DISCOVER SkyLight Shed User manual

Manual
for
SkyLight Shed
1,84x0,90x2,17m
07-06-2017

IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Tools & Equipment
Tool - (supplied)
Safety
IRThis shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
IRSome parts have metal edges. Please be careful when handling components.
IRAlways wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your shed.
IRDonot attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
IRWhen using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation,do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
3efore you start
Consult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommendedto be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Please take safety precautions during assembly.
During Assembly
N
A
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention:
This icon indicates that
1 the installer should be
outside the product.
RtWhen assembling the roof, it is important to drill the screws at the top
end ofthe panel and to make sure that screws penetrate through in
order to achieve maximum durability.
RtMake sure to position the panel's bottom end towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 2: Place the first wall panel at the back ofthe shed, according to the stamped
serial number (part 7701).
Step 25: Note that panels and profiles are connected in the right direction and
that profile holes are placed correctly as illustrated.
Step 27: Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling
screws (#4045) to connect to the profiles (diagram b). No pre holes is needed.
Step 32: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stabilityand
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion ofassembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.

IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencera assembler
cetabri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
T001 - (fourni)
Seciwit'
IRCetabri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
IRCertaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
IRPortez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
IRNe tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
IRLors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre
les consignes de securite du fabricant.
IRNe vous tenez pas sur le toit.
IRN'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
IRDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
IRPour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits etIR ('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de commencer
IR Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri dejardin.
Completezla preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
N
A
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtLors du montage du toit, it est important de fixer les vis a l'extremite
superieuredu panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
Assurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Etape 2: Placez le premier panneau mural au dos de l'abri, selon le numero de
serie marque (piece 7701).
Etape 25: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique
sur ('image.
Etape 27: placez le profile alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (#4045) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 32: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte;
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
*Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus de
montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A 1

WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
Sicherheit
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
LEI Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
LEI Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrischeWerkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
IRWenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeugebenutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Stehen Sie nicht aufdem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ern
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht. re@
Bevor Sie beginner
RtConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
Rtum diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss aufeiner ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
RtSchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
RtEs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
RtSortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
RtBitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlautdes Zusammenbau,
Wenn Sie aufdas Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
1 relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
RtBeim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler
Haltbarkeit wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu
bohren und darauf zu achten, dass die Schrauben durchdringen.
Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am
Schuppenboden.
Schritt 2: Platzieren Sie das erste Wandpaneel an der Ruckseite des Schuppens, im
Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (Teil 7701).
Schritt 25: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden
(siehe Abb.).
Schritt 27: Aluminiumprofile gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt 32: Verankern Sie die Witte aufeinem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt. 0

IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
Tool - (incluido)
seguridam.
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad. Aseg6rese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
superficie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
Siempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizarcualquier mantenimiento al cobertizo.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas aseg6rese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
IRNo realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.
No se pare en el techo del cobertizo.
No almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
IRNo recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
IRPara evitar casos de asfixia, no deje que los nifios jueguen con el material de
empaque de los componentes.
IREl cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de empezar:
RtConsulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
RtPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
RtEs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
Ordene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
RtSiempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante la instalacion
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado
dicho paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Atencion:
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
RtCuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo en
el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos penetran del
todo con el fin de garantizar la maxima duracion.
RtAseg6rese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Paso 2: Coloque la primer pared o panel en la parte posterior del cobertizo,
de acuerdo al n6mero de serie indicado como Part 7701.
Paso 25: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la direccion
correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se muestra en la
ilustracion.
Paso 27: presionar el perfiles de aluminio contra la parte #8439 y posteriormente
utilice tornillos autoroscantes (#4045) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 32: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormig6n o asfalto; utilice
tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de ensamble.
Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es necesario o no.
A M 1
0

IRIMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
T001 - (dotazione)
Sicurezza
IRQuesto capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il
tipo di superficie.
IRAlcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
IRIndossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRUsando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
IRNon stare in piedi sul tetto.
IRNon immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
IRArticoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pareti.
RPerevitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
IRCapannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzionidi sicurezza durante il montaggio.
Durante il Montaggic,
N Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
iuAttenzione:
RtNell'assemblare la copertura, 6 importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
v Assicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 2: Sistemare il pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo il numero di serie stampato (parte 7701).
Passo 25: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 27: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (4045#) per connettere il profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 32: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A [414e) Go

IMPORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, Inainte de a incepe sa asamblati acest
produs. Va rugam sa urmati pasii in ordinea stability in aceste instructiuni.
Va rugam sa pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
RAceasta baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
RUnele piese au margini metalice.Va rugam sa fiti atenti cand manevrati
componentele.
RPurtati intotdeauna manusi, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
RNuincercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scary mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
IRIncazul in care folositi o scary sau unelte de putere, va rugam sa respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului.
IRNu stati pe acoperis.
IRNu depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
IRNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
IRPentru a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele
ambalajului.
IRBaraca trebuie sa fie fixata dand gauri prin locasurile din panourile podelei si
introducandin sot suruburile adecvate.
Inainte de a incepe
IRConsultati autoritatile locale pentru a afla daca exists limitari privind constructiile
sau permise de constructie necesare pentru a instala aceasta baraca.
IREfectuati pregatirea locului inainte de a despacheta piesele si a incepe
asamblarea.
IRSerecomanda sa fiti asistat de Inca o persoana la executarea unora dintre pasi.
IRSortati piesele si verificati-le prin comparatie cu lista componentelor.
IRVa rugam sa luati masuri de precautie in cursul asamblarii.
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
In cursul asamblarii
MAtunci cand apare pictograma informatiilor, va rugam sa consultati pasul de
asamblare corespunzator, pentru comentarii si asistenta suplimentara.
iAceasta pictograms indica faptul ca Aceasta pictograms indica faptul ca
persoana care efectueaza instalarea persoana care efectueaza instalarea
trebuie sa se afle In interiorul produsului trebuie sa se afle in afara produsului
Atentie:
IR La montarea acoperisului este important sa forati suruburile la capatul
de sus al panoului si sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor,
pentru a obtine o durabilitate maxima.
IRAsigurati-va ca pozitionati capatul de jos al panoului care podeaua
sopronului si ca o incorporeaza.
Pasul 2: Plasati panoul primului perete in spatele baracii, conform numarului de
serie stantat (piesa 7701).
Pasul 25: Va rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia
potrivita si ca gaurile profilelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.
Pasul 27: impingeti profile de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi
suruburi autofiletante (#4045) pentru a o fixa la profit (diagrama b). Nu este
necesar sa faceti gauri in avans.
Pasul 32: Ancorati baraca pe o suprafata solida, pe beton sau asfalt; si utilizati
suruburi si stifturi. (Suruburile si stifturile nu sunt incluse).
*VA rugam sa re.tine.ti: Ancorarea acestui produs de sot este esentiala pentru
stabilitatea si rigiditatea lui. Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru
ca garantia dvs. sa fie valabila.
Nu strangeti suruburile si piulitele (411 si 412) pana la finalizarea procesului de
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A -- 1

WAZNE
Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montazu domku
ogrodowego. Prosze wykonac wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcjenale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Potrzebujemy
Tool - (w zestawie)
Uwagi dotyczgce bezpieczenstwa
Domek nale2y umieSciC i zamocowaC na wypoziomowanym podlo2u, aby zapewniCjego
stabilnok. Nale2y upewniC s* ze ruby i kotwy sa odpowiednie do rodzaju podlo2a.
Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
ogrodowego.
Nale2y zawsze u2ywaC*awiczek, okularow ochronnych i dfugich *am:5w w trakcie
montazu i wykonywania jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
Nie nale2y montowaC domku ogrodowego, gdyjest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowaC sib do zaleceh producenta.
Stosuj sib do zasad bezpieczehstwa producenta dotyczacych narzOzi i innego sprztu.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywaCgoracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opieraC c*kich ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
Aby uniknaC uduszenia, nie nale2y pozwalaC dzieciom na zabaw opakowaniami.
Domekogrodowy nale2y przymocowaC poprzez wywiercenie otworow przez panele
podfogowe i wkrcenie odpowiednich rub w ziem*
Zanim przyst4pimy do montaiu
Prosz sprawdziC, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y przygotowaC teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy montaz.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
Nale2y posortowaC wszystkie czOci i sprawdziCje z lists zawartosci.
Nale2y zachowaC Srodki ostro2noSci podczas montazu.
Podczas montaiu
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocic uwage na odpowiedni
etap montazu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki i pomoc.
To ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowaC
sib w Srodku domku.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
11 montujaca powinna znajdowaC sib na
zewnatrz domku.
Uwaga:
RtWa2ne jest, aby podczas montazu dachu gorna czOC panelu przymocowaC
za pomoca wkrtowi upewniC s*ze wkrty przechodza na wylot w celu
zapewnienia maksymalnej solidnoSci konstrukcji.
Nale2y upewniC s* ze dolna kraw02 panelu ustawiona jest w odpowiedniej linii
wzglOem podlogi szopy i 2e ja zakrywa.
Etap 2: UmieSC Pierwszy panel Scienny na panelu podstawy domku ogrodowego zgodnie z
ostemplowanym numerem seryjnym (czqk 7701).
Step 25: Nale2y upewniC s* ze panele i profile sa. polaczone we whaSciwym kierunku oraz ze
otworyw profilach sa rozmieszczone prawidlowo,jak pokazano na rysunku.
Krok 27: DociSnij profil aluminiowy do czOci #8439, a nastpnie u2yj rub samowiercacych
(4045 #) do polaczenia z profilem (schemat b). Wstpnie wiercone otwory nie sa konieczne.
Etap 32: Prosz pamitaC, ze przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dlajego
stabilnoSci i sztywnoSci.
* Aby Pahstwa gwarancja zachowala wa2noSC, wymagane jest wykonanie tego etapu.
Nie nale2y dokrcicaC rub i nakrcitek (411 i 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuja, czy ruby wymagaja dokrcicenia czy nie.
(pi

gipVIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for framtidig referanse.
Verktoy og utstyr
Tool - (folger med)
Sikiforhat
IRDette skuret ma plasseres og festes pa en jevn overflate for a sikre god stabilitet.
Pass pa at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer nar du monterer eller utforer
vedlikehold pa skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for a folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sta pa taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, blaselamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen pa grunn av kvelningsfare.
Skuret ma sikres ved a bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du begynner
IRKontakt lokale myndigheter for a se om du trenger byggetillatelse for a sette opp
dette hageskuret.
IRFullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
IRDetanbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen far hjelp av en annen person.
IRSorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
IRTa nodvendige sikkerhetsforanstaltninger nar du monterer.
Under rnonterina
N
A
Nar du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet forHere kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
OBS!
Dette symbolet indikerer
1 at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
RtNartaket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn pa
toppdelen av panelet og at du passer pa skruene gar helt gjennom for a
sikre maksimal styrke.
IRPass pa a plassere panelets nedre del i retning gulvet av skuret A3og at
det dekker det.
Trinn 2: Plasser den forste veggplaten pa baksiden av skuret i henhold til det
stemplede serienummeret (del 7701).
Trinn 25: Merk at panelene og profilene er koblet i riktig retning og at
profilhullene er plassert riktig, som illustrert.
Steg 27: Skyv aluminiumprofiler mot del #8439 og bruk deretter selvborende
skruer (#4045) forfesting til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av
hull pa forhand.
Steg 32: Skuret bor sikres (forankres) i en solid overflate som betong eller asfalt;
bruk passende skruer og plugger. (Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk: For a sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er erdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene.
A -1

TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti,ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
'lrvitset
Tool - (sisallettyina)
.'urvallisuus
Tama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
IRJos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu
valmistajan kayttoohjeet.
Ala yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
IR Ala seiso katolla.
IR Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
Ala nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
IRAla anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
Ennen kuiki aloitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksista ja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
IROn erittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Tama kuvake osoittaa
li etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
Huomio:
RtKun kokoat kattoa, on tarkeaa porata ruuvit paneelin karkipaassa
ja varmistaa, etta ruuvit menevat lapi maksimaalisen kestavyyden
saavuttamiseksi.
Aseta paneelin alaosa kohti virelattiaa ja varmista, etta paneeli kattaa
sen.
Vaihe 2: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7701) mukaan.
Vaihe 25: Huomioi, etta paneelitja profiilit on kiinnitetty oikeansuuntaisesti ja
etta profiilien reiat on asetettu oikein havainnollistetulla tavalla.
Vaihe 27:Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vastenja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (#4045) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 32: Ankkuroi suoja kiinteaan pintaan, kuten betoni tai asfaltti; sopivilla
ruuveilla ja tulpilla. (Ruuvitja tulpat eivat sisally toimitukseen).
*Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A 0

TAHTIS
Palun lugege see juhend enne kuuri kokkupaneku alustamist hoolikalt labi.
Pange kuur kokku samas jarjekorras, nagu juhendis on ette nahtud.
Pange juhend tulevikutarbeks kindlasse kohta.
Teil laheb tarvis
Tool - (kaasas) abitooriist kruvi 411 ja mutri 411 kinnitamiseks
OhutusKuuri stabiilsuse tagamiseks tuleb see asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Veenduge, et kruvid ja ankrud sobivad aluspinna tuubiga.
Manedel osadel on metallservad. Palun olge komponentide kasitsemisel ettevaatlik.
Kuuri kokkupanemisel Vol hooldamisel kandke alati kindaid, kaitseprille ja pikkade
varrukatega riideeset.
Kasutades redelit Vol elektritooriistu, veenduge, etjargite tootjapoolseid
ohutusjuhiseid.
Arge Oritage kuuri kokku panna tuulise Vol kulma ilmaga. Kui kasutate treppredelit
Vol elektritooriistu, jargige tootja antud ohutusjuhiseid.
Arge seiske kuuri katusel.
Kuumi esemeid, nt asja kasutatud grilli, leeklampi vms ei tohi kasvuhoones hoida.
Raskeid Vol teravaid esemeid ei tohi seinaplaatide vastu toetada.
Lambumise ennetamiseks arge lubage lastel pakkematerjalidega mangida.
Enne alustamist
Kusige kohalikust vaimuasutusest, kas aiakuuri pustitamisele kehtivad mingid
piirangudja kas vajate selleks ehitusluba.
Kuur tuleb asetadaja kinnitada tasasele pinnale.
Valmistage kuuri asukoht enne osade lahti pakkimist ja kokkupaneku alustamist ette.
Manede sammude puhul on vaga soovitatav kasutada teise inimese abi.
Sorteerige detailid ja kontrollige need detailide loetelu abil Ole.
Palun jargige kokkupaneku ajal ohutusabinausid.
Kokkupaneku ajal
Kui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid
ja juhiseid vastava paigaldussammu alt.
See ikoon viitab sellele,
et paigaldaja peaks
paiknema toote sees.
See ikoon viitab sellele, et
1 paigaldaja peaks paiknema
valjaspool toodet.
Tahelepanu:
Katuse kokkupanemisel maksimaalse vastupidavuse saavutamiseks on
oluline, et kruvid puuritakse labi paneeli Olaosa ja ollakse kindlad, et
need tungiksid labi.
Veenduge, et paneeli alumine osa on asetatud angaari paranda suunas
ning et see umbritseks seda.
Samm 2: Asetage esimesena paika kuuri tagaseina plaat vastavalt sellel olevale
seerianumbrile (osa 7701).
Samm 25: veenduge, et paneelid ja profiilid on Ohendatud aiges suunas, ning et
profiili augud on paigutatud korrektselt, nagu on illustreeritud.
Samm 27: Lukka alumiiniumprofiilid vastu detaili nr #8439 ja kasuta seejarel
isepuurivaid kruvisid (#4045) profiili kulge kinnitamiseks (joonis b). Aukude
ettepuurimine pole vajalik.
Samm 32: Ankurdage kuur tugeva aluspinna kulge; kasutades alusega sobivaid
kruvisid ja tuubleid.
Tahelepanu: toote pinnasesse ankurdamine on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks
valtimatu. Selle etapi teostamine on garantii kehtimiseks kohustuslik.
Arge pinguldage kruve ja mutreid (411 ja 412) enne, kui terve kuur on kokku pandud.
Need kaks ikooni viitavad sellele, kas kruvisid tuleb pinguldadavai ei.
A [09 0

BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje.Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plekals referentie voor de toekomst.
U hebt nodig (tools)
T001 - (inbegrepen)
Veiliaheid
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor datde schroeven en verankeringen compatibel zijn met hettype
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Als u een ladder ofelectrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het
veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
Voordat u begim
Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen ofvergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
Het schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
Het wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montage
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Dit icoontje geeft aan dat
Ide installateur buiten
het product moet zijn
Attentie:
RtBij de montage van het dak is het belangrijk om de schroeven in de
bovenkant van het paneel te boren en om ervoor te zorgen dat deze
door het paneel gaan. Dit zorgt voor een maximale levensduur.
Zorg ervoor dat de onderkant van het paneel richting de vloer van de
schuur is gericht en dat het deze omsluit.
Stap 2: Plaats het eerste wandpaneel aan de achterkant van het schuurtje,
volgens het gestempelde serienummer (part 7701).
Stap 25: zorg ervoor dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn
en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals afgebeeld.
Stap 27: Druk het aluminium profielen tegen onderdeel nummer 8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.
Stap 32: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton ofasfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageprocescompleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5aan ofhet vastdraaien van schroeven is vereist.
A 0

VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r,kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevardenne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Du skal bruge
Tool - (Inkluderet)
Sikkerhee
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sa dets stabilitet sikres.Sorg for, at
skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter.Vaer. forsigtig under handteringen af komponenterne.
Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nal- du monterer eller udforer vedligeholdelse
pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du anvender
en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
Hvis der bruges en trappestige eller elektriskvaerktoj,skal producentens
sikkerhedsanvisninger folges.
Sta ikke pa taget.
Opbevarikke varme genstande i skuret, sa som griller og skaerebraender, derer anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne.
For at undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere, og der
saettes passende skruer i underlaget.
For du starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og pabegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
IRSorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsreg ler under monteringen.
Under monteringer
NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
OBS:
Dette ikon indikerer,
Iat installatoren skal
befinde sig uden for produktet
'/ Nar du monterer taget, er det vigtigt at bore skruerne i den overste ende
af panelet, for at sikre at skruerne trnger igennem og opnar maksimal
holdbarhed.
IRSorg for at placere panelets nederste ende mod skurets gulv, og at det
omslutter det.
Trin 2: Placer det forste vgpanel bagerst i skuret, i henhold til det trykte
serienummer (del 7701).
Trin 25: bemrk at paneler og profiler er forbundet i den rigtige retning, og at
profilhullerne befinder sig det rigtige sted som vist.
Trin 27:Tryk aluminiumprofiler mod del #8439 og brug derefter selvborende skruer
(#4045) til at forbinde den med profiler (diagram b). Forborede huller er ikke
nodvendige.
Trin 32: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt; brug
egnede skruer og plugs. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*13emrkvenligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej In
>1
m0

DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadf, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
RI idea potfebova
Tool - (poskytnout)
Bezpethost
Tato Ulna musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
Nektere C'asti maji kovove okraje. Pti manipulaci se souC'astkami bud'te opatrni.
Pti sestavoyani nebo ildrZbe kOlny noste v2dy rukavice, chraniC'e od a dlouhe
rukavy.
NepokouSejte se kOlnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho poC'asi.
Pokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete
bezpeC'nostni doporuC'eni vyrobce.
Nestoupejte si na sttechu.
Neukladejte horke poloZky jako jsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
Pro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
Bouda musi byt zajiSten provrtanf stropni panely otvory mista a vlolenim vhodnych
SroubO do zeme
Nez zdcriete
Informujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni kOlny.
Ne2 vybalftejednotlive dily a zaC'nete kOlnu sestavovat, ptipravte si prostor,
kam ji umistite.
Velmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
Vyndejtejednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek.
Pti sestavoyani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.
Behem sestavovani
Jakmile narazite na informaC'nfikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalS1 komentate a rady.
Tato ikona ukazuje, Ze Tato ikona ukazuje,
osoba sestavujici kOlnu by Ze dovek sestavujici kOlnu by
meta byt uvnitt objektu se mei nachazet vne objektu.
Pozor:
11 Z dOvodu zajiSteni maximalni odolnosti je behem montane sttechy
dOlelite provrtat Sroubky na hornim konci panelu a zajistit, aby Sroubky
pronikly skrz.
RtUjistete se, Ze spodni konec panelu smetuje k podlaze ptistteSku a
uzavira ho.
Kork 2: Umistete prvnipaneloyou stenu na zadni cast kOlny, dle vytiStenych
seriovych cisel (east 7701).
Kork 25: VSimnete se, Ze panely jsou spojeny spravnym smerema otvory profilu
jsou spravne umisteny podle ilustrace.
Krok 27: Zatlade hlinfkovy profily proti C'asti Z. 8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 32: Ukotvete kOlnu k pevnemu povrchu,jako je beton ci asfalt; pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je yyZadovano utaZeniSroubO ci nikoliv.
A /a ,
m

VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk.
Verktvri
Tool - (supplied)
SakPrhpt
Denna bod maste placeras och fixeras pa ett horisontellt underlag for att sakerstalla
dess stabilitet. Se till att skruvar och fasten ar kompatibla med typen av yta.
Nagra delar har metallkanter.Var forsiktig nar du hanterar komponenterna.
Am/and alltid handskar, ogonskydd och langa armar vid montering eller underhall
pa din bod.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Montera inte pa dagar med stark vind eller laga temperaturer. Om du
am/ander en trappstege eller eldrivna verktyg, se till att du foljer tillverkarens
sakerhetsanvisningar.
Sta inte pa taket.
Forvara inte heta foremal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Tunga eller vassa foremal ska inte lutas mot vaggpanelerna.
Foratt forhindra kvavning, tilllat inte barn att leka med forpackningsmaterialet.
Innan du borjar
Kontakta din lokala myndighet for eventuella byggnadsbegransningar eller
tillstand, som krays for att bygga denna tradgardsbod.
Boden maste vara placerad och fastsatt pa en plan yta.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och
startar monteringen.
Det rekommenderas starkt att assisteras av en ytterligare person i vissa steg.
Sortera artiklarna och kontrollera mot stycklistan.
Vanligen vidta sakerhetsatgarder under monteringen.
Under monterinaen.
Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande
monteringssteg for ytterligare kommentarer och hjalp
Denna ikon angeratt Denna ikon anger
installatoren bor befinna 11 attinstallatoren bor
sig inne i produkten. befinna sig utanfor produkten.
1.1 Observera:
Rt
4/
Vid montering av taket ar det viktigt att forborra skruvarna pa den Pyre
delen av panelen och sakerstalla att skruvarna tranga igenom for att
uppna maximal hallbarhet.
Se till att placera panelens nedre del mot bodens golv och att den
innesluter det.
Steg 2: Placera den forsta vaggpanelen pa baksidan av boden enligt markerat
serienummer (del 7701).
Steg 25: Observera att paneler och profiler ar anslutna i ratt riktning och att
profilhal ar korrekt placerade som visas pa bilden.
Steg 27: Tryck aluminiumprofiler mot del #8439 och am/and sedan de
sjalvgangande skruvarna (4045#) foratt ansluta till profilen (diagram b). I nga
forborrade hal behovs.
Steg 32: Forankra skjulet pa en solid yta sasom betong eller asfalt; med hjalp av
passande skruvar och pluggar. (Skruvar och pluggar medfoljer ej).
*Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet
och styvhet. Det ar nodvandigtatt slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 412) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nodvandig eller ej
A m

Contents
Item Qty. Item Qty. Item
7981
2
7980
1
7979
2
7356
1
8480
4
7871
7870
2
TO01
7381
7382
7975
8441
7967
8012
... .
--/------7-------
..
s
Qty.
2
2
2
4
1
2
2
111 1

Contents
Item
7701
Qty.
000 00 00 00 000
- - - - - - -
- 0
0=0=0 -0=0=0-0=0=0=
-0-0-0-0-0-0-0-0=0-0
=0=0=0=0=0=0=0=0=00=
0-0-0-0-0-0-0-0-0-0
0=0=0=0-0=0=0=0=0-0=
. -0-0-0-0-0-0-0-0=0-0
0=0=0=0-0=0-0=0=0-0=
0-0-0-0-0-0-0-0-0-0
0=0=0-0=0=0=0=0-0-
8015
7702
7706
7704
I
1
1
2
2
2
4
Item
7983
7716
7720
8468
8466
8465
8104
8439
Qty. Item
2
411
466
7441
....
II 1
I 7442
7444
5
1 7524
1 4045
4 4008
2 428
431
2 422
ow
c3
Qty.
25(+2)
25(+2)
5(+1)
32(+2)
28(+3)
8(+1)
8
8(+1)
8(+1)
8(+1)
8(+1)

o .o. 7,..-Ift...p.
4svotP,.., ...... 'aft o c7,.
:, mt.... 0 ...-- p,-- ...ft.
`ft.e. .0 cP,. ...%.. .....,,7 o
o e;'.., ..... =.,e7 cp. c:',ft, ft..,..v......p,
,. -.ft.,;;;. cp. c7...,, ........;ft.....,, cp. .-.ft,,,-- .::,
0 =7.:,. '0 .m... cp. ....-_... ',..,;:a 0 e7caft. ,,..
.:, ca., p o
c7 al,,, Q. 0.,.. p Q
Qr, p.treae.ea Q C7p.-Qa. ep. e, "...&-.0
...Q.,*ft.,,A1,,Q'4ft..0.te*.e.,,,,-Tft'Q''''''%mg..g...;ft.0
..--.....- Q. ...,e;...,ei o - ..:, ...m..--ftft..,7 o - ... .:.
175 cm
68.8"
.. .e7 ..... ..,..,:. 0 co- 0..., "*. cp..... .:._..., .. o.ft. ....
e"..ft..,....rft.."...o e..a4:-.......p..cp.
..... ftl. ...MD ...Zft2.,e7 p. .0 p, p.
47.ft.,:.,:,..'tr..maJ24.e"4:7
.ft..e, 88.4 cm
34.8"
o0 47
p ......,,..e?
...e.mee,p0 ..."*.---.
,g7peP,;%ep.'ZZZC,,,,SpePepTe,,,Zpe::,
p 0 .....
.ft.. ...,7`.,p oe,fr,- :. ..*._..7.4..o....____fe..e,......_.,
... ....e:r..cp. e74.., 4. 'aft. o e"
.e7c .._-.m.. o o.-....4:".ft, .=..._-,,:;==.6.----"'"'.e7,....-...
Op.,'.17.p......,:, p 0 .0 p. 'r. es .0 c7
-.m _..p.::,..........7==f,3.3.0
0 p :..
:,

1
7704 1 7733
7704

N
t
0=0-o=0-0-0 1-0-0-0-0-°-
000000000000--0°-
00000000000-00°-
0-0-o-0-0-0
-0-0-0-0-°-
0-0-0-0-0-1]
-0-0-0-0-°-
1 0=0-o-0-0°0
-0-0-0-0°D-
0-0-0-0-0-1]
-0-0-0-0-°-
0-0-0-0-0-1]
-0-0-0-0°D-
0-0-0-0-0-1]
-0-0-0-0°D-
0-0-0-0-0-1]
0=0=0=0=0=1
1
nen
N.
N.
I I
I I
Table of contents
Popular Garden House manuals by other brands

Outdoor Life Products
Outdoor Life Products NO2818 Assembly instructions

Solid
Solid S8980 Assembly instructions

Sojag
Sojag 550-4157048 Assembly manual

Duratuf
Duratuf Ponsonby Assembly instructions

Décor et Jardin
Décor et Jardin Abri Massif 63137S044 Assembly Notice

Outdoor Life Products
Outdoor Life Products 3030 Assembly instructions

total sheds
total sheds Apex Shed 6ft x 7ft Assembly manual

finnhaus
finnhaus 440 400 Technical Data/Assembly Instructions

Kiehn-Holz
Kiehn-Holz KH 28-120 manual

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 06LOG125SG-V1 General instructions

Dunster House
Dunster House RHINE PVC E10-4030RPVC-45 installation manual

Décor et Jardin
Décor et Jardin VALOGRADE Assembly Notice