Distar DDS-W User manual

DDS-W (САCС)
Ø 68-82 mm
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIAMANTSEGMENTBOHRER
TYP DDS-W (САСС) ohne Abkühlung Ø 68-82 mm
OPERATION MANUAL FOR DDS-W (САСС) TYPE DIAMOND
SEGMENT DRILL BITS without cooling Ø 68-82 mm
MANUEL D'UTILISATION DE FORETS À DIAMANT SEGMENTAIRE
DE TYPE DDS-W (САСС) sans réfrigération Ø 68-82 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTŁA DIAMENTOWE SEGMENTOWE
Typ DDS-W (САСС) bez chłodzenia Ø 68-82 mm
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЁРЛ АЛМАЗНЫХ
СЕГМЕНТНЫХ ТИПА DDS-W (САСС)
без применения охлаждения Ø
68-82
мм
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СВЕРДЕЛ АЛМАЗНИХ
СЕГМЕНТНИХ ТИПУ DDS-W (САСС)
без застосування охолодження Ø
68-82
мм
ISTRUZIONI PER L'USO DEI TRAPANI DI DIAMANTE SEGMENTALI
TIPO SEGMENTALE DDS-W (САСС) senza uso del raffreddamento
Ø
68-82
mm
DE
RU
PL
FR
IT
EN
UA

HERSTELLER:
GmbH «Di-Star» Ukraine, Stadt Poltawa, M. Birjusow str., 45A,
tel.: +38 (0532) 508 720, 508 721, fax: +38 (0532) 508 202.
MANUFACTURER:
Di-Star Ltd, 45A, Marshal Biryuzov street, Poltava, Ukraine,
36007, phone: +38 (0532) 508 720, 508 721,
e-mail: sales@distar.ua
PRODUTTORE:
S.r.l. “Di-Star” Ucraina, città di Poltava, via M. Biriuzova, 45A,
telefono: +38 (0532) 508 720, 508 721, fax: (0532) 508 202.
PRODUCTEUR:
SARL «Di-Star» Ukraine, 45A, rue M.Biriuzov, ville Poltava,
téléphone: +38 (0532) 508 720, 508 721,
fax: +38 (0532) 508 202.
PRODUCENT:
Di-Star Sp.z.o.o., 45A, ul M. Birusowa, Połtava, Ukraina,
telefon: +38 (0532) 508 720, 508 721, e-mail: sales@distar.ua
IMPORTER W POLSCE:
DI-STAR.EU Sp. z o. o. Ul. Grunwaldzka 70H, 36-020 Tyczyn,
Rzeszow, Polska Tel: +48 797 656 787,
e-mail: sales@di-star.eu, NIP 813 383 41 16
DE
EN
IT
FR
PL
2

RU
UA
3
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
ООО “Ди-Стар”, ул. М.Бирюзова, 45А,
г. Полтава, Украина, 36007,
тел.: +38 (0532) 508 720, 508 721, e-mail: sales@distar.ua
ПОСТАВЩИК В РОССИИ:
ООО «Ди-Стар Центр», Белгородская обл.,
Белгородский р-н, п. Дубовое, ул. Широкая, д. 5.,
тел.: +7 (4722) 36-08-36,
ВИРОБНИК
ТОВ «Ді-Стар», 36007, Україна, м. Полтава, вул. Маршала
Бірюзова, 45А, тел.: +38 (0532) 508-784, 508-720, 508-721,
e-mail: sales@distar.ua, distar.ua
ПОСТАЧАЛЬНИК В УКРАЇНІ:
ТОВ «Ді-Стар Трейд», 04080, м. Київ,
вул. Чорноморська, 1, оф. 17,
тел.: +38 050 356 78 26; +38 098 007 45 40,
e-mail: distar@distar.kiev.ua

Skala der Abrasivität / The scale of abrasiveness /
L’échelle de l’abrasivité / Scala di abrasività / Skala
ścieralności / Шкала абразивности / Шкала абразивності
15, 20 30, 35 45, 60 40, 50 75, 80 85, 90 95
Marmor /Marble /Marbre /Marmo /Marmur /Мрамор /Мармур
Granite /Granites /Granits /Graniti /Granity /Граниты /Граніти
Beton /Сoncrete /Béton /Calcestruzzo /Beton /Бетон /Бетон
Armierter Beton /Reinforced concrete /Béton armé /Calcestruzzo rinforzato /
Żelbet /Бетон армированный /Армований бетон
Ziegel /Bricks /Tuile /Mattone /Cegła szamotowa /Кирпич /Цегла
Schleifsandstein /Abrasive sandstone /Grès abrasif /Arenaria abrasiva /
Piaskowiec ścierny /Песчаник абразивный /Пісковик абразивний
Frischbeton /Immature concrete /Béton frais /Calcestruzzo fresco /Beton
świeży /Свежий бетон /Свіжий бетон
5D DDS-W (САСС) ••• • •••
Tabelle 1
Verwendbarkeit des
Diamantwerkzeuges
nach den Materialen:
Table 1
Applicability of
Diamond Tools
according to Material
Type:
Tableau 1
Application de
l’instrument diamanté
d’après les matériels:
Tabell 1
l’Applicabilità
dell’utensile di
diamante secondo i
materiali:
Tabela 1
Użytkowanie sprzętu
diamentowego
w odniesieniu do
materiałów:
Таблица 1
Применяемость
алмазного
инструмента по
материалам:
Таблиця 1
Застосування
алмазного
інструменту за
матеріалами:
4

anwendbar in seltenen Fällen
applicable in rare cases
zastosowanie w rzadkich przypadkach
применим в редких случаях
застосовується в рідкісних випадках
anwendbar
applicable
zastosowanie
применим
застосовується
bestmöglich anwendbar
optimally applicable
optymalne zastosowanie
оптимально применим
оптимально застосовується
••• ••
•nicht anwendbar
not applicable
nie stosuje się
не применим
не застосовується
5

Skala der Abrasivität / The scale of abrasiveness / L’échelle de l’abrasivité / Scala di abrasività / Skala ścieralności / Шкала абразивности / Шкала абразивності
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
DE
Achat,
jasper,
onyx,
saphir
Glasierte
Fliese,
Glas
Weicher
Marmor,
Hartkalk-
stein
Hart-
marmor,
dolomit,
travertin
Hart-
keramik,
Feinstein-
zeug
Harte und
mittel-
harte
Granite,
Feinstein-
zeug
Weiche
Granite,
Gabbro,
Lab-
radorit,
Basalt
Hochar-
miertes
Beton,
Wasser-
baubeton
Fein-
beton,
Bürger-
steigplat-
ten
Beton,
armierter
Beton
Harter
Vollziegel,
Klinker-
zieger
Unbe-
wehrter
Beton,
Beton-
rohre
Hartsand-
stein,
Vormau-
erziegel
Tonplatte,
feuerfeste
Schleif-
baus-
toffe
Zement-
Sand-
dachstein,
Schamot-
teziegel
Sand-
stein-
ziegel,
Kalkstein
Schleif-
sandstein,
Schwemm-
stein
Muschel-
kries,
Zement-
Sand-
Estrich
Frisch-
beton Asphalt DE
EN
Agate,
jasper,
onyx,
sapphire
Glazed
ceramic
tiles,
glass
Soft
marble,
hard lime-
stone
Hard
marble,
dolomite,
traver-
tine
Hard
ceramic,
ceramic
granite
Hard and
medi-
um-hard
granites,
quartz-
ites
Soft
granites,
gabbro,
labra-
dorite,
basalt
Highly-re-
inforced
and
hydraulic
concrete
Fine-
grained
concrete,
paving
slabs
Concrete,
reinforced
concrete
Masonry,
clinkers
Non-re-
inforced
concrete,
concrete
pipes
Hard
sand-
stone,
facing
bricks
Ceramic
tiles,
refractory
abra-
sives
Cement-
sand
tiles,
reclay
bricks
Silicate
bricks,
lime-
stone
Abrasive
sand-
stone,
tuff
Shell
lime-
stone,
sand-ce-
ment
screed
Green
concrete Asphalt EN
FR
Agate,
jaspe,
onyx,
saphir
Carreau
en céra-
mique
verni,
glace
Marbre
mou,
calcaire
dur
Marbre
dur, dolo-
mite,
travertin
Céra-
mique
dure, grès
cérame
Granits
durs et
moyens,
quartzites
Granits
mous,
gabbro,
labra-
dorite,
basalte
Béton
haut-ar-
mé,
béron hyr-
dotech-
nique
Béton
à grins
ns,
dalles de
trottoir
Béton,
béton
armé
Brique
dure
pleine,
clinker
Béton
non-ar-
mé,
tubes à
béton
Grès dur,
brique de
revête-
ment
Tuile cé-
ramique,
matériels
réfrac-
taires
abrasifs
Tuile de
ciment
et de
sable,
brique de
cha-
motte
Brique
silico-
calcaire,
calcaire
Grès abra-
sif, tuf
Roche co-
quillière,
serrage
de ciment
et de
sable
Béton
frais Asphalte FR
IT
Agata,
diaspro,
onice,
zaro
Piastrella
ceramica
smaltata,
vetro
Marmo
soce,
calcare
solido
Marmo
solido,
dolomite,
traver-
tine
Ceramica
solida,
ceramo-
granito
Graniti
duro e
medio,
quarziti
Graniti
soci,
gabbro,
labra-
dorite,
basalto
Cemento
armato
alto, cal-
cestruzzo
idrotec-
nico
Calce-
struzzo
a grani
piccoli,
lastre da
marcia-
piede
Calce-
struzzo,
calce-
struzzo
rinfor-
zato
Mattone
pieno
solido,
clinker
Calce-
struzzo
non
rinforzato,
tubo in
calce-
struzzo
Arenaria
solida,
mattone
di rivesti-
mento
Tegole di
ceramica,
refrattari
abrasivi
Tegole di
cemento
e sabbia,
mattone
di cha-
motte
Mattoni
di silicato,
calcare
Arenaria
abrasiva,
tufo
Calcare
fossi-
lifero,
massetto
di calce-
struzzo e
sabbia
Calce-
struzzo
fresco
Asfalto IT
PL
Agat,
jaspis,
onyks,
szar
Polewana
płytka ce-
ramiczna,
szkło
Marmur
miękki,
wapniak
twardy
Marmur
twardy,
dolomit,
trawertyn
Ceramika
twarda,
ceramo-
-granit
Granity
twarde
oraz
średnie,
kwarcyty
Granity
miękkie,
gabro,
labra-
doryt,
bazalt
Wysokoz-
brojony
żelbet,
hydro-
technicz-
ny beton
Drobno-
ziarnisty
beton,
płyta
chodni-
kowa
Beton,
żelbet
Cegła
pełna,
twarda,
klinkier
Beton
niezbro-
jony,
rury beto-
nowe
Piasko-
wiec
twardy,
cegła-li-
cówka
Dachówka
cera-
miczna,
ogniotrwa-
łe opory
ścierne
Da-
chówka
cemento-
wo-
piaskowa,
cegła
szamo-
towa
Cegła syli-
katowa,
wapniak
Piasko-
wiec
ścierny,
trawertyn
Muszlo-
wiec,
jastrych
cemen-
towo-pia-
skowy
Beton
świeży Asfalt PL
RU
Агат,
яшма,
оникс,
сапфир
Глазуро-
ванная
керами-
ческая
плитка,
стекло
Мрамор
мягкий,
извест-
няк
твердый
Мрамор
твер-
дый,
доло-
мит,тра-
вертин
Твердая
керамика,
керамо-
гранит
Граниты
твер-
дые и
средние,
квар-
циты
Граниты
мягкие,
габбро,
лабра-
дорит,
базальт
Высоко-
армиро-
ванный
бетон,
гидротех-
нический
бетон
Мелко-
зерни-
стый
бетон,
троту-
арные
плиты
Бетон,
бетон
армиро-
ванный
Кирпич
полноте-
лый
твердый,
клинкер
Неар-
миро-
ванный
бетон,
бетонные
трубы
Песчаник
твер-
дый,
кирпич
облицо-
вочный
Чере-
пица
керами-
ческая,
огнеу-
поры
абразив-
ные
Чере-
пица
цемент-
но-пес-
чаная,
шамот-
ный
кирпич
Кирпич
сили-
катный,
извест-
няк
Песчаник
абра-
зивный,
туф
Раку-
шечник,
цемент-
но-
песчаная
стяжка
Свежий
бетон Асфальт RU
UA
Агат,
яшма,
онікс,
сапфір
Глазуро-
вана
кера-
мічна
плитка,
скло
Мармур
м’який,
твердий
вапняк
Мармур
твердий,
доломіт,
травер-
тин
Тверда
кера-
міка,
керамо-
граніт
Граніти
тверді і
середні,
кварцити
Граніти
м’які,
габро,
лабра-
дорит,
базальт
Висо-
коар-
мований
бетон,
гідротех-
нічний
бетон
Дріб-
нозер-
нистий
бетон,
тротуарні
плити
Бетон,
армо-
ваний
бетон
Цегла
пов-
нотіла
тверда,
клінкер
Неармо-
ваний
бетон,
бетонні
труби
Пісковик
твердий,
цегла
облицю-
вальна
Чере-
пиця
кера-
мічна,
вогне-
триви
абра-
зивні
Чере-
пиця
цемент-
но-пі-
щана,
шамотна
цегла
Цегла си-
лікатна,
вапняк
Пісковик
абразив-
ний, туф
Чере-
пашник,
цемент-
но-
піщана
стяжка
Свіжий
бетон Асфальт UA
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
6

Skala der Abrasivität / The scale of abrasiveness / L’échelle de l’abrasivité / Scala di abrasività / Skala ścieralności / Шкала абразивности / Шкала абразивності
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
DE
Achat,
jasper,
onyx,
saphir
Glasierte
Fliese,
Glas
Weicher
Marmor,
Hartkalk-
stein
Hart-
marmor,
dolomit,
travertin
Hart-
keramik,
Feinstein-
zeug
Harte und
mittel-
harte
Granite,
Feinstein-
zeug
Weiche
Granite,
Gabbro,
Lab-
radorit,
Basalt
Hochar-
miertes
Beton,
Wasser-
baubeton
Fein-
beton,
Bürger-
steigplat-
ten
Beton,
armierter
Beton
Harter
Vollziegel,
Klinker-
zieger
Unbe-
wehrter
Beton,
Beton-
rohre
Hartsand-
stein,
Vormau-
erziegel
Tonplatte,
feuerfeste
Schleif-
baus-
toffe
Zement-
Sand-
dachstein,
Schamot-
teziegel
Sand-
stein-
ziegel,
Kalkstein
Schleif-
sandstein,
Schwemm-
stein
Muschel-
kries,
Zement-
Sand-
Estrich
Frisch-
beton Asphalt DE
EN
Agate,
jasper,
onyx,
sapphire
Glazed
ceramic
tiles,
glass
Soft
marble,
hard lime-
stone
Hard
marble,
dolomite,
traver-
tine
Hard
ceramic,
ceramic
granite
Hard and
medi-
um-hard
granites,
quartz-
ites
Soft
granites,
gabbro,
labra-
dorite,
basalt
Highly-re-
inforced
and
hydraulic
concrete
Fine-
grained
concrete,
paving
slabs
Concrete,
reinforced
concrete
Masonry,
clinkers
Non-re-
inforced
concrete,
concrete
pipes
Hard
sand-
stone,
facing
bricks
Ceramic
tiles,
refractory
abra-
sives
Cement-
sand
tiles,
reclay
bricks
Silicate
bricks,
lime-
stone
Abrasive
sand-
stone,
tuff
Shell
lime-
stone,
sand-ce-
ment
screed
Green
concrete Asphalt EN
FR
Agate,
jaspe,
onyx,
saphir
Carreau
en céra-
mique
verni,
glace
Marbre
mou,
calcaire
dur
Marbre
dur, dolo-
mite,
travertin
Céra-
mique
dure, grès
cérame
Granits
durs et
moyens,
quartzites
Granits
mous,
gabbro,
labra-
dorite,
basalte
Béton
haut-ar-
mé,
béron hyr-
dotech-
nique
Béton
à grins
ns,
dalles de
trottoir
Béton,
béton
armé
Brique
dure
pleine,
clinker
Béton
non-ar-
mé,
tubes à
béton
Grès dur,
brique de
revête-
ment
Tuile cé-
ramique,
matériels
réfrac-
taires
abrasifs
Tuile de
ciment
et de
sable,
brique de
cha-
motte
Brique
silico-
calcaire,
calcaire
Grès abra-
sif, tuf
Roche co-
quillière,
serrage
de ciment
et de
sable
Béton
frais Asphalte FR
IT
Agata,
diaspro,
onice,
zaro
Piastrella
ceramica
smaltata,
vetro
Marmo
soce,
calcare
solido
Marmo
solido,
dolomite,
traver-
tine
Ceramica
solida,
ceramo-
granito
Graniti
duro e
medio,
quarziti
Graniti
soci,
gabbro,
labra-
dorite,
basalto
Cemento
armato
alto, cal-
cestruzzo
idrotec-
nico
Calce-
struzzo
a grani
piccoli,
lastre da
marcia-
piede
Calce-
struzzo,
calce-
struzzo
rinfor-
zato
Mattone
pieno
solido,
clinker
Calce-
struzzo
non
rinforzato,
tubo in
calce-
struzzo
Arenaria
solida,
mattone
di rivesti-
mento
Tegole di
ceramica,
refrattari
abrasivi
Tegole di
cemento
e sabbia,
mattone
di cha-
motte
Mattoni
di silicato,
calcare
Arenaria
abrasiva,
tufo
Calcare
fossi-
lifero,
massetto
di calce-
struzzo e
sabbia
Calce-
struzzo
fresco
Asfalto IT
PL
Agat,
jaspis,
onyks,
szar
Polewana
płytka ce-
ramiczna,
szkło
Marmur
miękki,
wapniak
twardy
Marmur
twardy,
dolomit,
trawertyn
Ceramika
twarda,
ceramo-
-granit
Granity
twarde
oraz
średnie,
kwarcyty
Granity
miękkie,
gabro,
labra-
doryt,
bazalt
Wysokoz-
brojony
żelbet,
hydro-
technicz-
ny beton
Drobno-
ziarnisty
beton,
płyta
chodni-
kowa
Beton,
żelbet
Cegła
pełna,
twarda,
klinkier
Beton
niezbro-
jony,
rury beto-
nowe
Piasko-
wiec
twardy,
cegła-li-
cówka
Dachówka
cera-
miczna,
ogniotrwa-
łe opory
ścierne
Da-
chówka
cemento-
wo-
piaskowa,
cegła
szamo-
towa
Cegła syli-
katowa,
wapniak
Piasko-
wiec
ścierny,
trawertyn
Muszlo-
wiec,
jastrych
cemen-
towo-pia-
skowy
Beton
świeży Asfalt PL
RU
Агат,
яшма,
оникс,
сапфир
Глазуро-
ванная
керами-
ческая
плитка,
стекло
Мрамор
мягкий,
извест-
няк
твердый
Мрамор
твер-
дый,
доло-
мит,тра-
вертин
Твердая
керамика,
керамо-
гранит
Граниты
твер-
дые и
средние,
квар-
циты
Граниты
мягкие,
габбро,
лабра-
дорит,
базальт
Высоко-
армиро-
ванный
бетон,
гидротех-
нический
бетон
Мелко-
зерни-
стый
бетон,
троту-
арные
плиты
Бетон,
бетон
армиро-
ванный
Кирпич
полноте-
лый
твердый,
клинкер
Неар-
миро-
ванный
бетон,
бетонные
трубы
Песчаник
твер-
дый,
кирпич
облицо-
вочный
Чере-
пица
керами-
ческая,
огнеу-
поры
абразив-
ные
Чере-
пица
цемент-
но-пес-
чаная,
шамот-
ный
кирпич
Кирпич
сили-
катный,
извест-
няк
Песчаник
абра-
зивный,
туф
Раку-
шечник,
цемент-
но-
песчаная
стяжка
Свежий
бетон Асфальт RU
UA
Агат,
яшма,
онікс,
сапфір
Глазуро-
вана
кера-
мічна
плитка,
скло
Мармур
м’який,
твердий
вапняк
Мармур
твердий,
доломіт,
травер-
тин
Тверда
кера-
міка,
керамо-
граніт
Граніти
тверді і
середні,
кварцити
Граніти
м’які,
габро,
лабра-
дорит,
базальт
Висо-
коар-
мований
бетон,
гідротех-
нічний
бетон
Дріб-
нозер-
нистий
бетон,
тротуарні
плити
Бетон,
армо-
ваний
бетон
Цегла
пов-
нотіла
тверда,
клінкер
Неармо-
ваний
бетон,
бетонні
труби
Пісковик
твердий,
цегла
облицю-
вальна
Чере-
пиця
кера-
мічна,
вогне-
триви
абра-
зивні
Чере-
пиця
цемент-
но-пі-
щана,
шамотна
цегла
Цегла си-
лікатна,
вапняк
Пісковик
абразив-
ний, туф
Чере-
пашник,
цемент-
но-
піщана
стяжка
Свіжий
бетон Асфальт UA
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
7

GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIAMANTSEGMENTBOHRER
TYP DDS-W (САСС)
ohne Abkühlung Ø 68-82 mm
SEHR GEEHRTER KUNDE!
Wir bedanken uns bei Ihnen für die Produktwahl der Firma DI-STAR! Hohe Quali-
tät der Roh- und Werkstoffe, richtige Auswahl der Komponenten, Verwendung moderner
Technologien sowie strenge Kontrolle machen unser Produkt wert, um es langfristig zu
benutzen.
Um alles nachstehend aufgeführte zu gewährleisten, bitten wir Sie, die Empfehlun-
gen, die Sie in dieser Broschüre nden, zu befolgen. Nur auf diese Weise können Sie die
Qualität Ihres Diamantbohrers "DI-STAR" erhalten.
AUFTEILUNG DES WERKZEUGES
DE
Das professionelle Diam-
antwerkzeug mit gutem
Verhältnis "Preis-Ressour-
ce-Leistungsfähigkeit".
Eine Baureihe des
Vielzweckeinsatzes für
professionelle Arbeitsaus-
führung, grundsätzlich im
Haushaltsbereich.
Das professionelle
Diamantwerkzeug mit
dem besten Verhältnis
"Ressource-Leistungsfä-
higkeit-Einzelkosten für die
Bearbeitung". Die Baureihe
ist für große Umfänge
des Diamantschneidens
durch die Fachbenutzer
entwickelt.
Das professionelle Diam-
antwerkzeug der Top-Klas-
se, das den höchsten
Ansprüchen entspricht. Die
anwendungsspezische
professionelle Baureihe, die
auf die Bedürfnisbefriedi-
gung des Industriemarktes
gerichtet ist.
BESTIMMUNG:
Segmentdiamantbohrer Typ CACC (DDS-W) sind für Bohren solcher Baustoffe wie
Ziegel, unbewehrter oder schwach armierter Beton mit Benutzung des Elektrohandwerk-
zeuges ohne Abkühlung geeignet.
Bohrer CACC (DDS-W) werden mit der inneren Einbaugewindebohrung M16 her-
gestellt zum Satz kommen Zentrumsbohrer aus Hartmetall und Übergangsstück m16/
SDS Plus.
Segmentdiamantbohrer Typ CACC (DDS-W) sind haben das Verfahren der Konfor-
mitätserklärung ISO 9001-2008. 8

WARNUNG:
Vor dem Arbeitsbeginn studieren Sie aufmerksam diese Anweisung.
Beachten Sie streng Sicherheitsanweise der Anwendung der Diamantscheibe und
des von Ihnen verwendbaren Gerätes.
Vor dem Beginn der Ausführung der beliebigen Arbeiten (Verlegen, Wechsel des
Werkzeuges u.a.) mit den Elektroantriebsmaschinen ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose heraus bzw. entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
Vor jedem Einsatz führen Sie eine Sichtkontrolle auf das Nichtvorhandensein der
möglichen Beschädigungen des Diamantwerkzeuges durch.
Nie verwenden Sie das beschädigte Diamantwerkzeug.
Beschädigte, unsachgemäß installierte oder falsch angewendete Diamantwerk-
zeuge können extrem hohes Risiko sein!
Führen Sie die Arbeit mit der Schutzbrille mit Seitenschutz (der Maske mit Voll-
schutz), der Atemschutzmaske, den Kopfhörern und den Handschuhen durch. Tragen Sie
immer Sicherheitsschuhe (benutzen Sie falls notwendig die Schürze).
das bearbeitbare Material ist sicher zu befestigen.
Verwenden Sie immer das Schutzgehäuse auf Ihrem Gerät! Die Arbeit ohne Schutz-
gehäuse und ohne Schutzanlagen des Gerätes ist verboten (siehe Bedienungsanweisung
des Geräteherstellers)!
Es ist verboten mit der Seitenäche der diamantführenden Schicht zu arbeiten (für
Schleifoperationen zu verwenden).
ANWENDUNGSEMPFEHLUNG:
Stellen Sie fest, dass Ihr Diamantwerkzeug für Bearbeitung des ausgewählten Stof-
fes geeignet ist. Beachten Sie alle auf der Verpackung des Stoffes und in der vorliegenden
Betriebsanleitung angegeben Hinweise (Verwendung der Bohrer).
Außendurchmesser und Einbaubohrung des Diamantwerkzeuges müssen den
Eigenschaften Ihrer Ausrüstung entsprechen.
RICHTIGE INSTALLATION:
Vor dem Einbau des Bohrers prüfen Sie Einbauoberäche (Ende des Übergangs-
stückes), ob es keine Schlagstellen, Vertiefungen und andere Beschädigungen vorhanden
sind, von Verschmutzung und Staub reinigen.
Winden Sie Diamantbohrer auf das Übergangsstück an, bis seine Stirnseite die
Stirnseite der Einbauoberäche des Bohrers anschlägt oder benutzen Sie Schlüssel. Nich-
terfüllung dieser Anforderung kann überschüssigen Radialschlag verursachen!
9

Reinigen Sie Zentrumbohrerstelle (SDS Plus), welche zum Satz CACC (DDS-W)
kommen von Schmutz und Staub, stecken Sie ihn in den Körper Ihrer Ausrüstung ein.
ANWENDUNG:
Schalten Sie Ihre Ausrüstung in Schlagbohrenbetrieb (Durchschlag) um, machen
Sie Bohrung in der Mitte mit Zentrumsbohrer, welcher in den Körper Ihrer Ausrüstung ein-
gebaut ist, minimale Tiefe der Bohrung beträgt 30-40 mm.
Heben Sie Zentrumsbohrer aus dem Körper heraus.
Vorsicht! Zentrumsbohrer kann während der Arbeit heiß werden. Bitte berühren Sie
es nicht, bis er sich nicht abkühlt.
Schalten Sie ihre Ausrüstung in den anschlagfreien Betrieb (ohne Durchschlag)
um.
Stecken Sie den Bohrer CACC (DDS-W) komplett mit dem Übergangsstück in den
Körper Ihrer Ausrüstung ein. Ins Übergangsstück des Bohrers САСС (DDS-W) stecken Sie
Zentrumsbohrer (Zentrumsbohrer im Übergangsstück wird drin nur mit Hilfe vom Magnet
festgehalten) hinein. Prüfen Sie unbedingt, dass es keine Vibrationen, Radialschlag, Neben-
geräusche beim Leerlauf entstehen. Im Falle der Aundung der obengenannten Abwei-
chungen muss Überwachung Ihrer Ausrüstung durchgeführt werden.
Bohren Sie 5 mm tiefe Bohrung mit Hilfe von САСС (DDS-W) in der Mitte der ver-
mutlichen Lochung an, welche früher vom Zentrumsbohrer gemacht wurde.
Wichtig! Anbohren und nachfolgendes Bohren müssen im anschlagfreien Betrieb
(ohne Durchschlag) durchgeführt werden! Nichterfüllung dieser Anforderung kann zur Zer-
störung des Bohrers führen, es ist extrem gefährlich!
Wichtig! Heben Sie Zentrumsbohrer unbedingt nach dem vorläugen Anbohren
heraus! Nichterfüllung dieser Anforderung kann zur Zerstörung der Bohrers oder des Über-
gangsstückes САСС (DDS-W) führen!
Vorsicht! Zentrumbohrer und Diamantwerkzeug können während der Arbeit heiß
werden. Bitte berühren Sie sie nicht, bis sie sich nicht abkühlen.
Während der Arbeit des Diamantbohrers sind Vibrationen oder Schläge unzulässig.
Arbeitsvorschub muss ruhig und stoß frei durchgeführt werden. Beim Bohren muss Bohrer
in senkrechter Achse für 1-5 Grad leicht gewippt werden, dies gewährleistet zusätzliche
Ausfuhr der Abfälle aus Bohrbereich und verhütet Verkeilen im bearbeiteten Stoff.
Während der Arbeit des Diamantwerkzeuges sind Schläge, rapide Vergrößerung
der Bohrtiefe unzulässig.
Beim Bohren sind keine Schrägstellung oder Verkeilen des Diamantwerkzeuges
zulässig, dies kann zu ihrer Zerstörung führen, es ist extrem gefährlich!
Überbelastung ist während der Arbeit nicht zulässig, dies kann zur Verminderung
der Schneidfähigkeit des Bohrers oder zur Zerstörung führen, dies ist extrem gefährlich!
Lassen Sie kein Überhitzen des Bohrers (Eigenschaftsmerkmal ist Bildung der
zahlreichen Funken im Bohrbereich mit nachfolgendem Entstehen der Ausglühfarben auf
10

dem Diamantsegmenten und dem Körper des Bohrers) zu. Wir empfehlen jede 2-3 Minuten
Bohrer aus dem bearbeiteten Stoff für seine Kühlung für 20-30 Sekunden herauszuheben,
in dieser Zeit läuft Ihre Ausrüstung leer.
Der empfohlene Drehzahlbereich für Diamantbohrer САСС (DDS-W) mit Durch-
messer 68-82 mm beträgt 900-1300 Umdrehungen pro Minute. Leistung der Ausrüstung
muss im Bereich 0,8-1,5 kW sein. Nichteinhaltung dieser Anforderung kann negativ ihre
Arbeitsfähigkeit beeinussen!!!
Für die Verhütung der Beschädigungen beim Transport der Ausrüstung ist es
empfohlen, Bohrer САСС (DDS-W) zu demontieren und separat zu befördern. Behutsame
Förderung der Bohrer САСС (DDS-W) muss immer gewährleistet werden, äußere Einwir-
kung ist unzulässig.
SCHÄRFEN:
Bei Verringerung der Schneidfähigkeit der Bohrer (Abschleifen der Dia-
mantschneidkanten) müssen Diamantkörne auf der Segmentoberäche geschärft
werden. Dafür macht man ein paar Bohrungen am beliebigen Schleifmittel, zum Beispiel
Ziegelmauerung.
Die Häugkeit des Nachschärfens der Diamantschicht hängt von der Materialhärte
und vom Verarbeitungsfähigkeitsgrad des Materials.
GEWÄHRLEISTUNGSVERPFLICHTUNG
Der Mängelanspruch des gekauften Diamantwerkzeuges wird auf Grund der aus-
gefüllten Reklamationsakte der festgestellten Form und beim Vorhandensein des Rekla-
mationsproduktes angenommen.
Schadensbearbeitung wird durchgeführt:
a) wenn die Empfehlung des Herstellerbetriebs zum Werkzeugbetrieb nicht ver-
letzt wurde.
b) wenn der Verschleiß der Diamantschicht nicht mehr als 1/3 ihrer Anfangshöhe
beträgt.
Der Herstellbetrieb übernimmt keine Gewährleistungsverpichtung zur Arbeitsfä-
higkeit des Werkzeuges, wenn der Käufer auf eigene Initiative seine Konstruktion (Schlei-
fen der Aufnahmebohrung, Bohren der zusätzlichen Befestigungslöcher für den Flansch
u.a.) geändert hat.
Segmentdiamantbohrer sind mit metallgebundener Segmentdiamantbeschich-
tung hergestellt.
Die Diamantschicht ist auf dem Stahlgehäuse befestigt, enthält keine Schadstoffe.
Die Haltbarkeit ist unbegrenzt. Aufbewahren bei der Temperatur von -50°С bis
+50°С und relativen Feuchtigkeit bis 80%.
11

5. Winden Sie Diamantboh-
rer (A) auf das Übergangs-
stück (C) an
6. Stecken Sie Zentrums-
bohrer (B) ins Übergangs-
stück (C) ein
7. Machen Sie Bohrung
im anschlagfreien Betrieb
(ohne Durchschlag) an.
1. Stecken Sie Zentrums-
bohrer (B) in den Körper
Ihrer Ausrüstung ein;
VERWENDUNG DES DIAMANTBOHRERS MIT MAGNETZENTRUMSBOHRER:
Beachten Sie unbedingt Anwendungshinweise für Diamantbohrer САСС (DDS-W).
2. Im Anschlagbohren Be-
trieb (Durchschlag) bohren
Sie 30-40 mm tiefe Öffnung
in der Mitte der vermutli-
chen Lochung;
3. Heben Sie Zentrumsboh-
rer (B) aus dem Körper Ihrer
Ausrüstung heraus;
4. Schalten Sie Ihre Ausrüs-
tung in den anschlagfreien
Betrieb (ohne Durchschlag)
um;
12

Nach Anbohren für die Tiefe
5 mm müssen folgende
Handlungen durchgeführt
werden.
1. Heben Sie Zentrumsboh-
rer (B) aus dem Übergangs-
stück (C) heraus;
2. Setzen Sie Ihre Arbeit mit
Diamantbohrer (A) im an-
schlagfreien Betrieb (ohne
Durchschlag) mit geringem
Wippen von der senkrech-
ten Achse 1-5 Grad fort.
Tabelle 2.
Die empfohlenen Betriebsweisen des Bohrens:
Durchmesser des
Bohrers, mm
Drehzahl der
Antriebswelle,
U/min
Maschinenkapazi-
tät, kW.
Die maximale
Bohrtiefe, mm
Lineare Geschwin-
digkeit, m/s
68-82 900-1300 0,8-1,5 50 3,0-5,5
13

OPERATION MANUAL FOR DDS-W (САСС) DIAMOND
SEGMENT DRILL BITS
without cooling Ø 68-82 mm
DEAR CUSTOMER!
Thank you for choosing products of DI-STAR company! The high quality of raw
materials and other materials, the correct choice of components, the use of modern tech-
nologies, as well as precise control make our product worthy of using it for a long time.
To guarantee all of the following, please follow the recommendations found in
this brochure. This is the only way you can maintain the quality of your DI-STAR company
diamond tools.
TOOLS CLASSIFICATION
EN
It's the professional
diamond tools with a good
combination of price -
resource - performance. A
series of universal use for
professional work, mainly
household area.
Professional diamond tools
with the best combination
of resource - productivity -
specic processing costs.
The series is designed for
large volumes of diamond
cutting by professional
users.
The TOP class professional
diamond tools that meet
the highest requirements.
Specialized professional
series aimed at meeting
the needs of the industrial
market.
PURPOSE:
The CACC (DDS-W) diamond drills are designed for drilling construction materials
such as brick, unreinforced and lightly reinforced concrete, with the use of handheld power
tools without cooling.
The CCAC (DDS-W) diamond drills have a M16 internal threaded tool mounting hole
and are supplied with a centering carbide drill and M16/SDS Plus adapters.
The diamond drills CACC (DDS-W) have passed the conformity declaration proce-
dure according ISO 9001-2008.
14

WARNING:
Before starting the work, please read the following instructions carefully.
Strictly observe the safety precautions when using the diamond disk and the cor-
responding equipment.
Before starting any work (movement, replacement of tools etc.) with electrically
driven tools, pull the plug out of the wall socket or, respectively, remove the battery from
the device.
Before each use, perform a visual check for possible damage of the diamond tool.
Never use damaged diamond tools.
Damaged, improperly installed, or improperly operated diamond tools can pose an
extremely high risk when used!
Wear safety goggles with side protection (a safety mask with full protection), a
respirator, gloves, and earmuffs when using the tools. Always wear safety shoes (use an
apron if necessary);
The processed material must be securely attached;
Always use the protective cover on your equipment! Working without a protective
cover and protective equipment is prohibited (refer to the manufacturer’s operation manual
for the equipment)!
Do NOT use the lateral surface of the diamond layer when working (only use it for
grinding operations);
RECOMMENDED USE:
Make sure that the diamond tool you purchased is suitable for the material to be
cut. Pay attention to the material types indicated on the packaging and in this manual (drill
designation).
The outer diameter and tool mounting hole of the diamond tool must match the
characteristics of your equipment.
PROPER INSTALLATION:
Before attaching the drill, check its mounting surface (adapter shank) for any nicks,
dents, or other damage, and clean it from dirt and dust if necessary.
Screw the diamond drill onto the adapter with a wrench until its butt end is pressed
against the corresponding end of the drill mounting surface. Check that it sits tight, other-
wise excessive radial run-out is possible.
Clean mounting face (SDS Plus) of the center drill included in the CACC (DDS-W) kit
from dirt and dust. Then insert it into the chuck of your power tool.
15

APPLICATION:
Switch your instrument into the hammer drilling mode (perforation); drill a hole with
the center drill in your instrument’s chuck, to a depth of minimum 30-40 mm, in the center
of the intended hole.
Remove the center drill from the chuck.
Be careful! The center drill can become very hot when operated. Do not touch it with
bare hands until it has cooled down.
Switch your instrument into the regular drilling mode (without perforation).
Attach the CACC (DDS-W) drill assembly with the drill adapter to your instrument’s
chuck. Insert the CACC (DDS-W) center drill inside the drill adapter (center drill will be held
in the adapter by a magnet). Always make sure there is no vibration, radial run-out, or ab-
normal noise during the idle run of the instrument. In the event of the said deviations, check
your instrument.
Pre-drill the hole with the CACC (DDS-W) drill to a depth of 5 mm, keeping to the
center of the intended hole previously market with the center drill.
Important! Pre-drilling and further drilling should performed in regular drilling mode
(without perforation)! Failure to do so may lead to drill destruction and is extremely dan-
gerous!
Important! Be sure to remove the center drill after pre-drilling! Failure to do so may
lead to destruction of or damage to the center drill, or the CACC (DDS-W) drill adapter!
Caution! Center drill and diamond cutter can become very hot during operation. Do
not touch them with bare hands until they have cooled down.
Avoid vibrations and shocks during diamond drill operation. The cutting feed should
smooth, without jerks. While drilling a slight tilt of the drill by 1 to 5 degrees from its vertical
axis should be applied for additional withdrawal of sludge from the drilling zone and prevent
jamming of the drill in the material being cut.
No impacts and sharp increases in drilling depth are allowed while the diamond
tool is running.
When drilling, avoid diamond tool shifting or jamming—this can lead to its destruc-
tion, and is extremely dangerous!
Excessive load during operation is prohibited, since it may reduce the drill’s cutting
ability or even destroy it, and is extremely dangerous!
Do not overheat the drill (copious sparks in the cutting zone with the discoloration
area, both on the diamond segments and on the drill bit will indicate that). Every 2 to 3 min-
utes of operation, remove the drill from the material being cut to cool for 20 to 30 seconds
of your equipment idle run.
16

The recommended rotational speed for CACC (DDS-W) diamond drills with a diame-
ter of 68 to 82 mm is 900 to 1,300 rpm. The power of the equipment should be in the range
of 0.8 to 1.5 kW. Failure comply with these requirements can affect performance of the drill!
To avoid CCAC (DDS-W) drill damage during equipment transportation, remove it
and transport separately. Always transport CCAC (DDS-W) drills with care and avoid external
effects.
SHARPENING:
In case of degradation of the drill’s cutting ability (diamond cutting edge scung),
sharpen the diamond grains on the working edge of the segments. To do this, bore several
holes in any abrasive material, such as masonry.
The frequency of re-sharpening of the diamond layer depends on the hardness and
the degree of machinability of the material.
WARRANTY:
Claims for quality of purchased diamond tools must be made on the basis of the
completed Claim Report in the established form and availability of the reclamation product.
Consideration of the claim is implemented:
a) if the manufacturer’s recommendations for the operations of the tools have not
been violated;
b) if the wear of the diamond layer does not exceed 1/3 of its initial height.
The manufacturer does not provide warranty against defects of tool performance if
the buyer has independently changed the design of the tool (boring out of the mounting bore,
drilling of additional mounting holes for the ange etc.).
The segmented diamond drills have a segmented diamond-bearing layer on a metal
base.
The diamondiferous layer is attached to a steel body and does not contain harmful
substances.
Die Haltbarkeit ist unbegrenzt. Aufbewahren bei der Temperatur von -50°С bis +50°С
und relativen Feuchtigkeit bis 80%.
17

1. Insert the center drill
(B) into your instrument’s
chuck.
2. In the hammer drilling
mode (perforation), bore a
hole at least 30 to 40 mm
in depth at the center of the
intended hole.
3. Remove the center drill
(B) from your instrument’s
chuck.
4. Switch your equipment
into the regular drilling
mode (without perforation).
5. Screw the diamond drill
(A) onto the adapter (C).
6. Insert the center drill (B)
into the adapter (C).
7. Pre-drill the hole in the
regular drilling mode (with-
out perforation).
USING DIAMOND DRILL WITH MAGNETIC CENTERING DRILL
Please, adhere to the instructions for use of CCAC (DDS-W) diamond drill
18

Table 2.
Recommended drilling mode:
Drill bit diameter,
mm
The working
shaft rotation
frequency, rpm
Equipment
power, kW.
Maximum drilling
depth, mm
Linear speed,
m/s.
68-82 900-1300 0,8-1,5 50 3,0-5,5
After pre-drilling to a depth
of 5 mm, proceed as fol-
lows:
1. Remove the center drill
(B) from the adapter (C).
2. Continue drilling with the
diamond drill (А) in the reg-
ular drilling mode (without
perforation) slightly tilting
the drill by 1 to 5 degrees
from its vertical axis.
19

MANUEL D'UTILISATION DE FORETS À DIAMANT
SEGMENTAIRE DE TYPE DDS-W (САСС)
sans réfrigération Ø 68-82 mm
CHER CLIENT!
Merci d'avoir choisi la production de la société Di-Star ! La haute qualité des ma-
tières premières, le choix correct de composants, l'utilisation de technologies modernes,
ainsi qu'un contrôle précis rendent notre produit digne d'être utilisé pendant longtemps.
Pour garantir tout ce qui suit, veuillez suivre les recommandations gurantes dans
ce manuel. Ce n'est pas que de telle manière vous pourrez de maintenir la qualité de votre
foret à diamant DI-STAR.
LA CLASSIFICATION D'OUTIL
FR
L'outil à diamant
professionnel avec un bon
rapport prix-longévité-per-
formances. La série de
l'utilisation universelle pour
l’exécution professionnelle
des travaux principalement
domestiques.
L'outil à diamant profes-
sionnel avec le meilleur
rapport longévité-per-
formances-coût unitaire
d’usinage. La série est
développée pour les grands
volumes du découpage par
diamant par des utilisa-
teurs professionnels.
L'outil à diamant
professionnel de qualité
supérieure, répondant aux
plus hautes exigences.
La série professionnelle
spécialisée visant à la
satisfaction des besoins du
marché industriel.
LA DESTINATION :
Les forets à diamant segmentaire de type САСС (DDS-W) sont destinés au forage de
tels matériels de construction que brique, béton non armé et légèrement armé avec l'utilisa-
tion de l'outil électrique manuel sans réfrigération.
Les forets du type CACC (DDS-W) sont fabriqués avec le letage intérieur d'ajus-
tage M16 et sont complétés par le foret de centrage en métal dur et des adaptateurs М16/
SDS+, М16/S10
Les forets de type САСС (DDS-W) ne sont pas inclus dans la liste de produits sou-
mise à la certication obligatoire en Ukraine par l'ordre du Comité d'État d'Ukraine sur la
réglementation technique et la politique de consommation N° 28 du 01.02.2005.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Distar Drill manuals