Ditel 2 RE User manual

2RE/4RE/40P/4OPP
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
2RE = 2 x RELAY SPDT 8A @ 250VAC
4RE = 4 x RELAY SPST 5A @ 250VAC
4OP = 4 x DIGITAL OUTPUT NPN
4OPP = 4 x DIGITAL OUTPUT PNP
MODOS DE TRABAJO OPERATING MODES MODES DE TRAVAIL
MODE DELAY (OUT1= HI) (OUT2 = LO) MODE HYSTERESIS ASYMMETRIC (OUT1= HI) (OUT2 = LO)
MODE HYSTERESIS SYMMETRIC (OUT1= HI) (OUT2 = LO) MODE TRACK (OUT1/2= HI) (OUT3/4 = LO)
NOTA: Los modos “Histeresis Simétrica” y “Track” solo están disponibles en los modelos ALPHA y BETA.
REMARQUE: Les modes “Hystérésis symétrique” et “Track” ne sont disponibles que sur les modèles ALPHA et BETA.
NOTE: The “Symmetric Hysteresis” and “Track” modes are only available on the ALPHA and BETA models.
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web
For complete instructions please refer to the user manual in our website
Für weitere Informationen, konsultieren Sie bitte die Bedienungsanleitung auf unserem web
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal. Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de
esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, l’utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d’un residu urbain courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis
afin qu’il soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was
adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Gemäb der Richtlinie 2012/19/EU darf dieses Elektronikgerät nicht über den herkömlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Sie kann das Gerät kostenlos an die Stelle von der es
erworben wurde, für die kontrollierte Bearbeitung und Wiederverwertung zurückgeben.
DOWNLOAD
USER MANUAL

30 setpts
- t r a c -
- o n -
8888
- n o -
b l 1 n k
p r o
- o f f -
- n e t -
-8888
- h 1 -
dly
- g r o s -
- n o -
latch
31 -set1- 32 -set2 - 33 -set3 - 34 -set4-
- p e a k - - v a l -
- l o -
h y s 1 h y s 2
- y e s -
latch
- y e s -
b l 1 n k
s e t
- t r a c -
a u t o
- t r a c -
-8888
PROGRAMACION / PROGRAMMATION / PROGRAMMING : BETA-M
Only Set2 & Set4
PROGRAMACION / PROGRAMMATION / PROGRAMMING : ALPHA– C / ALPHA– P / GAMMA— M
- 8 8 8 8 8
3
A
1
- 8 8 8 8 8
3
A
2
- 8 8 8 8 8
3
A
3
- 8 8 8 8 8
3
A
4
8 8 8 8 8
3
B
1
8 8 8 8 8
3
B
2
8 8 8 8 8
3
B
3
8 8 8 8 8
3
B
4
8 8 8 . 8
3
A B
1
8 8 8 . 8
3
A B
2
8 8 8 . 8
3
A B
3
8 8 8 . 8
3
A B
4
0 0 0 0 0
3
B
1
- 8 8 8 8 8
run
- 8 8 8 8 8
run
- 8 8 8 8 8
run
MENU 3B MODE
D1 D2 D3 D4 D5
D1 = OFF
= ON
= ON (latch)
D2 = HI
= LO
D3 = DLY
= HYS1
= HYS2
D4 = VALOR NETO (net)
= TRACK MANUAL
= VALOR BRUTO (gros)
= VALOR PICO (peak)
= VALOR VALLE (valley)
= TRACK AUTO
D5 = LED Relais
= LED Relais + Blinking
ALPHA GAMMA
D1 = OFF
= ON
= ON (latch)
= SET/RESET from RS
= Overcharge (Menu 7)
= Overcharge + latch
D2 = HI
= LO
D3 = DLY
= HYS1
= HYS2
= Delay acvaon
= Delay deacvaon
D4 = HIGH SPEED
= VALOR NETO (net)
= VALOR BRUTO (gros)
= VALOR PICO (peak)
= VALOR VALLE (valley)
= VALOR PICO-PICO
D5 = Relais N.O. (open)
= Relais N.C. (closed)

PROGRAMACION / PROGRAMMATION / PROGRAMMING
- o n -
88888
s e t 1 s e t 2
setp
- o f f -
- p r o -
- n e t -
- h 1 -
8 8 . 8 8
- h y s -
- p r o -
- n o -
88888
noch
s e t 3 s e t 4
gros
- l o -
- n c -
- d l y -
8 8
alarn
red green amber
alarn alarn
- o f f -
proc
s e t 1 s e t 2
setp
- o n -
- p r o -
- h 1 -
- h y s -
- p r o -
88888
noch
s e t 3 s e t 4
- l o -
- d l y -
8 8
alarn
red green amber
alarn alarn
±
8888
- l o 2 -
total
l8888
±
h8888
node
1ndep
- h 1 -
latch
reset stop clear cscde
- l o -
pulse
0 . 1
track
±
88888
5 e t p
5 e t 1
h 1 l 0
n 0 n c
5 t 0 r
5 e t 2
8 8 . 8 8
d l y h y 5
0 0 . 0 0 0 . 0 0
5 e t p
5 e t 1
h 1 l 0
n 0 n c
5 t 0 r
5 e t 2
8 8 8 8
pul5 latc
0 1 . 0
- 1 - - 4 -
8 8 8 8
o d e
v
d l y h y 5
0 1 . 0 0 0 1 0
Modos de funcionamiento de Setpoint 2
Modes de fonctionnement de Setpoint 2
Setpoint 2 function modes
1
= INDEPENDENT
2
= STOP
3
= RESET
4
= CLEAR
#4, #5 Only for "COnt" input
#6 Only for "tACH" and
"rAtE" inputs
#4
#5 #6
MICRA - M / E
MICRA - D
JR/JR20 - P/C/E
JR/JR20 - D

MICRA / JUNIOR SERIES
ALPHA / BETA SERIES
OPCIÓN SALIDA RELÉS / OPTOS
OPTION SORTIE RELAIS /OPTOS
OUTPUT OPTION RELAIS / OPTO
Montaje OPCIÓN
Montage OPTION
Assembly OPTION
CN6 / CN7 RELAIS OUTPUT
2RE OPTION 4RE OPTION 4OP/4OPP OPTION
PIN 1 = NO1
PIN 2 = COMM1
PIN 3 = NC1
PIN 4 = NO2
PIN 5 = COMM2
PIN 6 = NC2
PIN 1 = RL1
PIN 2 = RL2
PIN 3 = RL3
PIN 4 = RL4
PIN 5 = N/C
PIN 6 = COMMON
PIN 1 = OPTO1
PIN 2 = OPTO2
PIN 3 = OPTO3
PIN 4 = OPTO4
PIN 5 = N/C
PIN 6 = COMMON
Fusible Relé recomendado :
Fusible Relais recommandé :
Recommended Relais fuse :
** IMPORTANTE! / IMPORTANT! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN
61010-1 deberá instalarse como medida de protección un
fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut
installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a
protective external fuse must be installed.
20230420 30728798
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
Nota: En caso de ulizar los relés con cargas inducvas, se acon-
seja conectar una red RC en bornes de la bobina
(preferentemente) o de los contactos a n de atenuar los fenó-
menos electromagnécos.
Remarque: Dans le cas de l'ulisaon de relais avec des charges
inducves, il est conseillé de connecter un réseau RC aux bornes
de la bobine (de préférence) ou aux contacts an d'aénuer les
phénomènes électromagnéques.
Note: If the relays are used with inducve loads, it is advisable
to connect an RC network to the coil terminals (preferably) or to
the contacts in order to aenuate electromagnec phenomena.
(2RE = 8A / 4RE = 5A)
CONEXIONADO RACCORDEMENT CONNECTIONS
1
3
2
CN6CN7
4
6
5
4RE 4OP/OPP2RE
Corriente máxima (carga resistiva)
Courant maximum (charge résistive)
Maximum current (resistive load) 5A 50mA8A
Potencia máxima
Puissance máximum
Maximum power
1250W
150W -
2000VA
192W
Tensión máxima
Tension maximale
Maximum voltage
277VAC
125VDC 50VDC
250VAC
150VDC
Resisténcia contacto / fuga (max)
Résistance de contact / fuite (max)
Contact / leakage resistance (max) 30mΩ100µA3mΩ
Tiempo de respuesta (max)
Temps de réponse (max)
Response time (max) 10ms 1ms10ms
Other manuals for 2 RE
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Ditel Relay manuals
Popular Relay manuals by other brands

Schweitzer Engineering Laboratories
Schweitzer Engineering Laboratories SEL-300G manual

Furman
Furman PS-REL instruction sheet

Bogen
Bogen VAR1 quick start guide

Pilz
Pilz PNOZ X2 operating manual

Westinghouse
Westinghouse TK Series Installation, operation & maintenance instructions

Chenzhu
Chenzhu GS8547-EX user manual

Automationdirect.com
Automationdirect.com Productivity2000 P2-08TRS manual

Omron
Omron K8DT-AS Seriesl manual

Pilz
Pilz PNOZ XV2P operating instructions

Ei Electronics
Ei Electronics RadioLINK Relay Module Ei428 instruction manual

WEG
WEG SRW 01 user manual

Guard master
Guard master MINOTAUR MSR6R/T quick start guide