DQE SLYDE EVACUATION SLED Series User manual

SLYDE®EVACUATION SLED
OPERATION MANUAL
SLYDE STANDARD MODEL #IC5010, SLYDE BARIATRIC MODEL #IC5020
E VA C U ATION
DQE Inc. www.EvacuationSlyde.com
ENGLISH
For parts or technical assistance
contact: info@dqeready.com

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
OPERATION MANUAL
The words WARNING, CAUTION and NOTE carry special meanings and should be carefully reviewed.
Alerts the reader about a situation, which if not avoided, could result in death or serious injury. It may also describe potential serious
adverse reactions and safety hazards.
• Do not modify the Slyde. Modifying the equipment can cause unpredictable operation resulting in injury to the occupant or operator. Modifying the Slyde will
also void its warranty.
• Slyde is not designed for use with suspected or known cervical, spinal, or fracture injuries unless the Slyde is used with proper cervical spinal precautions, for
example backboard, C-collar, and appropriate strapping.
• Slyde is for use in one (1) evacuation incident.
WARNING
Symbols and Definitions .............................................................................................................................................................. 2
Introduction ............................................................................................................................................................................. 2
Intended Use ............................................................................................................................................................................ 2
Specifications ........................................................................................................................................................................... 3
Product Inspection ..................................................................................................................................................................... 4
Assembly & Occupant Securing Instructions .................................................................................................................................... 4
Transporting An Occupant Using Slyde ........................................................................................................................................... 5
Descending Stairs Using Evacuation Slyde ...................................................................................................................................... 6
Descending Stairs Using Bariatric Evacuation Slyde ......................................................................................................................... 6
Belay Operator Configuration ...................................................................................................................................................... 6
Additional Parts and Accessories List ............................................................................................................................................ 7
This manual will assist you with the operation and maintenance of Evacuation Slyde (Standard and Bariatric). Thoroughly read this manual before using the equipment or
beginning maintenance. Your sta should be trained on safe operation with written procedures.
INTENDED USE
The Slyde is an emergency sled for safely evacuating non-ambulatory residents or patients [occupants] weighing up to 400 lb (182 kg) using the Standard Evacuation
Slyde or 600 lb (272 kg) using the Bariatric Evacuation Slyde from any multi-floor building using a stairway or elevator.
TABLE OF CONTENTS
SYMBOLS AND DEFINITIONS
Safe Working Load
CAUTION
NOTE This provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer.
INTRODUCTION
WARNING
Single Use
Alerts the reader of a potentially hazardous situation, which if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or
occupant or damage to the equipment or other property. This includes special care necessary for the safe and eective use of the device
and the care necessary to avoid damage to a device that may occur as a result of use or misuse.
2
CAUTION
Read the manual carefully before using the unit. Always follow correct operation procedures as outlined in this manual. Keep this manual on file at all times for reference.
• Do not store Slyde device or stairwell belay system in direct sunlight or in a moist environment.
• Keep Slyde and equipment out of direct contact with flames.
• Slyde must be stored where the temperature range is between 50 to 95 degrees Fahrenheit (10 to 35 degrees Celsius).
ENGLISH

www.EvacuationSlyde.com
This provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer.
ENGLISH
DQE Inc. 3
INTRODUCTION CONTINUED
SPECIFICATIONS

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
OPERATION MANUAL
The condition of the Slyde is the responsibility of the owner. It is important that the Slyde is working properly before the product is put into service. Have a qualified
person use the following list and the operating instructions to check the Slyde before the product is put into service.
Unpack the cartons and check all items for proper operation.
Inspect Slyde and accessories thoroughly upon receipt for any damage that may have occurred during shipping and to ensure proper operation.
Inspect Slyde and accessories before each use for wear, fraying, or other damage.
PRODUCT INSPECTION
ASSEMBLY & OCCUPANT SECURING INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
These instructions are printed on the inside of each Evacuation Slyde.
Locking Slots
Not a handle
1. Place Evacuation Slyde flat
on the floor or ground. Unclip
black straps and unfold Slyde
as shown.
2. Fold sidewalls up to be
vertical and fold the foot
panel up over itself.
3. Capture the foot panel by
folding over the extended
sidewall panels near the feet.
Secure the foot assembly
by clipping the strap and
adjusting it to be snug.
4. Form the head panel
by folding the side wall
extensions toward each
other. The “A” and “B” tabs
should align and index
into the “A” and ”B” slots.
5. Capture the folded
and indexed “A” and “B”
side wall extensions by
folding the bottom “C”
flap up and covering
them. Lock the “C” tab
by pushing it through
the “C” locking slot.
Secure the occupant
and evacuate.
FOR TRAINED
PROFESSIONAL
USE ONLY
INTENDED USE: Slyde is an emergency sled for
safely evacuating non-ambulatory residents
or patients [occupant] from any multi-floor
building.
STORAGE: Store Slyde in a dry, sunlight free
environment 50º - 95ºF.
MAX
EVACUATION SLYDE - STANDARD (IC5010)
WEIGHT CAPACITY
400 lb (182 KG)
MAX
EVACUATION SLYDE - BARIATRIC (IC5020)
600 lb (272 KG)
CAUTION: Improper usage of the Evacuation
Slyde or any accessory can cause injury to
the occupant or the operator. Operate the
Evacuation Slyde and accessories as described
in the operation manual.
Covered by one or more of the following patents: US 7,422,220 B2;
US 7,699,324 B2; EP 2,057,057 B8; CA2654308

www.EvacuationSlyde.com
ENGLISH
DQE Inc. 5
TRANSPORTING AN OCCUPANT USING SLYDE
WARNING
NOTE (OCCUPANT IN BED)
TRANSFER THE OCCUPANT TO SLYDE
WARNING
PULL SLYDE WITH OCCUPANT TO THE NEAREST EMERGENCY EXIT
These instructions outline the proper techniques for safely securing and transporting an occupant using the Slyde.
• Do not operate Slyde, Stairwell Belay System, Stairwell Belay Box or other accessories without proper training.
• Do not exceed the 400 lb (182 kg) weight capacity of Evacuation Slyde or the 600 lb (272 kg) weight capacity of Bariatric Evacuation Slyde.
• Do not use Slyde if any bodily fluids are present. Inspect Slyde for fluids prior to use. Do not attempt to clean; dispose of equipment if fluids are present.
• Inspect Slyde and stairwell belay equipment at least annually and before each use for wear, fraying or other damage. If device or equipment is damaged,
discontinue use.
• Slyde is not designed for use with suspected or known cervical, spinal, or fracture injuries unless the Slyde is used with proper cervical spinal precautions, for
example backboard, C-collar, and appropriate strapping.
• To reduce the risk of injury to the occupant and/or operator, operators should never attempt to transport an occupant load greater than what they can safely
lift.
• Water, ice, and debris on the stairs can aect operator footing and proper operation of Slyde. To reduce the risk of injury, clear path or consider an alternate
route.
• Post evacuation, make sure that the patient is stable on a level surface.
• If the occupant is currently in bed, place the bed in its lowest position, and lock the bed wheels, if applicable.
• Wrap the bed sheets around the occupant from both sides. Include pillows or blankets for the occupant’s head and feet to provide additional occupant comfort.
1. Unfold Slyde. [Illustration #1 on page 4]
2. Log roll the occupant onto their side.
3. Place Slyde underneath the backside of the occupant.
4. Roll the occupant onto Slyde and place them in the middle of Slyde.
5. Fold sidewalls up. [Illustration #2 on page 4]
6. Construct the foot end and then head ends as shown. [See assembly instructions on page 4]
7. Fasten and tighten the safety straps. [Illustration #5 on page 4]
• The safety straps should be fastened diagonally, where possible, to prevent strangulation of shorter occupant [Illustration #5 of assembly instructions on
page 4].
• Always use all restraint straps to secure the occupant to Slyde. An unrestrained occupant may fall from Slyde and be injured.
• The occupant must be secured on Slyde before transferring Slyde from the bed to the floor.
NOTE (OCCUPANT IN BED)
• Pull the foot end of the maress to the oor to create a ramp.
• While the operator keeps their back in a neutral, ergonomic upright posion, slide the Evacuaon Slyde down the maress to the oor.
• If the maress is aached to the bed frame, use the Slyde side handles to ease the occupant to the oor by lowering the foot end rst followed by the head end.
• Two operators may pull from the foot end by using the two handles as shown [Fig. 1].
Figure 1

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
OPERATION MANUAL
DESCENDING STAIRS USING THE STANDARD EVACUATION SLYDE
6
ENGLISH
WARNING
TWO PERSON DESCENT
• To reduce the risk of injury, transporting the occupant on stairs requires a minimum of two operators, one at the head and one at the foot of the Slyde. If
more people are required to safely control the Slyde, position operators around the edge of the Slyde using the green strap handholds.
• At least two trained operators are required when using the Stairwell Belay System. More operators may be necessary depending on an occupant’s size. See
page 7 as a reference for properly positioning operators.
1. The foot end operator and the head end operator grasp both handles firmly. One operator grasps both green strap handles at the head end. The other operator
grasps both green strap handles at the foot end.
2. The foot end operator pulls Slyde three quarters of the way o of the first stair.
3. The head end operator leans back to support the occupant’s weight.
4. Descend the stairs at a controlled speed. Stay toward the inside rail of the stairs to allow for an easier turn on the landing.
5. Begin turn once Slyde is halfway on the landing. Reference the occupant’s hip as a pivot point.
6. Repeat the process on the next set of stairs.
THREE PERSON DESCENT
1. Similar to the two-person descent, except that the two head end operators each take one green strap handle.
DESCENDING STAIRS USING THE BARIATRIC EVACUATION SLYDE
WARNING
• The Stairwell Belay System (IC5030) (sold separately) must be used when transporting bariatric patients 500 - 800 lb (227-363 kg).
To reduce the risk of injury when transporting bariatric occupants 500-800 lb (227-363 kg), strict observance of all precautions and safety procedures is necessary. DQE
recommends the following equipment and manpower configurations for safe transport.
WARNING
• To reduce the risk of occupant or operator injury, the minimum number of operators listed in the table below must be used.
• To reduce the risk of injury to the occupant and/or operator, operators should never attempt to transport occupant loads greater than what they can safely
lift.
WARNING
See the table to the right for minimum number
of operators for equipment and the occupant
combined weight.
Equipment & Occupant
Combined Weight
Minimum Number of
Operators
< 400 lb
< 182 kg
2
400 - 500 lb
182 - 227 kg
5
500 - 600 lb
227 - 272 kg
7
BELAY OPERATOR CONFIGURATION

www.EvacuationSlyde.com
ENGLISH
DQE Inc. 7
BELAY OPERATOR CONFIGURATION CONTINUED
NOTE
WARNING
The figures around the perimeter of the Bariatric Evacuation Slyde indicate the number of operators and positions required during bariatric patient transport.
ADDITIONAL PARTS AND ACCESSORIES LIST
Part Name Part Number
Slyde® Evacuation Sled Storage Sleeve - Standard IC5011
Slyde® Evacuation Sled Storage Sleeve - Bariatric IC5021
Slyde® Stairwell Belay System IC5030
Slyde® Stairwell Belay Storage Box IC5031
CONTACT DQE FOR PARTS OR TECHNICAL ASSISTANCE
800-355-4628 | info@dqeready.com
Down
Stairs
4
5
3
2
1To
Belay
4
5
3
2
1
67
To
Belay
Down
Stairs
2
1To
Belay
INSUFFICIENT MANPOWER FOR OCCUPANTS
WEIGHING 400 - 600 LB.
Could cause injury or death to the occupant or
operator.
400 LB - 500 LB
182 KG - 227 KG
500 LB - 600 LB
227 KG - 272 KG


SLYDE®EVACUATION SLED
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SLYDE STANDARD MODEL #IC5010, SLYDE BARIATRIC MODEL #IC5020
E VA C U ATION
DQE Inc. www.EvacuationSlyde.com
Para piezas o asistencia técnica
ESPAÑOL

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA tienen significados especiales y deberían recibir particular atención.
Alerta al lector acerca de una situación que, de no evitarse, podría conllevar la muerte o lesiones graves. Tambiénpuede describir
reacciones adversas y riesgos de seguridad potencialmente graves.
• No modifique Slyde. Las modificaciones del equipo pueden provocar un funcionamiento impredecible, lo que podríaconllevar lesiones para el ocupante o el operador.
Las modificaciones de Slyde también anularán la garantía.
• Slyde no ha sido diseñado para ser utilizado con pacientes que presenten lesiones o fracturas cervicales o espinalesconfirmadas o sospechadas, a menos que Slyde se
utilice en combinación con protecciones cervicoespinalesadecuadas, como camillas rígidas, collares cervicales y correas de sujeción apropiadas.
• Slyde ha sido diseñado para ser utilizado en un (1) incidente de evacuación.
ADVERTENCIA
Símbolos y definiciones .............................................................................................................................................................. 2
Introducción ............................................................................................................................................................................. 2
Uso previsto ............................................................................................................................................................................. 2
Especificaciones ........................................................................................................................................................................ 3
Inspección del producto ............................................................................................................................................................. 4
Instrucciones de montaje ........................................................................................................................................................... 4
Transporte de un ocupante utilizando Slyde ................................................................................................................................... 5
Descenso por las escaleras utilizando Evacuation Slyde .................................................................................................................... 6
Descenso por las escaleras utilizando Bariatric Evacuation Slyde ....................................................................................................... 6
Configuración de operadores ...................................................................................................................................................... 6
Lista de piezas y accesorios adicionales ........................................................................................................................................ 7
Este manual le asistirá en el uso y mantenimiento de Evacuation Slyde y Bariatric Evacuation Slyde. Lea estemanual detenidamente antes de utilizar el equipo y antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento. Sus empleadosdeberíanrecibir formación sobre un uso seguro mediante procedimientos escritos.
USO PREVISTO
Slyde es un deslizador de emergencia que sirve para evacuar de forma segura a pacientes o internados noambulatorios (ocupantes) que pesen hasta un máximo de 182 kg
(400 lb) utilizando Evacuation Slyde, o 272 kg (600 lb)utilizando Bariatric Evacuation Slyde, desde cualquier edificio de varias plantas a través de las escaleras.
ÍNDICE
SÍMBOLOS Y DEFINICIONES
Carga de trabajo segura
PRECAUCIÓN
NOTA Aporta información especial para facilitar las tareas de mantenimiento o para esclarecer instrucciones importantes.
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Un solo uso
Alerta al lector acerca de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría conllevar lesiones leves omoderadas para
el usuario o para el ocupante o daños en el equipo u otros bienes. Esto comprende los cuidadosespeciales necesarios para el uso seguro
y eficazdel dispositivo y los cuidados necesarios para evitar daños en eldispositivo como resultado de un uso normal o indebido.
2
PRECAUCIÓN
Lea el manual detenidamente antes de utilizar la unidad. Siga siempre los procedimientos de uso adecuados descritos eneste manual.
Conserve este manual en todo momento como referencia.
• No guarde Slyde niStairwell Belay System bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos. Mantenga Slyde y el equipoprotegido del contacto directo con llamas.
• Slyde se debe guardar en ambientes con una temperatura de entre 10 y 35 grados centígrados (50 y 95 grados Fahrenheit).
ESPAÑOL

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc. 3
INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN)
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El estado de Slyde es responsabilidad del propietario. Es importante que Slyde funcione correctamente antes dehacer uso del producto. Solicite a una persona cualificada
que utilice la siguiente lista y las instrucciones de uso paracomprobar Slyde antes de hacer uso del producto.
Abra el embalaje y compruebe que todos los elementos funcionen correctamente.
Inspeccione a fondo Slyde y sus accesorios en el momento de la entrega en busca de daños que sepuedan haber producido durante el transporte y
para asegurarse de que funcionen correctamente.
Inspeccione Slyde y sus accesorios antes de cada uso en busca de signos de desgaste, deterioro u otros daños.
INSPECCIÓN DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4
Instrucciones de montajeEstas instrucciones están impresas en el interior de cada Evacuation Slydey Bariatric Evacuation Slyde.
Locking Slots
Not a handle
1.
Coloque Evacuation
Slyde plano sobre el suelo.
Desenganche las correas
negras y despliegue Slyde
como se muestra.
2. Doble las paredes
laterales hacia arriba
hasta que queden
verticales y pliegue el
peldaño arriba sobre sí
mismo.
3. Capture el panel para
los pies doblando las
extensiones de las paredes
laterales cerca de los pies.
Fije el conjunto para los
pies abrochando la correa y
adjuste que sea apretado.
4. Forme el panel para
la cabeza doblando las
extensiones de las paredes
laterales hacia el interior.
Las pestañas “A” y “B”
deberían quedar alineadas
y encajar en las ranuras
“A” y “B”.
5. Asegurar le plegada
e indexado “A” y “B” la
pared lateral extensiones
por plegado de la parte
inferior “C” con la solapa
hacia arriba y cubrirlas.
Bloquear el “C” ficha
empujándolo a través de
la ranura de bloqueo de
“C”. Asegurar el ocupante
y evacuar.
SOLO PARA USO POR
PARTE DE PROFESIONALES
FORMADOS
USO Previsto: Slyde es un deslizador de
emergencia que sirve para evacuar de
forma segura a pacientes o internados no
ambulatorios (ocupantes) desde cualquier
edificio de varias plantas a través de las
escaleras.
ALMACENAMIENTO: Guarde Slyde en un
ambiente seco, protegido de la luz de sol y
con una temperatura de entre 10 y 35ºC (50
y 95ºF).
MAX
EVACUATION SLYDE - STANDARD (IC5010)
WEIGHT CAPACITY
182 kg (400 lb)
MAX
EVACUATION SLYDE - BARIATRIC (IC5020)
272 kg (600 lb)
PRECAUCIÓN: El uso indebido de Evacuation
Slude o de cualquiera de sus accesorios puede
provocar lesiones al ocupante o al operador.
Utilice Evacuation SLyde y sus accesorios
tal y como se describe en este manual de
instrucciones.
Cubiertos por una o más de las siguientes patentes: US 7,422,220
B2; US 7,699,324 B2; EP 2,057,057 B8; CA2654308
ESPAÑOL

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc. 5
TRANSPORTE DE UN OCUPANTE UTILIZANDO SLYDE
ADVERTENCIA
NOTA (OCUPANTES EN CAMA)
TRASLADO DEL OCUPANTE A SLYDE
ADVERTENCIA
DESPLAZAMIENTO DE SLYDE CON EL OCUPANTE HASTA LA SALIDA DE EMERGENCIA MAS CERCANA
Estas instrucciones describen las técnicas adecuadas para fijar y transportar de forma segura a un ocupante utilizando Slyde.
• No utilice Slyde, Stairwell Belay System, Stairwell Belay Box u otros accesorios sin haber recibido la formación adecuada.
• No supere la capacidad de 182 kg (400 lb) de peso de Evacuation Slyde ni la capacidad de 272 kg (600 lb) de peso de Bariatric Evacuation Slyde.
• No utilice Slyde en presencia de fluidos corporales. Inspeccione Slyde antes de su uso para asegurarse de que no haya fluidos. Si hay fluidos, no intente
limpiar el equipo y deséchelo.
• Inspeccione Slyde y Stairwell Belay Box al menos una vez al año y antes de cada uso en busca de signos de desgaste, deterioro u otros daños. Si el dispositivo
o el equipo presentan daños, interrumpa su uso.
• Slyde no ha sido diseñado para ser utilizado con pacientes que presenten lesiones o fracturas cervicales o espinales confirmadas o sospechadas, a menos que
Slyde se utilice en combinación con protecciones cervicoespinales adecuadas, como camillas rígidas, collares cervicales y correas de sujeción apropiadas.
• Para reducir el riesgo de lesiones para el ocupante y el operador, los operadores no deberían intentar transportar nunca a ocupantes de un peso superior al
que puedan elevar de forma segura.
• La presencia de agua, hielo y escombros en las escaleras puede comprometer el equilibrio del operador y el correcto uso de Slyde. Para reducir el riesgo de
lesiones, despeje el paso o considere una ruta alternativa.
• Tras la evacuación, asegúrese de que el paciente esté estable sobre una superficie plana.
• Si el ocupante está en cama, coloque la cama en su posición más baja y bloquee las ruedas de la cama, si es posible.
• Envuelva al ocupante con las sábanas de la cama por ambos lados. Utilice las almohadas o mantas para acomodar los pies y la cabeza del ocupante.
1. Desdoble Slyde.
2. Coloque al ocupante sobre un costado.
3. Coloque Slyde bajo la espalda del ocupante.
4. Gire al ocupante para que quede tumbado sobre Slyde y coloque al ocupante en el centro de Slyde.
5. Construya los paneles para la cabeza y para los pies tal y como se muestra en las instrucciones de montaje de la página 5.
6. Abroche y ajuste las correas de seguridad.
• Siempre que sea posible, las correas de seguridad se deberían abrochar en diagonal para impedir el estrangulamiento de los ocupantes de menor estatura
(Imagen 5 de las instrucciones de montaje).
• Utilice siempre todas las correas de sujeción para fijar al ocupante en Slyde. De no fijar bien al ocupante, este podría caerse de Slyde y sufrir lesiones.
• El ocupante debe estar fijado a Slyde antes de desplazar Slyde de la cama al suelo.
NOTA (OCUPANTES EN CAMA)
• Tire de los pies del colchón hasta el suelo para crear una rampa.
• Manteniendo la espalda en posición erguida y ergonómica, deslice Slyde por el colchón hasta el suelo.
• Si el colchón está unido al basdor de la cama, ulice las asas laterales del disposivo para bajar al ocupante hasta el suelo, primero por los pies y después por la
cabeza.
• Dos operadores pueden tirar del extremo de los pies utilizando las dos asas, tal y como se muestra en la Fig. 1.
Figure 1
ESPAÑOL

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESCENSO POR LAS ESCALERAS UTILIZANDO EVACUATION SLYDE
6
ADVERTENCIA
DESCENSO CON DOS PERSONAS
• Para reducir el riesgo de lesiones, el transporte de ocupantes por escaleras requiere un mínimo de dos operadores, uno a la cabeza y otro a los pies de Slyde.
Si hacen falta más personas para controlar Slyde de forma segura, los operadores deberán colocarse alrededor del borde de Slyde y utilizar las asas.
• Stairwell Belay System requiere un mínimo de dos operadores formados. Es posible que sean necesarios más operadores en función del peso del ocupante.
Consulte la página 5 como referencia para la correcta ubicación de los operadores.
1. El operador situado a los pies y el operador situado a la cabeza agarran ambas asas con firmeza.
2. El operador situado a los pies tira de Slyde hasta tres cuartos del primer tramo de escaleras.
3. El operador situado a la cabeza se inclina hacia atrás para sujetar el peso del ocupante.
4. Se inicia el descenso por las escaleras a una velocidad controlada. Es conveniente mantenerse en el lado interior de las escaleras para facilitar el giro en el rellano.
5. Comience a girar una vez que Slyde se encuentre a medio camino en el rellano. Tome la cadera del ocupante como referencia para el punto de giro.
6. Repita el proceso en el siguiente tramo de escaleras.
DESCENSO CON TRES PERSONAS
1. Es muy similar al descenso con dos personas, salvo que hay dos operadores a la cabeza que sujetan un asa cada uno.
DESCENSO POR LAS ESCALERAS UTILIZANDO BARIATRIC EVACUATION SLYDE
ADVERTENCIA
• Para transportar a pacientes bariátricos de 182-272 kg (400-600 lb), se debe utilizar Stairwell Belay System.
Para reducir el riesgo de lesiones durante el transporte de ocupantes bariátricos de 182-272 kg (400-600 lb), es necesario respetar estrictamente todas las precauciones y
procedimientos de seguridad. Belluscura recomienda las siguientes configuraciones de equipos y personal para un transporte seguro.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de lesiones para el ocupante y el operador, se debe emplear el número mínimo de operadores indicado en la tabla de abajo.
• Para reducir el riesgo de lesiones para el ocupante y el operador, los operadores no deberían intentar transportar nunca a ocupantes con un peso superior al
que puedan elevar de forma segura.
WARNING
Consulte en la tabla de abajo el número mínimo
de operadores en función del peso combinado del
equipo y el ocupante.
Peso combinado del
equipo y el ocupante
Número mínimo de
operadores
< 182 kg
< 400 lb
2
182 - 227 kg
(400 - 500 lb)
5
227 - 272 kg
(500 - 600 lb)
7
CONFIGURACIÓN DE OPERADORES
ESPAÑOL

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc. 7
CONFIGURACIÓN DE OPERADORES CONTINÚA
NOTA
ADVERTENCIA
Las cifras situados alrededor del trineo Slyde Bariátrico indican el número de operadores y las posiciones requeridas durante el transporte de ocupantes bariátricos.
LISTA DE PIEZAS Y ACCESORIOS ADICIONALES
Nombre de la pieza Número de pieza
Slyde® Evacuation Sled Storage Sleeve - Standard IC5011
Slyde® Evacuation Sled Storage Sleeve - Bariatric IC5021
Slyde® Stairwell Belay System IC5030
Slyde® Stairwell Belay Storage Box IC5031
CONTACTO DQE PARA PIEZAS O ASISTENCIA TÉCNICA
800-355-4628 | info@dqeready.com
Personal insuficiente para pacientes de 182-272
kg (400-600 lb) de peso. Puede provocar lesiones
o la muerte al ocupante o al operador.
182-227 kg
(400-500 lb)
227-272 kg
(500-600 lb)
Down
Stairs
4
5
3
2
1To
Belay
4
5
3
2
1
67
To
Belay
Down
Stairs
2
1To
Belay
ESPAÑOL


SLYDE®EVACUATION SLED
MANUEL D’UTILISATION
SLYDE STANDARD MODEL #IC5010, SLYDE BARIATRIC MODEL #IC5020
E VA C U ATION
DQE Inc. www.EvacuationSlyde.com
Pour les pièces ou l’assistance technique
contactez: info@dqeready.com
FRANÇAIS

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Les termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE ont un sens précis et doivent être soigneusement passés en revue.
Alerte le lecteur sur une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Peutégalement décrire
des eets indésirables graves et des risques potentiels pour la sécurité.
• Ne pas modifier le traîneau Slyde. Modifier l’équipement peut créer un dysfonctionnement pouvantentraîner desblessures pour l’occupant ou l’opérateur. En
modifiant le traîneau Slyde, vous annulez automatiquement sa garantie.
• Le traîneau Slyde n’est pas conçu pour être utilisé en présence réelle ou suspectée de lésion cervicale, médullaire oufracturaire, sauf s’il est utilisé avec les
précautions cervicales et médullaires nécessaires, comme une planche dorsale,un collier cervical et un bandage de contention adapté.
• Le traîneau Slyde ne doit être utilisé que pour un (1) incident d’évacuation.
AVERTISSEMENT
Symboles et définitions .............................................................................................................................................................. 2
Introduction ............................................................................................................................................................................. 2
Utilisation Prévue ...................................................................................................................................................................... 2
Specifications Techniques ........................................................................................................................................................... 3
Inspection du produit ................................................................................................................................................................ 4
Instructions de montage ............................................................................................................................................................ 4
Traîneau Evacuation Slyde ........................................................................................................................................................... 5
Transporter une personne à l’aide du traîneau Slyde ......................................................................................................................... 6
Descendre un escalier à l’aide du traîneau Bariatric Evacuation Slyde ................................................................................................... 6
Liste des pièces de rechange et des accessoiress .............................................................................................................................. 6
Configuration d’assurage de l’opérateur ........................................................................................................................................ 7
Ce manuel va vous guider dans l’utilisation et la maintenance du traîneau Evacuation Slyde/traîneau Bariatric Evacuation Slyde [ci-après dénommé « traîneau Slyde »].
Veuillez lire ce manuel attentivement avant toute utilisation de l’équipement ou toute opération de maintenance. Votre personnel doit être formé à l’utilisation de ce
dispositif en toute sécurité à l’aide de procédures écrites.
UTILISATIO N PRÉVUE
Le traîneau Slyde est un traîneau d’urgence destiné à évacuer en toute sécurité d’un bâtiment à plusieurs étages des résidents ou des patients [ci-après dénommés
« occupant » ou « personne à évacuer »] non ambulatoires pesant jusqu’à 182 kg (400 lb) à l’aide du traîneau Evacuation Slyde ou jusqu’à 272 kg (600 lb) à l’aide du
traîneau Bariatric Evacuation Slyde” en utilisant l’escalier.
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES ET DÉFINITIONS
Charge maximale
d’utilisation
ATTENTION
NOTE Fournit des informations spécifiques destinées à faciliter la maintenance ou à clarifier des instructions importantes.
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Usage unique
Alerte le lecteur sur une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessureslégères ou
modérées pour l’utilisateur ou la personne transportée, ou endommager l’équipement ou tout autre bien.Toutes lesprécautions
nécessaires doivent être prises pour utiliser ce dispositif de manière ecace et sans risque, etpour éviter tout dommage pouvant
résulter de son utilisation ou d’une mauvaise utilisation.
2
ATTENTION
Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation du dispositif. Veuillez suivre les procédures d’utilisationcorrectes telles qu’indiquées dans ce manuel.
Conservez ce manuel à tout moment pour référence.
• Ne pas stockerle dispositif Slyde ou le système d’assurage pour cage d’escalier en l’exposant aux rayons directs du soleil ou dansun environnement humide.
Conservez le traîneau Slyde et les accessoires à l’écart de tout contact direct avec des flammes.
• Le traîneau Slyde doit être stocké à une température comprise entre 10 et 35 degrés Celsius (entre 50 et 95 degrés Fahrenheit).
FRANÇAIS

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc. 3
INTRODUCTION (SUITE)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FRANÇAIS

www.EvacuationSlyde.comDQE Inc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La maintenance du traîneau Slyde incombe à son propriétaire. Il est fondamental que le traîneau Slyde fonctionnecorrectement avant que le produit ne soit mis en service.
Il convient de désigner une personne qualifiée pour utiliser laliste ci-dessous et les instructions d’utilisation et vérifier le traîneau Slyde avant sa mise en service.
Retirer l’emballage et vérifier tous les éléments nécessaires à un fonctionnementoptimal.
Examiner soigneusement le traîneau Slyde et ses accessoires dès réception pour s’assurerqu’ils n’ont pas été endommagés lors de l’expédition et
qu’ils fonctionnent correctement.
Vérifier l’absence d’usure, d’elochage ou de tout autre dommage sur le traîneau Slyde et sesaccessoires avant chaque utilisation..
INSPECTION DU PRODUIT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4
CA2654308Ces instructions sont imprimées à l’intérieur de chaque traîneau Evacuation Slyde et de chaque traîneau Bariatric Evacuation Slyde. Voici une illustration d’un
traîneau Bariatric Evacuation Slyde.
Locking Slots
Not a handle
1. Placer le traîneau
Evacuation Slyde sur le sol
ou sur le plancher. Déclipsez
les sangles noires et dépliez
Slyde comme indiqué.
2. Repliez les parois
latérales de sorte
qu’ellessoient en position
verticale, puis replier
lepanneau de pieds sur
lui-même.
3. Fixez le panneau de pieds
en repliant l’extension des
parois latérales au niveau des
pieds. Fixer l’ensemble en
attachant la sangle et en la
réglant de façon à ce qu’elle
soit bien ajustée.
4. Fixez le panneau detête
en repliant lesextensions
des paroislatérales l’une
versl’autre. Les languettes
Aet B doivent êtrealignées
avec les fentesA et B et s’y
insérer.
5. Fixez les extensions
desparois latérales A et B,
unefois celles-ci repliées
etalignées, en repliant
lerabat C sur elles.
Verrouillez la languette
Cen la glissant dans la
fentede verrouillage C.
Attachezl’occupant et
évacuez-le.
NEPEUT ÊTRE
UTILISÉ QUEPAR DES
PROFESSIONNELS FORMÉS
UTILISATION PRÉVUE: Le traîneau Slyde est un
traîneau d’urgence destiné àévacuer en toute
sécurité desrésidents ou des patients [ci-
après dénommés «occupant» ou «personne à
évacuer»]non ambulatoires d’un bâtiment à
plusieurs étages enutilisant l’escalier.
STOCKAGE: Stockez le traîneau Slyde dans un
endroit sec et à l’abri dela lumière, entre 10
et 35°C (entre 50 et 95°F).
MAX
EVACUATION SLYDE - STANDARD (IC5010)
CAPACITÉ DE POIDS
182 kg (400 lb)
MAX
EVACUATION SLYDE - BARIATRIC (IC5020)
272 kg (600 lb)
PRUDENCE: Une mauvaise utilisation du
traîneau Evacuation Slyde ou de tout
accessoire peut entraîner desblessures pour
l’occupant ou l’opérateur. Veuillez utiliser le
traîneau Evacuation Slyde et ses accessoires
conformément à la procédure décrite dans ce
manuel d’utilisation.
L’objet d’un ou plusieurs des brevets suivants: US 7,422,220 B2;
US 7,699,324 B2; EP 2,057,057 B8; CA2654308C
FRANÇAIS
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Orliman
Orliman OP1181 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

EasyCare
EasyCare Joerns Oxford Slings quick start guide

IntroMedic
IntroMedic MiroCam user manual

Handicare
Handicare RiseAtlas450T user manual

Merivaara
Merivaara FUTURA PLUS User and maintenance manual

ADC
ADC Diagnostix 752M Assembly instructions