DPM SATFINDER User manual

SATFINDER KIT
Zestaw do pomiaru poziomu sygnału satelitarnego
Sattelite Finder meter Satellitennder mit Pegelskala
Измеритель
спутникового сигнала
Palydovinio signalo ieškiklis
Měřič satelitního signálu

Podłączenie do konwertera LNB
Podłączenie do tunera
Regulacja wzmocnienia
Wskaźnik wychyłowy siły sygnału
Pojemnik na baterie
Kabel koncentryczny
LNB connection
Tuner connection
Gain adjustment
Dial indicator of signal strngth
Battery compartment
Coaxial cable
LNB-Anschluss
Tuner-Anschluss
Verstärkungsregulierung
Ausschlaganzeige der Signalstärke
Konzentrisches Kabel
Batteriekasten
Подсоединение к конвертору LNB
Подсоединение к тюнеру
Регулирование усиления
Стрелочный показатель силы сигнала
Отсек для батарей
Концентрический кабель
LNB keitiklio jungtis
Imtuvinio derintuvo jungtis
Stiprinimo reguliavimas
Signalo stiprio indikatorius su rodykle
Koaksialusis kabelis
Baterijų dėtuvė
Připojení kLNB konvertoru
Připojení ktuneru
Regulace zesílení
Ručičkový ukazatel síly signálu
Koncentrický kabel
Schránka na baterie

SATFINDER KIT
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się zinstrukcją obsługi oraz
Warunki bezpiecznego użytkowania
1. Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu inależy ją przechowywać wraz zurządzeniem.
2. Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy zapoznać się zinstrukcją obsługi oraz specy-
kacją techniczną urządzenia oraz bezwzględnie jej przestrzegać.
3. Użytkowanie urządzenia niezgodnie zinstrukcją obsługi oraz jego przeznaczeniem może spowodować
uszkodzenie urządzenia, pożar, porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub ciała mogące powstać wwyniku
użytkowania urządzenia niezgodnie zjego przeznaczeniem, specykacją techniczną oraz instrukcją
obsługi.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić czy urządzenie lub jakikolwiek jego
element nie są uszkodzone. Nie należy używać uszkodzonego urządzenia.
6. Nie należy otwierać, rozkręcać lub modykować urządzenia. Wszelkich napraw może dokonywać
jedynie autoryzowany punkt serwisowy.
7. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Stopień ochrony urządzenia
wynosi IP20.
8. Nie należy używać urządzenia od razu po przeniesieniu zzimnego do ciepłego pomieszczenia. Należy
odczekać aż osiągnie ono temperaturę pokojową.
9. Urządzenie należy chronić przed:
a. upuszczeniem iwstrząsem,
b. wysokimi iniskimi temperaturami,
c. wilgocią, zalaniem izachlapaniem,
d. bezpośrednim promieniowaniem słonecznym,
e. działaniem substancji chemicznych
f. oraz innymi czynnikami mogącymi negatywnie wpłynąć na urządzenie oraz jego funkcjonowanie.
10. Urządzenie należy czyścić suchą imiękką szmatką. Do czyszczenia nie należy stosować proszków do
szorowania, alkoholu, rozpuszczalników lub innych silnych detergentów.
11. Produkt nie jest zabawką. Urządzenie iopakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci izwierząt.
Specykacja techniczna
Wskaźnik wychyłowy zakres częstotliwości: 950-2150 MHz zasilanie: DC 13-18 V (10 x AA) po-
ziom wejściowy: –40 dBm ~ –10 dBm wzmocnienie LNB: max. 60 dB impedancja: 75 złącze
F przesył napięcia do konwertera kompas, kabel koncentryczny, pojemnik na baterie (w zestawie)
Instrukcja obsługi
1. Podłączyć konwerter LNB do gniazda przy pomocy kabla koncentrycznego zwtykiem F.
2. Podłączyć tuner satelitarny do gniazda przy pomocy kabla koncentrycznego zwtykiem F.
3. Włączyć tuner. Wskaźnik zostanie podświetlony ipowinien wskazywać 0.

Zestaw do pomiaru poziomu sygnału satelitarnego
4
4. Ustawić pozycję anteny satelitarnej, zwracając uwagę na odpowiednią wysokość ikąt anteny. Infor-
macje oustawieniach anteny powinny być dostarczone przez producenta anteny.
5. Przy pomocy pokrętła regulacji wzmocnienia ustawić wskaźnik na wyświetlaczu wpozycji 5.
6. Powoli zmieniać ustawienie anteny (prawo/lewo/góra/dół) do momentu aż wskaźnik na wyświetlaczu
pokaże wartość maksymalną.
7. Przy pomocy pokrętła regulacji wzmocnienia ustawić wskaźnik na wyświetlaczu wpozycji 5.
Zmieniać ustawienie anteny do momentu aż wskaźnik na wyświetlaczu pokaże wartość maksy-
malną ipojawi się sygnał dźwiękowy. Wrazie potrzeby powtórzyć te czynności kilkukrotnie.
8. Po ustawieniu odpowiedniej pozycji przymocować czaszę wg instrukcji montażu dostarczonej przez
producenta czaszy.
9. Odłączyć tuner od zasilania.
10. Odłączyć miernik od tunera ikonwertera.
11. Podłączyć antenę do tunera isprawdzić poprawność jej działania. Wprzypadku zbyt słabej jakości
odbieranego sygnału należy powtórzyć procedurę konguracji opisaną wpkt. 1-10.
1. Podłączyć konwerter LNB do gniazda przy pomocy kabla koncentrycznego zwtykiem F .
2. Podłączyć pojemnik z bateriami do gniazda . Umieścić baterie 10 x AA, zwracając uwagę na
właściwą polaryzację.
Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Zużyte baterie jako odpad niebezpieczny
należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników lub przekazać do punktu
selektywnej zbiórki. Nie wolno wyrzucać baterii do kosza na śmieci.
3. Wskaźnik zostanie podświetlony ipowinien wskazywać 0.
4. Ustawić pozycję anteny satelitarnej, zwracając uwagę na odpowiednią wysokość ikąt anteny. Infor-
macje oustawieniach anteny powinny być dostarczone przez producenta anteny.
5. Przy pomocy pokrętła regulacji wzmocnienia ustawić wskaźnik na wyświetlaczu wpozycji 5.
6. Powoli zmieniać ustawienie anteny (prawo/lewo/góra/dół) do momentu aż wskaźnik na wyświetlaczu
pokaże wartość maksymalną.
7. Przy pomocy pokrętła regulacji wzmocnienia ustawić wskaźnik na wyświetlaczu wpozycji 5.
Zmieniać ustawienie anteny do momentu aż wskaźnik na wyświetlaczu pokaże wartość maksy-
malną ipojawi się sygnał dźwiękowy. Wrazie potrzeby powtórzyć te czynności kilkukrotnie.
8. Po ustawieniu odpowiedniej pozycji przymocować czaszę wg instrukcji montażu dostarczonej przez
producenta czaszy.
9. Odłączyć miernik od tunera ikonwertera.
10. Podłączyć antenę do tunera isprawdzić poprawność jej działania. Wprzypadku zbyt słabej jakości
odbieranego sygnału należy powtórzyć procedurę konguracji opisaną wpkt. 1-9.
Aby uniknąć zakłóceń nie należy stać zmiernikiem przodem do czaszy satelitarnej
wczasie ustawiania jej pozycji ∙ Korzystając zkonwertera owzmocnieniu > 60
dB, wtrakcie konfiguracji należy podłączyć tłumik sygnału owartości 5 dB między
konwerterem amiernikiem.

SATFINDER KIT
5
Gwarancja
Warunki gwarancji zamieszczone są na stronie: http://www.dpm.eu/gwarancja
Safety instructions
1.
User’s manual is apart of the product and it should be stored with the device.
2. Before use read the user’s manual and check the technical specication of the device and strictly
obey it.
3. Operating the unit contrary to the instruction manual and its purpose may cause damage to the unit,
re, electric shock or other hazards to the user.
4. The manufacturer is not liable for any damages to persons or property caused by improper use,
contrary to its intended purpose, the technical specications or the user’s manual.
5. Before use check if the device or any of its components is not damaged. Do not use damaged
product.
6. Do not open, disassemble or modify the device. All repairs may only be made by an authorized
service center.
7. Use the device only in dry interior rooms. International Protection Rating for the device is IP20.
8. Do not use the detector immediately after it has been moved from cold to warm space. Wait until it
reaches room temperature.
9. The device should be protected against:
a. dropping and shaking
b. high and low temperatures
c. humidity, ooding and splashing
d. direct sunlight
e. chemicals
f. and other factors that could affect the device and its operation.
10. The device should be cleaned with adry and soft cloth. Do not use abrasive powders, alcohol,
solvents, or other strong detergents.
11. Product is not atoy. The device and packaging must be kept out of the reach of children and animals.
Technical specication
Dial indicator frequency range:950-2150MHz power supply: DC 13-18V (10 x AA) input level:
–40 dBm ~ –10 dBm LNB gain: max. 60 dB impedance: 75 F-connector DC pass to LNB
compass, coaxial cable, battery compartment (included)
User manual
1. Connect the LNB to the socket using acoaxial cable with aF connector..
2. Connect the satellite tuner to the socket using acoaxial cable with aF connector.
3. Turn on the tuner. The indicator will be highlighted and indicate 0.
Other manuals for SATFINDER
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Trojan
Trojan GC2 48V quick start guide

Calumet
Calumet 7100 Series CK7114 operating instructions

Ropox
Ropox 4Single Series User manual and installation instructions

Cambo
Cambo Wide DS Digital Series Main operating instructions

Samsung
Samsung SHG-120 Specification sheet

Ryobi
Ryobi BPL-1820 Owner's operating manual