DOD GS30 User manual


I
These symbols are internationally accepted symbols that warn of potential
hazards with electrical products.The lightning flash means that there are
dangerous voltages present within the unit.The exclamation point indicates
that it is necessary for the user to refer to the owners manual.
These symbols warn that there are no user serviceable parts inside the unit.
Do not open the unit.Do not attempt to service the unit yourself. Refer all
servicing to qualified personnel. Opening the chassis for any reason will void
the manufacturer’s warranty.Do not get the unit wet.If liquid is spilled on
the unit,shut it off immediately and take it to a dealer for service.
Disconnect the unit during storms to prevent damage.
Warning
For your protection, please read the following:
Water and Moisture:Appliances should not be used near water
(e.g. near a bathtub, washbowl,kitchen sink,laundry tub, in a wet
basement,or near a swimming pool,etc.) Care should be taken so
that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure
through openings.
Power Sources:The appliance should be connected to a power
supply only of the type described in the operating instructions or as
marked on the appliance.
Grounding or Polarization: Precautions should be taken so that
the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
Power Cord Protection: Power supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them,paying particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles,and the point where they exit from the
appliance.
Servicing: To reduce the risk of fire or electrical shock,the user
should not attempt to service the appliance beyond that described in
the operating instructions.All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
For units equipped with externally accessible fuse recepta-
cle: Replace fuse with same type and rating only.
Electromagnetic Compatibility
Operation is subject to the following conditions:
•This device may not cause harmful interference.
•This device must accept any interference received,including interfer-
ence that may cause undesired operation.
•Use only shielded interconnecting cables.
•Operation of this unit within significant electromagnetic fields should
be avoided.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDADY PROTECCION, LEA LO SIGUIENTE:
AGUAY HUMEDAD: No utilice este aparato demasiado cerca del agua (p.e. cerca de una
piscina,fregadero,lavadora o en un sótano húmedo).Evite que pueda caer ningún objeto o
líquidos dentro de la carcasa a través de las aberturas.
FUENTE DE ALIMENTACION: Este aparato debe ser conectado a una toma de
alimentación solo del tipo descrito en este manual o marcado en la propia unidad.
TOMA DETIERRA O POLARIZACION:Tome las precauciones necesarias para que la
toma de tierra o polarización del aparato no queden anuladas.
PROTECCION DEL CABLE DEALIMENTACION: Coloque los cables de
alimentación de tal forma que no puedan ser pisados y que queden enganchados o aplastados
por cosas colocadas sobre o contra ellos,con un cuidado especial en los receptáculos de
entrada y conectores,y en el punto en el que los cables salen de las unidades.
REPARACIONES: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,el usuario
nunca debe tratar de hacer reparaciones en la unidad fuera de lo descrito en las
instrucciones.Debe dirigir cualquier otra reparación al servicio técnico cualificado.
PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON RECEPTACULO DE FUSIBLE
ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y
características eléctricas.
Los símbolos de aquíarriba están reconocidos internacionalmente como de
advertencia de los riesgos potenciales con aparatos eléctricos.El rayo dentro de un
triángulo equilátero implica que dentro de la unidad existen voltajes peligrosos.El
símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica que es necesario que el
usuario lea el manual de instrucciones de la unidad.
Estos símbolos también le advierten que dentro de la unidad no hay ninguna pieza que
pueda ser reparada por el propio usuario.No abra el aparato.Nunca intente hacer ningún
tipo de reparación por sus propios medios.Consulte cualquier posible reparación
únicamente a un ServicioTécnico cualificado.La apertura del chasis por cualquier razón
anularála garantía del fabricante.No permita que la unidad se humedezca.Si cae algún
líquido en el aparato,apáguelo inmediatamente y llévelo al distribuidor o servicio técnico.
Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple con las Especificaciones de producto indicada en la Declaración
de Conformidad.Esto hace que la unidad estésujeta a las dos condiciones siguientes:
•esta unidad no puede producir interferencias molestas ni dañinas, y
•esta unidad debe recibir cualquier interferencia recibida,incluyendo las que
puedan causar errores no deseados.Debe tratar de evitar el uso de esta
unidad dentro decampos electromagnéticos significativos.
•utilice solo cables de interconexión con blindaje.

DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer’s Name: DOD Electronics
Manufacturer’s Address: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070
declares that the product:
Product Name: GS30
Product Options: All (requires a Class II power
adapter that conforms to the
requirements of EN60065,
EN60742, or equivalent).
conforms to the following product specifications:
Safety: EN 60065 (1993)
IEC65(1985) with Amendments 1, 2, 3
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the
Low voltage directive 73/23/EEC and the EMC Directive
89/336/EEC as amended by directive 93/68/EEC.
DOD Electronics
President
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Effective (5/11/99)
European Contact: Your local DOD Sales and Service or
Harman Music Group
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah, USA
Tel: (801) 568-7642
Fax: (801) 568-7638
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: DOD Electronics
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070
declara que el producto:
Nombre del producto: GS30
Opciones del producto: Todas (requiere un adaptador de
corriente de clase II que cumpla con
las normas EN60065, EN60742 o
equivalente).
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: EN 60065 (1993)
IEC65(1985) con las enmiendas 1, 2, 3
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información suplementaria:
El producto citado cumple con los requisitos de la normativa
de bajo voltaje 73/23/EEC y la directiva EMC 89/336/EEC tal
como quedó enmendada por la 93/68/EEC.
DOD Electronics
Presidente
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
fecha de efectividad (5/11/99)
Contacto en Europa: Su agente de ventas o distribuidor DOD o
Harman Music Group
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah, USA
Tel: (801) 568-7642
Fax: (801) 568-7638 II

Table of Contents
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . I
Declaration of Conformity. . . . . . . . . II
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . III
Introduction
Congratulations . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Included Items. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Section One
A Guided Tour. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rear Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Making Connections . . . . . . . . . . . . . 6
Section Two
Performance Mode. . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting a Preset . . . . . . . . . . . . . . . 8
Data Wheel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Footswitches . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessing the Tuner . . . . . . . . . . . . 10
Learn-A-Lick/Jam-A-Long . . . . . . . . 11
Section Three
Editing a Preset . . . . . . . . . . . . . . . 13
User Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comp/Wah. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tone/Gate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Delay/Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SpkrSim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Expression Pedal . . . . . . . . . . . . . . 16
Storing/Copying . . . . . . . . . . . . . . . 18
Section Four
Effect Definitions . . . . . . . . . . . . . . 19
Parameter Definitions. . . . . . . . . . . 22
Section Five
Creating a Preset. . . . . . . . . . . . . . . 24
Section Six
Resetting the GS30 . . . . . . . . . . . . . 28
Pedal Calibration . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Section Seven
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indice
Información de seguridad . . . . . . . . .I
Declaración de conformidad . . . . . .II
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .III
Introducción
Felicidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Artículos incluidos . . . . . . . . . . . . . .1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sección Uno
Un recorrido guiado . . . . . . . . . . . . .2
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sección Dos
Modo de ejecución . . . . . . . . . . . . . .8
Selección de un Preset . . . . . . . . . . .8
Rueda de datos . . . . . . . . . . . . . . .8
Pedales de disparo . . . . . . . . . . . . .9
Accediendo al afinador. . . . . . . . . . .10
Learn-A-Lick/Jam-A-Long . . . . . . . .11
Sección Tres
Edición de un Preset . . . . . . . . . . . .13
Interface de usuario . . . . . . . . . . . .13
Comp/Wah . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tono/Puerta de ruidos . . . . . . . . .14
Efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Retardo/Reverb . . . . . . . . . . . . . .15
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Simulador de altavoz . . . . . . . . . .16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . .16
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pedal de expresión . . . . . . . . . . . . .16
Almacenamiento/copia . . . . . . . . . .18
Sección Cuatro
Definiciones de efectos . . . . . . . . . .19
Definiciones de parámetros . . . . . . .22
Sección Cinco
Creación de un Preset . . . . . . . . . . .24
Sección Seis
Reinicialización del GS30 . . . . . . . .28
Calibración del pedal . . . . . . . . . . .28
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sección Siete
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Especificaciones técnicas . . . . . . . .31
III

Introduction
Congratulations!
You are now the proud owner of the GS30 complete guitar system. The GS30
is an extremely powerful tool capable of producing virtually any sound that
you can imagine. It offers Amp/Guitar Modeling, and a host of great sounding
digital effects including: Compression, Distortion, Equalization, Noise Gate,
Chorus, Flange, Phaser, Tremolo, Pitch Shifter, Detuner, Ring Modulator,
Pixellator, Enveloped Effects, Pitch Bending, Wah, Auto Wah, Tape Delay, Pong
Delay, Delay and Reverb. The GS30 also includes a chromatic tuner, the Jam-
A-Long and Learn-A-Lick function and a built in expression pedal capable of
controlling effects in real time. This Owner’s manual is your guide to getting
the most out of your GS30. Please read it carefully, to get familiar with the
controls of the GS30. This will ensure years of musical satisfaction.
Included Items
Your GS30 was carefully assembled and packaged at the factory. Before proceeding
any further please make sure the following items are included.
•1 GS30 Guitar System
•1 PS750 External Power Supply
•1 Owner’s Manual
•1 Warranty Registration Card
•1 Preset Card
Please save all packing materials, and take a moment to fill out the warranty
registration card. It is your safeguard in the unlikely event that your GS30 needs
servicing. Please use the packing materials to return the unit if necessary.
Features
1
• Authentic Amp/Guitar Modeling
• Built-in Expression Pedal
• 30 User/30 Factory Presets
• Up to 10 Effects at Once
• Stereo Outputs
• Chromatic Tuner
• Externally Isolated Transformer
• Learn-A-Lick
• Jam-A-Long
• Headphone Output
• Auténtico modelado de
amplificador/guitarra
• Pedal de expresión interno
• 30 presets de fábrica y 30 de usuario
• Hasta 10 efectos a la vez
• Salidas stereo
• Afinador cromático
• Transformador exterior totalmente
aislado
• Learn-A-Lick
• Jam-A-Long
• Salida de auriculares
Introducción
¡Felicidades!
Acaba de convertirse en uno de los orgullosos propietarios del sistema completo de
guitarra GS30. El GS30 es una herramienta extremadamente poderosa capaz de
producir prácticamente cualquier sonido que pueda imaginarse. Le ofrece
modelado de amplificador/guitarra, y una amplia gama de efectos digitales de
sonido inmejorable entre los que se incluyen: Compresión, distorsión, ecualización,
puerta de ruidos, chorus, flanger, modulador de fase, tremolo, modificador de tono,
desafinador, modulador de repique, pixelador, efectos de envolvente, inflexión de
tono, wah, auto wah, retardo de cinta, retardo ping pong, retardo y reverb. El GS30
también incluye un afinador cromático, las funciones Jam-A-Long y Learn-A-Lick y
un pedal de expresión interno capaz de controlar efectos en tiempo real. Este
manual de instrucciones va a ser su guía para sacarle el máximo partido a su GS30.
Lea todo este manual con cuidado, para poder familiarizarse con los controles del
GS30. Esto le asegurarámuchos años de satisfacción musical.
Artículos incluidos
Su GS30 ha sido fabricado y empaquetado cuidadosamente en fábrica. Antes de
seguir más adelante, asegúrese de que los siguientes artículos están dentro de la
caja del embalaje.
•1 Sistema de guitarra GS30
•1 Fuente de alimentación exterior PS750
•1 Manual de instrucciones
•1 Tarjeta de registro de garantía
•1 Tarjeta de presets
Conserve todo el material del embalaje, y dedique unos minutos a rellenar la tarjeta
de registro de garantía. Esto es su salvavidas para el improbable caso de que su
GS30 tenga que ser reparado. En caso de que tenga que devolver la unidad intente
usar los materiales del embalaje original.
Características

SECTION ONE - Introduction
A Guided Tour of the GS30
Front Panel
1. Program Footswitches - These switches provide access to the GS30
user presets. They are also used to bypass the GS30, access the Tuner, and
perform various functions for the Learn-A-Lick feature.
2. Bank Footswitches - These two switches are used to advance or reverse
the currently selected Bank. The Bank Up switch is also used to access the
Learn-A-Lick mode.
3. Edit Section - These columns and buttons are used to select, bypass, and
edit each specific effect group. The effects which are currently active within a
preset are indicated by a lit LED. The button at the bottom of each column will
select the effect group within the indicated column. Successive presses of the
same button will advance to the next type of effect within that group. The
SECCION UNO - Introducción
Un recorrido guiado por el GS30
Panel frontal
1. Pedales de programas - Estos interruptores le dan acceso a los presets de
usuario del GS30. También se usan para anular el GS30, acceder al afinador y
realizar diversas funciones dentro de la opción Learn-A-Lick.
2. Pedales de banco - Estos dos interruptores se usan para ir hacia adelante o
atrás con respecto al banco activo. El pedal de banco arriba se utiliza también para
acceder al modo Learn-A-Lick.
3. Sección de edición - Estas columnas y botones se usan para elegir, anular y
editar cada uno de los grupos de efectos específicos. Los efectos que están activos
en cada momento dentro de un preset son indicados por un LED encendido. El
botón de la parte inferior de cada columna elegiráel grupo de efectos dentro de la
columna indicada. Las siguientes pulsaciones sobre el mismo botón harán que
avance al siguiente tipo de efecto dentro de ese grupo. El efecto activo será
2

currently selected effect will be represented by a flashing LED. The effect groups
include Compression, Wah, Expression Pedal, Amp/Guitar Modeling, Tone and
Gate, 10 Modulation/Pitch Shift Effects, Delay, and Reverb.
4. Parameter Section - This column represents the various aspects of the
Mod/Pitch, Delay, and Reverb Effects which can be fine tuned to suit your
application. When any of these three effect groups are selected, the associated
parameter LEDs will light indicating that you can fine tune these aspects of the
selected effect. The parameters are selected with the button at the bottom of the
parameter column, and the selected parameter will be indicated by a flashing
LED. Successive presses of the parameter button will advance to the next
available parameter. Once the desired Parameter has been selected, the current
value will be shown in the display (7), and you may adjust the value of the
parameter with the Data Wheel (9). The Parameter LEDs also serve as sharp and
flat indicators in the tuning mode.
5.Tuning LEDs - The In Tune LED works in conjunction with the parameter
LEDs while you are in Tuning mode. Once the Tuner has been accessed, the
Display (7) will show the note being played and the parameter LEDs will
indicate whether you are sharp or flat of the displayed note. Parameter LEDs
above the In Tune LED indicate that you are sharp and need to tune down.
Parameter LEDs below the In Tune LED indicate that you are flat and need to
tune up. Your note is in tune when the In Tune LED is the only one lit.
6. Speaker Simulator - This button is used to engage or disengage the
Speaker Simulator. The LED will light when the Speaker Simulator is engaged.
7. Display - The Display serves four functions. In performance mode, the
Display will indicate the Bank and Preset that is currently active. In edit mode,
the Display will show the status or value of the effect or effect group being
edited. In Tuner mode, the display will show the note played. In Learn-A-Lick
Mode, the Display will show the status of the function, and the selected play
back speed.
representado por un LED parpadeando. Los grupos de efectos incluyen compresión,
wah, pedal de expresión, modelado de amplificador/guitarra, tono y puerta de
ruidos, 10 efectos de modulación/modificación de tono, retardo y reverb.
4. Secc. de parámetro - Esta columna representa los diversos aspectos de los
efectos de modulación/tono, retardo y reverb que pueden ser retocados con
precisión para adaptarlos a su aplicación. Cuando se elige cualquiera de estos tres
grupos de efectos, el LED de parámetro asociado se ilumina para indicarle que
puede retocar estos aspectos del efecto seleccionado. Los parámetros son elegidos
con el botón que hay en la parte inferior de la columna de parámetros, y el
parámetro elegido seráindicado por un piloto luminoso LED parpadeante. Las
sucesivas pulsaciones del botón de parámetro harán que pase al siguiente
parámetro disponible. Una vez que haya elegido el parámetro elegido, en la pantalla
apareceráel valor activo (7), y podráajustar el valor del parámetro con la rueda de
datos (9). Los LEDs de parámetro también sirven como indicadores de bemol y
sostenido dentro del modo de afinación.
5. LEDs de afinación-El LED In Tune actúa junto con los pilotos luminosos de
los parámetros cuando estáen el modo de afinación. Una vez que ha accedido al
afinador, la pantalla (7) le mostrarála nota que estásiendo reproducida y los
pilotos de parámetro le indicarán si estápor debajo o por encima de la afinación de
la nota mostrada. Los LEDs de parámetro que están sobre el piloto In Tune le
indican que el tono estásostenido y que debe disminuirlo. Los LEDs de parámetro
que están por debajo indican que el tono estábemolado y que debe aumentarlo. Su
nota estaráen el tono justo cuando solo se ilumine el piloto In Tune.
6. Simulador de altavoz - Este botón se usa para activar o desactivar el
simulador de altavoz. El piloto se iluminarácuando estéactivado el simulador de
altavoz.
7. Pantalla - La pantalla sirve para cuatro funciones. En el modo de ejecución, le
indicaráel banco y el preset activos en ese momento. En el modo de edición, la
pantalla le mostraráel estado o valor del efecto o grupo de efectos que estésiendo
editado. En el modo de afinador, la pantalla le mostrarála nota reproducida. En el
modo Learn-A-Lick, la pantalla le mostraráel estado de la función, y la velocidad de
reproducción elegida.
3

8. Store Button and LED - After editing a Preset, your modifications must
be stored in order for the GS30 to remember the changes that you made. When
you change any aspect of a Preset, the Store LED will light indicating that you
need to use the Store button to save the change.
9. Data Wheel - This knob is used to select the Preset in performance
mode, and to increase or decrease the value of a Parameter in the edit mode. It
is also used to change the tuning reference in Tuner mode.
10. Expression Pedal - This pedal can be assigned to control one of 9
different Parameters in real time for each Preset. As you rock the pedal back
and forth, the value of the assigned Parameter will change giving you expressive
control over the effects.
4
8. Botón y LED Store - Tras la edición de un Preset, sus modificaciones deben
ser almacenadas para que el GS30 memorice los cambios que ha hecho. Cuando
cambie cualquier aspecto de un Preset, el LED Store se encenderápara indicarle
que debe utilizar el botón Store para guardar sus cambios.
9. Rueda de datos - Este mando giratorio se utiliza para elegir los presets en
el modo de ejecución, y para aumentar o disminuir el valor de un parámetro en el
modo de edición. También se usa para cambiar la referencia de afinación en el
modo de afinador.
10. Pedal de expresión - Este pedal puede ser asignado para que controle
uno de entre 9 parámetros diferentes en tiempo real para cada preset. Según vaya
pulsando el pedal hacia abajo y arriba, el valor del parámetro asignado cambiará
dándole un control expresivo sobre los efectos.

Rear Panel
A. Input Jack - Connect your instrument to this jack.
B. Jam-A-long/Learn-A-Lick -Connect from the headphone output of
your tape or CD player to this jack. This is used for playing along with your
tapes and CD’s, or recording material for the Learn-A-Lick function.
C. Headphone -This jack is used for connecting a pair of stereo
headphones to the GS30.
D. Left Output -Connect from this jack to the input of your amplifier for
mono applications, or to the left channel of a stereo power amp for stereo
applications.
E. Right Output -Connect from this jack to a second amplifier, or right
channel of a stereo power amp for stereo applications.
F. Power Jack -Connect only the PS750 power supply to this jack.
Panel trasero
A. Conector de entrada - Conecte su instrumento a esta toma de entrada.
B. Jam-A-long/Learn-A-Lick -Conecte aquíun cable desde la salida de
auriculares de su pletina de cinta o reproductor de CD. Esta toma se usa para poder
tocar junto con la música de sus cintas o CD, o para la grabación de material para
la función Learn-A-Lick.
C. Auriculares -Esta toma de entrada se usa para la conexión de un par de
auriculares stereo al GS30.
D. Salida izquierda -Conecte un cable desde aquía la entrada de su
amplificador para aplicaciones en mono, o al canal izquierdo de una etapa de
potencia stereo para aplicaciones stereo.
E. Salida derecha -Conecte un cable desde esta toma a un segundo
amplificador, o al canal derecho de una etapa de potencia stereo para aplicaciones
stereo.
F. Toma de corriente -Conecte a esta toma solo la fuente de alimentación
PS750.
5

Getting Started
The GS30 is ready for you to plug in and play. It already has a variety of
sounds programmed into both the 30 factory and 30 user Presets. You
will find that the User Presets are exact duplicates of the Factory Presets.
The Factory Presets are permanently written into the GS30 and cannot
be changed. The User Presets can be overwritten with your sound
creations as many times as you choose.
Making Connections
The GS30 can be run in mono or stereo. The following connections
outline the set up for both applications. These steps should be
performed in the order that are listed here. Make sure that you do not
connect the power to the GS30, or turn on the power to your
amplification until the completion of these steps.
Arranque
El GS30 estápreparado para que lo conecte y se ponga a tocar. De
entrada dispone de una gran variedad de sonidos programados tanto
dentro de los 30 presets de fábrica como de los 30 de usuario. Observará
que los presets de usuario son réplicas exactas de los presets de fábrica.
Los presets de fábrica están grabados de forma permanente en el GS30 y
no pueden ser modificados. Los presets de usuario pueden ser
sobregrabados con sus creaciones de sonido tantas veces como quiera.
Conexiones
El GS30 puede funcionar tanto en mono como en stereo. Los diagramas de
conexión siguientes le describen los ajustes para ambas aplicaciones. Estos
pasos deberían ser realizados en el orden en que le indicamos aquí.
Asegúrese de no conectar a la red el GS30, ni encender su sistema de
amplificación hasta que haya terminado completamente con estos pasos.
2a. Left/Mono Output/Salida Izquierda/Mono
1. Input/Entrada
2b. Right Output
(Optional Stereo)/
Salida derecha
(opcional stereo)
4. Power Supply/Fuente de alimentación
3.
Tone & volume/
Tono y volumen
6

1. Connect your instrument to the GS30 input jack.
2a.(mono) Connect the left output to the input of your amplifier, or line
input of a mixing console.
2b. (stereo) Connect the left and right outputs to the inputs of two
amplifiers, or two line inputs of a mixing console.
3. Set the tone controls of the amplifier(s) or mixing console to the flat
or 0 position. If you are running stereo into a mixer set the pan
controls hard left and hard right. Turn your amplifier or mixer’s
volume level down.
4. Apply power to the GS30 by connecting the PS750 from the power
jack to an AC outlet.
5. Turn the power switch of your amplifier or mixer to the “on”
position.
6. Begin playing and gradually increase the amplifier or mixer’s volume
until the desired level is achieved.
1. Conecte su guitarra o instrumento a la clavija de entrada del GS30.
2a.(mono) Conecte la salida izquierda a la entrada de su amplificador,
o a la entrada de línea de una mesa de mezclas.
2b. (stereo) Conecte las salidas izquierda y derecha a las entradas de
dos amplificadores, o a dos entradas de línea de una mesa de mezclas.
3. Ajuste los controles de tono del amplificador(es) o mesa de mezclas
a la posición plana o 0. Si estáfuncionando en stereo con una mesa
de mezclas, ajuste los controles de panorama totalmente a la
izquierda y a la derecha. Disminuya el nivel de volumen de su mesa
de mezclas o amplificador.
4. Encienda el GS30 conectando la fuente de alimentación PS750 a una
salida de corriente.
5. Coloque el interruptor de encendido de su amplificador o mezclador
en la posición “on”.
6. Comience a tocar y vaya aumentando gradualmente el volumen de su
mesa de mezclas o amplificador hasta que consiga el nivel que quiera.
7

SECTION TWO - About the GS30
Performance Mode
The Performance Mode of the GS30 enables you to use the numbered
footswitches or Data Wheel to change from one Preset to another, the
Bank Footswitches to change Banks and the Expression Pedal to vary the
amount of the assigned Parameter. From the Performance mode you
may also bypass the effects by pressing the currently selected Footswitch,
or access the built-in chromatic tuner by pressing and holding the
currently selected Footswitch.
Selecting a Preset
The GS30 has 30 Factory and 30 User Preset locations. The Presets in
the GS30 are arranged in 10 Banks with 3 Presets in each bank. The
User Presets are indicated by a decimal point in the bottom right corner
of the Display. The Factory Presets do not have the decimal point.
Accessing the Presets may be done by using the Data Wheel or
Footswitches.
Data Wheel
While in Performance mode, the Data Wheel is used to select Presets.
Simply rotate the Data Wheel until the desired preset number is shown
in the Display. The Data Wheel will scroll through all of the Presets in
the User set, and then scroll through all of the Presets in the Factory set.
If you continue to rotate the Data Wheel, the GS30 will “wrap around”
and access the User Presets again. In edit mode, rotating the Data Wheel
will change the status or value of the selected effect or parameter. In
Tuner mode, rotating the Data Wheel will change the tuning referrence.
In Learn-A-Lick mode, rotating the Data Wheel will change the playback
speed of the recorded material.
SECCION DOS - Acerca del GS30
Modo de ejecución
El modo de ejecución del GS30 le permite usar los pedales numerados
o la rueda de datos para cambiar de un preset a otro, los pedales de
banco para ir pasando entre los distintos bancos y el pedal de expresión
para variar la cantidad del parámetro asignado. Desde el modo de
ejecución también puede anular los efectos pulsando el pedal
seleccionado en ese momento, o acceder al afinador cromático interno
al mantener pulsado el pedal activo en ese momento.
Selección de un Preset
El GS30 tiene 30 posiciones de presets de fábrica y 30 de usuario. Los
presets del GS30 están distribuidos en 10 bancos, cada uno de los cuales
contiene 3 presets. Los presets de usuario están indicados por un punto
decimal en la esquina inferior derecha de la pantalla. En el caso de los
presets de fábrica no aparece ese punto decimal. El acceso a los presets se
puede hacer por medio de la rueda de datos o con los pedales de disparo.
Rueda de datos
Mientras estáen el modo de ejecución, la rueda de datos se usa para
seleccionar presets. Gire simplemente este dial hasta que el número del
preset que quiera aparezca en la pantalla. La rueda de datos irá
pasando a través de todos los presets del grupo de usuario, y después
pasarápor todos los presets del bloque de presets de fábrica.Si
continua girando la rueda de datos, el GS30 “darála vuelta”y volveráa
acceder a los presets de usuario. En el modo de edición, el giro de la
rueda de datos modificaráel estado o el valor del efecto o parámetro
elegido.En el modo de afinador, el giro de esta rueda haráque cambie
la referencia de afinación. En el modo Learn-A-Lick, al girar la rueda de
datos cambiarála velocidad de reproducción del material grabado.
8

Footswitches
The footswitches are also used to select a Preset. The Bank Up and Bank
Down footswitches advance or reverse Banks, and the 1-3 numbered
footswitches select the Preset within the active Bank. Successive presses
of the Bank Up or Down switches will advance or decrease to the next
Bank of Presets. Every time that a new Bank has been selected, the
numbered footswitches will flash indicating that you need to select a
Preset using these footswitches in order to activate that Bank. If no
preset is selected within 5 seconds, the GS30 will revert to the last Bank
and Preset that had been active. Once you have selected the desired
Bank, simply use the numbered footswitches to select one of the three
possible Presets. In other words, if you want to access User Preset 63,
press the Bank Up or Down switch repeatedly until the display shows
Bank 6. Then press the #3 footswitch to access Preset 3. The display
will then show 63 . The Preset footswitches are also used to bypass
the GS30. Press the footswitch which has a lit LED above it to bypass the
unit. The display will show bP indicating that it is bypassed. Press any
numbered footswitch to re-engage the GS30.
Note: The footswitches will only
activate the User Presets and Banks.
To access the Factory Presets and
Banks, you will need to use the Data
Wheel and scroll above or below
the last User Bank/Preset.
Pedales de disparo
Los pedales se utilizan también para seleccionar los presets. Los pedales
banco arriba y banco abajo avanzan o van hacia atrás por los bancos,
mientras que los pedales numerados del 1 al 3 eligen el preset dentro
del banco activo. Las sucesivas pulsaciones de los pedales banco arriba
o abajo harán que vaya avanzando o yendo hacia atrás al siguiente
banco de presets. Cada vez que sea elegido un nuevo banco, los pedales
numerados parpadearán para indicarle que debe elegir un preset
usando estos pedales para activar ese banco. Si no elige ningún preset
en los 5 segundos siguientes, el GS30 volveráal último banco y preset
que estaba activo. Una vez que haya elegido el banco que quiera,
simplemente utilice los pedales numerados para elegir uno de los tres
presets posibles. En otras palabras, si quiere acceder al preset de
usuario número 63, pulse el pedal de banco arriba o abajo repetidas
veces hasta que en la pantalla aparezca el banco 6. Después pulse el
pedal de disparo #3 para acceder al preset 3. En pantalla aparecerá
entonces el número 63. Los pedales de preset se usan también para
anular el GS30. Pulse el pedal cuyo LED estéiluminado para dejar en
bypass la unidad. En pantalla aparecerála indicación bP para
advertirle que la unidad estáanulada. Pulse cualquiera de los pedales
numerados para volver a activar el GS30.
Nota: Los pedales de disparo solo
activarán los bancos y presets de
usuario. Para acceder a los bancos y
presets de fábrica, deberáusar la
rueda de datos e ir moviéndose
hacia arriba o abajo a partir del
último banco/preset de usuario. 9
Bank up to Bank 6/
Suba el banco hasta el banco 6 Then select Preset 3
with number 3 switch/
y luego elija el preset 3
con el pedal número 3

Accessing the Tuner
The GS30 includes a chromatic Tuner to quickly get your instrument in
tune. To access the Tuner, press and hold the numbered footswitch that
is currently active (the footswitch with a lit LED above it) until the letters
tn appear in the display (and abreviation for tuner). You can then
play any string on your guitar. The display will show the note played,
and the Parameter LEDs will light to let you know whether you are
sharp or flat. Your note is in tune when the In Tune LED is lit. The LEDs
above the In Tune LED indicate that you are sharp and need to tune
down. The LEDs below the In Tune LED indicate that you are flat and
need to tune up.
The tuning reference on the GS30 has been set to A=440 (concert
pitch) from the factory. You may change the tuning reference for drop
tunings by rotating the Data Wheel at any time while in the tuner mode.
Your tuning choices are A(standard tuning), Ab (1/2 step flat), G
(whole step flat), and gb (one and 1/2 steps flat).
Pressing any footswitch will exit the tuner mode and return you to the
performance mode.
Acceso al afinador
El GS30 incluye un afinador cromático para poder afinar fácil y rápidamente su
instrumento. Para acceder a él, mantenga pulsado el pedal numerado que esté
activo en ese momento (cuyo LED estéiluminado) hasta que aparezcan las
letras tn en la pantalla (abreviatura de afinador). Toque entonces cualquier
cuerda de su guitarra. La pantalla le mostrarála nota reproducida, y los LEDs
de parámetro se iluminarán para hacerle saber si el tono estásostenido o
bemolado. Su nota estaráperfectamente afinada cuando el piloto In Tune se
encienda. Los LEDs que están por encima del piloto In Tune le indican que su
tono estápor encima (sostenido) y que debe disminuirlo. Los LEDs que están
por debajo del piloto In Tune le indican que estápor debajo del tono correcto
(bemol) y que debe subir la afinación.
La referencia de afinación del GS30 ha sido ajustada de fábrica a A=440
(tono de concierto). Puede cambiar esta referencia de afinación para
que se adapte a otros tonos girando la rueda de datos en cualquier
momento mientras estéen el modo de afinación. Sus opciones de
afinación son A(afinación standard), Ab (1/2 tono bemol o hacia
abajo), G(tono completo bemol), y gb (un tono y medio bemol).
La pulsación de cualquier pedal de disparo haráque salga del modo de
afinador y vuelva al modo de ejecución.
10
The "tn" indicates you are in tuner mode
then the note played is shown in display/
El "tn" indica que estàen el
modo de afinador y la nota tocada
aparece en pantalla.
The LEDs indicate the note is flat/
Estos LEDs indican que la
nota estábemolada
Note is in tune when this LED is
the only lit/La nota estáafinada cuando este
es el único piloto encendido
These LEDs indicate the note is sharp/
Estos LEDs indican que la
nota estásostenida

Learn-A-Lick/Jam-A-Long
The Jam-A-Long feature lets you connect a tape or CD player to the GS30
and mix the music with your guitar signal. The GS30 also includes a
powerful teaching tool called “Learn-A-Lick”. This feature lets you
record solos that are too fast to hear much less learn, and then slow
them down to a speed where you can figure out the notes being played.
To use this feature you will need a tape or CD player, a cable with an
1/8”stereo jack on one end and a connector appropriate for your tape
or CD player’s headphone output on the other end, and the tape or CD
with the “too-fast-solo”on it.
Just follow these steps and you’ll virtually have a personal guitar
instructor teaching you all of those speed burning licks.
1. Connect the 1/8”stereo jack to the Learn-A-Lick jack on the back
panel of the GS30.
2. Connect the other end of the cable to your tape or CD player’s
headphone output.
3. Cue up the recording to the solo that you want to learn.
4. Press and hold the Bank Up switch until the display shows LL for a
moment and will then change to St (an abbreviation for “stop”).
5. Press the number
1 footswitch as you
start your tape or CD
player. The display
will show rC
indicating that it is
recording. It will
record 16 seconds of
incoming material.
Learn-A-Lick/Jam-A-Long
La función Jam-A-Long le permite conectar una pletina o reproductor de
CD al GS30 y mezclar la música con su señal de guitarra. El GS30 también
incluye una potente herramienta de enseñanza llamada“Learn-A-Lick”.
Esta otra función le permite grabar solos que sean muy rápidos de oir y
mucho más de aprender, y después disminuir la velocidad hasta una a la
que pueda aprender y ensayar las notas tocadas. Para usar esta función
deberátener una pletina o un reproductor de CD, un cable con un
conector stereo de 1/8”en un extremo y el conector adecuado para la
salida de auriculares de la pletina o unidad de CD en el otro, y la cinta o
el CD que contengan el “solo-demasiado-difícil”que quiera aprender.
Solo tiene que realizar los pasos siguientes y virtualmente tendráun
instructor de guitarra personal que le enseñarátodo lo necesario para
tocar este tipo de ejecuciones rápidas y complicadas.
1. Conecte la clavija stereo de 3,5mm a la entrada Learn-A-Lick del
panel trasero del GS30.
2. Conecte el otro extremo del cable a la salida de auriculares de su
pletina o reproductor de CD.
3. Avance la grabación hasta el momento en que aparezca el solo que
quiera aprender.
4. Mantenga pulsado el interruptor de banco arriba hasta que en la
pantalla aparezca LL durante un momento y luego cambie a St
(abreviatura de “stop”).
5. Pulse el pedal
número 1 a la vez
que pone en
marcha su pletina o
CD. En pantalla
aparecerála
indicación rC
que le indica que la
grabación estáen
marcha. Se
grabarán 16
segundos de 11
SKIPSKIP
SEARCH SEARCH
PLAY / PAUSE
STOP
OPEN /
CLOSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Press and hold Bank up until LL shows in the display/
Mantenga pulsado banco arriba hasta
que en la pantalla aparezca LL
Headphone out to
Learn-A-Lick Input/
Salida de auriculares
a entrada Learn-A-Lick

The Parameter Edit LEDs will light one at a time as your record time is
used.
6. Once the recording
is finished the GS30
will start playback
automatically. The
Parameter Edit LEDs
will light one at a
time to show where
you are in the
recording. The
recorded lick will
play through in its
entirety, and then
start again automatically. Pressing the number 3 footswitch will back up
the recording in 500 millisecond increments. To start the lick from the
beginning, press the number 2 footswitch to stop the playback, and
then press the number 3 footswitch to begin again.
7. Successive presses of the Bank Down button will change the playback
speed. Your choices are 78 (7/8 of the recorded speed), 34 (3/4
of the recorded speed), 58 (5/8 of the recorded speed),12 (half
speed), 38 (3/8 of the recorded speed), 14 (1/4 of the recorded
speed), and fL (full or normal speed).
To exit the Learn-A-Lick mode, press and hold the Bank Up switch until
the display shows a Preset number again.
material entrante. Los LEDs de edición de parámetro se irán iluminando
de uno en uno según vaya consumiendo su tiempo de grabación.
6. Una vez que la
grabación haya
terminado, el GS30
comenzará
automáticamente la
reproducción. Los
LEDs de edición de
parámetro se
iluminarán de uno en
uno para mostrarle
en quépunto se
encuentra de la
grabación. La parte grabada se reproducirápor completo, y después
volveráa empezar de forma automática. Si pulsa el pedal número 3, la
grabación iráhacia atrás en incrementos de 500 milisegundos. Para
iniciar el solo otra vez desde el principio, pulse el pedal número 2 para
detener la reproducción, y luego el pedal 3 para comenzar de nuevo .
7. Las pulsaciones sucesivas del botón de banco abajo harán que
cambie la velocidad de reproducción. Sus opciones son 78 (7/8 de
la velocidad de grabación), 34 (3/4 de la velocidad original),
58,12 (mitad de velocidad), 38, 14 (1/4 de la velocidad
original) y fL (velocidad completa o normal).
Para salir del modo Learn-A-Lick, mantenga pulsando el botón banco
arriba hasta que en la pantalla vuelva a aparecer de nuevo el número de
preset.
12
SKIPSKIP
SEARCH SEARCH
PLAY / PAUSE
STOP
OPEN /
CLOSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Press number 1 footswitch Display will show rC
for record/Pulse el pedal número 1 y en la
pantalla aparecerárC para indicar grabación
Parameter LEDs light on at a time while recording is in process/
Los LEDs de parámetro se van iluminando
sucesivamente durante el proceso de grabación

SECTION THREE - Edit Mode
Editing a Preset
The GS30 allows you to edit the User Presets to your liking. You can
change the effects that are used in the Preset, alter the values of the
effect Parameters, or bypass an effect. This is a very simple process and
gives you the ability to create custom sounds to suit your application or
taste. You must start with an existing Preset. It is not possible to start
with a blank Preset. Once you have selected a Preset as your starting
point, you can select the effect type that you want and then fine tune the
Parameters of the effects.
User Interface
Choosing the type of effect that you want to use in a Preset is extremely
easy. The GS30 has been divided into groups of effects. Each effect group
is accessed by a dedicated effect group button. Simply press the effect
button that represents the effect group that you want to use, change, or
disengage. The following describes the functions of each button in the
user interface while selecting and editing effects:
SECCION TRES - Modo de edición
Edición de un preset
El GS30 le permite editar los presets de usuario a su gusto. Puede
cambiar los efectos que se usan en el preset, modificar los valores de los
parámetros de efectos, o anular un efecto. Esto es un proceso muy
sencillo que le da la capacidad de crear sonidos totalmente personales
que se adapten a sus necesidades o gustos, Debe iniciar con un preset ya
existente. No es posible comenzar con un preset en blanco. Una vez que
haya escogido un preset como su punto de arranque, puede elegir el tipo
de efecto que quiera y después retocar los parámetros de los efectos.
Interface de usuario
La selección del tipo de efecto que vaya a usar en un preset es muy
sencilla. El GS30 ha sido dividido en grupos de efectos. El acceso a cada
uno de esto grupos se hace por medio de un botón de grupo de efectos
específico. Sencillamente pulse el botón de efecto que represente el
grupo de efectos que quiera usar, cambiar o desactivar. Los párrafos
siguientes describen las funciones de cada uno de los botones en el
interface de usuario para la selección y edición de presets:
13

1. Comp/Wah - This button will access the Compressor and Wah effects.
Successive presses of this button will toggle between the Compressor and the
Wah. The selected effect is indicated by the flashing LED. The status of the
selected effect can then be changed by rotating the Data Wheel. Compression
and Wah can be used simultaneously. See page 19 for a complete description
of Compression and Wah effects.
2. Expression - This button is used to assign functions to the Expression
Pedal. Pressing this button once will cause the Expression LED, and the LED
of the Parameter currently assigned to the Expression pedal to begin flashing.
Rotating the Data Wheel will change the assignment. The new Parameter
selection will be indicated by a flashing LED in the effect group, or parameter
section. Only one Parameter at a time can be controlled by the Expression
Pedal. Successive presses of this button will allow you to edit the range of the
Expression Pedal. See page 16 for more information on assigning the
Expression Pedal.
3. Model - This button will access the Amp and Guitar Modeling section.
The LED next to the currently selected Amp/Guitar Model will flash.
Successive presses of the Model button will advance through all available Amp
and Guitar Models. Only one Model can be used in each Preset. The Display
will show the status of the Modeling section as either on, or two dashes -
-indicating bypass. Rotate the Data Wheel to change between on and
bypass. See page 19 for a complete description of Amp/Guitar Models.
4.Tone/Gate - This button will access the Gain, EQ, and Level Parameters
of the selected Model, as well as the Noise Gate Threshold. The selected
Modeling Parameter will be indicated by a flashing LED. The Display will show
the value of the selected Parameter, and rotating the Data Wheel will adjust
the value. Successive presses of the Tone/Gate button will advance through all
of these Parameters. A separate value for each Modeling Parameter can be
stored to Presets. See page 19 for a complete description of Tone adjustments
and Noise Gate effect.
1. Comp/Wah - Este botón le daráa los efectos de compresor y wah. Las
pulsaciones sucesivas de este botón harán que vaya cambiando entre el
compresor y el wah. El efecto elegido seráindicado por el LED parpadeante.
El estado del efecto elegido puede ser modificado girando la rueda de datos.
La compresión y el efecto wah pueden ser usados simultáneamente. Vea en la
página 19 una descripción completa de los efectos de compresión y wah.
2. Expresión - Este botón se usa para asignar funciones al pedal de
expresión. El pulsar este botón una vez haráque el LED de expresión, y el
LED del parámetro asignado en ese momento al pedal de expresión
comiencen a parpadear. El giro de la rueda de datos hace que cambie la
asignación. La nueva selección de parámetro seráindicada por un LED
parpadeante en el grupo de efectos, o en la sección de parámetros. Con el
pedal de expresión solo puede controlar un parámetro cada vez. Las
pulsaciones sucesivas de este botón le permitirán editar el rango del pedal de
expresiónl. Vea la página 16 para más información acerca de la asignación
del pedal de expresión.
3. Modelo - Este botón le daráacceso a la sección de modelado de
amplificador y guitarra. El piloto que estéal lado del modelo de
amplificador/guitarra elegido parpadeará. Las pulsaciones sucesivas sobre
este botón harán que vaya pasando a través de todos los modelos de
amplificadores y guitarras disponibles. En cada preset solo puede usar un
modelo. La pantalla le mostraráel estado de la sección de modelado bien
como activada u on, o con dos guiones -- para indicar su anulación.
Gire la rueda de datos para cambiar entre el estado de activación o el de
bypass. Vea en la página 19 una completa descripción de los modelos de
amplificador/guitarra.
4.Tono/Puerta de ruidos - Este botón le daráacceso a los parámetros
de ganancia, EQ y nivel del modelo elegido, asícomo al umbral de puerta de
ruidos. El parámetro de modelado elegido seráindicado por un LED
parpadeante. La pantalla le mostraráel valor de parámetro escogido, y el giro
de la rueda de datos ajustaráel valor. Las pulsaciones sucesivas del botón
Tono/Puerta harán que vaya pasando por todos estos parámetros. Puede
almacenar un valor individual para cada parámetro de modelado a los
presets. Vea en la página 19 una descripción completa de los ajustes de tono
y del efecto de puerta de ruidos.
14

5. Effect - This button will access the Modulation and Pitch shifting effects. The
currently selected type of effect in this group is indicated by a flashing LED.
Successive press of the Effect button will select a different type of effect within this
group. The choices include: Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Ring Modulator,
Pixellator, Enveloped Flanger, Enveloped Phaser, Pitch Shift, Detune, and Pitch
Bend. Only one type of Effect from this group may be used at a time. The Display
will show the status of the Effect section as either on, or two dashes --
indicating bypass. If the Enveloped Effect is chosen, the Display will show an
abbreviation for the type of Envelope Effect. Rotating the Data Wheel will change
the status of the Effect type. You will notice that one or more of the Parameter
LEDs will light with each selection in the Effect group. This means that those
Parameters are associated with the selected Effect, and are available for further
adjustment. You will need to use the Parameter button to access the associated
Parameters. See page 20 for a complete description of these effect types.
6. Delay/Reverb - This button will access the Delay and Reverb effects. The
selected effect type will be indicated by a flashing LED. Successive presses of
the Delay/Reverb button will toggle between the two effects. The status of the
selected effect and the current type of Delay and Reverb are shown in the
Display. Rotating the Data Wheel will change the status and/or the type of Delay
and Reverb. Both the Delay and Reverb can be used simultaneously in any
Preset. You will notice that one or more of the Parameter LEDs will light with
each selection in this group. This means that those Parameters are associated
with the selected effect, and are available for further adjustment. You will need
to use the Parameter button to access the associated Parameters. See page 22
for a complete description of Delay and Reverb effects.
7. Parameters - This button provides access to any Parameters associated
with the Effect group, Delay, and Reverb. The Parameter button will only work
when one of these effects groups has been selected. The lit LEDs indicate
which Parameters are associated with the selected effect, and the currently
selected parameter will be indicated by a flashing LED. Successive presses of
the Parameter button will advance through all Parameters available for the
selected effect. The Display will show the value of the selected Parameter, and
rotating the Data Wheel will change the value of the selected Parameter.
5. Efecto - Este botón le da acceso a los efectos de modulación y cambio
de tono. El tipo de efecto elegido en ese momento en este grupo es indicado
por un LED parpadeante. Las pulsaciones sucesivas sobre el botón de efecto
harán que elija un tipo de efecto diferente dentro de este grupo. Las opciones
son: Chorus, Flanger, Modulador de fase, Tremolo, Modulador de repique o
anillo, Pixelador, Envolvente de flanger, Envolvente de modulador de fase,
Cambio de tono, Desafinación e Inflexión tonal. Solo puede usar a la vez uno
de los tipos de efectos de este grupo. La pantalla le mostraráel estado de la
sección de efectos como activada o on, o con dos guiones -- para
indicar que estáanulada. Si se elige el efecto de envolvente, la pantalla le
mostraráuna abreviatura del tipo de efecto de envolvente. El girar la rueda de
datos haráque cambie el estado del tipo de efecto. Observaráque se
iluminan uno o más de los LEDs de parámetro con cada selección en el
grupo de efectos. Esto quiere decir que esos parámetros están asociados con
el efecto elegido, y que están disponibles para un retoque posterior. Deberá
usar el botón de parámetro para acceder a los parámetros asociados. Vea en
la página 20 una descripción completa de estos tipos de efectos.
6. Retardo/Reverb - Este botón le daráacceso a los efectos de retardo y
reverb. El tipo de efecto elegido seráindicado por un LED parpadeando. Las
pulsaciones sucesivas sobre este botón harán que vaya cambiando entre los
dos efectos. El esado del efecto elegido y del tipo activo de retardo y reverb
son mostrados en la pantalla. El giro de la rueda de datos haráque cambie el
estado y/o el tipo del retardo y reverb. El retardo y la reverb pueden ser
usados simultáneamente en cualquier preset. Observaráque uno o más de los
pilotos de parámetros se iluminan con cada selección de este grupo. Esto
quiere decir que esos parámetros están asociados con el efecto elegido, y que
están disponibles para un retoque posterior. Deberáusar el botón de
parámetro para acceder a los parámetros asociados. Vea en la página 22 una
descripción completa de los efectos de retardo y reverb.
7. Parámetros - Este botón le da acceso a los parámetros asociados con
los grupos de efectos, retardo y reverb. El botón de parámetro solo
funcionarácuando haya elegido uno de esos grupos de efectos. Los LEDs
encendidos indican quéparámetros están asociados con el efecto elegido, y el
parámetro elegido en ese momento queda indicado por un LED que
parpadea. Las pulsaciones sucesivas de este botón de parámetro harán que
vaya pasando por todos los parámetros disponibles para el efecto elegido. La
pantalla le mostraráel valor del parámetro elegido, y el giro de la rueda de
datos haráque cambie el valor del parámetro escogido. 15

8. Simulador de altavoz - Este botón activa y desactiva el simulador de
altavoz. El estado de este simulador de altavoz es indicado por el piloto que
estáencima de este botón.
9. Almacenamiento - Este botón se usa para almacenar los cambios en
los presets. El LED que estáencima de este botón se encenderásiempre que
realice cambios en los efectos o parámetros de un preset, para indicarle que
debe ejecutar la función de almacenamiento para conservar sus cambios. Vea
la página 18 para más información acerca de los procesos de
almacenamiento.
10. Pantalla - En el modo de edición, la pantalla le mostraráel estado del
efecto elegido, o el valor del parámetro seleccionado. Cuando un efecto esté
anulado, la pantalla le indicaráeste estado de bypass con dos guiones -- .
El giro de la rueda de datos volveráa activar el efecto, o cambiaráel valor del
parámetro elegido.
Asignaciones del pedal de expresión
El GS30 le permite asignar el pedal de expresión para que controle diversos
parámetros en tiempo real. Solo puede asignar un parámetro a la vez al pedal
de expresión. Para que el pedal de expresión funcione, debe ser asignado al
parámetro de un efecto activo en ese momento en el preset. Los pasos
siguientes le describen el proceso de asignación de un parámetro al pedal de
expresión:
1.- Pulse el pedal de expresión una vez. El LED de expresión y el LED del
parámetro asignado en ese momento al pedal de expresión comenzarán a
parpadear.
2. - Gire la rueda de datos para elegir el efecto o parámetro que quiera
asignar. La selección seráindicada por un piloto LED parpadeando en el
grupo de efecto, o sección de parámetro. La pantalla le mostraráun
número entre 1y 9que representa las nueve posibilidades. Sus
opciones incluyen el valor: -- No asignado.
1- Volumen 4- Veloc. modul. 7- Cantidad de
inflexión2- Wah 5- Prof.
modul. 8- Nivel de retardo
3- Ganancia ampl. 6- Nivel modul. 9- Nivel de reverb
8. Spkr Sim - This button turns the Speaker Simulator on and off. The
status of the Speaker Simulator is indicated by the LED above this button.
9. Store - This button is used to save changes to Presets. The LED above
this button will light whenever a change has been made to effects or
parameters in a preset, indicating that you need to perform the Store function
in order to retain your changes. See page 18 for more information on storing
procedures.
10. Display - While in editing mode, the Display will show the status of the
selected Effect, or the value of the selected Parameter. When an effect is
bypassed, the display will indicate bypass by showing two dashes -- .
Rotating the Data Wheel will re-engage the effect, or change the value of the
selected Parameter.
Expression Pedal Assignments
The GS30 allows you to assign the Expression Pedal to control various
Parameters in real time. Only one Parameter at a time can be assigned to the
Expression Pedal. In order for the Expression Pedal to work, it must be
assigned to the Parameter of an effect currently active in the Preset. The
following steps outline the procedure for assigning a Parameter to the
Expression Pedal:
1.- Press the Expression button once. The Expression LED, and the LED of the
Parameter currently assigned to the Expression Pedal begin to flash.
2. - Rotate the Data Wheel to select the Effect or Parameter you wish to assign.
The selection will be indicated by a flashing LED in the effect group, or
parameter section. The Display will show a number between 1and 9
representing the 9 possibilities. Your choices include: -- Not Assigned
1- Volume 4- Mod. Speed 7- Bend Amount
2- Wah 5- Mod. Depth 8- Delay Level
3- Amp Gain 6- Mod. Level 9- Reverb Level
16
Other manuals for GS30
1
Table of contents
Other DOD Amplifier manuals