Diplomat DMW1108BL/W Assembly instructions

Owner’s Use and Care Guide
Guide de soin d'utiliser-et
Guía a utilizar y a cuidar
Model - Modèle - Modelo
DMW1108BL/W
23
4
7
CLOCK
RESET
5
89
0
6
POWER
TIMER
COOK
COOK BY
WEIGHT
SPEED
DEFROST
DEFROST BY
WEIGHT
1
BAKED POTATO
BEVERAGE
POPCORN
FROZEN DINNER
PIZZA
REHEAT
START
STOP
23
4
7
CLOCK
RESET
5
89
0
6
POWER
TIMER
COOK
COOK BY
WEIGHT
SPEED
DEFROST
DEFROST BY
WEIGHT
1
BAKED POTATO
BEVERAGE
POPCORN
FROZEN DINNER
PIZZA
REHEAT
START
STOP
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada, N1H 6Z9
Danby Products Inc., Finlay, Ohio USA, 45839-0669
CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this
product.
PRÉCAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN: Lea y observie todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacion
antes de usar este producto por primera vez
DIPLOMAT 1.1cu.ft. Microwave Oven
Owner’s Use and Care Guide .................................1-16
DIPLOMAT 1.1pi’Four à micro-ondes
Guide de soin d'utiliser-et....................................17-32
DIPLOMAT 1.1pies cúbicos Horno microondas
Guía a utilizar y a cuidar ....................................33-48
ver 1. 11. 08 JF

YOU CAN CHANGE THE POPCORN SETTING TO “REMEMBER” A DIFFERENT
COOK TIME.
You may wish to do this if your favourite size of popcorn is something other than the 3 1/2 oz.
size, or if your 3 1/2 oz. bag does not cook properly. Sizes from the individual 2 oz. size up to
the larger “family size” packages are no available. If you do change the popcorn setting, the
oven will continue to select the new setting each time you touch the POPCORN pad, until you
reset it again.
To reset POPCORN time: Tap POPCORN pad twice. ENTER TIME appears on display. Touch
number pads to enter minutes and seconds. Touch START pad. This new cook time will remain
whenever you use the POPCORN pad, until you reset it.
VOUS POUVEZ MODIFIER LE REGLAGE DE MAÏS SOUFFLE POUR QU’IL
“SEPAPPELLE” UNE DUREE DIFFERENTE DE CUISSON.
Vous pouvez choisir de le fiare si le format de votre marqure préférée de maïs soufflé est
different des formats de 3 1/2oz, ou votre maïs de soufflé des formats de 3 1/2 oz. n’est pas
bien cuisiné). On tourve maintenant des formats allant du format individuel de 2 onces au
grand format “familial”. Si vous modifier le réglage, le four continuer d’utiliser le régalage
modifié chaque fois vous appuyez sur la touche POPCORN, jusqu’a ce que vous fassiez une
nouvelle modification.
Pour modifier la durée de caisson, appuyez deux fois sur la touché POPCORN. Les mots
ENTER TIME s’affichent. Entrez la durée en minutes et secondes á l’aide des toucheds de
chiffres. Appuyez sur la touche START/STOP. Cette nouvelle durée de caisson sera conserve
en mémoire pour l’utilisation de la touche POPCORN jusqu’a ce qu’elle soit modifiée.
PUEDE CAMBIAR LA GRADUACIÓN PARA POPCORN PARA “RECORDERA” UN
TIEMPO DE COCCIÓN DIFFERENT.
Es possible que desee hacer esto si el tamaño de su bolsa de popcorn favorite es diferente al
de 3 1/2onzas. Ahora hay tamaños de bolsas individuales de 2 onzas hasta los mas grandes,
de “tamaño familiar”. Pero, si usted no cambia la graduación cada vez que toque el boton
POPCORN, hasta que lo vuelva a reposicionar.
Para cambiar la graduación del tiempo para POPCORN, toque dos veces botón POPCORN.
En el visualizador aparece mensaje: ENTER TIME (entre el tiempo). Toque los botones
correspondientes en el teclado numérico para entrar minutos y segundos. Toque el boton
START (arrancar). Este nuevo tiempo de cocción se mantendrá cada vez que use el botón
POPCORN, hasta que lo resposicione.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO
FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (USA ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television
reception. It has been type-tested and found to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to
part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is no gaurantee that interference will not
occur in particular installations. If this equipment does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following methods:
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the mirowave into a different outlet so that microwave and receiver are on different branch
circuits. The Manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
UNAUTHORIZED MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ÉNONCÉ À PROPOS
DES INTERFERENCES DE RADIOFRÉQUENCE (É.-U.d’A. SEULEMENT)
Cet équipment produit et utilize de fréquence ISM. Si son installation et utilization n’est pas selon les
instructions du fabricant, l’équipment peut occasionner de l’interférence à la reception des ondes de
radio et de television. L’équipment a ete eprouve et satisfait les limites des equipements ISM
conformément à la section 18 des réglements de la CDC concus afin de foumir de la protection
raissonnable contre toute interference dans les installations résidentielles. Cependant, cette installtion
n’est pas garantie exempt de tout vice d’interferences. Sic et equipement occasionne de l’intérference
à la diffusion d’ondes de radio ou de television, qui peut être constaté en allumant ou éteignant
l’appareil, l’utilisateur est encourage de corriger l’interférence en essayant l’une ou l’autre des
methods suivantes:
• Réorientez l’antenne de reception de radio ou de television.
• Déplacez le four à micro-ondes en rapport au récepteur
• Déplacez le four à micro-ondes à un endroit plus éloigné du récepteur.
• Branchez le four à micro-ondes dans un prise de courant différente pour qu’il soit sur un circuit
different de celui du récepteur. Toutes interference à la radiofréquence ou à la fréquence de la
television occasionnées par la MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce four à micro-ondes ne sont
pas la responsabilité du FABRICANT.
L’utilisateur est responsible des corrections de cette interference.
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS DE RADIO
COMUNICACIONES DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUICACIONES (E.U.A. SOLIMENTE)
Este aparato genera y usa frecuencias ISM y si no se instala y se usa correctamente, es decir,
cumpliendo rigurosamente las instrucciones des fabricante, puede causar interferencia a la recepción
de radio y television. Este aparato ha pasado las pruebas para su tipo y se ha encontrado que
cumplen con los limites para equipos ISM según la sección 18 de las Reglas de la FCC, que se han
diseñado para propricionar una protecición razonable contra tal tipo de interferencia en istalaciones
residenciales. Sin embargo, no se puede garantizar que no ocurran interferencias en ciertas
instalaciones, Si este aparato causa interferencia en la recpcion de radio o television, lo cual se
puedo determiner encendiendo y apagando el aparato, se recomienda qu el usuario trate de corregir
tal interferencia por medio de uno los siguientes métodos:
• Cambiar le dirección de la antenna de recepción de radio o television
• Cabiar la ubicación del homo de microoddas con respecto al receptor.
• Mover el horno de microoddas con respecto al receptor.
Enchufar el horno de microondas en un tomacorriente diferente para que al microondas y el receptor
estén connectados a diferentes circuitos de remificacion. El Fabricanto no se hace responsable de
interferencia alguna de radio o television causadra por MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS
efectuandas en este horno de microondes. El usuario tiene la responsabilidad de corregir tales
interference.

TABLE OF CONTENTS
Precautions to Avoid Possible Exposure to
Excessive Microwave Energy ..............................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................2
Grounding Instructions ....................................................3
Utensils Guide ..........................................................4
Microwave Cooking Principles ..............................................4
SPECIFICATIONS .......................................................5
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..........................................5
Part Names ..............................................................6
Control Panel ............................................................6
Operating INSTRUCTIONS .................................................7
1 SETTING THE CLOCK .............................................7
2 SETTING THE OVEN TIMER ........................................8
3 SETTING THE COOKING TIME & POWER LEVEL .........................8
4 SETTING “SPEED DEFROST” ........................................9
5 SETTING “COOK BY WEIGHT” .......................................10
6 SETTING “DEFROST BY WEIGHT” ....................................11
7 SETTING “SAFETY LOCK” ..........................................12
ABOUT “ONE TOUCH” COOKING ...........................................12
SETTING “POPCORN” ..............................................12
SETTING “BAKED POTATO” .........................................13
SETTING “PIZZA” ..................................................13
SETTING “BEVERAGE” ..............................................13
SETTING “FROZEN DINNER” .........................................14
SETTING “REHEAT” .................................................14
CLEANING AND CARE ..................................................15
WARRANTY ..........................................................16
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Danby Microwave Oven. This Owner’s Use and Care Guide will provide you
with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly
maintained, your Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few
moments and read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the operational aspects of
this appliance.
For easy reference, may we suggest that you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along
with the following information which is found on the manufacturers nameplate, located on the rear panel of
the unit.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Dealer’s Name & Address:
This information will be necessary if your unit requires servicing, and/or for general inquiries. To contact a
Customer Service Representative, call Danby TOLL FREE 1-800-26-DANBY®
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
1

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
a) DO NOT attempt to operatue this oven with the door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
b) DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
c) DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
1) Door (bent)
2) Hinges and latches (broken or loosened)
3) Door seals and sealing surfaces
d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “precautions to avoid
possible exposure to excessive microwave
energy” above
3. The oven must be placed on a countertop which is
a minimum of 920mm (36inches) from the floor. For
correct operation, the oven must have sufficient air
flow. Allow 7.8” of space above the oven, 4” at back,
and 2” at both sides. Do not cover or block any
openings on the appliance. Do not remove feet.
4. This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “grounding
instructions” on page 3.
5. Some products such as whole eggs, sealed
containers, and closed jars, for example, may
explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
7. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
8. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a) Do not overcook food. Carefully attend appliance if
paper, plastic, or other combustivle materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in the oven.
c) If materials inside the oven should ignite, keep
oven door closed, turn oven off, and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
9. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care has to be
taken when handling the container.
10. Do not deep fry food in the microwave. It is
difficult to control the fat which could cause a fire
hazard.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes,
whole squash, apples, and chestnuts before cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby food
jars should be stirred/shaken before serving in order
to avoid burns.
13. See door surface cleaning instructions on page
15.
2

GROUNDING INSTRUCTIONS (cont’d)
Power Supply Cord:
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of entanglement or tripping.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is excerised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
b) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and the longer cord should be
arranged so that it will not drape over the counter or table top where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwaves, and should allow energy to
pass through the container and heat the food.
2. Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or fires.
4. A round dish is preferable to oval or rectangular dishes, because food cooked in corners allows more
exposure to microwaves. Over cooking at corners may occur. The list below is a general guide to help you
select the correct utensils.
Cookware Microwave Cooking
Heat-Resistant Glass Yes
Non Heat-Resistant Glass No
Heat-Resistant Ceramics Yes
Microwave-Safe Plastic dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers Yes
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
The speed and evenness of microwave cooking is affected by the foods themselves. Microwaves
penetrate foods to a depth of 1.8 to 3.8cm (3/4to 1/2inches) on all surfaces. The interior of foods greater
than 5cm (2 inches) in diameter heats by conduction. Food with high water, fat, or sugar content
respond quickly to microwave energy.
Quantity: Microwave cooking times are directly related to the amount of food in the oven, because
energy is absorbed by the food itself.
4

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES (cont’d)
Size: Small pieces cook faster than large ones.
To speed cooking, cut pieces smaller than 5cm (2
inches), so microwaves can penetrate to the cen-
tre from all sides. For even cooking, make all the
pieces the same size.
Shape: Foods irregular in shape, like fish or
chicken breasts, take longer to cook in thicker
parts. To help them cook evenly, place the thickest
parts to the outside of the dish, where they will
receive more energy.
Starting Temperature: Frozen or refrigerated food
takes longer to heat than food at room
temperature.
Moisuture Content: Microwaves are attracted by
moisture. Naturally moist foods microwave better
than dry ones. Add a minimum of liquid to moist
foods, as excess water slows cooking. Prick foods
with skins, like those on potatoes or squash, so
internal steam can escape.
Fat and Bone: Marbling within meat, or a thin, even
layer of fat on a roast, speeds cooking. Large fatty
areas or excess drippings in dish attract energy
away from meat to slow cooking. Center bones do
not affect cooking, but bones on the side of meat
conducts heat to the areas next to it.
Density: The depth to which microwaves penetrate
foods varies depending on their density. Porous
foods, like ground beef or mashed potatoes,
microwave faster than dense ones like steak or
whole potatoes.
SPECIFICATIONS
Power Consumption: 120V-60Hz, 1450W
Output: 1000W
Operation Frequency: 2450MHZ
Outside Dimensions: 12”(H) x 20 11/16”(w) X 17 5/16”(D) or
305mm(H) x 525mm(W) x 384mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 219mm(H) x 305mm(W) x 384mm (D)
Oven Capacity: 1.1 cu.ft.
Cooking Uniformity: Turntable System (12 3/8” / 314mm)
Net Weight: Approx. 39.4lbs./17.9kg
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
A) Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again
securely.
B) Check for a blown circuit fuse or tripped main
circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
C) Check the ensure that the control panel is
programmed correctly and the timer is set.
D) Check to ensure that the door is securely closed,
engaging the door safety lock system. Otherwise, the
microwave energy will not follow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A
QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF
5

PART NAMES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Microwave outlet cover
4. Turntable-Shaft
5. Roller Ring
6. Glass Tray
7. Control Panel
8. Door Release Button
CONTROL PANEL
DISPLAY
When set, displays clock/timer, shows cooking
function (COOK, DEFROST, etc.) and step-by-
step word prompts (telling you which pad to
touch) for easy oven setting.
BAKED POTATOES
Automatic program designed for best
microwaving potatoes. For small potatoes (4-
6oz.), touch once, touch AMOUNT (1 to 4) then
touch START. For large potatoes (8-10oz.) tap
pad twice, touch AMOUNT (1 to 4) then START.
POPCORN PAD
Automatic one-step setting for a 1/2- 3 oz. bag of
microwave popcorn. Touch POPCORN pad, then
START. See page on “POPCORN” to reset
control for packages of different ounce weight.
PIZZA PAD
Automatic program designed for pizza. Touch
once, then touch START for reheating 1 slice;
tap pad twice, then START for frozen whole
microwave pizza.
BEVERAGE PAD
Automatic setting for cups or mugs of hot
beverages (tea/coffee). For cup size (5-7oz.),
touch pad once, touch AMOUNT (1-4) then
START. For larger mugs (8-11) then START.
REHEAT PAD
Automatically programs oven to heat a plate of
food evenly. Touch REHEAT pad then START.
FROZEN DINNER
Automatic program designed for best reconstituting a
variety of frozen single-serving entrees and
dinners. For smaller single servings (7-9oz.) touch
once, then AMOUNT then START. For a single larger
(TV type) frozen dinner (10-12oz.) tap pad twice then
START.
NUMBER PADS
Touch to set cook, speed defrost, timer and clock.
(Also see following pages for more details.)
6

CONTROL PANEL (cont’d)
POWER PAD
Oven automatically cooks at high power. For a
lower power level, set cook time, touch POWER
and enter number (1-9) for desired power level.
TIMER PAD
Independent kitchen timer. Set any time, even
while oven is operating. Touch TIMER pad, set
time then START. Touch RESET to cancel.
COOK PAD
Cook at one power level for a period of time, then
automatically switch to another power level for the
remaining cook time.
COOK BY WEIGHT
Touch COOK BY WEIGHT pad, enter weight of
meat accurately, then START. After partial cooking,
oven stops, leaving time on display. Turn over meat
when oven stops after partial cooking. Re-touch
START to finish.
DEFROST BY WEIGHT
Automatic defrosting for large meats. Controls power
level to thaw without excessive outside warming.
SPEED DEFROST
Automatically programs lower power levels for even
defrosting. Touch SPEED DEFROST, set time and
START.
CLOCK
Touch pad once, touch number pads and then
CLOCK to set the clock
RESET
Touch to clear display of unused time after cooking,
also cancels the timer.
START/STOP PAD
Touch as final step in setting oven. Touch to stop
microwaving while oven is in operation (re-touch to
continue timing shown on display). Will not stop timer.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. SETTING THE CLOCK
A. Setting the clock when the oven is plugged in.
- When the oven is first plugged into a wall outlet,
touch the CLOCK pad once, the display will show
“ENTER CLOCK TIME”.
- Enter the correct time of day by touching the
correct number pads. You must select at least 3
digits (one for hour(s) and two for minutes). For
minute less than 10, precede the minutes digit
with a 0 (ex. 5 minutes past two, set 2:05). The
colon (:) will flash between hour and minute digits.
If you prefer not to have the clock displayed, set
the clock for 00:00 and the display will only show
a colon.
- Touch CLOCK to lock in the time. Colon will stop
flashing and clock will begin to keep current time.
After clock has been set, the word prompt clock
will always show on the display unless oven is in
a cooking operation.
B. Changing the clock time.
- Touch the CLOCK pad once, the display will
show “ENTER CLOCK TIME”.
- Enter the correct time of day by touching the
correct number pads. Remember to set at least 3
digits (one for hour(s), two for minutes), and
precede minutes under 10 with a 0.
- Touch CLOCK to lock in the time. Colon will stop
flasing and begin to keep current time.
C. Notes on setting the clock.
- If you make a mistake in setting the time, start
over by pressing the CLOCK pad twice.
- To recall time of day while you are cooking,
press the CLOCK pad. Time will be displayed for
3 seconds before returning to countdown of
cooking time.
- In case of power failure, when the power is
restored, the control will be in a clock set mode.
Follow directions for setting the clock.
7

OPERATING INSTRUCTIONS
(cont’d)
C. Notes on Setting the Clock (cont’d)
Beeps during oven setting; One Beep:
Oven accepts the entry. Information has been
entered in the correct sequence. Two Beeps:
Oven does not accept the entry. Check and try
again.
2. SETTING THE OVEN TIMER
A. Timer works independent from cooking and
can be set anytime for various kitchen tasks.
Use oven timer though oven is also timing a
microwave cooking function. Set time as
follows:
- Touch the TIMER pad. Word prompts ENTER
TIMER TIME show on the display. If you are
using the TIMER while cooking, Cooking time
countdown will be temporarily replaced on the
display while timer is being set.
- Enter the amount of time you wish to set by
touching the correct number pad from one digit
(ex. 5 for 5 second) to four digits (2400 for 24
minutes). ENTER TIMER remains on the
display.
- Touch START/STOP pad. Word prompt TIMER
starts flashing and timer countdown can be
seen on display for 3 seconds before cooking
tim is returned to display. Word prompt TIMER
is displayed alone with additional word prompt
indicating current cooking mode.
B. Notes on Setting the Oven Timer.
To STOP or RESET TIMER when microwave is
not cooking, touch RESET pad.
- When setting timer DURING a cooking
operation, take care to set timer correctly. Once
the timer is set during cooking, setting cannot
be changed without resetting the cooking
function at the same time. Touching RESET will
not allow you to change timer setting while
cooking.
- When end of time is reached, one long
been can be heard and timer will leave the
display. If oven is not cooking, CLOCK and
time of day (if set) will return to the display. If
oven is in
cooking operation, one long beep can be
heard and TIMER will leave display while
oven continues cooking time countdown.
3. SETTING THE COOKING TIME &
POWER LEVELS
A. Quick & Easy
When cooking at 100% power, simply set
cooking time by touching number pads (ex. 3
minutes, touch 3-0-0) and START. 100%
power is automatically set. For 1-step cook-
ing, you do not have to touch COOK pad
before setting time.
B. To Cook at Lower Power Levels
After setting cook time, touch POWER pad
then single digit representing the power level
desired. Touch START pad. Since oven
automatically assumes 100% power, you
must switch power level (when desired) after
setting cook time.
USE THESE SINGLE DIGITS TO
REPRESENT POWER LEVELS:
Digit % of Power
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
8

OPERATING INSTRUCTIONS
(cont’d)
C. TWO-STAGE COOKING
Two-stage cooking function lets you cook food
at two different power levels with one time
setting. For example, rice should be cooked in
two stages: Stage 1 starts rice at 100% power
for 5 minutes, Stage 2 completes cooking 10-
12 minutes at 50% power leve.
SET STAGE 1:
Assuming 100% power, just touch number
pad as described in “Quick & Easy” setting on
page 8, for correct first stage time. Most 2
stage recipes start with 100% power but you
can also switch power levels after setting cook
time.
DO NOT TOUCH START PAD.
SET STAGE 2:
Touch COOK pad then enter proper cooking
time and (lower) power level. Most 2 stage
recipes use lower poer for second stage.
Touch START pad. First stage of cooking
begins.
MEM: (memory) word prompt shows on the
display during STAGE 1 cooking, indicating
that the oven is remembering stage 2 has
been programmed. After stage 1 time elapses,
signal may be heared, signaling the beginning
of stage 2.
AFTER TOTAL TIME HAS ELAPSED:
4 long beeps sound and END appears in
display. Touch RESET pad or open oven door
to clear END before starting another cooking
function.
4. SETTING “SPEED DEFROST”
A. Speed Defrost automatically sets
microwave oven power for quickest thawing of
small to medium size foods.
THESE ARE NORMAL:
Outside of oven may feel warm. Steam may
escape from oven, or moisture in oven may
be seen after cooking.
Change in interior light intensity and change
in blower sound when lower power settings
are used.
TV or radio interference may be noticed. This
does not indicate a problem.
Speed Defrost works in conjuction with the
Timer, so you must know how much time to
set. Speed Defrost thawing times are usual-
ly fast enough that you stay close to oven
and can attend to the food as it is defrost-
ing. Many foods benefit from being turned
over, rearraged, or broken apart. This atten-
tion makes defrosting faster and more even.
“How do I know whether to set Speed
Defrost or Speed by Weight?”
This is determined by the type of food
being defrosted and the amount of attention
that must be paid to the food. The
automatic-coded Defrost by Weight requires
only turn-over of the meat.
- Touch SPEED DEFROST pad. Word
prompts ENTER DEF TIME shows on the
display.
- Enter desired Speed Defrost time by
touching correct number pads. Digital timer
sets minutes and seconds from left to right
so a single digit can be set (5 for 5
seconds) or up to 4 digits (2400 for 24
minutes).ENTER DEF remains on the
display. Touch START/STOP pad. DEF
flashes on the display and defrost time
beings counting down. After time has
elapsed signal sounds and END appears in
display. Touch RESET pad or open door to
clear END before starting another cooking
function.
B. To Set “SPEED DEFROST” and one or
two-stage cooking sequentially. After setting
SPEED DEFROST, oven can be
programmed to automatically switch to One
or Two-Stage cook. This feature is useful for
frozen, moist casseroles and similar foods
which can be stirred while reconstituting.
After defrosting, cook at 100% power level,
then reduce to lower settings until bubbling
hot. Stir occasionally to break up and
redistribute heat.
9

OPERATING INSTRUCTIONS
(cont’d)
- For Defrost and One Stage Cook, follow steps
on previous page. Before touching START pad,
touch COOK pad, enter time using number pads
and power if desired. Then touch START pad.
MEM shows on the display until oven switches
(beeps twice) to COOK. See page 9 for detailed
information on Staged Cooking.
- For Defrost and Two Stage Cook, follow steps
on previous page. Before touching START pad,
enter two COOK programs (using different,
usually lower power for the second Cook). MEM
shows on the display during both Defrost and
first COOK stage. Signal sounds when switching
stages.
5. SETTING “COOK BY WEIGHT”
This feature is for roasting meats in the
microwave. Its pre-set times and power levels
give better results than microwaving at one
power only, and it is easier to microwave meat
with this setting than with cookbook instructions
because you do not have to calculate “minutes
per pound” cooking times. As soon as you enter
the code (which tells the oven the type of meat)
and the weight, the oven calculates cooking
time. Meat must be defrosted and at refrigerated
temperature to correspond with the pre-set times
in this code. Meat-roast weights in about the 3 to
5 pound range microwave best. COOK BY
WEIGHT code allows a setting lower than 3lbs.
but no higher than 5lbs. Depending on the code,
two beeps signal an error in setting a too-high
weight. “Cook by Weight” programs the oven to
stop after partial cooking, so meat won’t over-
cook on one side. Turn meat over, then touch
START pad to continue cooking.
INTERRUPT DEFROSTING (to stir food, turn
it over, or provide other attention). Either
touch START/STOP pad or open the oven
door. Unelapsed time will show on the display;
reclose the door and restart to continue. Or if
no additional defrosting is required, touching
RESET pad clears the display of remaining
time.
Touch COOK BY WEIGHT pad. World
prompt shows ENTER CODE on display.
Select desired code from 1 through 3. Door
frame (open the door to review) and chart at
right describe types of food for each code.
Enter the one-digit code by touching the cor-
rect number pad. Check weight of meat.
Weight must be in pounds and ounces. If
label gives weight in pounds only, change the
fraction of a pound to ounces using chart on
page 11. Enter weight. Word prompt ENTER
shows in display and 0’s show where LB and
OZ should be entered. LB flashes until you
enter pound(s) by touching correct number
pad. When pound(s) has been entered, LB
will stop flashing and OZ will flash. As soon
as all these digits have been set,
display will immediately show cook time.
Ounce weights less than 10 must be preced-
ed by a 0. As soon as three digits are set,
display immediately shows cook time. Touch
START/STOP to start oven, CODE flashes in
display as time counts down. Interior light
goes on and fan sound is heard. Signal
sound after about 1/4 time. If necessary,
check thin edges of meat and poultry for
shielding. After partial cooking, oven beeps
twice and stops. Interior light goes off but
time remains on the display. Stop is to pre-
vent meat’s overcooking on one side before
turning over. After turning meat over, touch
START pad to resume the time on display
and finish cooking.
After total cooking time, 4 long beeps sound
and END appears in display. Touch RESET or
open oven door to clear END before starting
another cooking function. Let roast stand few
minutes before carving.
When oven switches power levels, you may
observe change in lighting intensity and/or
change in blower sound. This is normal.
10

OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
“COOK BY WEIGHT” CODE DESCRIP-
TIONS Code Roast Internal
Maximum Type Temperature
Recommended After Standing
Weight Beef 1 Roast Rare-140
deg. 5lb. Beef 2 and Medium-
160 deg. 5lb. Lamb 3 Pork Well
done-170 deg. 5lb.
CONVERTING FRACTIONS OF A POUND TO
OUNCES: Most meat packages show weight in
pounds only. Convert fractions of a pound to
ounces for COOK BY WEIGHT feature by using
chart below.
Setting “defrost by weight” Set DEFROST BY
WEIGHT for any weight up to 6 pounds.
Because it is a more gentle defrost setting than
“Speed Defrost”, it is especially good for meats
which are dense in the center but vulnerable to
overcooking on the edges. For meats as small
as a pound of hamburger or delicate shrimp,
FRACTION OF POUND OUNCES
less than 0.3
.03 to .09
.10 to .15
.16 to .21
.22 to .27
.28 to .34
.35 to .40
.41 to .46
.47 to .53
.54 to .59
.60 to .65
.66 to .71
.72 to .78
.79 to .84
.85 to .90
.91 to .97
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
choosing DEFROST BY WEIGHT will give
more even thawed results than SPEED
DEFROST setting. Choose DEFROST BY
WEIGHT for large roasts.
Check weight of meat. It must be in pounds
and ounces. If label gives weight in pounds
only, you can change the fraction of a pound to
ounces using chart on page 11. Unwrap meat
before defrosting. Touch DEFROST BY
WEIGHT pad. Word prompt ENTER shows in
display and 0’s show where LB and OZ should
be entered. LB flashes until you enter pound(s)
by touching
correct number pad. When pound(s) has been
entered, LB will stop flashing and OZ will flash.
As soon as all these digits have been set, dis-
play will immediately show cook time. Ounce
weights less than 10 must be preceded by a 0.
As soon as three digits are set, display
immediately shows cook time.
Touch START/STOP pad to start oven. CODE
flashes in display as time counts down. Interior
light goes on, turntable rotates and fan sound is
heard. After partial defrosting, oven beeps
twice and stops. Interior light goes off but time
remains on the display. This pause in operation
is to allow turning over, rearranging or shield.
After attending to meat appropriately, touch
START to resume the time on display and finish
cooking. After total cooking time, 4 long beeps
sound and END appears in display. Touch
RESET or open oven door to clear END before
starting another cooking function.
Notes: Allow enough time for defrosting
because it is more slow and gradual than
SPEED DEFROST. With DEFROST BY
WEIGHT, low power microwaving is inter-
spersed within “resting” and “standing” periods
where no microwave at all enter the oven.
These no-microwave periods allow meat to
equalize in temperature before next
period of microwaving automatically comes on.
“DEPROST BY WEIGHT” automatically sets the
correct thawing time, but you must enter the
food weight accurately. Weight must be in
pounds and ounces. Place meat on microwave-
safe rack in microwave roasting dish. Place
meats fat-side down and poultry breast-side
down.
11

OPERATING INSTRUCTIONS
(cont’d)
7. SETTING “SAFETY LOCK” The safety lock
prevents unsupervised operation by little children.
During idle mode, press and hold the RESET pad
for 3 seconds to activate the child lock function. To
cancel the child lock, press and hold the RESET
pad for 3 seconds again in idle mode. ABOUT
“ONE TOUCH” COOKING Your oven has 6 “ONE
TOUCH” cooking programs for microwaving
popular foods. When selecting a “ONE TOUCH”
setting, check visual guide on pad for correct set-
ting. Where dots (.) (..) are shown on a “ONE
TOUCH” pad, more than one size of food can be
cooked. Three “ONE TOUCH”
settings allow you to cook several amounts (one
or more items) of the same food. These include
the “FROZEN DINNER”, “BAKED POTATO” and
“BEVERAGE”.
After you touch these pads, AMT(amount)
appears on the display as a reminder to program
the number of items you are microwaving into the
oven’s control. The categories which have dots
corresponding to two sizes of foods include:
“FROZEN DINNER”, “BAKED POTATO”,”PIZZA”
AND “BEVERAGE”. In each “ONE TOUCH
COOK” category, smaller size food is set by
touching pad once. One dot (.) below picture of
smaller-size food signifies one touch of the pad.
The large size can be set by tapping the picture
pad twice. Two dots (..) below the picture of large
size food signifies two taps of the pad. Where
AMT appears with “ONE TOUCH” settings, setting
a greater number of items than allowed will result
in two beeps, signaling an error. The following
pages give the maximum number of items allowed
for each setting.
SETTING “POPCORN” The “POPCORN” control
automatically sets the correct COOK time for a 3
1/2 oz. bag of microwave popcorn. YOU CAN
CHANGE THE POPCORN SETTING TO
“REMEMBER” A DIFFERENT COOK TIME.
You may wish to do this if your favorite size of
popcorn is something other than 3 1/2 oz.
Sizes from the individual 2 oz. size up to the
larger “family size” packages are now
available. If you do change the popcorn
setting, however, the oven will continue to
select the new setting each time you touch the
POPCORN pad until you reset it again.
TO AVOID DISCOLRATION ON YOUR OVEN
TURNTABLE, set microwave popcorn
packages on a microwaveable saucer or other
small plate. The “this side down” side of
microwave popcorn bags contains a
heat-absorbing lining which gets very hot.
Placing a saucer between the bag and the
turntable prevents the bag’s dyes from
staining the turntable when hot.
TIPS TO KNOW ABOUT MICROWAVE
POPCORN: Check popcorn as it pops and
stop when pops slow down to 3 seconds
apart. Do not try to re-pop unpopped kernels.
Unless you have a microwave recommended
utensil for popping corn, use only commercial
bags of microwave popcorn. Using glass or
ceramic dishes or paper bags may cause
harm to oven. Be careful when handling hot
bags of popcorn. To prevent steam burns,
keep hands to sides of package, rather than
the top. Especially warm children of high heat
in popcorn bags. 1. Touch POPCORN Pad,
COOK appears on the display, along with time
setting of 2:40 (2 min. 40 sec.). This pre-set
cook time has been coordinated with the
oven’s wattage for best results of a regular-
size 3 1/2 oz. bag of popcorn.
2. Touch START pad. Word prompt COOK
flashes while the timer counts down during
cooking operation. Interior light goes on and
fan sound is heard. Turntable rotates. (For
single popcorn bag, leaving turntable on gives
best cooking results.)
12

OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
To reset POPCORN time: Tap POPCORN pad
twice. ENTER TIME appears on display. Touch
number pads to enter minutes and
seconds. Touch START pad. This new cook time
will remain whenever you use the POPCORN
pad until your reset it.
SETTING “BAKED POTATO”: The “POTATO”
automatic setting allows you to easily set the
microwave to cook a variety of potatoes. A
built-in standing time helps equalize the
potatoes temperature during the microwave
process. Touch once for small to average (3.5 to
5 oz.) potatoes. Tap twice for 6 to 8 oz. dinner
size. After you select the size of potato, you
must set the number of potatoes you are
cooking. With the POTATO pad, you can cook
up to 4 potatoes of either size.:
- For 4 to 6 oz. potatoes, touch POTATO pad
once. ENTER AMT appears on display. Enter
number of potatoes (up to 4) by touching
number pads from 1 to 4. Cook times for small-
medium potatoes are as follows: 1 potato: 4
min.11 sec., 2 potatoes: 7 min. 34 sec., 3
potatoes: 10 min. 46 sec., 4 potatoes:13 min.
20 sec.
- For large 8 to 10 oz. potatoes, tap POTATO
pad twice. ENTER AMT and number of
potatoes as described above. Cook times for
large potatoes are as follows: 1 potato: 6 min.
32 sec., 2 potatoes:11 min. 01 sec., 3 potatoes:
15 min. 23 sec., 4 potatoes: 19 min. 29 sec.
CODE and the correct amount of cook time
depending on amount (number) of potatoes,
appears on display. Touch START pad. CODE
flashes on display and time begins to count
down.
SETTING “PIZZA” With the automatic PIZZA
pad you can reheat single serving of leftover
cooked pizza or a whole frozen microwave
pizza. The amount depends on how you set the
pad. For a thick slice (or two thin ones-about 4
or 5 ounces total) of reheated pizza, touch the
PIZZA pad once. For a whole frozen microwave
pizza, tap the PIZZA pad twice.
- REHEATING A SLICE (OR TWO THIN ONES)
OF LEFTOVER PIZZA: Touch PIZZA pad once.
CODE and 0:45 (45 sec.) appears.
- HEATING A WHOLE PROZEN MICROWAVE
PIZZA: Tap PIZZA pad twice. CODE and 2:40 (2
min. 40 sec.) appears.
Touch START. CODE flashes on display and cook
time begins to count down.
SETTING “BEVERAGE” The BEVERAGE pad is
automatically programmed to let you microwave
cups of beverages (tea/coffee) in two sizes. For
small “coffee cup” serving, touch the BEVERAGE
pad once. With large coffee mugs, tap the
BEVERAGE pad twice. After you have selected
the coffee cup size, you must set amount of cups
to be microwaved. If you skip the AMOUNT step,
the oven assumes 1 cup.
- For 5 to 7 oz. coffee cups, touch BEVERAGE
pad once. ENTER AMT (amount) appears on
display. Enter number of cups (up to 4) by
touching number pads from 1 to 4. Cook times
for coffee cups are as follows: 1 cup:1 min., 2
cup:1 min. 50 sec., 3 cup: 2 min. 40 sec., 4 cup:
3 min. 30 sec.
- For the large 7 to 9 oz. coffee mugs, tap
BEVERAGE pad twice. ENTER AMT (amount)
appears on display. Enter number of mugs (up to
4) by touching number pads from 1 to 4. Cook
times for coffee mugs are as follows: 1 mug:1
min. 35 sec., 2 mugs: 3 min. 05 sec., 3 mugs: 5
min., 4 mugs: 6 min.30 sec.
CODE and the correct amount of cook time
(depending on amount of cups or mugs) appears
on display. Touch START. CODE flashes on
display and time begins to count down.
13

OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
SETTING “FROZEN DINNER” This automatic
setting is very useful for easily microwaving
your favorite single-serving entrees and
dinners. This setting may take slightly longer
than the microwave time given on the package.
That’s because of the built-in standing time
included in the oven’s automatic program. The
program’s specially designed sequence of
power levels plus the automatic standing time
allows one setting to microwave a great variety
of frozen foods.
1. MICROWAVE 1 OR 2 SMALL SIZE (7~9
oz.) FROZEN DINNERS: Touch FROZEN DIN-
NER pad once. ENTER AMT (amount)
appears on the display. You can skip the
amount step for 1 entree, just touch START.
For 2 entrees, touch the “2” number pad. Cook
times for small-size entrees are as follows: 1
entree: 4 min. 15 sec 2 entrees: 7 min. 30 sec.
2. MICROWAVING ONE LARGER 10~12 oz.
FROZEN PLATED DINNER: Tap FROZEN
DINNER pad twice. ENTER AMT (amount)
appears on the display. You can skip the
amount step for 1 entree, just touch START.
For 2 entrees, touch the “2” number pad. Cook
times for small-size entrees are as follows: 1
entree: 6 min. 2 entree: 11 min. 3. CODE
and correct amount of cook time appears on
display. Touch START pad. CODE flashes on
display and time begins to count down.
SETTING “REHEAT” This setting lets you
reheat a dinner plateful of chilled leftovers with
good results. Its automatic program has been
designed to tolerate a large variety of food
combinations when arranged together.
Remember some of the following tips when
preparing foods to reheat on the REHEAT
setting. How you arrange foods on the plate
affects how evenly they cook. Consider the
amount and density of each food.
DENSE FOODS SUCH AS MEATS (large or
bulky pieces or thick slices of precooked
meats) AND COMPACT VEGETABLE such as
mashed potatoes or potatoes au gratin should
be placed around edges of plate and spread out
as much as possible to expose them to
microwave energy.
LARGE AMOUNT OF FOODS should be spread
out to receive more microwave energy than
smaller amounts. Covering dry meat slices with
sauce or gravy also helps speed their heating.
LIGHT, AIRY FOODS such as rice, small pieces
of vegetables, delicate seafood, small chicken
nuggets, or small amounts of food absorb
microwaves quickly. Place these in the center of
the plate where they will be somewhat shielded
by foods on the outside edges.
TEMPERATURE OF FOODS determine how
evenly they cook together. A can of freshly
opened vegetables (food is at room temperature)
will probably heat more quickly than foods which
are started from the refrigerator.
DELICATE DINNER ROLLS, if desired, should
be added only the last few seconds. COVER
plate with wax paper to hold steam around most
foods. Exception: Do not cover to warm rare
meats and foods with crisp exteriors.
1. Touch REHEAT pad. CODE appears on the
display and 3:00 (3 min.) is set. This coded set-
ting includes three automatic cooking levels
which allow for even cooking of many food com-
binations and types.
2. Touch START pad. CODE flashes on display
and cooking time begins counting down. 3. When
cook time has elapsed, END appears on display.
Open oven door or touch RESET pad to return
clock time (if set) to display.
14

CARE AND CLEANING
1. Turn off the oven and remove the power plug
from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food
splatters or spilled liquids adhere to oven walls,
wipe with a damp cloth. Mid detergent may be
used if the oven gets very dirty. Avoid the use of
spray and other harsh cleaners as they may
stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a
damp cloth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be
allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the window on both sides with a damp
cloth to remove any spills or spatters.
5. Do not allow the control panel to become wet.
Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the
control panel, leave oven door open to prevent
oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft cloth.
This may occur when the microwave oven is
operated under high humidity conditions, this is
normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass
tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water
or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned
regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent. The
roller ring may be washed in mild sudsy water or
dishwasher. When removing the roller ring from
cavity floor for cleaning, be sure to replace in the
proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a
cup of water with the juice and skin of one lemon in
a deep bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven
light, please consult a dealer to have it replaced.
11. When cleaning surfaces of door and oven that
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
15
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

TABLE DES MATIÈRES
Precautions pour eviter l’exposition possible
A une energie excessive de micro-ondes .....................................18
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ..................................18
Consignes de mise a la terre ................................................19
Guide des utensiles ....................................................20
Principles de la cuisine aux micro-ondes ......................................20
FICHE TECHNIQUE ....................................................21
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE ................................21
Noms des parties ........................................................21
Panneau de Commande ...................................................22
CONSIGNES d’utilisation ................................................23
1 REGLAGE DE L’HORLOGE .........................................23
2 REGLAGE DE LA MINUTERIE DU FOUR .............................24
3 REGLAGE DE LA DUREE DE CUISSON ET DU NIVEAU D’INTENSITE ......24
4 REGLAGE DU DEGEL RAPIDE .......................................25
5 REGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS ...............................26
6 REGLAGE DU DEGEL PAR POIDS ....................................27
7 REGLAGE DU VERROUILLAGE DE SECURITE .........................28
A PROPOSE DE LA CUISSON “UNE TOUCHE” ..............................28
COMMANDE “MAIS SOUFFLE” ........................................28
COMMANDE “POMME DE TERRE AU FOUR” ...........................29
COMMANDE “PIZZA” .............................................29
COMMANDE “BOISSON” ..........................................29
COMMANDE “METS CONGELE” .....................................30
COMMANDE “RECHAUFFAGE” .......................................30
NETTOYAGE ET ENTERTIENE ..........................................31
Garantie limitee four a micro-ondes .........................................32
INTRODUCTION
Merci pour avoir acheter un micro-onde Danby. Ce manuel d’utilisation vous offer des renseignements
pratiques pour le soin et entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bein entretenu vous
pourvoira plusieurs annees de service sans ennui. Avant de commencer, veuillex lire attentivement toutes
les instructions pour vous renseigner de tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.
Nous vous suggerons de joindre une copie de cotre recu-facture d’achat a cette page, ainsique les
renseignements suivants qui sont situes sur la plaque d’identification du fabricant. Elle est situee sur la paroi
arrier de l’appareil.
Numero de modele:
Numero de serie:
Date d’achat:
Nom du Marchand et addresse:
Ces renseignements song necessaries si l’appareil exige le service et-ou pour obtenir des renseignements.
Pour consulter un Representant de service au client, telephonez Danby Sans FRAIS 1-800-26-DANBY®
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR LA CONSULTATION AU FUTURE
17

PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DE MICRO-ONDES
a) Ne tentez pas d’utiliser ce four avec la porte ouverte car il peut en résulter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas neutralizer ni trafiquer le dispositif de
verrouillage de sécurité.
b) Ne placez aucun objet entre l’avant du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidues de
produits nettoyants s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
c) N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particuliérement important que la ported u four se ferme
converablement et que les pieces suivantes soient en bon état:
1) Porte (tordue)
2) Chamieres et loquat (brisés ou lâches)
3) Joints de portes et surfaces d’étanchéité
d) Le four ne doit pas être ajusté ni réparé par quiconque à l’exception du personnel d’entretien qualifié.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliserl’appareil.
2. Lisez ci-dessus les Précautions pour viter
l’exposition possible à une énergie excessive de
micro-ondes et mettez-les en pratique.
3. Le four doit être place sur un comptoir situé à au
moins 930mm (36pouces) au-dessus du sol. Pour
fonctionner correctement, le four doit disposer d’une
circulation d’air suffsante. Laissez un espace de
20cm (7-7.8po) au-dessus du four, 10cm(4po) à
l’arrière et 5cm(2po) de chaque côté. Ne couvrez
pas, ni ne bloquez aucune ouverture de l’appareil.
N’enlevez pas les pattes.
4.Cet électromenager doit etre mis à la terre. Il doit
etre branché uniquement à une prise de courant
correctement mise à la terre. Voyez les Consignes de
mise à la terre à la page 19.
5. Certains produits comme les ceufs entiers ainsi
que les contenants scellés, comme par exemple les
pots de verre fermés, peuvent exploser et ne
devraient pas etre chauffés dans ce four.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage
auquel il est destine, tel que décrit dans ce manuel.
N’employez pas de produits ou de vapeurs
chimiques corrosives dans cet appareil. Ce type de
four est conçu specifiquement pour réchauffer, cuire
et déshydrate les aliments. Il n’est pas counçu pour
une utilization en industrie ou dans un laboratoire.
7. Comme pour tout électroménager, une
surveillance attentive est nécessaire lors de son
utilization par un enfant.
8. Pour réduire les risqué de feu dans la cavité du
four:
Lorsque vous utilisez unn appareil électroménager, il faut prendre des precautions élémentaires de
sécurité, y compris les suivantes: MISE EN GARDE- Pour réduire les risques de brûlures de décharge
électrique, de feu, de blessures corporelles ou d’exposition a l’energie excessive des micro-ondes:
a. Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez la
caisson de près si du papier, du plastique ou
d’autres matières cobustibles sont placées dans le
four pour faciliter la caisson.
b. Retirez les liens torasdés métalliques des sacs de
papier ou de plastique avant de les placer dans le
four.
c. Si des matières prennent feu dans le four, gardez
la porte fermée, éteignez le four et débranchez le
cordon d’alimentation ou interrorrpez le courant au
panneau de fusibles ou de disjoncterus.
d. N’utilisez pas la cavité comme espace de range-
ment. Ne laissez pas de produits de papier, d’uten-
siles de cuisine ou de nourriture dans le four losqu’il
n’est pas utilize.
9. Le réchauffage de boissons aux micro-ondes peut
occasionner une ebullition vive retardée; il faut fonc
manipuler le contenant avec soin.
10. Ne faites pas de grande friture dans le four à
micro-ondes. Il est difficile de controller l’huile qui
pourrait constituer un risqué d’incendie.
11. Percez les nourritures enrobes d’une pelure
epaisse comme les pommes de terre, les courges,
les pommes et les chataignes avant de les faire
cuire.
12. Le contenu des biberons et des pots de nourrit-
ure pour bébés devrait etre remué et vérifié avant
d’etre servi au bébé pour éviter les brûlures.
13. Voir les instructions de nettoyage de la surface
de porte à la page 31.
18

19
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES (suite)
14. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds
au contact des aliments chauds. Il peut être nécessaire
d’utiliser des poignées pour manipuler les ustensiles.
15. Ne couvrez pas, ni ne bloquez auvune ouverture de
l’appareil.
16. N’entreposez pas et n’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau,
comme par exemple un évier de cuisine, dans un sous-
sol mouillé, près d’une piscine ou dans un autre endroit
de genre.
17. N’utilisez pas cet appareil si son cordon
d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages, s’il
fonctionne mal, s’il a été endommagé ou s’il est tombé.
18. Ne plogez pas le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau. Gardez le cordon loin des surfaces
chauffantes. Ne laissez pas le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir.
19. N’utilisez que des thermometers concus
spécifiquement pour les fours à micro-ondes.
20. N’utilisez aucun appareil de chauffage ou de caisson
sous cet appareil.
21. Assurez-vous que le plateau de verre et l’anneau de
roulement sont en place lorsque vous utilisez le four.
22. MISE EN GARDE: Il est dangereuz pour toute
personne non qualifée d’effecteur des activités
d’entretien ou de reparation qui impliquent
l’enlevement de tout courvercle protecteur contre
l’energie des micro-ondes.
23. Les liquids, tells que l’eau, le café ou le thé
peuvent surchauffer au-delà du point d’ebullition,
sans avoir l’apparence d’être en train de boullir, à
cause de la tension de surface du liquide/ Des bulles
d’ebullition ne sont pas toujoure présentes lorsque le
recipient est refire du four a micro-ones. CECI PEUT
ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN DES
LIQUIDES TRES CHAUDS SI UNE CULLÈRE OU
UNE AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉE DANS LE
LIQUIDE.
Pour réduire le risqué de blessures corporelles:
a. Ne pas surchauffer le liquide.
b. Melanger le liquide avant de le chauffer et à
mi-temps du réchauffement.
c. Ne pas utiliser de contennants à parois droites et
a embouchures étroites.
d. Après le réchauffement, laissar le contenant
reposer dans le four à micro-ondes pendant
quelques instants avant de le sortir.
e. Fair prevue de précautions en insérant une
cuillère ou tout autre ustensiles dans le contenant.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Cet électroménager doit etre mis à la terre. Dans le cas d’un cour-circuit électrique, le mise à la terre
réduit les risques de décharge électrique en ménageant un fil de sortie au courant électrique.
MISE EN GARDE: L’utilisation improper de la fiche de mise à la terre peut entrainer un risque de
décharge électrique.
Alimentation électrique: L’alimentation electrique requise est de 120volts, 60Hz, c.a.seulement, 20A. Il est
recommandé d’utiliser l’appareil sur un circuit separe qui lui est destine exclusivement. Le four est muni
d’une fiche à trois broches avec mise à la terre. Il doit etre branche dans une prise murale correctement
installée et mise à la terre.
L’appareil est muni d’unt cordon d’alimentation court pour reduire les risques d’enchevetrement ou de
chute occasionnés par un cordon long.
Rallonge electrique:
Sil est necessaire d’utiliser une rallong électrique, n’utilisez qu’une rallonge à trois fils conducteurs munie
d’une fiche à trois broches avec mise à la terre et d’une prise à trois fentes qui accepte la fiche du four à
micro-ondes.
Notas: 1. Pour toute question sur la mise à la terre et l’installation électrique, consultez un electrician ou
un préposé au service competent.
2. Ni Danby ni le détaillant ne peut accepter aucune responsabilité pour des dommages au four ou des
blessures personnelles resultant du manquement à l’application des procedures convenables de
connexion électrique. Interférence radio ou le téléciseur aussi loin du four que possible ou changez la
position et l’orientation de l’antenne réceptrice.
Cordon d’alimentation
1. Cet appareil est dote d’un cordon d’alimentation cour afin de réduire le risqué de devenire entremelé
Table of contents
Languages:
Other Diplomat Microwave Oven manuals