Diono Quantum 2 User manual

BASSINET & TRAVEL STAND
SOPORTE DE VIAJE Y CARROS
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Bassinet and Travel Stand

2 3
b
d
a
c
STAND PARTS / PARTES DEL SOPORTE
IMPORTANT / IMPORTANTE
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA

4 5
e
i
h
fg
b
b
a
BASSINET PARTS / PARTES DEL CARROS
STAND ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE
1 2
3
4

6 7
c
1
23
1
234
STAND ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE
STAND ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE

8 9
d
FOLDING / PLEGADO
11
2 3 4
5
2
STAND ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE

10 11
e
OPENING / APERTURA
CARRYCOT ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
112
3
2 3 4

12 13
f
e
CARRYCOT ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
CARRYCOT ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
1
1
2
2
3

14 15
g
CARRYCOT ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
CARRYCOT ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
1
2

16 17
h
i
BASSINET ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
BASSINET ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DE LA CARRETILLA
12
3

18 19
BUMPER BAR REMOVAL / QUITAR BARANDILLA DELANTERA
BUMPER BAR OPENING / APERTURA DE LA BARANDILLA DELANTERA

20 21
BASSINET HOOD / CUBIERTA
BASSINET HOOD / CUBIERTA
11
2
2

22 23
BASSINET HOOD / CUBIERTA
MOUNTING BRACKETS / SOPORTES DE MONTAJE
11
2
2

24 25
ATTACHING TO STAND / ADJUNTAR PARA PARARSE
REMOVING FROM STAND / EXTRACCIÓN DEL SOPORTE
1
12
2

26 27
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT - READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNING! This bassinet is suitable ONLY for use with the Diono Quantum 2 bassinet stand.
WARNING! It CANNOT be used with any other stand.
WARNING! This stand is suitable ONLY for use with the Diono Quantum 2 bassinet.
WARNING! It CANNOT be used with any other bassinet.
WARNING! This product is only suitable only for a child who cannot sit up unaided.
WARNING! Only use on a firm, horizontal level and dry surface.
WARNING! Do not let other children play unattended near the bassinet.
WARNING! Do not use if any part of the bassinet is broken, torn or missing.
WARNING! Only use on a firm ground which is horizontal, level and dry.
WARNING! Do not let other children play unattended near the bassinet and stand.
WARNING! Do not use if any part of the stand is broken, torn or missing.
• Use only replacement parts supplied or approved by Diono.
• Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires,
etc. in the near vicinity of the bassinet.
• Regularly inspect the bumper bar handle and bottom of the bassinet for signs of damage and wear.
• Make sure bumper bar handle is fully engaged and locked in place prior to lifting.
• Please take care to ensure that the head of the child is NEVER lower than the body of the child in the bassinet.
• When the bassinet stand is not in use, please take care to store it away from children.
• Audible “click” must be heard in order to determine that the bumper bar is locked in the proper position.
• Make sure the bumper bar handle is fully engaged and locked in place prior to trying to lift the bassinet.
• NEVER add another mattress on top of the one provided.
• Use ONLY the mattress provided by the manufacturer.
• DO NOT use if any part is broken, torn or missing.
• DO NOT let other children play unattended near the bassinet.
• Use only replacement parts supplied or approved by Diono.
• Audible “click” must be heard in order to determine that each lock is in the proper position. To ensure proper locking
engagement, check to see that the bassinet/carry handle cannot be disengaged from the pram without unlocking the device.
Check that safety indicator is green to ensure bassinet is properly installed.
• This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees.
• Maximum weight of the child: 9 kg (20 lbs)
WARNINGS / ADVERTENCIA
WARNINGS / ADVERTENCIA

28 29
WARRANTY
The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer.
1. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or appearing
within a term of two (2) years from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer
(manufacturer’s warranty). Please check the product with respect to completeness and manufacturing or material defects
immediately at the date of purchase or immediately after receipt. Please always keep your dated proof of purchase.
2. In case of a defect, stop using the product immediately. To obtain the warranty please take or ship the product to the
original retailer, who initially sold this product to you in a clean and complete condition and submit an original proof of
purchase (sales receipt or invoice). Please do not take or ship the product to the manufacturer directly.
3. This warranty does not cover any damages which result from misuse, environmental inuence (water, re, accidents etc.),
normal wear and tear or failure to comply with the instructions provided in this user manual. The warranty does not apply
if modications and services were performed by unauthorized persons or if non-original components and accessories were
used.
4. This warranty does not aect any statutory consumer rights, including claims in tort and claims with respect to a breach of
contract, which the buyer may have against the seller or the manufacturer of the product. The warranty is not transferable
to anyone who obtains possession or ownership other than the original purchaser.
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to properly dispose of your product. When you stop using your product,
please make sure you dispose of the product in accordance to your local waste management regulations for correct disposal.
MAINTENANCE
•Your Diono Quantum Stand & Bassinet requires regular inspection and maintenance.
•Regularly inspect all locking devices, carry handles, Stand, and Bassinet fittings to ensure they are secure and in full
working order.
•Should any part of your Diono Quantum Stand & Bassinet become stiff or difficult to operate, first ensure that dirt is not
the cause. Then try a light application of a sprayable lubricant e.g. Silicone spray, ensuring that the lubricant penetrates
between the components, but take care as excessive application may encourage the accumulation of dirt. Regular light
lubrication of moving parts will extend the life of your Stand and make opening and folding easier.
•Do not leave the Diono Quantum Bassinet in sunlight for prolonged periods as the color of some fabrics may fade.
•Store the store the Bassinet and Stand in a dry, well ventilated and safe place.
CARE
•Your Quantum Bassinet hood, liner, and mattress can be spot cleaned by sponging lightly with warm
water and a mild detergent.
•Plastic and metal parts of the Bassinet may be sponged clean with warm water and a mild detergent before drying
with a soft, lint free absorbent cloth.
•Never clean with abrasives, ammonia or bleach based and spirit-type cleaners.
•Allow all parts to dry thoroughly before storing.
•After exposure to wet or damp conditions, leave the Bassinet and Stand. fully opened in a warm, well ventilated
environment. Dry it with a soft, lint free and absorbent cloth.
•Residual moisture, if left unattended, will encourage mildew or rust to form, damaging the Bassinet and Stand.
•Your Diono Quantum Bassinet Liners can be cleaned by following the care instructions
provided on them.
MAINTENANCE AND CARE / MANTENIMIENTO Y CUIDADO
WARRANTY AND DISPOSAL / GARANTÍA Y DESECHO

30 31
WARNING! LOS DESCUIDOS PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS
• Tenga en cuenta el riesgo que suponen los fuegos abiertos y otras fuentes de calor, como los incendios por causas eléctricas, fuegos de
gas, etc., en las cercanías del moisés.
• Todos los rellenos y compuestos han sido probados para asegurar su cumplimiento de las pruebas de combustibilidad.
• Todos los cobertores y rellenos han sido probados para asegurar que son resistentes a los cigarrillos.
• Todos los cobertores y rellenos han sido probados para asegurar que son resistentes a los fósforos.
• Ha sido probado para asegurar el cumplimiento de las regulaciones de seguridad contra incendios para muebles y mobiliarios.
WARNING! PELIGRO DE SOFOCACIÓN
• Los niños se pueden sofocar entre un acolchado adicional y una de las paredes internas del moisés, o con un acolchado suave.
• No agregue colchones, almohadas, colchas, o relleno adicional. Utilice unicamente el acolchado provisto por el fabricante.
•
blandas.
• Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los niños saludables duerman sobre sus espaldas, al menos que un
médico recomiente lo contrario.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Y
GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA
ADVER
soportes Diono.
TENCIA! El moisés fue diseñado para ser utilizado unicamente con cochecitos y
ADVERTENCIA! NO PUEDE ser utilizado con ningún otr
Este soporte es ÚNICAMENTE para usar con la c
o soporte.
ADVER
Quantum 2.
TENCIA! una de transporte Diono
ADVERTENCIA! NO PUEDE ser utilizado con ningún otro capazo.
ADVERTENCIA! Este producto fue diseñado para niños que no puedan sentarse sin ayuda
ADVERTENCIA! Utilícelo unicamente en superficies firmes, horizontales, uniformes, y secas.
ADVERTENCIA! No permita que otros niños jueguen cerca del moisés sin supervisión.
ADVERTENCIA! No utilizar si cualquiera de sus partes se encuentra rota, suelta, o perdida.
ADVERTENCIA! Solo use en un terreno firme que sea horizontal, nivelado y seco.
ADVERTENCIA! No permita que otros niños jueguen solos cerca del capazo y párese.
ADVERTENCIA! Do not use if any part of the stand is broken, torn or missing.
• Solo utilice repuestos provistos o aprobados por Diono.
• Tenga en cuenta el riesgo que suponen los fuegos abiertos y otras fuentes de calor, como los incendios por causas eléctricas,
fuegos de gas, etc., en las cercanías del moisés.
• Inspeccione regularmente la manija de la barra del paragolpes y la parte inferior del capazo para detectar signos de daños y
desgaste.
• Asegúrese de que la manija de la barra del parachoques esté completamente enganchada y bloqueada en su lugar antes de
levantarla.
• Por favor, asegúrese de que la cabeza del niño NUNCA esté más baja que el cuerpo del niño en el capazo.
• Cuando el soporte de la cuna de transporte no esté en uso, tenga cuidado de guardarlo lejos de los niños.
• Se deberá oir un “clic” para determinar que cada dispositivo de bloqueo se encuentra en la posición correcta.
• Asegúrese de que la manija de la barra del parachoques esté completamente enganchada y bloqueada en su lugar antes de
intentar levantar el capazo.
• No agregue colchones, almohadas, colchas, o relleno adicional.
• Utilice unicamente el acolchado provisto por el fabricante.
• No utilizar si cualquiera de sus partes se encuentra rota, suelta, o perdida.
• No permita que otros niños jueguen cerca del moisés sin supervisión.
• Solo utilice repuestos provistos o aprobados por Diono.
• Se deberá oir un “clic” para determinar que cada dispositivo de bloqueo se encuentra en la posición correcta. Para deter-
minar el correcto funcionamiento de los dispositivos de bloqueo, asegúrese de que la asa del moisés no pueda ser quitada
WARNINGS / ADVERTENCIA
WARNINGS / ADVERTENCIA
sin antes desbloquear el dispositivo. Asegúrese de que el indicador de seguridad sea de color verde para asegurarse de que el
moisés fue instalado correctamente. Este producto fue diseñado para niños que no puedan sentarse sin ayuda, girar, o gatear.
• Peso máximo del niño: 9 kg (20 lbs)

32 33
GARANTÍA
La siguiente garantía solo aplica al país en donde el producto fue vendido por un distribuidor a un cliente.
1. La garantía cubre todos los defectos de fabricación y de materiales existentes y aparentes hasta dos (2) años luego de la
fecha de la compra a través del distribuidor hacia un consumidor (garantía de fabricación). Por favor, revise el producto
inmediatamente luego de su compra o recepción para asegurar su integridad y para buscar defectos de fabricación o de
materiales. Siempre conserve el comprobante de compra.
2. En caso de encontrar un defecto, deje de utilizar el producto inmediatamente. Para obtener la garantía, lleve o envíe el
producto, limpio y completo, al distribuidor original que le vendió el producto, y provea un comprobante de compra original
(recivo o factura). No lleve ni envíe de manera directa el producto al fabricante.
3. Esta garantía no cubre daños causados por su uso indebido, por inuencias climáticas (agua, fuego, accidentes, etc), por
desgaste normal, o por no seguir las instrucciones provistas en este manual de usuario. Esta garantía no aplicará si se
realizaron modicaciones o reparaciones a través de personas no autorizadas o si se utilizaron componentes o accesorios
no originales.
4. Esta garantía no afecta ningún derecho legal del consumidor, incluyendo reclamaciones e incumplimientos de contrato que
el comprador pueda tener en contra del vendedor o el fabricante de este producto. Esta garantía no podrá ser transferida a
quienes obtengan la posesión o propiedad del producto, solo al comprador original.
DESECHO
Para proteger el medio ambiente, recuerde desechar su producto correctamente. Cuando deje de utilizar su producto,
asegúrese de desecharlo siguiendo las normas locales de manejo de residuos para su correcta eliminación.
MANTENIMIENTO
•Su Diono Quantum Stand & Carrycot requiere revisión y mantenimiento regulares.
•Revise los dispositivos de bloqueo, dispositivos de estacionamiento, arnés, asiento, y todos los accesorios para asegurarse
de que son seguros y que funcionan.
•Si cualquiera de las partes de su Diono Quantum Stand & Carrycot se vuelve dura o dicil de operar, asegúrese de que el
polvo no es la causa. Intente utilizar un lubricante en aerosol (por ejemplo, de silicona), asegurándose de que el lubricante
penetre entre los componentes. Hágalo con precaución, ya que una aplicación excesiva puede promover la acumulación
de polvo. La aplicación ligera y regular de lubricante a todas las partes móviles extenderá la vida útil de su cochecito, y hara
que su plegado y desplegado sea más fácil.
•No deje el Diono Quantum Stand & Carrycot bajo la luz del sol por periodos prolongados ya que podrá desteñir los colores
de algunas telas.
•Guarde el Diono Quantum Stand & Carrycot cochecito en un área seca, ventilada, y segura.
CUIDADO
•La cubierta, el asiento, los almohadones del asiento, y el arnés de seguridad de si Diono Quantum Stand & Carrycot
pueden ser lavados con una esponja con agua tibia y un detergente suave.
•Las partes metálicas y plásticas de su cochecito pueden ser limpiadas con una esponja con agua tibia y detergente suave,
y luego secadas con un paño absorbente suave y libre de pelusa.
•No utilice limpiadores abrasivos, con amoníaco, con blanqueador, o a base de alcohol.
•Permita que todas las partes se sequen antes de su guardado.
•De ser expuesta a condiciones secas o húmedas deje el cochecito abierto en un área cálida y bien ventilada.
•Secar con un paño absorbente suave y libre de pelusa.
•De no ser removida, la humedad residual provocará la aparición de moho u óxido, lo que dañará el cochecito.
MAINTENANCE AND CARE / MANTENIMIENTO Y CUIDADO
WARRANTY AND DISPOSAL / GARANTÍA Y DESECHO

us.diono.com
© 2018 Diono US, 14810 Puyallup St. E
Suite 200, Sumner, WA 98390
Tel: 1-855-463-4666 | Made in China
DI-000063
Other manuals for Quantum 2
1
Table of contents
Other Diono Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Badger Basket
Badger Basket ELEGANCE 00826 Assembly instructions

Dolphin Dispensers
Dolphin Dispensers Safe Hands BC100SSCR installation instructions

Gilis
Gilis Bebe Stars SLEEP WITH ME MONTESSORI BED Assembly instructions

SAUTHON passion
SAUTHON passion ASTRAL AN101A Technical manual to keep

Eddie Bauer
Eddie Bauer 10330 user guide

Babyhug
Babyhug Merlino Cot Bed user manual