DPM YCB177B-PIR User manual

OPRAWA SCHODOWA LED Z CZUJNIKIEM RUCHU
LED STAIRCASE LAMP WITH MOTION SENSOR LED TREPPENLAMPE MIT
BEWEGUNGSSENSOR
СВЕТОДИОДНАЯ ЛЕСТНИЦА С ДАТЧИКОМ ДВИЖЕНИЯ
LED LAIPTŲ APŠVIETIMAS SU JUDESIO JUTIKLIU LED OSVĚTLENÍ
SCHODIŠTĚ S POHYBOVÝM ČIDLEM
YCB177B-PIR YCB177S-PIR YCB178S-PIR

AC 230 V
~ 50 Hz
AC 230 V ~ 50 Hz
ø60 mm
6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6
[m]
[m]
6
5
4
3
2
1
110º

3
WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu inależy ją
przechowywać wraz zurządzeniem.
2. Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy zapoznać
się zinstrukcją obsługi oraz specykacją techniczną urządze-
nia oraz bezwzględnie jej przestrzegać.
3. Użytkowanie urządzenia niezgodnie zinstrukcją obsługi oraz
jego przeznaczeniem może spowodować uszkodzenie urządze-
nia, pożar, porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa dla
użytkownika.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mie-
nia lub ciała mogące powstać wwyniku użytkowania urządze-
nia niezgodnie zjego przeznaczeniem, specykacją techniczną
oraz instrukcją obsługi.
5. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy spraw-
dzić czy urządzenie lub jakikolwiek jego element nie są uszko-
dzone. Nie należy używać uszkodzonego urządzenia.
6. Nie należy otwierać, rozkręcać lub modykować urządzenia.
Wszelkich napraw może dokonywać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy.
7. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń. Stopień ochrony urządzenia wynosi IP20.
8. Urządzenie należy chronić przed: upuszczeniem iwstrząsem
wysokimi iniskimi temperaturami bezpośrednim promie-
niowaniem słonecznym działaniem substancji chemicznych
oraz innymi czynnikami mogącymi negatywnie wpłynąć na
urządzenie oraz jego funkcjonowanie.
9. Urządzenie należy czyścić suchą imiękką szmatką. Do czysz-
czenia nie należy stosować proszków do szorowania, alkoholu,
rozpuszczalników lub innych silnych detergentów.
10. Produkt nie jest zabawką. Urządzenie iopakowanie należy prze-
chowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci izwierząt.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
napięcie wejściowe: AC 230 V ~ 50 Hz
moc znamionowa: 1,2 W
strumień świetlny: 40 lm
barwa światła: 4000 K (neutralny biały)
współczynnik mocy: PF > 0,2
współczynnik oddawania kolorów: Ra > 80
kąt świecenia: 110º
czas świecenia: 13 s
zasięg czujnika ruchu: 6 m
żywotność: do 25000 h
liczba cykli włącz-wyłącz: do 100000
temperatura pracy: od –20ºC do +40ºC
stopień ochrony: IP20
rozmiar: 78,3 x 78,3 x 45,6 mm
kod towaru kształt kolor
YCB177B-PIR kwadratowa czarny
YCB177S-PIR kwadratowa stalowy
YCB178S-PIR okrągła stalowy
MONTAŻ
Uwaga! Podłączenia elektryczne powinien wykonać elektryk
zuprawnieniami zgodnie zodpowiednimi krajowymi normami
iprzepisami.
GWARANCJA
Warunki gwarancji dostępne są na stronie:
http://www.dpm.eu/gwarancja
SAFETY INSTRUCTIONS
1. User’s manual is a part of the product and it should be stored
with the device.
2. Before use read the user’s manual and check the technical
specication of the device and strictly obey it.
3. Operating the unit contrary to the instruction manual and its
purpose may cause damage to the unit, re, electric shock or
other hazards to the user.
4. The manufacturer is not liable for any damages to persons
or property caused by improper use, contrary to its intended
purpose, the technical specications or the user’s manual.
5. Before use check if the device or any of its components is not
damaged. Do not use damaged product.
6. Do not open, disassemble or modify the device. All repairs
may only be made by an authorized service center.
7. Use the device for outdoor use. International Protection Rating
for the device is IP20.
8. The device should be protected against: dropping and shaking
high and low temperatures direct sunlight chemicals and
other factors that could affect the device and its operation.
9. The device should be cleaned with a dry and soft cloth. Do
not use abrasive powders, alcohol, solvents, or other strong
detergents.
10. Product is not a toy. The device and packaging must be kept
out of the reach of children and animals.
TECHNICAL SPECIFICATION
Input voltage: AC 230 V ~ 50 Hz
nominal power: 1,2 W
minous ux: 40 lm

4
colour temperature: 4000 K (neutralny biały)
power factor: PF > 0,2
colour rendering index: Ra > 80
beam: 110º
lighting time: 13 s
range of motion sensor: 6 m
lifetime: max. 25000 h
ON/OFF switch cycles: max. 100000
operating temperature: od –20ºC do +40ºC
degree of protection IP20
dimensions: 78,3 x 78,3 x 45,6 mm
product code shape colour
YCB177B-PIR square black
YCB177S-PIR square steel
YCB178S-PIR round steel
INSTALLATION
Warning! Electrical connections should be made by qualified
electricians in accordance with relevant national standards and
regulations.
WARRANTY
The warranty terms are available at
http://www.dpm.eu/gwarancja
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
1. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
muss zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden.
2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungs-
anleitung und die technische Spezikation des Gerätes und
beachten Sie die dortigen Vorgaben.
3. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und bei Nutzung
des Geräts entgegen den Vorgaben der Bedienungsanleitung
kann es zu Schäden am Gerät, Brand, elektrischem Schlag
oder anderen Gefahren für den Benutzer kommen.
4. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Eigentum oder Kör-
per, wenn das Gerät bestimmungswidrig bzw. entgegen den
Vorgaben der technischen Spezifikationen und der Bedie-
nungsanleitung gebraucht wurde.
5. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie prüfen, ob
das Gerät oder Teile davon nicht beschädigt sind. Ein defektes
Gerät darf nicht benutzt werden.
6. Gerät nicht öffnen, auseinander schrauben oder umbauen.
Alle Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Service-
stelle durchgeführt werden.
7. Das Gerät ist nur für den Außenbereich bestimmt. Die
Schutzart des Geräts ist IP20.
8. Schützen Sie das Gerät vor: Stürzen und Erschütterungen
direkter Sonneneinstrahlung Einwirkung von Chemikalien
und anderen Faktoren, die das Gerät und seine Funktion
beeinträchtigen können.
9. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch.
Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuermittel, Alkohol,
Lösungsmittel oder andere starke Reinigungsmittel.
10. Das Produkt ist kein Spielzeug. Das Gerät und seine Verpackung
sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbe-
wahrt werden.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung: AC 230 V ~ 50 Hz
Nennleistung: 1,2 W
Lichtstrom: 40 lm
Lichtfarbe: 4000 K (Neutralweiß)
Leistungsfaktor: PF > 0,2
Farbwiedergabeindex: Ra > 80
Abstrahlwinkel: 110º
Beleuchtungszeit: 13 s
Reichweite des Bewegungssensors: 6 m
Lebensdauer: bis 25.000 h
Anzahl der Ein-/Ausschaltzyklen: bis zu 100.000
Temperaturbereich von –20ºC bis +40ºC
Schutzart: IP20
Abmessungen: 78,3 x 78,3 x 45,6 mm
Warencode Gestalten Farbe
YCB177B-PIR quadrat schwarz
YCB177S-PIR quadrat Stahl
YCB178S-PIR runden Stahl
MONTAGE
Achtung! Die elektrischen Anschlüsse sind von einem Elektriker
auszuführen, der nach den einschlägigen nationalen Normen und
Vorschriften zertiziert ist
.
GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantiebedingungen nden Sie unter
http://www.dpm.eu/gwarancja

5
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Инструкция обслуживания является неотъемлемой частью
продукта и следует её хранить вместе с устройством.
2. Перед началом использования устройства следует позна-
комиться с инструкцией обслуживания, техническими дан-
ными устройства а также безусловно их выполнять.
3. Использование устройства в разрез с инструкцией обслу-
живания, а также использование не по назначению, может
повлечь повреждение устройства, пожар, поражение током
или другие опасности для пользователя.
4. Производитель не несет ответственность за повреждение
измерителя или корпуса, что может возникнуть в результате
неправильного использования устройства, вразрез с его
предназначением, техническими параметрами, инструк-
цией обслуживания.
5. Перед началом использования устройства следует проверить
нет ли повреждений устройства или его элементов. Не сле-
дует использовать поврежденное устройство.
6. Не следует открывать, раскручивать или модифицировать
устройство. Всевозможные ремонты может совершать лишь
авторизованный сервисный пункт.
7. Устройство предназначено oн подходит для наружного
использования. Степень безопасности устройства выносит I20.
8. Устройство следует защищать от: падений и вибраций
высоких и низких температур непосредственного солнеч-
ного излучения действия химических веществ а также
других факторов которые могут негативно повлиять на
устройство, а также его функционирование.
9. Устройство следует чистить сухой, мягкой тряпочкой. Не сле-
дует использовать абразивные порошки, алкоголь раствори-
тели или другие сильные моющие средства.
10. Устройство не является игрушкой. Устройство и упаковку следует
хранить в месте недоступном для детей и животных.
ХАРАКТЕРИСТИКА
Светодиодный прожектор LED предназначен для освещения
зданий, ворот, садов, автостоянок, подвалов и т. д. Он подходит
для внутреннего и наружного использования (степень защиты
IP20). Алюминиевый корпус черного цвета.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
входное напряжение: AC 230 В ~ 50 Гц
номинальная мощность: 1,2 W
световой поток: 40 lm
световая температура (K): 4000K (нейтральный
белый свет)
коэффициент мощности: PF > 0,2
индекс цветопередачи: (Ra) > 80
угол рассеивания: 110°
время освещения: 13 с
дальность движения датчика: 6 м
срок службы (h): 25000 h
количество часов включений/выключений: до 100000
рабочая температура: –20°С +40°С
степень защиты: IP20
размеры: 78,3 x 78,3 x 45,6 mm
товарный код
форма
цвет
YCB177B-PIR квадрат черный
YCB177S-PIR квадрат стали
YCB178S-PIR круглый стали
УСТАНОВКА
Внимание! лектрические соединения должны быть выпол-
нены квалифицированным электриком в соответствии с соот-
ветствующими национальными стандартами и правилами
.
ГАРАНТИЯ!
Условия гарантии доступны на веб-сайте
http://www.dpm.eu/gwarancja
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
1. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama gaminio dalis ir turi
būti saugoma kartu su prietaisu.
2. Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite prietaiso naudo-
jimo instrukciją ir techninę specikaciją ir laikykitės jos rei-
kalavimų.
3. Šio prietaiso naudojimas ne pagal naudojimo instrukciją gali
pakenkti prietaisui, sukelti gaisrą, elektros įškrovą ar kitus
naudotojui galimus pavojus.
4. Gamintojas neatsako už bet kokią žalą turtui ar įstaigai, kuri
gali atsirasti dėl prietaiso netinkamo naudojimo nepaisant jo
numatyto, nesilaikant techninių specikacijų ir naudojimo
instrukcijos.
5. Prieš naudodamiesi prietaisu įsitikinkite, kad prietaisas ar bet
kuris jo komponentas nėra sugadintas. Nenaudokite sugadin-
tos įrangos.
6. Neatidarykite, neardykite, nemodykuokite įrenginio. Visus
remontus gali atlikti tik įgaliotas aptarnavimo centras.
7. Prietaisas skirtas naudoti ne tik patalpose. Apsaugos lygis yra
IP20.
8. Saugokite prietaisą nuo: nukritimo ir purtymo aukštu ir

6
žemu temperaturu tiesioginių saulės spindulių cheminių
medžiagų poveikio
9. Valykite prietaisą sausa ir minkšta šluoste. Nenaudokite abra-
zyvinių miltelių, alkoholio, tirpiklių ar kitų stiprių ploviklių.
10. Produktas nėra žaislas. Laikykite prietaisą ir jo pakuotę vai-
kams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje.
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
įtampa: AC 230 V ~ 50 Hz
vardinė galia: 1,2 W
šviesos srautas: 40 lm
šviesa: 4000 K (neutrali balta)
galios koecientas: PF > 0,2
spalvų atvaizdavimo indeksas: Ra > 80
šviesos kampas: 110º
apšvietimo laikas: 13 s
judesio jutiklio diapazonas: 6 m
gyvybingumas: iki 25000 val.
ciklų skaičius išjungt/įjungt: iki 100000
darbo temperatura: nuo –20ºC iki +40ºC
apsaugos laipsnis: IP20
matmenys: 78,3 x 78,3 x 45,6 mm
prekės kodas gūra matmenys
YCB177B-PIR kvadratas juodas
YCB177S-PIR kvadratas plienas
YCB178S-PIR apvalus plienas
MONTAVIMAS
Dėmesio! Elektros pajungimą turi atlikti kvalikuotas elektrikas
pagal atitinkamus nacionalinius standartus ir taisykles.
GARANTIJA
Garantijos sąlygos pateikiamos adresu
http://www.dpm.eu/gwarancja
PODMÍNKY BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
1. Návod na obsluhu je neodlučitelnou součástí výrobku a je
nutno jej uchovávat spolu se zařízením.
2. Před zahájením používání zařízení je nutno se seznámit s
návodem na obsluhu a s technickou specifikací zařízení a
bezpodmínečně je dodržovat.
3. Používání zařízení v rozporu s návodem na obsluhu a v rozporu
s jeho určením může způsobit poškození zařízení, požár, zásah
elektrickým proudem nebo i jiná nebezpečí pro použivatele.
4. Výrobce nenese zodpovědnost za poškození majetku nebo těla,
která mohou vzniknout v důsledku používání zařízení v rozporu
s jeho určením, technickou specikaci a návodem na použití.
5. Před zahájením používání je nutno zkontrolovat, zda zařízení
nebo jakákoliv jeho část nejsou poškozeny. Poškozené zařízení
se nesmí používat.
6. Nesmí se otevírat, rozkládat na součásti nebo upravovat zaří-
zení. Jakékoliv opravy může provádět pouze autorizovaný
servis.
7. Zařízení je určeno výhradně pro venkovní i vnitřní použití. Úro-
veň ochrany zařízení je IP20.
8. Zařízení je nutno chránit před: úpadkem a otřesy přímým
slunečním zářením působením chemických látek a jinými
faktory, které by mohly negativně ovlivnit zařízení a jeho fun-
gování.
9. Zařízení je nutno čistit pomocí suchého a měkkého hadříku. K
čištění se nesmějí používat čisticí prášky, alkohol, rozpouš-
tědla nebo jiné silné detergenty.
10. Tento výrobek není hračka. Zařízení a obal je nutné uchovávat
na místě nedostupném pro děti a zvířata.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
vstupní napětí: AC 230 V ~ 50 Hz
jmenovitý výkon: 1,2 W
světelný tok: 40 lm
barva světla: 4000 K (neutrální bílá)
koecient výkonu: PF > 0,2
koecient odevzdávání barev: Ra > 80
uhel vyzařování: 110º
doba osvětlení: 13 s
dosah snímače pohybu: 6 m
zivotnost: až 25000 h
počet cyklů zapnutí-vypnutí: až 100000
pracovní teplota: –20ºC až +40ºC
stupeň ochrany: IP20
rozměry: 78,3 x 78,3 x 45,6 mm
kód zboží tvar rozměry
YCB177B-PIR náměstí černá
YCB177S-PIR náměstí ocel
YCB178S-PIR kolo ocel
MONTÁŽ
Pozor! Elektrické připojení by měl provést elektrikář s oprávně-
ními podle příslušných státních norem a předpisů.
ZÁRUKA
Garantijos sąlygos pateikiamos adresu
http://www.dpm.eu/gwarancja

ø78,3 mm
45,6 mm
53,7 mm
ø56,8 mm
78,3 mm
78,3 mm
45,6 mm
53,7 mm
ø56,8 mm

2020/05/18/IN639
Należy zapoznać się zlokalnymi zasadami zbiórki isegregacji sprzętu elektrycznego ielektronicznego. Należy przestrzegać przepisów inie wyrzucać
zużytych produktów elektronicznych wraz znormalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomaga ogra-
niczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne izdrowie ludzi.
Please refer to the local collection and segregation rules for electrical and elec-
tronic equipment. Observe the regulations and do not dispose electrical and electronic equipment with cosumer waste. Proper disposal of used products helps to reduce
their harmful effects on the environment and human health.
Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften für die Sammlung und Sortierung von Elektro- und
Elektronikzubehör. Bitte beachten Sie die Vorschriften und entsorgen Sie gebrauchte Elektronikprodukte nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll. Die sachgemäße
Lagerung gebrauchter Produkte trägt dazu bei, schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verringern.
Следует познакомиться
с местными правилами сбора и сегрегации электрического и электронного оборудования. Соблюдайте правила и не выбрасывайте отработанные
электронные устройства вместе с нормальными отходами домашнего хозяйства. Правильное складирование отработанных продуктов помогает огра-
ничить их вредное влияние на окружающую среду и здоровье людей.
Susipažinkite su vietinėmis elektros ir elektronikos prietaisų surinkimo ir rūšiavimo
taisyklėmis. Laikykitės įstatymų ir panaudotų elektroninių prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Tinkamas panaudotų produktų rūšiavimas padeda
sumažinti jų neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
Seznamte se s místními pravidly sběru atřídění elektrických aelektronických zařízení. Dodržujte tyto
předpisy anevyhazujte opotřebované elektronické výrobky spolu s normálním komunálním odpadem. Správné skladování opotřebovaných výrobků pomáhá omezit jejich
škodlivý vliv na přírodní prostředí alidské zdraví.
Wyprodukowano wChinach dla
Made in China for
Hergestellt in China für
Произведено
в Китае для
Pagaminta Kinijoje bendrovei
Vyrobeno v Číně pro:
DPMSolid Limited Sp. k., ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko
tel. +48 61 29 65 470
www.dpm.eu
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other DPM Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Vaxcel
Vaxcel T0694 Assembly and installation instructions

Kogan
Kogan KAE27CWWT1A user guide

Safavieh
Safavieh RAINE PLT4015A quick start guide

CREE LIGHTING
CREE LIGHTING Traveyo Series installation instructions

LIGMAN
LIGMAN Mic 3 MI-21051 installation manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting ERNIA TBL7005A-SET2 quick start guide

GE
GE FCB-XM-3D-XS-MS0013-29V instructions

PUK
PUK GRAZER Series Assembly and operating instructions

Landscape Forms
Landscape Forms Typology installation guide

HUDSON VALLEY LIGHTING
HUDSON VALLEY LIGHTING TROY LIGHTING BURBANK P1321 installation instructions

LF
LF HOLIDAY LIVING 066-141610035-0 manual

XanLite
XanLite SO1611A user manual