oder es Flüssigkeiten aussetzen Führen Sie niemals irgendwelche
Objekte durch die Öffnungen in dieses Produkt ein, da sie stromführende Teile berühren und so Feuerschäden oder
Stromschläge zur Folge haben können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf das Produkt. Stecken Sie
weder Ihre Finger noch fremde Objekte in das laufende Rad.
14. Reparatur Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren, denn durch das Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen können Sie gefährlichen, spannungsführenden Teilen oder anderen Gefahren ausgesetzt werden. Bei
Reparaturbedarf werden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Digital Innovations.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich
für die Reparatur an qualifiziertes Service-Personal, falls Folgendes eingetreten ist:
• Das Produkt ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde sonstwie beschädigt.
• Das Produkt weist eine wesentliche Leistungsveränderung auf.
• Das Produkt wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
• Netzkabel oder -stecker sind beschädigt.
• Flüssigkeit wurde über das Gerät geschüttet oder es wurde ein Objekt eingeführt.
16. Hitze Das Produkt sollte fern von Wärmequellen gehalten werden, wie z. B. Radiatoren, Heizkörpern, Öfen
oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Hitze produzieren.
Erste Schritte
1) Lösen Sie den Disc-
Halter von der Rückseite
der Einheit.
2) Lassen Sie die
beschädigte Disc (Label-Seite
nach unten) in den Disc-
Halter einschnappen.
3) Sprühen Sie die gesamte
Disc großzügig mit der
mitgelieferten
Oberflächenreparaturflüssigkeit
ein.*
*Die Oberflächenreparaturflüssigkeit ist
völlig sicher und umweltfreundlich.
4) Führen Sie Disc und Disc-
Halter in die
Führungsschiene der
Klemme ein.
Das Zentrum des Disc-
Halters muss einrasten.
5) Stecken Sie den
Transformator in die nächste
Steckdose und achten Sie
darauf, dass der Stecker
ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Stecken Sie den
Transformatorstecker in die Basis der Einheit.
6) Halten Sie die Einheit wie
in der Abbildung fest und
bequem in einer Hand oder
setzen Sie sie auf eine feste
flache Oberfläche. Schalten
Sie den Schiebeschalter auf
der linken Seite mit dem
Daumen auf Ein. Schieben Sie den Schalter nach
rechts (Aus), wenn die Disc eine ganze
Umdrehung ausgeführt hat. Besprühen Sie die
Disc nochmals und wieder holen Sie den Vorgang,
bis die Disc eine zweite Umdrehung vollzogen hat.
7) Heben Sie den Disc-
Halter leicht an und
entfernen Sie ihn aus der
Oberflächenreparatureinheit,
indem Sie ihn nach außen
schieben. Entfernen Sie die
Disc aus dem Disc-Halter
und entnehmen Sie die Trockentücher aus dem
Griff. Trocken Sie die Disc gründlich mit dem
wasserfarbenen Trockentuch, das sich im Griff
befindet. Falten Sie das Trockentuch und legen Sie
es auf eine saubere flache Oberfläche. Legen Sie
die Disc (Label nach unten) auf das gefaltete
Trockentuch.
Hinweis: Das Polieren auf einer harten unebenen Oberfläche kann
die Disc permanent beschädigen.
8) Die glänzende
Oberfläche stellen Sie wieder
her, indem Sie mit dem
Polierfilz hin- und herreiben.
Üben Sie mit Ihren
Fingerspitzen in der Mitte des
Polierfilzes einen festen und
gleichmäßigen Druck aus. Wischen Sie
Fingerabdrücke oder Reste mit dem Trockentuch
fort.
Tipp: Damit Sie die Lebensdauer des
Oberflächenreparaturrades voll ausnutzen
können, sollten Sie das Rad gelegentlich aus dem
Disc-Reparatur-Gerät herausnehmen, den rauen
Rand mit kaltem Wasser abspülen und dabei mit
den Fingerspitzen hin- und herreiben. Hinweise zu
starken Kratzern finden Sie unter "Sonstige
nützliche Hinweise").
9) Befestigen Sie den Disc-Halter auf der Rückseite
der Einheit und verstauen Sie Tuch, Polierfilz und
Sprühflasche im Griff.
➡
Modalità d'uso
1) Estrarre il portadischi
dal retro dell'unità.
2) Inserire il disco
danneggiato nel portadischi
con il lato dell'etichetta
rivolto verso il basso.
3) Spruzzare una quantità
abbondante di fluido
ricoprente sull'intero disco.*
*Il fluido ricoprente è atossico ed
ecocompatibile.
4) Inserire il disco e il
portadischi nella guida della
ganascia. Il centro del
portadischi deve scattare in
posizione.
5) Inserire il trasformatore
in una presa di corrente.
Controllare che la spina sia
inserita correttamente.
Inserire lo spinotto nella
base del dispositivo.
6) Afferrare saldamente il
dispositivo, come mostrato
nella figura, oppure
posizionarlo su una
superficie piana e stabile.
Fare scorrere l'interruttore di
accensione/spegnimento
(posizionato vicino al pollice) verso sinistra. Il
dispositivo si accende. Dopo che il disco ha
compiuto un giro intero, fare scorrere l'interruttore
verso destra per spegnere il dispositivo. Spruzzare
nuovamente il fluido sul disco e ripetere
l'operazione facendo compiere al disco un
secondo giro completo.
7) Sollevare leggermente il
portadischi e farlo scorrere
verso l'esterno per estrarlo
dal dispositivo. Togliere il
disco dal portadischi ed
estrarre il panno
dall'impugnatura. Usare il
panno per asciugare accuratamente il disco.
Ripiegare il panno e appoggiarlo su una
superficie piana e pulita. Posizionare il disco sul
panno ripiegato con il lato dell'etichetta rivolto
verso il basso.
Nota: Se la lucidatura viene eseguita su una superficie dura o
ruvida il disco potrebbe danneggiarsi in modo permanente.
8) Per restituire al disco
l'aspetto lucido originale,
passare il tampone di feltro
avanti e indietro. Applicare
una pressione ferma e
costante, tenendo i
polpastrelli sul centro del
tampone di lucidatura. Rimuovere eventuali
impronte o residui con il panno.
Suggerimento: Per massimizzare la durata della
rotella, rimuoverla di tanto in tanto dal dispositivo,
sciacquare il bordo abrasivo in acqua fredda e
pulirlo passandovi sopra un polpastrello. In caso
di graffi profondi, vedere Altre informazioni utili.
9) Riporre il portadischi, il panno il tampone e la
bottiglia del fluido nei rispettivi alloggiamenti.
➡
Introdução
1) Retire o suporte do
disco da parte posterior do
aparelho.
2) Coloque o disco
danificado (com a face da
etiqueta voltada para baixo)
no suporte do disco.
3) Vaporize generosamente
todo o disco com o Fluído
de Renovação da Superfície
do Disco fornecido.*
*O Fluído de Renovação da Superfície
do Disco é totalmente seguro e não
prejudica o ambiente.
4) Desloque o disco e o
suporte do disco para dentro
da faixa de orientação do
mordente. A parte central
do suporte do disco deverá
ficar bloqueada.
5) Ligue o transformador na
tomada de alimentação
mais próxima e certifique-se
de que a ficha está
correctamente inserida na
tomada. Ligue a tomada do
transformador na base do
aparelho.
6) Segure o aparelho firme
e confortavelmente na sua
mão, conforme
apresentado, ou coloque-o
numa superfície sólida
plana. Desloque o
interruptor ON/OFF
(ligado/desligado) (localizado perto do seu
polegar) para a esquerda (ON). Quando o disco
tiver realizado uma volta completa, desloque o
comutador para a direita (OFF). Volte a vaporizar
o disco e repita o processo até que o disco tenha
completado uma segunda volta.
7) Levante ligeiramente o
disco e retire-o da unidade
de renovação da superfície
do disco, fazendo-o deslizar
para fora. Retire o disco do
suporte e os panos de
limpeza da pega. Seque o
disco cuidadosamente com o pano de limpeza
azul claro, localizado na pega. Dobre o pano de
limpeza e coloque-o numa superfície plana
limpa. Coloque o disco (com a face da etiqueta
voltada para baixo) sobre o pano de limpeza
dobrado.
Nota: Se efectuar o polimento numa superfície dura ou irregular
pode danificar permanentemente o disco.
8) Para restaurar o aspecto
brilhante do disco, proceda
ao seu polimento,
esfregando-o para a frente e
para trás com o quadrado
de felpa de polimento. Faça
pressão firmemente com as
pontas dos dedos colocadas na parte central do
quadrado de polimento. Limpe quaisquer
impressões digitais ou detritos utilizando o pano
de limpeza.
Sugestão: Para que a roda de renovação da
superfície do disco dure o maior tempo possível,
retire-a ocasionalmente do dispositivo de
reparação Doctor e limpe a extremidade abrasiva
com água fria, enquanto o esfrega para a frente
e para trás com as pontas dos dedos. Para riscos
profundos, consulte Outras Informações.
9) Volte a colocar o suporte do disco, pano,
quadrado de polimento e o frasco do vaporizador
nos respectivos locais de armazenamento.
➡
Sonstige nützliche Hinweise
Wir aktualisieren regelmäßig unsere Tipps zur Fehlerbehebung und häufig gestellten Fragen auf
unserer Website. Falls Sie Tipps einsehen oder einreichen und mit anderen Benutzern des
motorgetriebenen SkipDoctor/GameDoctor austauschen wollen, besuchen Sie die Webiste
www.skipdoctor.com.
1. Wenn Sie die Disc während der Oberflächenwiederherstellung nicht nass halten, wird das
Oberflächenreparaturrad ruiniert und die Disc kann beschädigt werden.
2. Die maximale Lebensdauer des Oberflächenreparaturrades erreichen Sie, wenn Sie das Rad nach
jeder Benutzung unter kaltem Wasser abspülen und beim Benutzen des Gerätes immer reichlich
Flüssigkeit verwenden.
3. Das gründliche Polieren der Disc mit dem Filzblock nach der Oberflächenwiederherstellung und
Trocknung (insbesondere in der Umgebung der zerkratzten Bereiche und in der Nähe des Disc-
Zentrums) hilft dabei, neue Probleme zu vermeiden und gewährleistet eine optimale Kratzer-Reparatur-
Leistung.
4. Nach dem Polieren muss das vom SkipDoctor erzeugte Muster nahezu unsichtbar sein, wenn Sie
gerade draufblicken. (Hinweis: So "schaut" auch der Disc-Player auf Ihre Disc.) Es ist völlig normal und
harmlos, wenn das Muster beim seitlichen Draufsehen sichtbar ist.
5. Für ein perfektes Abspielergebnis brauchen die Kratzer nicht vollständig entfernt zu werden.
6. Wenn die Disc nach dem ersten Versuch nicht vollständig repariert ist, wiederholen Sie den Vorgang,
bis sie vollständig wiederhergestellt ist oder keine Verbesserung erzielt werden kann.
7. Es ist normal, dass sich die Disc langsam dreht.
8. Beschädigungen auf der Labelseite können mit keiner Methode repariert werden.
9. Dieselbe Disc kann mehrmals repariert werden.
Ersatzteile und Zubehör
Das motorgetriebene Reparaturgerät SkipDoctor/GameDoctor wird mit den folgenden Ersatz- und
Zubehörteilen ausgeliefert:
• Oberflächenreparatureinheit • Disc-Halter
• 1 Oberflächenreparaturrad • Wasserfarbenes Trockentuch
• 1 Polierfilz • Bedienungsanleitung
• ca. 30 ml Oberflächenreparaturflüssigkeit
Für den motorgetriebenen SkipDoctor/GameDoctor gilt eine Garantie von einem Jahr. Falls das Gerät
innerhalb der Garantiezeit funktionsunfähig werden sollte, wird es kostenlos repariert oder ausgetauscht
(siehe "Kundendienst- und Garantiehinweise"). Mit dem Oberflächenreparaturrad, dem Trockentuch und
dem Polierfilz können rund 30 normal beschädigte Discs repariert werden, je nach Einsatz. Ersatz für
das Verbrauchsmaterial und die Oberflächenreparaturflüssigkeit sowie den Polierfilz können bei
einschlägigen Fachhändlern bzw. direkt über die Website von Digital Innovations unter
www.skipdoctor.com oder in den USA.
Altre informazioni utili
Il nostro sito Web contiene sezioni, regolarmente aggiornate, dedicate a consigli sulla risoluzione dei
problemi e alle domande più frequenti. Per leggere o proporre suggerimenti da condividere con gli
altri utenti del dispositivo motorizzato SkipDoctor/GameDoctor, visitare il sito www.skipdoctor.com.
1. Se durante l'operazione di ricopertura il disco non viene mantenuto umido, si possono provocare
danni alla rotella e al disco stesso.
2. Per massimizzare la durata della rotella, sciacquarla in acqua fredda dopo ogni utilizzo e spruzzare
dosi abbondanti di fluido ogni volta che si usa il dispositivo.
3. Dopo che il disco è stato ricoperto e asciugato, lucidarlo accuratamente con il tampone di feltro (in
particolare intorno alle aree graffiate e nella parte più interna). In questo modo si riducono i rischi di
nuovi graffi e si ottiene un risultato ottimale.
4. Dopo la lucidatura, l'opera di riparazione dovrebbe risultare praticamente invisibile se il disco viene
osservato direttamente dall'alto. Nota: Questo è il modo in cui il lettore "vede" il disco. È normale che lo
schema risulti ancora visibile se osservato tenendo il disco inclinato.
5. Il disco è in grado di funzionare senza problemi anche se i graffi non sono stati rimossi
completamente.
6. Se il disco non viene riparato in modo sufficiente al primo tentativo, ripetere la procedura fino ad
ottenere un risultato soddisfacente o fino a quando non risulti impossibile migliorare ulteriormente la
situazione.
7. È normale che il disco ruoti lentamente.
8. Eventuali danni presenti sul lato dell'etichetta non possono essere riparati in alcun modo.
9. È possibile riparare più volte lo stesso disco.
Ricambi e accessori
Il dispositivo motorizzato SkipDoctor/GameDoctor include i seguenti componenti e accessori
• Unità di ricopertura • Portadischi
• 1 rotella • Panno
• 1 tampone di lucidatura • Guida operativa
• 1 bottiglia da 3 cl di fluido ricoprente
Il dispositivo motorizzato SkipDoctor/GameDoctor è garantito per un anno. Se dovesse rompersi nel
periodo di garanzia, verrà riparato o sostituito gratuitamente (vedere "Informazioni su assistenza e
garanzia" a pagina 10). La rotella, il panno e il tampone di feltro dovrebbero consentire di riparare
circa 30 dischi mediamente danneggiati. I ricambi per tali parti, il fluido ricoprente e il pad per
l'eliminazione dei graffi possono essere acquistati presso i rivenditori autorizzati oppure direttamente
tramite il sito Web di Digital Innovations: www.skipdoctor.com.
Outras Informações Úteis
A Digital Innovations actualiza regularmente as sugestões de resolução de problemas/perguntas mais
frequentes no seu Web site. Para ver ou enviar-nos sugestões, que partilharemos com outros
utilizadores do dispositivo Motorized SkipDoctor/GameDoctor, visite www.skipdoctor.com.
1. A impossibilidade de manter o disco húmido durante a renovação irá destruir a roda de renovação
da superfície dos discos e pode danificar o disco.
2. Para aumentar o tempo de vida da roda de renovação da superfície dos discos, limpe a roda com
água fria após cada utilização e aplique uma quantidade razoável de fluído de renovação sempre que
utilizar o dispositivo de reparação Doctor.
3. O polimento cuidadoso do disco com a almofada de feltro após a renovação e a limpeza
(principalmente à volta de áreas riscadas e perto da parte interior do disco) ajuda a evitar novos
problemas e assegura um óptimo desempenho na reparação de riscos.
4. Após o polimento, o padrão criado pelo seu dispositivo Doctor deve ser virtualmente invisível
quando olhado directamente. (Nota: Este é o modo como o seu leitor de discos “vê” o seu disco.). É
perfeitamente normal e inofensivo que o padrão seja visível quando observado a partir de um ângulo
virado para a luz.
5. Os riscos não necessitam de ser totalmente removidos do disco para que este seja perfeitamente
reproduzido.
6. Se o disco não ficou totalmente reparado na primeira tentativa, repita os mesmos procedimentos
até este estar totalmente reparado ou não se registar qualquer melhoria.
7. É normal o disco rodar lentamente.
8. Os danos do lado da etiqueta não podem ser reparados.
9. Pode reparar o mesmo disco várias vezes.
Substituição de Componentes e Acessórios
O dispositivo de reparação Motorized SkipDoctor/GameDoctor é composto pelos seguintes
componentes e acessórios:
• Unidade de renovação da superfície do disco • Suporte do disco
• 1 roda de renovação • Pano de limpeza azul claro
• 1 quadrado de polimento • Manual de instruções
• Fluído de renovação de 1 oz.
O dispositivo Motorized SkipDoctor/GameDoctor possui um ano de garantia. Se este se avariar
durante o período de garantia, será reparado ou substituído gratuitamente (consultar “Informações de
Assistência e Garantia”). A roda de renovação da superfície do disco, pano de limpeza e quadrado de
polimento em feltro deverão reparar cerca de 30 discos normalmente danificados, dependendo da
utilização. Estes consumíveis, bem como o fluído de renovação da superfície do disco e a almofada de
reparação de riscos poderão ser adquiridos aos nossos revendedores ou encomendados directamente
à Digital Innovations no Web site, em www.skipdoctor.com.
Andere nuttige informatie
Wij vernieuwen onze probleemoplossers/vaak gestelde vragen met enige regelmaat op onze website.
Om deze tips te zien of om nieuwe tips door te geven of deze met andere Motorized
SkipDoctor/GameDoctor gebruikers te delen, bezoekt u www.skipdoctor.com.
1. Als u de schijf niet nat houdt tijdens het omhoogkomen, vernielt u het oppervlaktewiel en kan de
schijf beschadigen.
2. Om de levensduur van het wiel te maximaliseren, dient u het wiel na elk gebruik onder de koude
kraan af te spoelen en een flinke hoeveelheid oppervlaktevloeistof te gebruiken wanneer u de Doctor
gebruikt.
3. Polijst de schijf grondig met het vilten doek na het opkomen en drogen (vooral rond de gekraste
gebieden en bij de binnenkant van de schijf), hetgeen nieuwe problemen helpt voorkomen en voor een
optimale krassenverwijdering zorgt.
4. Na het polijsten moet het patroon dat door uw Doctor gemaakt is bijna onzichtbaar zijn als u er
recht naar kijkt. (Let op: Dit is de manier waarop uw schijfspeler uw schijf “ziet”.) Het is normaal en
betekent niets als u het patroon ziet wanneer u de schijf op een bepaalde manier tegen het licht houdt.
5. Krassen hoeven niet volledig verwijderd te worden om de schijf perfect af te laten spelen.
6. Als de schijf niet volledig na de eerste poging gerepareerd is, herhaal dit proces dan tot deze
compleet gerepareerd is en er geen verdere verbeteringen optreden.
7. Het is normaal dat de schijf langzaam ronddraait.
8. Schade aan de zijkant van het label kan op geen enkele manier hersteld worden.
9. Dezelfde schijf kan verschillende keren gerepareerd worden.
Vervanging onderdelen en accessoires
Bij het Motorized SkipDoctor/GameDoctor reparatiemechanisme worden de volgende onderdelen
en accessoires geleverd:
• Oppervlakte unit • Schijfhouder
• 1 oppervlaktewiel • Blauwgekleurde droogdoek
• 1 polijstblokje • Handleiding
• oppervlaktevloeistof
De Motorized SkipDoctor/GameDoctor kent een garantie van 1 jaar. Mocht er binnen de
garantieperiode breuk optreden, zal dit gratis hersteld of vervangen worden (zie “Service en garantie
informatie” op pagina 10). Met het oppervlaktewiel, de droogdoek, en het met vilt beklede blokje, kunt
u ongeveer 30 typisch beschadigde schijven herstellen, afhankelijk van het gebruik. Mochten deze
spullen aan vervanging toe zijn, kunnen ze samen met de oppervlaktevloeistof en het krasherstelblok
bij bepaalde leveranciers gekocht of direct besteld worden via Digital Innovations’ website op
www.skipdoctor.com.
Service en garantie informatie
1-Jaar beperkte garantie (Buiten de VS kunnen er beperkingen zijn)
Als om wat voor reden dan ook het Motorized SkipDoctor/GameDoctor herstelmechanisme niet
volgens de specificaties gebruikt kan worden, stuurt u de unit per gefrankeerde post samen met het
betaalbewijs rechtstreeks op naar Digital Innovations, waarna wij dit zonder enige bijkomende kosten
zullen herstellen of vervangen. Deze garantie is alleen van toepassing op de oppervlakte unit zelf, en
op de ronde schijfhouder. Deze garantie dekt geen oppervlakte wielen, oppervlaktevloeistof flessen of
vloeistof, droogdoeken, of vilten polijstblokjes.
DEZE GARANTIE VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ DIRECTE HETZIJ
INDIRECTE, INCLUSIEF GARANTIES M.B.T. DE VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL, EN NIEMAND HEEFT TOESTEMMING NAMENS DE
MAATSCHAPPIJ ENIGE ANDERE VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH TE NEMEN IN
VERBAND MET DE VERKOOP VAN DIT PRODUCT.
DEZE GARANTIE SLUIT ALLE INCIDENTELE OF BIJKOMENDE SCHADE UIT DIE UIT DIT
PRODUCT ZOU KUNNEN VOORTKOMEN.
Sommige staten in de VS staan geen uitsluiting van incidentele of bijkomende schade toe, in welk
geval het bovenstaande niet van toepassing is. Deze garantie geeft u bepaalde rechten en het kan
zijn dat u door uw staat ook op andere wettelijk rechten recht heeft.
Over Digital Innovations
Digital Innovations vindt producten uit om belangrijke problemen op te lossen op de electronische
consumentenmarkt.
Het geoctrooieerde Motorized SkipDoctor/GameDoctor herstelmechanisme, het resultaat van
ongeveer vijf jaar onderzoek en ontwikkeling, is het eerste van vele producten die nog zullen volgen.
Wij hebben een aantal nieuwe producten geïdentificeerd, hiervoor octrooi verkregen, zijn op zoek
naar nieuwe producten en zien er naar uit u deze de komende maanden en jaren aan te kunnen
bieden.
Bezoek ons op www.skipdoctor.com.
De Motorized SkipDoctor/GameDoctor herstelmechanismes worden beschermd door de Amerikaanse octrooien nrs.
5.423.103 en 5.964.650. Andere octrooien zijn wereldwijd aangevraagd. SkipDoctor en GameDoctor zijn
geregistreerde handelsmerken van Digital Innovations, L.L.C. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van de
respectievelijke octrooihouders.
Informações de Assistência e Garantia
1 Ano de Garantia Limitada (Podem ser aplicadas restrições fora dos EUA)
Se, por qualquer motivo, o dispositivo de reparação de riscos Motorized SkipDoctor/GameDoctor
não funcionar de acordo com as especificações, devolva o aparelho com os portes pagos,
juntamente com a prova da data de compra directamente à Digital Innovations e este será reparado
ou substituído sem quaisquer custos adicionais. A presente garantia aplica-se apenas à unidade de
renovação da superfície do disco e ao suporte do disco. A presente garantia não se aplica às rodas
de renovação da superfície do disco, ao fluído ou aos frascos ou ainda aos quadrados de polimento
em feltro.
A PRESENTE GARANTIA SUSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM
FIM ESPECÍFICO E, NENHUMA PESSOA OU REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO A
ASSUMIR, PELA EMPRESA, QUALQUER OUTRA RESPONSABILIDADE RELATIVA À VENDA
DESTE PRODUTO.
A PRESENTE GARANTIA EXCLUI DANOS CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO.
Alguns estados dos EUA não permitem a exclusão de danos incidentais ou indirectos, pelo que, a
referida exclusão não se aplica. A presente garantia proporciona-lhe direitos legais e pode
igualmente beneficiar de outros direitos legais exigidos pelo seu estado.
Acerca da Digital Innovations
A Digital Innovations cria produtos para resolver problemas significativos no mercado electrónico do
consumidor.
Os dispositivos de reparação de riscos Motorized SkipDoctor/GameDoctor são o resultado de quase
cinco anos de pesquisa e desenvolvimento e são os primeiros de vários produtos na nossa nova
linha de produtos. A Digital Innovations identificou, patenteou e procura outros novos e interessantes
produtos e espera colocá-los à sua disposição futuramente.
Visite-nos em www.skipdoctor.com.
Os dispositivos de reparação de riscos Motorized SkipDoctor/GameDoctor estão protegidos pela patente Americana
n.º 5.423.103 e 5.964.650. A Digital Innovations possui outros produtos que aguardam patente em todo o mundo.
SkipDoctor e GameDoctor são marcas comerciais registadas da Digital Innovations, L.L.C. Todas as outras marcas
comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
Kundendienst- und Garantiehinweise
Ein Jahr begrenzte Garantie (Außerhalb der USA können andere Bestimmungen gelten.)
Falls das motorgetriebene Kratzerreparaturgerät SkipDoctor/GameDoctor nicht den Spezifikationen
entsprechend funktioniert, schicken Sie die Einheit frankiert zusammen mit dem Kaufbeleg direkt an
Digital Innovations. Wir reparieren oder ersetzen das Gerät kostenlos. Diese Garantie betrifft nur die
Oberflächenreparatureinheit selbst sowie den runden Disc-Halter. Diese Garantie gilt nicht für
Oberflächenreparaturräder, Flaschen für die Oberflächenreparaturflüssigkeit oder die Flüssigkeit selbst,
Trockentücher oder Polier-Filzblöcke.
DIESE GARANTIE HEBT ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN
AUF; EINSCHLIESSLICH DER GARANTIEN FÜR VERKÄUFLICHKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. DIE VERTRIEBSMITARBEITER SIND NICHT AUTORISIERT, IN
VERBINDUNG MIT DEM VERKAUF DIESES PRODUKTES FÜR DAS UNTERNEHMEN
IRGENDWELCHE ANDEREN HAFTUNGEN ZU VEREINBAREN.
AUSGESCHLOSSEN VON DIESER GARANTIE SIND BEILÄUFIG ENTSTANDENE BZW.
FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTES ERGEBEN HABEN.
Einige Bundesstaaten der USA lassen den Ausschluss von beiläufig entstandenen und Folgeschäden
nicht zu, sodass der obige Haftungsausschluss unter Umständen nicht zutreffend ist. Diese Garantie
verleiht Ihnen spezifische Rechte und je nach Bundesstaat können Sie Anspruch auf weitere Rechte
haben.
Informationen über Digital Innovations
Digital Innovations entwickelt Produkte zur Lösung bedeutsamer Probleme im Bereich der
Verbraucherelektronik.
Die patentierten motorgetriebenen Kratzerreparaturgeräte SkipDoctor/GameDoctor sind das Ergebnis
fünfjähriger Forschung und Entwicklung und sie sind die ersten von vielen weiteren Produkten, die wir
noch in Vorbereitung haben. Wir haben weitere ausfindig gemacht, welche Produkte Sie interessieren,
wir haben sie patentiert bzw. arbeiten daran und freuen uns schon darauf, sie Ihnen in den
kommenden Monaten und Jahren anbieten zu können.
Besuchen Sie uns unter www.skipdoctor.com oder rufen Sie uns an.
Die motorisierten Kratzerreparaturgeräte SkipDoctor/GameDoctor sind vom US-Patent Nr. 5,423,103 und 5,964,650
geschützt. Weitere Patente weltweit sind beantragt. SkipDoctor und GameDoctor sind eingetragene Warenzeichen von
Digital Innovations, L.L.C. Alle anderen Warenzeichen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Informazioni su assistenza e garanzia
Garanzia limitata di 1 anno (possibili restrizioni al di fuori degli USA)
Se per qualche ragione il dispositivo motorizzato SkipDoctor/GameDoctor non dovesse funzionare
come indicato nelle specifiche, spedirlo con pacco affrancato direttamente a Digital Innovations,
accludendo una prova di acquisto. Il dispositivo verrà riparato o sostituito gratuitamente. La garanzia
è applicabile esclusivamente all'unità e non al portadischi circolare. La garanzia non si applica a:
rotelle, bottiglie di fluido ricoprente o al fluido stesso, panni e tamponi di lucidatura in feltro.
LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE,
INCLUSE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A UTILIZZI PARTICOLARI.
NESSUNA PERSONA O RAPPRESENTANTE È AUTORIZZATO AD ASSUMERE ULTERIORI
RESPONSABILITÀ A NOME DELLA SOCIETÀ IN RELAZIONE ALLA VENDITA DEL PRODOTTO.
LA PRESENTE GARANZIA NON INCLUDE DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI
DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO.
In alcuni stati degli USA non è consentita l'esclusione dei danni accidentali o consequenziali, pertanto
la clausola succitata potrebbe non essere applicabile. La presente garanzia fornisce diritti legali
specifici. È possibile che, in base alle normative vigenti nello stato di residenza, all'acquirente
vengano riconosciuti ulteriori diritti legali.
Informazioni su Digital Innovations
Digital Innovations inventa prodotti in grado di risolvere i problemi dei consumatori.
I dispositivi motorizzati per l'eliminazione dei graffi SkipDoctor/GameDoctor sono brevettati e
rappresentano il risultato di quasi cinque anni di ricerche e sviluppo. Questi sono i primi di una ricca
serie di prodotti che verranno commercializzati nel prossimo futuro. Digital Innovations ha
progettato, brevettato e sta tuttora sviluppando nuovi e interessanti prodotti che verranno resi
disponibili nei mesi e negli anni a venire.
Visitare il sito Web www.skipdoctor.com.
I dispositivi motorizzati per l'eliminazione dei graffi SkipDoctor/GameDoctor sono tutelati dai brevetti USA 5,423,103
e 5,964,650. Ulteriori brevetti sono in attesa di approvazione in altri paesi del mondo. SkipDoctor e GameDoctor
sono marchi registrati di Digital Innovations, L.L.C. Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
©2004 Digital Innovations, L.L.C. Alle Rechte vorbehalten
Gedruckt in den USA.
Formular Nr. LA040A3
©2004 Digital Innovations, L.L.C. Tutti i diritti riservati
Stampato negli USA.
Modulo N. LA040A3
©2004 Digital Innovations, L.L.C. Todos os Direitos Reservados
Impresso nos EUA.
Formulário N.º LA040A3
©2004 Digital Innovations, L.L.C. Alle rechten voorbehouden.
Gedrukt in de VS.
Formulier # LA040A3
Wichtige Sicherheitshinweise
Il dispositivo motorizzato SkipDoctor/GameDoctor è stato prodotto e testato in modo da garantire la
massima sicurezza. Tuttavia, un utilizzo improprio potrebbe comportare rischi di scosse elettrice o di
incendi. Per fare in modo che le misure di sicurezza incluse nel dispositivo risultino efficaci, leggere con
attenzione tutte le informazioni relative all'utilizzo sicuro incluse in questo manuale e salvarle per
riferimento futuro. Rispettando le semplici regole indicate in questa sezione della Guida operativa si potrà
utilizzare il dispositivo per molti anni in modo efficace e sicuro.
1. Leggere attentamente le istruzioni Rispettare le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento.
2. Seguire le indicazioni È importante seguire tutte le istruzioni relative all'utilizzo e al funzionamento.
3. Conservare le istruzioni Le istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento devono essere conservate
per riferimento futuro.
4. Rispettare le avvertenze Rispettare tutte le avvertenze presenti sul dispositivo e nelle istruzioni
operative.
5. Pulizia Prima di procedere alle operazioni di pulizia, disconnettere sempre il dispositivo dalla presa di
alimentazione.
6. Acqua e umidità Non utilizzare il dispositivo in prossimità di acqua, ad esempio vicino a vasche da
bagno, lavandini, acquai, piscine o in cantine umide.
7. Ricambi e accessori Utilizzare solo i ricambi e gli accessori consigliati da Digital Innovations ed
elencati nella sezione "Ricambi e accessori" di questa Guida operativa.
8. Accessori L'utilizzo di accessori non consigliati da Digital Innovations, potrebbe causare danni
irreparabili all'unità e al supporto ottico (disco).
9. Alimentazione Il dispositivo deve essere alimentato esclusivamente con il tipo di corrente indicato
sull'etichetta. In caso di dubbi sul tipo di corrente presente nelle prese domestiche, chiedere informazioni
alla società elettrica. La presa di corrente deve trovarsi in vicinanza del dispositivo ed essere facilmente
accessibile.
10. Protezione del cavo di alimentazione I cavi di alimentazione devono essere posti in modo da non
essere calpestati o tagliati da oggetti appoggiati inavvertitamente sopra di essi. Prestare particolare
attenzione alle sezioni di cavo poste in prossimità delle spine e all'uscita dal dispositivo.
11. Fulmini Se si prevede di lasciare il dispositivo inutilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla
presa di alimentazione. In questo modo si eviteranno danni provocati da possibili fulmini o sbalzi di
tensione.
12. Sovraccarico Per evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non sovraccaricare le prese di corrente e
i cavi di prolunga.
13. Intrusione di oggetti e liquidi Non inserire oggetti di alcun tipo nelle aperture del prodotto, per
evitare che questi entrino in contatto con componenti elettrificati o che causino cortocircuiti che potrebbero
comportare rischi di incendi o scosse elettriche. Non versare sostanze liquide sul prodotto. Non toccare il
perno rotante con le dita o altri oggetti mentre è in funzione.
14. Assistenza Non tentare di riparare personalmente il dispositivo. L'apertura del dispositivo o la
rimozione dei coperchi potrebbe esporre l'utente a scosse elettriche o altri rischi. In caso di necessità,
contattare il servizio di assistenza clienti di Digital Innovations.
15. Danni che richiedono assistenza Nei casi elencati di seguito, disconnettere l'unità
dall'alimentazione e contattare un tecnico specializzato.
• Il dispositivo è caduto a terra o risulta danneggiato nelle sue parti esterne.
• Il dispositivo mostra un evidente calo di prestazioni.
• Il dispositivo è rimasto esposto a pioggia o acqua.
• Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
• Si è versato del liquido sul dispositivo oppure un oggetto pesante vi è caduto sopra.
16. Calore Il dispositivo non deve essere posto in prossimità di fonti di calore quali radiatori,
termodiffusori, fornelli o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
Istruzioni importanti per un utilizzo sicuro
O dispositivo Motorized SkipDoctor/GameDoctor foi fabricado e testado a pensar na sua segurança.
Contudo, a utilização indevida pode causar risco de incêndio ou potenciais choques eléctricos. Para evitar o
não cumprimento das medidas de segurança criadas para o seu novo produto, leia e observe todos os
aspectos relativos à segurança descritos neste manual para operar o seu novo produto e guarde-os para
futura referência. O cumprimento das precauções mencionadas nesta secção do Manual de Instruções pode
ajudá-lo a desfrutar de muitos anos do seu novo produto, bem como do seu correcto funcionamento.
1. Leia Cuidadosamente as Instruções Cumpra todas as instruções relativas à segurança e
funcionamento do seu dispositivo.
2. Siga as Instruções Deverá seguir todas as instruções relativas à utilização e funcionamento do
dispositivo.
3. Conserve o Manual Deverá conservar as instruções relativas à segurança e funcionamento do seu
dispositivo para utilizações futuras.
4. Tenha em atenção os Avisos Siga todos os avisos do produto, bem como as instruções de
funcionamento.
5. Limpeza Desligue sempre este aparelho da tomada antes de proceder à sua limpeza.
6. Água e Humidade Não utilize este produto perto de água — por exemplo, perto de uma banheira,
recipientes para lavagem, lava-loiças da cozinha, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
7. Substituição de Componentes e Acessórios Utilize componentes e acessórios apropriados, tal como
especificado pela Digital Innovations e mencionado na secção “Substituição de Componentes e Acessórios”
deste Manual de Instruções.
8. Ligações Não utilize qualquer tipo de ligações não recomendado pela Digital Innovations, pois pode
causar danos irreparáveis no aparelho e nos meios ópticos (disco).
9. Fonte de Alimentação Este produto deve funcionar apenas com o tipo de fonte de alimentação
indicada na etiqueta do produto. Se tem dúvidas acerca da fonte de alimentação que possui, consulte a
companhia de electricidade da sua área. A caixa da tomada deve encontrar-se perto do equipamento e ser
de fácil acesso.
10. Protecção do Cabo de Alimentação Os cabos de alimentação deverão ter ligação à terra e deverão
estar posicionados de modo a não serem pisados ou apertados por objectos colocados sob ou contra os
cabos, prestando especial atenção às fichas das tomadas e à extremidade do cabo que sai do aparelho.
11. Relâmpagos Sempre que o aparelho permaneça sem assistência ou sem ser utilizado durante um
longo período de tempo, desligue o aparelho da tomada. Assim pode evitar danos no aparelho devido a
relâmpagos ou aumentos súbitos de tensão.
12. Sobrecarga Para evitar riscos de incêndios ou choques eléctricos, não sobrecarregue as tomadas e
extensões.
13. Entrada de Objectos e Líquidos Nunca introduza qualquer tipo de objecto dentro dos orifícios deste
produto, pois estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou provocar um curto-circuito nos
componentes que pode resultar num incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido
no produto. Não coloque os dedos ou qualquer outro objecto na roda de pinos enquanto esta estiver a
funcionar.
14. Assistência Não tente reparar este produto, pois ao abrir ou retirar a cobertura do aparelho pode
expor-se a tensões perigosas ou a outros riscos. Consulte o departamento de apoio a clientes da Digital
Innovations para solicitar assistência.
15. Danos que Necessitam de Assistência Desligue o aparelho da tomada e peça assistência a um
profissional qualificado se:
• Deixou cair o produto ou a cobertura do mesmo se encontrar danificada.
• Verificar alterações no desempenho do produto.
• O produto tiver estado exposto a chuva ou água.
• O cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
• Tiver derramado líquidos ou deixado cair objectos para o interior do aparelho.
16. Temperatura O produto deve estar afastado de fontes de calor, tais como, radiadores, bocas de ar
quente, fornos ou outros produtos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Instruções Importantes de Segurança
De Motorized SkipDoctor/GameDoctor is gemaakt en uitgetest met uw veiligheid in het achterhoofd.
Ondeugdelijk gebruik echter kan mogelijk een elektrische schok of brandgevaar tot gevolg hebben. Om te
voorkomen dat de beveiliging die in uw nieuwe product zijn ingebouwd, omzeild kunnen worden, dient u
alle veiligheidsaspecten in deze gebruiksaanwijzing door te lezen en op te volgen wanneer u uw nieuwe
product gaat gebruiken, en deze handleiding voor nader gebruik veilig op te bergen. Als u de eenvoudige
voorzorgsmaatregelen die in deze sectie van de Handleiding beschreven staan, opvolgt, zult u vele jaren
plezier hebben van een veilig gebruik van uw nieuwe product.
1. Lees de instructies zorgvuldig door Volg alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen zorgvuldig op.
2. Volg de aanwijzingen Alle gebruiksaanwijzigingen dienen opgevolgd te worden.
3. Bewaar de instructies De veiligheids- en gebruiksaanwijzigingen dienen voor nader gebruik veilig
opgeborgen te worden.
4. Let op waarschuwingstekens Volg alle waarschuwingstekens op het product en de
gebruiksaanwijzingen op.
5. Schoonmaken Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoon gaat maken.
6. Water en vocht Gebruik dit product niet in de nabijheid van water –bij een badkuip, wastafel,
keukenaanrecht, wasbak, in een vochtige kelder of bij een zwembad bijvoorbeeld.
7. Vervangen onderdelen en accessoires Gebruik alleen maar exacte vervangingsonderdelen en
accessoires zoals door Digital Innovations gespecificeerd en omschreven in de “Vervanging onderdelen en
accessoires” sectie van deze Handleiding.
8. Hulpstukken Gebruik geen hulpstukken die niet door Digital Innovations verstrekt zijn, omdat dit
onherstelbare schade aan de unit en de optische schijf kan toebrengen.
9. Krachtbron Dit product mag alleen maar gebruikt worden met het type krachtbron dat op het label
van dit product vermeld staat. Als u niet zeker bent van het type krachtbron in uw huis, raadpleeg dan uw
lokale elektriciteitsmaatschappij. Het stopcontact dient dicht bij de apparatuur te zijn en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
10. Beveiliging elektriciteitssnoer Het elektriciteitssnoer moet zodanig gelegd worden dat men er niet
overheen kan lopen of zodanig dat er geen dingen op of tegenaan gezet worden, waarbij u vooral moet
letten op de verbindingen tussen snoer en stekker en het punt waar deze uit het product komt.
11. Onweer Wanneer u de unit lange tijd niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Dit
voorkomt dat het product door onweer of stroomstoringen getroffen kan worden.
12. Overbelasting Voorkom overbelasting van stopcontacten en verlengsnoeren omdat dit brandgevaar
of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
13. Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen Stop nooit voorwerpen van welke aard dan ook
in de openingen van het product omdat zo gevaarlijke voltagepunten aangeraakt kunnen worden die tot
brandgevaar of elektrische schokken kunnen leiden. Knoei nooit vloeistof over het product. Steek geen
vingers of andere voorwerpen in het pennenrad wanneer dit ronddraait.
14. Onderhoud Probeer het product niet zelf te onderhouden omdat u bij openen of verwijderen van de
beschermhulzen aan gevaarlijke voltages of andere gevaren blootgesteld kunt worden. Neem voor al uw
onderhoudsbehoeften contact op met de klantendienst afdeling van Digital Innovations.
15. Onderhoudsschade Haal de stekker van de unit uit het stopcontact en neem contact op met een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur als:
• het product gevallen is of de huls beschadigd is.
• het product niet meer naar behoren functioneert.
• het product aan regen of water is blootgesteld.
• de elektrische snoer of stekker beschadigd zijn.
• er vloeistof overheen geknoeid is of er voorwerpen in de unit gevallen zijn.
16. Hitte Het product moet weggehouden worden van warmtebronnen zoals radiatoren, warmtekachels,
haarden, of andere producten (zoals versterkers) die hitte produceren.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Aan de slag
1) Verwijder schijfhouder
uit de achterkant van de
unit.
2) Schuif beschadigde schijf
(label naar beneden) in
schijfhouder.
3) Spuit hele schijf vol met
oppervlaktevloeistof.*
*Oppervlaktevloeistof is absoluut veilig
en milieuvriendelijk.
4) Schuif schijf en
schijfhouder in het
kaakspoor.
Midden van schijfhouder
moet vastklikken.
5) Stop de transformer in
het dichtstbijzijnde
stopcontact en zorg ervoor
dat de stekker er op de
juiste manier is ingestoken.
Stop de transformerstekker
in de unit.
6) Houd de unit stevig vast
zoals op het plaatje, of zet
hem op een vlakke
ondergrond. Schuif de
aan/uit knop (bij uw duim)
naar links (aan). Schuif de
knop naar rechts (uit), zodra
de schijf een keer is rondgedraaid. Spuit de schijf
nog een keer in, en herhaal dit proces tot de schijf
twee keer volledig is rondgedraaid.
7) Til de schijfhouder een
beetje op, en verwijder deze
van de oppervlakte unit
door deze naar buiten te
schuiven. Verwijder de schijf
uit de schijfhouder en de
droogdoek uit het handvat.
Droog de schijf met de blauwgekleurde
droogdoek die in het handvak zit. Vouw de
droogdoek op en leg deze op een schone vlakke
ondergrond. Plaats de schijf (label naar beneden)
op de opgevouwen droogdoek.
Let op: Polijsten op een harde of ongelijke ondergrond kan de schijf
permanent beschadingen.
8) Om de glans te
herstellen dient u de schijf te
polijsten door met het
polijstblokje op en neer te
wrijven. Stevig aanpakken
en in het midden van het
polijstblokje aandrukken
met uw vingers. Veeg vingerafdrukken of andere
ongerechtigheden weg met de droogdoek.
Tip: Om het oppervlaktewiel ten volle te
gebruiken, dient u het af en toe uit het Doctor
reparatie mechanisme te halen en de schuurrand
met koud water schoon te maken waarbij u deze
zachtjes met uw vingertop op en neer wrijft. In
geval van stevige krassen zie andere nuttige
informatie.
9) Plaats schijfhouder, doek, polijstblok, en
spuitbus terug op hun eigen plek.
➡

This manual suits for next models

4

Other Digital Innovations Storage manuals

Digital Innovations Advanced Disc Repair System User manual

Digital Innovations

Digital Innovations Advanced Disc Repair System User manual

Digital Innovations Automax Motorized Disc Repair System User manual

Digital Innovations

Digital Innovations Automax Motorized Disc Repair System User manual

Digital Innovations Motorized Disc Repair System User manual

Digital Innovations

Digital Innovations Motorized Disc Repair System User manual

Popular Storage manuals by other brands

Adata LEGEND 970 installation instructions

Adata

Adata LEGEND 970 installation instructions

MAXTEK 78181 user guide

MAXTEK

MAXTEK 78181 user guide

V-TAC VT-10240 instruction manual

V-TAC

V-TAC VT-10240 instruction manual

LaCie 2big USB 3.0 datasheet

LaCie

LaCie 2big USB 3.0 datasheet

Seagate Disc Drives Lyrion Series product manual

Seagate

Seagate Disc Drives Lyrion Series product manual

Glyph BlackBox user guide

Glyph

Glyph BlackBox user guide

Maxtor ATLAS 10K III product manual

Maxtor

Maxtor ATLAS 10K III product manual

RunCore S70 Guide

RunCore

RunCore S70 Guide

Western Digital 13000RTL - 13 GB Caviar Drive installation guide

Western Digital

Western Digital 13000RTL - 13 GB Caviar Drive installation guide

Sandberg 133-69 user guide

Sandberg

Sandberg 133-69 user guide

QNAP TVS-872N-i3-8G-US Quick installation guide

QNAP

QNAP TVS-872N-i3-8G-US Quick installation guide

Verbatim Portable Hard Drive user guide

Verbatim

Verbatim Portable Hard Drive user guide

LaCie d2 300938 Specifications

LaCie

LaCie d2 300938 Specifications

Samsung GT-B9150 user manual

Samsung

Samsung GT-B9150 user manual

Aluratek AHDURS350F Instructional manual

Aluratek

Aluratek AHDURS350F Instructional manual

IBM TotalStorage FAStT EXP700 Installation and user guide

IBM

IBM TotalStorage FAStT EXP700 Installation and user guide

DataLocker H200 user guide

DataLocker

DataLocker H200 user guide

Dell PowerVault MD3060e Series Hardware and software guide

Dell

Dell PowerVault MD3060e Series Hardware and software guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.